|
10.3.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 73/22 |
Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Tribunal de commerce de Verviers (Belgia) la 6 ianuarie 2012 — Corman-Collins SA/La Maison du Whisky
(Cauza C-9/12)
2012/C 73/38
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Tribunal de commerce de Verviers
Părțile din acțiunea principală
Reclamantă: Corman-Collins SA
Pârâtă: La Maison du Whisky SA
Întrebările preliminare
|
1. |
Articolul 2 din Regulamentul nr. 44/2001 (1), eventual coroborat cu articolul 5 alineatul (1) litera (a) sau (b), trebuie interpretat în sensul că se opune unei norme de competență, precum cea cuprinsă în articolul 4 din Legea belgiană din 27 iulie 1961, care prevede competența instanțelor belgiene în cazul în care concesionarul este stabilit pe teritoriul belgian, iar concesiunea de vânzări își produce toate efectele sau o parte dintre acestea pe același teritoriu, independent de locul în care este stabilit concedentul, atunci când acesta din urmă este pârât? |
|
2. |
Articolul 5 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul nr. 44/2001 trebuie să fie interpretat în sensul că se aplică unui contract de concesiune de vânzări de mărfuri, potrivit căruia o parte cumpără produse de la cealaltă parte în vederea revânzării lor pe teritoriul unui alt stat membru? |
|
3. |
În cazul unui răspuns negativ la această întrebare, articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 44/2001 trebuie să fie interpretat în sensul că privește un contract de concesiune de vânzări, precum cel în cauză dintre părți? |
|
4. |
În cazul unui răspuns negativ la cele două întrebări precedente, obligația în litigiu în cazul desfacerii unui contract de concesiune de vânzări este cea a vânzătorului-concedent sau cea a cumpărătorului-concesionar? |
(1) Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială commerciale (JO L 12, p. 1, Ediție specială, 19/vol. 3, p. 74).