17.3.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 122/38


Publicare a unei cereri de aprobare a unei modificări care nu este minoră a caietului de sarcini al unui produs, în temeiul articolului 50 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare

(2022/C 122/13)

Prezenta publicare conferă dreptul de opoziție la cererea de modificare, în temeiul articolului 51 din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (1), în termen de trei luni de la data prezentei publicări.

CERERE DE APROBARE A UNEI MODIFICĂRI CARE NU ESTE MINORĂ A CAIETULUI DE SARCINI AL UNEI DENUMIRI DE ORIGINE PROTEJATE/INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE

Cerere de aprobare a unei modificări în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) primul paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012

„PIMIENTO DE GERNIKA” / „GERNIKAKO PIPERRA”

Nr. UE: PGI-ES-0673-AM01 – 22 februarie 2016

DOP ( ) IGP (X)

1.   Grupul solicitant și interesul legitim

Denumire: Comité Profesional „Gernikako Piperra o Pimiento de Gernika” (Comitetul profesional pentru „Gernikako Piperra” / „Pimiento de Gernika”)

Adresă: Torre Muntsaratz. Bo Muntsaratz, 17-A. 48220. Abadiño (Bizkaia).

Tel. +32 94-6030330; Fax +34 94-6063953

Componență: Producători/prelucrători (X) alte categorii ()

2.   Statul membru sau Țara Terță

Spania

3.   Rubrica din caietul de sarcini care face obiectul modificării (modificărilor)

Denumirea produsului

Descrierea produsului

Aria geografică

Dovada originii

Metoda de producție

Legătura

Etichetarea

Altele (de precizat)

4.   Tipul modificării (modificărilor)

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate, care nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

Modificare a caietului de sarcini al unei DOP sau al unei IGP înregistrate pentru care nu a fost publicat un document unic (sau un echivalent al acestuia), modificare ce nu trebuie considerată minoră în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 1151/2012.

5.   Modificare (modificări)

Descrierea exhaustivă și justificarea specifică pentru fiecare modificare:

Modificările propuse sunt justificate de necesitatea de a adapta caietul de sarcini la circumstanțele actuale și de a asigura supraviețuirea culturii, menținând în același timp calitatea și caracteristicile produsului final, fără a slăbi legătura dintre produs și mediu.

DESCRIEREA PRODUSULUI

În paragraful privind caracteristicile produsului din descrierea produsului (secțiunea B), se propune eliminarea diferenței maxime de lungime de 2 cm tolerate în fiecare pachet, ținând seama că simplul fapt că sunt definite caracteristicile privind lungimea produsului „Pimiento de Gernika” (între 6 și 9 cm) asigură deja uniformitatea necesară în conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 543/2011 al Comisiei. În plus, deoarece aceștia sunt ardei necopți și, prin urmare, „mici” din punctul de vedere al diametrului și al lungimii, ambalarea comercială a acestora nu face obiectul dispoziției din standardul de comercializare pentru ardei grași potrivit căreia ardeii grași alungiți trebuie să aibă o lungime suficient de uniformă.

Diferența maximă de lungime de 2 cm tolerată pentru fiecare pachet nu este, în definitiv, o caracteristică a ardeiului ca atare, ci o cerință de comercializare.

Această modificare vizează punctul 3.2 din documentul unic.

Prin urmare, următorul text:

„Lungime între 6 și 9 cm. În fiecare pachet, diferența maximă de lungime tolerată este de 2 cm.”

se înlocuiește cu:

„Lungime între 6 și 9 cm.”

ARIA GEOGRAFICĂ

Se propune modificarea acestei secțiuni prin eliminarea ariei de ambalare, deoarece ambalarea în sine nu este o etapă în procesul de producție a produsului, păstrându-se în același timp toate celelalte cerințe de producție care afectează calitatea produsului.

Aceasta este prevăzută la punctul 3.5 din documentul unic, din care au fost eliminate următoarele fraze: „Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. a produsului la care se referă denumirea înregistrată:”, „Aria de preparare și de ambalare este aceeași cu aria de producție”, „Cerința de pregătire și ambalare în aria de producție are drept scop protejarea reputației denumirii, garantându-se astfel nu numai autenticitatea produsului, ci și păstrarea calității și caracteristicilor sale.”

DOVADA ORIGINII

Se propune modificarea celui de al patrulea paragraf, având în vedere că unul dintre factorii care garantează originea produsului este sămânța și că autenticitatea acesteia este garantată, deoarece aceasta poate fi achiziționată numai de către producătorii înregistrați pentru IGP. Acest fapt înseamnă că nu testarea genetică (ADN) sau testarea fizico-chimică garantează originea și autenticitatea produselor cu indicația geografică protejată, ci trasabilitatea semințelor.

Această modificare nu vizează documentul unic.

Prin urmare, următorul text:

„Sistemul de control și de certificare este un factor esențial care garantează originea, calitatea și trasabilitatea produsului. Acesta constă în următoarele procese:

Producătorii înregistrați sunt aprovizionați cu semințe prin intermediul asociațiilor de cultivatori. Exploatațiile înregistrate pot cultiva numai soiurile autorizate pentru acest tip de ardei. Pentru a garanta originea și autenticitatea produsului, acesta face obiectul testării genetice (ADN) și al testării fizico-chimice de către organismul de control.”

se înlocuiește cu:

„Sistemul de control și de certificare a semințelor este un factor esențial care garantează originea, calitatea și trasabilitatea produsului. Acesta constă în următoarele procese:

Producătorii înregistrați sunt aprovizionați cu semințe certificate. Exploatațiile înregistrate pot cultiva numai soiurile autorizate pentru acest tip de ardei. Organismul de control solicită un certificat de achiziție care atestă originea și autenticitatea semințelor certificate.”

În secțiunea E privind metoda de producție, primul paragraf, care se referă la autenticitatea semințelor certificate, are următorul cuprins:

„Asociațiile de cultivatori își selectează propriile semințe din linii pure și le furnizează exploatațiilor înregistrate pentru indicația geografică și situate în aria protejată. Pentru a garanta originea și autenticitatea produsului, nu numai că acest aspect este supravegheat de asociațiile de cultivatori și automonitorizat de către cultivatorii înregistrați, ci se stabilește și un plan anual de audit de către organismul de control.”

Se înlocuiește cu:

„Exploatațiile înregistrate pentru indicația geografică și situate în aria protejată garantează originea și autenticitatea produsului prin trasabilitatea semințelor certificate și prin automonitorizarea realizată de către cultivatorii înregistrați. În plus, organismul de control stabilește un plan anual de audit.”

METODA DE PRODUCȚIE

Modificarea propusă pentru această secțiune este justificată de necesitatea de a adapta caietul de sarcini la circumstanțele actuale și la progresul tehnologic. Prin urmare, se propune permiterea unui al doilea ciclu de plantare, stabilirea unei densități maxime de plantare, modificarea frecvenței recoltării și permiterea ambalării automate și a posibilității cultivării culturii pe substrat.

Se propune înlocuirea paragrafelor al treilea, al cincilea, al treisprezecelea și al nouăsprezecelea de la această secțiune din caietul de sarcini după cum urmează:

1.

Al treilea paragraf de la secțiunea E din caietul de sarcini

A fost introdusă posibilitatea unui al doilea ciclu de plantare, deoarece cultivatorii lucrează întotdeauna cu plante tinere, fapt ce permite menținerea calității produsului pe parcursul întregii perioade de comercializare. Eșalonarea culturii în acest mod este în conformitate cu practicile tradiționale de cultivare din această zonă.

Cât privește densitatea de plantare, numai o limită superioară este utilă pentru asigurarea calității produsului. Densitățile mai mici nu duc la pierderi de calitate.

Această modificare vizează punctul 3.4 din documentul unic.

Așadar, formularea actuală:

„Plantarea în aer liber se efectuează în lunile aprilie și mai. În cazul plantării în sere sau solarii, operațiunea se realizează mai devreme, în lunile februarie, martie și aprilie. Ardeii se recoltează, în primul caz, începând din luna iunie, iar în cel de al doilea, începând din a doua jumătate a lunii aprilie. Recoltarea se realizează în cea mai mare parte între lunile aprilie și noiembrie. Densitatea trebuie să fie de 3-4 plante pe metru pătrat.”

se înlocuiește cu următorul text:

„Plantarea în aer liber se efectuează în lunile aprilie și mai. În cazul plantării în sere sau solarii, operațiunea se realizează mai devreme, în lunile februarie, martie și aprilie. Este permis un al doilea ciclu de plantare începând cu luna iunie. Ardeii se recoltează, în primul caz, începând din luna iunie, iar în cel de al doilea, începând din a doua jumătate a lunii aprilie. Recoltarea se realizează în cea mai mare parte între lunile aprilie și noiembrie. Densitatea trebuie să fie de cel mult 4 plante pe metru pătrat.”

2.

Se modifică cel de al cincilea paragraf pentru a include posibilitatea cultivării culturii pe substrat, deoarece aceasta nu trebuie să fie mereu cultivată în sol.

Această modificare vizează punctul 5 din documentul unic.

Ariile de producție adecvate pentru cultivarea „Pimiento de Gernika” sunt foarte limitate din cauza condițiilor de relief, a presiunii dezvoltării urbane și a infrastructurii, precum și a amenajării tipice a exploatațiilor mici din País Vasco. În consecință, rotația culturilor nu este foarte frecventă, iar uneori are loc rotația între specii înrudite (tomată/ardei), ceea ce duce la dezvoltarea în sol a unor microorganisme patogene atât de agresive încât pot distruge o cultură. Aceste probleme semnificative privind sănătatea plantelor amenință supraviețuirea „Pimiento de Gernika”, o cultură importantă pentru agricultura de pe versantul atlantic din País Vasco.

Principalele boli ale plantelor care afectează „Pimiento de Gernika” sunt legate de sol, și anume solul (materia organică din descompunerea solului) este principalul inocul al acestora. Etiologia acestor boli legate de sol din regiunile cu climă oceanică din Comunitatea Autonomă País Vasco este în principal fie virală (Potyvirus sau Tobamovirus), fie fungică. Fungii din genurile Fusarium spp. și Phytophthora ssp. reprezintă o sursă potențială de infectare pentru „Pimiento de Gernika”. Potrivit unui studiu de sol realizat în 2014, acești fungi sunt prezenți în 70 % din solul utilizat pentru cultivarea „Pimiento de Gernika”, prezența acestora fiind confirmată în studiul din 2015 privind rezistența ardeiului iute și a ardeiului la Tobamovirus („Resistencia al Tobamovirus en guindilla y pimiento”) realizat de Santiago Larregla.

Studiul realizat de Mireia Núñez-Zofío, Santiago Larregla și Carlos Garbisu în 2011, intitulat „Application of organic amendments followed by soil plastic mulching reduces the incidence of Phytophthora capsici in pepper crops under temperate climate” (Aplicarea amelioratorilor ecologici, urmată de tratarea solului cu mulci sintetic, reduce incidența Phytophthora capsici în culturile de ardei în condiții climatice temperate) și publicat în Crop Protection 30 1563-1572, a stabilit că dezinfestarea biologică este singurul mijloc de inactivare a inoculului din sol care generează bolile criptogamice (oospori de Phytophthora capsici). Având în vedere condițiile climatice de pe versantul atlantic al País Vasco, această metodologie este eficace numai atunci când este aplicată în primăvara-vară, perioadă care coincide cu sezonul de vegetație al „Pimiento de Gernika”.

În vederea respectării mediului și a biodiversității acestuia, fermierii care cultivă acest ardei denumit „Pimiento de Gernika”, în conformitate cu norme stricte de agricultură integrată care limitează utilizarea pesticidelor, au ales să utilizeze substraturi pentru această cultură ca alternativă la sol.

Astfel cum reiese din studiile de mai jos, substratul permite sistemului radicular al plantei să se prindă și acționează ca suport inert pentru plantă, fără a interfera cu aportul de substanțe nutritive al acesteia. Substraturile adecvate pentru cultivarea „Pimiento de Gernika” sunt cele inerte, deși se poate utiliza un mic procent de materie organică cu scop de compactare. Niciuna dintre aceste două componente nu furnizează niciun tip de macroelement sau microelement care să poată fi asimilat de către plantă. Substratul este caracterizat în principal prin densitatea scăzută, care permite trecerea aerului și a apei prin structura sa.

Studiile sunt următoarele:

Arriaga, H., Nunez-Zofio, M., Larregla, S., Merino, P. 2011. „Gaseous emissions from soil biodisinfestation by animal manure on a greenhouse pepper crop” (Emisii gazoase provenite din dezinfestarea biologică a solului cu dejecții animaliere pe o cultură de ardei în seră). Crop Protection 30: 412-419.

Macia, H., Etxeandia A., Domingo M., Amenabar R. 1997. „Effect of different N/K ratios in nutrient solutions on pepper of Gernika” (Efectul diferitelor raporturi sodiu/potasiu în soluțiile nutritive aplicate ardeiului Gernika). Acta Horticulturae 40: 475-478.

Larregla, S. 2003. „Etiología y epidemiología de la «Tristeza» del pimiento en Bizkaia” (Etiologia și epidemiologia „tristeții” ardeiului în Biskaia). În curs de examinare. Teză de doctorat. Universitatea din País Vasco. Leioa.

Larregla, S., Guerrero, M.M., Mendarte S., Lacasa, A. 2015. „Biodisinfestation with Organic Amendments for Soil Fatigue and Soil-Borne Pathogens Control in Protected Pepper Crops” (Dezinfestarea biologică cu amelioratori ecologici pentru ținerea sub control a fenomenului de „oboseală a terenului” și a agenților patogeni prezenți în sol în culturile de ardei protejate). Din: „Organic Amendments and Soil Suppressiveness in Plant Disease Management” (Amelioratorii ecologici și calitatea supresivă a solului în gestionarea bolilor plantelor), p. 437-456.

Nuñez-Zofío, M., Garbisu, C., Larregla, S. 2010. „Application of Organic Amendments Followed by Plastic Mulching for the Control of Phytophthora Root Rot of Pepper in Northern Spain” (Aplicarea amelioratorilor ecologici, urmată de aplicarea de mulci sintetic, pentru ținerea sub control a putregaiului rădăcinilor produs de Phytophthora la ardeii din nordul Spaniei). Acta Horticulturae 883: 353-360.

Nuñez-Zofío, M., Larregla, S., Garbisu, C. 2012. „Repeated biodisinfection controls the incidence of Phytophthora root and crown rot of pepper while improving soil quality” (Dezinfestarea biologică repetată ține sub control incidența putregaiului rădăcinilor și al coroanei produs de Phytophthora la ardei, îmbunătățind în același timp calitatea solului). Spanish Journal of Agricultural Research 10: 794-805.

http://www.euskobaratza.eus/wp-content/uploads/2015/12/ResistenciaTobamovirus_Jorn_Dic15.pdf

Studiile citate indică faptul că nu există diferențe între produsele obținute prin metode de cultivare în sol sau pe substrat.

În consecință, se include posibilitatea de cultivare a culturii pe substrat, deoarece substratul permite fixarea sistemului radicular al plantei, acționând ca suport inert pentru plantă, fără a interfera cu aportul de substanțe nutritive al plantei, ceea ce înseamnă că nu sunt afectate caracteristicile produsului „Pimiento de Gernika”.

Formularea actuală:

„Fertilizarea se face astfel încât să se mențină echilibrul și nivelurile de substanțe nutritive în sol și în plante, luând în considerare substanțele nutritive absorbite de cultură, starea nutrițională a plantei, nivelul de fertilitate al solului și aportul din alte surse (apă, materie organică etc.).”

se înlocuiește cu următorul text:

„«Pimiento de Gernika» poate fi cultivat atât în sol, cât și pe substrat. Fertilizarea se face astfel încât să se mențină echilibrul și nivelurile de substanțe nutritive în sol și în substrat.

Atât solul, cât și substratul trebuie să respecte în permanență legislația relevantă privind agricultura integrată.

Substratul utilizat pentru cultivare se caracterizează printr-o densitate scăzută (30-150 kg/m3), care permite trecerea aerului și a apei prin structura sa, acționând ca suport inert pentru plantă, dar fără a interfera cu aportul de substanțe nutritive al plantei.”

3.

Paragraful al treisprezecelea:

„Zilnic” se înlocuiește cu „frecvent”, deoarece cel dintâi ar putea fi interpretat ca însemnând că recoltarea trebuie să se facă în fiecare zi. Recoltarea trebuie să aibă loc atât de frecvent cât impune dezvoltarea culturii, frecvența variind pe parcursul ciclului de producție.

În plus, pot exista vârfuri semnificative de producție. Deoarece cultura trebuie să se culeagă manual, recoltarea poate dura uneori mai mult din cauza lipsei de forță de muncă, deoarece exploatațiile sunt în principal întreprinderi familiale.

Această modificare vizează punctul 3.5 din documentul unic.

Așadar, formularea actuală:

„Având în vedere că recoltarea are loc la momentul de dezvoltare optimă a produsului, aceasta se realizează zilnic, iar produsul este ambalat în aceeași zi. Cu toate acestea, în mod excepțional și în perioadele de producție de vârf, ambalarea se poate efectua în ziua următoare.”

se înlocuiește cu următorul text:

„Având în vedere că recoltarea are loc la momentul de dezvoltare optimă a produsului, aceasta se realizează frecvent, iar produsul este ambalat în aceeași zi. Cu toate acestea, în mod excepțional și în perioadele de producție de vârf, ambalarea se poate efectua în următoarele câteva zile.”

4.

Paragrafele al paisprezecelea și al șaisprezecelea:

Cerința ca ambalarea să aibă loc în aria de producție trebuie eliminată, deoarece ambalarea nu este o etapă a producției în sine și nici nu afectează asigurarea calității și autenticității produsului. Se mențin celelalte cerințe privind ambalarea, care ar putea afecta calitatea finală a produsului.

Această modificare vizează punctul 3.5 din documentul unic.

Se elimină paragrafele al paisprezecelea și al șaisprezecelea, reproduse în continuare, care se referă la cerința ca ambalarea să se efectueze în aria de producție.

Paragraful al paisprezecelea: „Cerința de pregătire și ambalare în aria de producție are drept scop protejarea reputației denumirii, garantându-se astfel nu numai autenticitatea produsului, ci și păstrarea calității și caracteristicilor sale.”

Paragraful al șaisprezecelea: „În plus, ambalarea în afara ariei de producție complică sarcinile de control, ceea ce ar putea avea un efect negativ asupra asigurării calității și autenticității produsului.”

5.

Paragraful al nouăsprezecelea:

„Culesul trebuie să se efectueze manual, deoarece anumite aspecte calitative, cum ar fi asigurarea faptului că pielița nu este prea groasă, pot fi verificate doar manual. Cu toate acestea, se permite ambalarea automată, deoarece progresele tehnologice au făcut posibilă manipularea atentă a produsului, accelerând în același timp procesul.”

Această modificare nu vizează documentul unic.

Formularea actuală:

„Ambalarea se realizează manual și întotdeauna cu mare grijă, astfel încât să se păstreze caracteristicile fizice ale produsului.”

se înlocuiește cu următorul text:

„Culesul se realizează manual și atât sortarea, cât și ambalarea se realizează întotdeauna cu mare grijă, astfel încât să se păstreze caracteristicile fizice ale produsului.”

LEGĂTURA CU ARIA ÎNVECINATĂ

Acest paragraf a trebuit adaptat pentru a elimina referirile la cultivarea în sol și în spații acoperite, care nu afectează legătura, deoarece aceasta se bazează pe reputația produsului.

Punctul 5 din documentul unic, referitor la legătură, a trebuit să fie modificat pentru a elimina mențiunea „în sol” de la punctul 5.1 al treilea paragraf primul rând, de la punctul 5.1 al patrulea paragraf a doua parte și de la punctul 5.3 al zecelea paragraf, cu aceeași justificare ca și cea pentru modificarea secțiunii F din caietul de sarcini, și anume adăugarea cultivării pe substrat la secțiunea „Metoda de producție” și pentru că solul și substratul nu sunt factori care demonstrează legătura, întrucât, în ceea ce privește produsul „Pimiento de Gernika” / „Gernikako Piperra”, aceasta se bazează pe reputația acestuia.

Se păstrează cel de-al doilea element care justifică legătura („practicile tradiționale”) deoarece cunoștințele tradiționale sunt independente de utilizarea substratului.

Produsul „Pimiento de Gernika” / „Gernikako Piperra” este foarte popular în rândul consumatorilor din País Vasco, deoarece este o cultură cu o prezență seculară în regiune, iar semințele și tehnicile de cultivare s-au transmis din generație în generație, devenind parte din istoria regiunii Bizkaia. În plus, acest sistem de cultivare și de depozitare a semințelor transmise din generație în generație a dus la adaptarea naturală a „Pimiento de Gernika” la mediul propriu și a produs soiuri cu caracteristici genetice unice (Iker și Derio). Impactul acestui produs asupra gastronomiei din País Vasco este atât de mare încât există o breaslă denumită „Cofradía del Gernikako Piperra”, care contribuie la răspândirea reputației acestui produs dinspre mediul rural către cel urban.

DOCUMENT UNIC

„PIMIENTO DE GERNIKA” / „GERNIKAKO PIPERRA”

Nr. UE: PGI-ES-0673-AM01 – 22 februarie 2016

IGP (X) DOP ( )

1.   Denumirea (denumirile)

„Pimiento de Gernika” / „Gernikako Piperra”

2.   Statul membru sau Țara Terță

Spania

3.   Descrierea produsului agricol sau alimentar

3.1.   Tip de produs

Clasa 1.6 – Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate

3.2.   Descrierea produsului căruia i se aplică denumirea de la punctul 1

Ardeii care beneficiază de indicația geografică protejată „Gernikako Piperra” / „Pimiento de Gernika” sunt fructul speciei Capsicum annuum L., aparținând unei varietăți locale din tipul varietal Gernika, și sunt comercializați pentru consumul uman proaspeți sau ca ardei parțial necopți pentru prăjit. S-au selecționat diferite soiuri din această varietate locală, dintre care două au fost înscrise în Registro de Variedades Comerciales sub denumirile de „Derio” și „Iker”. Orice alt soi din cadrul acestei varietăți locale care prezintă caracteristicile definitorii ale tipului varietal Pimiento de Gernika poate fi protejat, de asemenea, prin indicația geografică.

Ardeiul „Pimiento de Gernika” se caracterizează prin gustul dulce și prin conținutul redus sau absent de capsicină, ceea ce înseamnă că, în condițiile de mediu din País Vasco, ardeii sunt lipsiți, de regulă, de nota picantă, prin carnea fină (cu grosimea de 2-3 mm*) și secțiunea longitudinală de triunghi mediu spre ascuțit corespunzătoare tipurilor C3 și C1 din clasificarea lui Pochard (1966).

Utilizarea principală a acestui ardei este prăjirea fructelor proaspete, încă necoapte, aceasta fiind în prezent forma preferată în care se consumă. Fructele se recoltează când sunt încă de un verde uniform și înainte de a fi atins dimensiunea finală de creștere, adică în stadiul în care lungimea, fără peduncul, este cuprinsă între 6 și 9 cm, lărgimea între 2 și 3 cm, iar greutatea* între 10 și 12 grame. Tonalitatea culorii sale variază de la verde mediu la verde închis. Forma este îngustă și alungită, cu secțiune longitudinală triunghiulară și secțiune transversală de la eliptică la triunghiulară, cu doi sau trei loculi doar puțin marcați. Vârful este ascuțit, pedunculul este întreg, lung și subțire. Formele plată și bombată sunt formele predominante în zona de inserție a pedunculului. Pielița este fină, nu este tare și trece neobservată de către consumator. Textura este netedă și cu aspect proaspăt. La interior prezintă semințe incomplet formate de culoare sidefie.

Tipul varietal Gernika este cunoscut și sub denumirile de „ardeiul de chorizo” și „ardeiul de Bizkaia”.

Cea mai mare parte a producției se consumă proaspătă, înainte de a ajunge la dimensiunea finală.

(*

Caracteristici ale ardeiului în stare coaptă)

3.3.   Hrană pentru animale (doar în cazul produselor de origine animală) și materii prime (doar în cazul produselor prelucrate)

3.4.   Etape specifice ale producției care trebuie să se desfășoare în aria geografică delimitată

Ardeii trebuie să fie produși în perimetrul ariei geografice.

Plantarea se realizează în aer liber sau în spații acoperite. Producția se obține cu respectarea tehnicilor de cultură cele mai adecvate pentru perfecta dezvoltare și fructificare a ardeiului, neputându-se utiliza pentru cultură produse sau sisteme care să afecteze calitatea produsului.

Plantarea în aer liber se efectuează în lunile aprilie și mai. În cazul plantării în sere sau solarii, operațiunea se realizează mai devreme, în lunile februarie, martie și aprilie. Este permis un al doilea ciclu de plantare începând cu luna iunie. Ardeii se recoltează, în primul caz, începând din luna iunie, iar în cel de al doilea, începând din a doua jumătate a lunii aprilie. Recoltarea se realizează în cea mai mare parte între lunile aprilie și noiembrie. Densitatea trebuie să fie de cel mult 4 plante pe metru pătrat.

Tratamentele trebuie să fie cele minime necesare. Ori de câte ori este fezabil, se vor utiliza tratamente și tehnici de combatere biologică a dăunătorilor.

Se recoltează manual și eșalonat, trecând de câte ori este nevoie. Recoltarea are loc la momentul de dezvoltare optimă a produsului și se face cu grijă, astfel încât să nu se dăuneze fructului și să se garanteze caracteristicile fizice ale acestuia.

3.5.   Norme specifice privind felierea, răzuirea, ambalarea etc. a produsului la care se referă denumirea înregistrată

Produsul se recoltează atunci când dezvoltarea sa este optimă, astfel încât recoltarea se efectuează frecvent, iar produsul este ambalat în aceeași zi. În mod excepțional și în perioadele de producție de vârf, ambalarea se poate efectua în următoarele câteva zile.

Este vorba de un produs proaspăt foarte perisabil, pentru care nu se recomandă conservarea în camere frigorifice și nici deplasările și timpii morți nejustificați, din cauza influenței negative a acestora asupra calității produsului.

Având în vedere caracteristicile speciale ale produsului (comercializarea în stare proaspătă, pielița și carnea fine, starea parțial necoaptă), acest ardei este foarte sensibil la schimbările bruște de temperatură și de umiditate și se trece repede, motiv pentru care orice manipulare sau transport dincolo de strictul necesar pentru pregătirea sa în vederea trimiterii la consumatorul final ar atrage după sine diminuarea calității produsului.

3.6.   Norme specifice privind etichetarea produsului la care se referă denumirea înregistrată

În afara informațiilor cu caracter general stabilite prin lege, eticheta ardeilor care beneficiază de indicația geografică protejată „Pimiento de Gernika” / „Gernikako Piperra” va conține în mod obligatoriu mențiunea „Pimiento de Gernika” / „Gernikako Piperra” și logo-ul produsului.

4.   Delimitarea ariei geografice

Aria geografică cuprinde provinciile Guipuzkoa și Bizkaia, precum și următoarele zone din Alava: Zona Cantábrica Alavesa, care cuprinde localitățile Ayala, Okondo, Llodio, Amurrio și Artziniega, și zona Estribaciones del Gorbea, cu localitățile Urkabustaiz, Zuya, Zigoitia, Legutiano și Aramaio.

5.   Legătura cu aria geografică

5.1.   Elementele specifice ariei geografice

Aria geografică aptă pentru producție este delimitată de versantul atlantic al País Vasco, care prezintă un tip de climă numită mezotermică, moderată în ceea ce privește temperaturile și foarte ploioasă, fără nicio lună de secetă și cu maximul de precipitații în perioada toamnă-iarnă. Este vorba de o climă atlantică în care, datorită curenților marini vest-est, este mult mai puțin rece (temperatura medie anuală este de 13 °C, iar oscilația termică de 11 °C) și mai umed decât ar trebui să fie la această latitudine.

Umiditatea ambiantă relativă optimă este cuprinsă între 60 și 75 %. Umiditatea ambiantă mai scăzută, însoțită de perioade de temperatură ridicată și expunere solară puternică favorizează apariția unor probleme fiziologice care scad calitatea comercială a fructelor. Un exemplu în acest sens este o pieliță prea groasă (care îi afectează calitatea pentru principala sa utilizare, ca ardei de prăjit).

Dacă la aceste condiții de mediu se adaugă lipsa de apă și o presiune ridicată din punct de vedere al evapotranspirației, pot apărea alte două alterări fiziologice care scad calitatea ardeilor, precum necroza apicală („blossom end rot”) și/sau apariția unor ardei mai picanți din cauza creșterii conținutului de capsicină.

Clima din País Vasco corespunde perfect necesităților agroclimatice ale ardeiului. Versantul atlantic al País Vasco oferă ardeiului temperatura moderată necesară, fără călduri excesive, precum și siguranța că nu se va produce îngheț.

Condițiile agroclimatice ale ariei geografice delimitate conferă acestui ardei o serie de caracteristici de calitate deosebite care i-au adus faima și renumele, evitându-se sau limitându-se defectele care îl depreciază cum ar fi gustul picant, o pieliță prea groasă sau necroza apicală.

5.2.   Specificitatea produsului

„Pimiento de Gernika” / „Gernikako Piperra” este o varietate locală perfect adaptată la condițiile agroclimatice ale coastei atlantice a País Vasco.

Condițiile agroclimatice din aria de producție conferă acestui ardei caracteristici particulare, precum lipsa notei picante și finețea pulpei, care i-au adus faima și renumele.

Acest tip de ardei este pretențios în ceea ce privește temperatura. Sub 15 °C, dezvoltarea lui se încetinește, iar sub 10 °C, se oprește complet. Temperaturile mai mari de 35 °C pot conduce la căderea florilor și a fructelor abia apărute. Dezvoltarea vegetativă și apariția fructelor sunt optime la temperaturi de 25/18 °C zi/noapte. La 1 °C se produc pagube prin degerare. Pentru ca planta să se dezvolte, temperatura solului trebuie să depășească 12 °C și pentru ca dezvoltarea culturii să fie bună, temperatura ambiantă medie zilnică trebuie să ajungă la 20 °C, cu doar ușoare variații între zi și noapte.

Pe de altă parte, dimensiunea este o altă caracteristică tipică, deoarece recoltarea timpurie asigură finețea pulpei, faptul că pielița trece neobservată de către consumator, aroma și savoarea.

Acest ardei, cunoscut pentru savoarea sa extraordinară și calitatea sa ridicată, se consumă, de obicei, prăjit, ca aperitiv, ca garnitură sau ca fel principal și constituie unul dintre alimentele tipice din gastronomia bască.

5.3.   Legătura cauzală dintre aria geografică și calitatea sau caracteristicile produsului (pentru DOP) sau o calitate anume, reputația sau alte caracteristici ale produsului (pentru IGP)

Legătura dintre aria geografică delimitată și „Pimiento de Gernika” / „Gernikako Piperra” se întemeiază pe reputația și practicile de cultivare aplicate din antichitate, confirmate, între altele, de marea popularitate de care se bucură produsul în rândul consumatorilor din País Vasco, ca și de cota sa pe piață.

„Pimiento de Gernika” / „Gernikako Piperra” este unul din cele mai vechi cultivare cunoscute în País Vasco, iar semințele și secretele obținerii lui s-au transmis din generație în generație de-a lungul secolelor și fac parte din istoria Bizkaiei.

Mari critici gastronomici din País Vasco și din restul țării (Llona Larrauri, Busca Isusi, J.L. Iturrieta, J.J. Lapitz, José Castillo, Marquesa de Parebere sau Ignacio Domenech) au lăudat acest produs în articolele lor sau l-au inclus în unele din rețetele lor. Bucătari basci renumiți ca Arguiñano sau Subijana utilizează, în rețetele lor, acest produs.

Astfel, în 1998, s-a constituit Cofradía del Gernikako Piperra, al cărei unic scop este de a face cunoscut „Pimiento de Gernika” / „Gernikako Piperra”. Această asociație organizează diverse activități promoționale legate de „Pimiento de Gernika”, între care se remarcă degustarea produsului la târgul tradițional din Gernika. Localitatea a dat și numele ardeiului, deoarece, prin tradiție, acesta este teritoriul unde s-a cultivat cel mai mult și unde, în fiecare zi de luni, se desfășoară târgul de legume și fructe la care acest ardei este unul dintre produsele vedetă.

„Ultima luni de la Gernika”, care are loc anual în ultima zi de luni a lunii octombrie, este târgul cel mai important din País Vasco, la care vin peste 100 000 de persoane. Carta Fundacional de la Villa de Gernika de la 1366 menționează deja organizarea acestei piețe în localitate.

Reputația acestui produs este totodată confirmată de statisticile de notorietate prezentate de firma de sondaje de piață IKERFEL într-un studiu cu privire la produse de calitate recunoscută, elaborat prin metodologii cantitative pe baza a 900 de interviuri personale, realizate în perioada 16-30 iulie 2009, cu persoane domiciliate în Comunidad Autónoma del País Vasco care fac aprovizionarea în familia lor. Potrivit acestui studiu, „Pimiento de Gernika” / „Gernikako Piperra” are un nivel total de notorietate (spontană și sugerată) care atinge 83 % din populația din Comunidad Autónoma del País Vasco.

După cum s-a arătat, în afară de reputație și de practicile culturale, clima ariei geografice delimitate este esențială pentru asigurarea calității și caracterului specific al acestui produs.

Clima din aria geografică respectivă reunește condițiile de temperatură și umiditate de care cultura acestui tip de ardei are nevoie pentru o dezvoltare vegetativă și reproductivă corectă.

Atunci când acest ardei s-a cultivat în alte zone din sudul Spaniei cu clima mai caldă și în perioade caracterizate de temperaturi ridicate și precipitații reduse, calitatea comercială a fructului a scăzut, ca urmare a problemelor fiziologice descrise anterior (o pieliță prea groasă, necroza apicală și/sau ardei mai picanți).

Varietatea locală este rezultatul direct al cunoștințelor și al expertizei fermierilor din aria geografică. Această varietate reflectă relația lor cu mediul înconjurător și este deosebit de bine adaptată la condițiile de climă din aria geografică delimitată. De-a lungul unei perioade îndelungate, omul a știut să păstreze cu succes varietatea „Pimiento de Gernika”, precum și cultura și utilizarea sa comercială particulară care au permis conservarea originalității acestui tip de ardei. Specificitatea ardeilor din varietatea „Pimiento de Gernika” se datorează adaptării perfecte la clima din aria de producție.

Trimitere la publicarea caietului de sarcini

http://www.nasdap.ejgv.euskadi.eus/r50-4633/es/contenidos/informacion/dop_pimiento/es_agripes/dop_pimiento.html


(1)  JO L 343, 14.12.2012, p. 1.