|
15.11.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 434/23 |
P9_TA(2022)0112
O perspectivă globală asupra cercetării și inovării: strategia europeană de cooperare internațională într-o lume în schimbare
Rezoluția Parlamentului European din 6 aprilie 2022 referitoare la abordarea globală a cercetării și a inovării: strategia Europei privind cooperarea internațională într-o lume în schimbare (2021/3001(RSP))
(2022/C 434/04)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 18 mai 2021 privind Abordarea globală a cercetării și a inovării: strategia Europei privind cooperarea internațională într-o lume în schimbare (COM(2021)0252), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 30 septembrie 2020 privind un nou SEC pentru cercetare și inovare (COM(2020)0628), |
|
— |
având în vedere comunicarea Comisiei din 11 decembrie 2019 privind Pactul verde european (COM(2019)0640), |
|
— |
având în vedere Rezoluția adoptată de Adunarea Generală a ONU la 25 septembrie 2015, intitulată „Transformarea lumii în care trăim: Agenda 2030 pentru dezvoltare durabilă”, |
|
— |
având în vedere Acordul de la Paris adoptat în temeiul Convenției-cadru a ONU privind schimbările climatice (1), |
|
— |
având în vedere întrebarea adresată Comisiei privind abordarea globală a cercetării și a inovării: strategia Europei privind cooperarea internațională într-o lume în schimbare (O-000013/2022 – B9-0011/2022), |
|
— |
având în vedere articolul 136 alineatul (5) și articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură, |
|
— |
având în vedere propunerea de rezoluție a Comisiei pentru industrie, cercetare și energie, |
|
A. |
întrucât strategia de cooperare internațională într-o lume în schimbare recunoaște că actualele schimbări de putere geopolitică reprezintă provocări la adresa drepturilor omului, a valorilor și a libertății academice; |
|
B. |
întrucât strategia urmărește să promoveze, în cooperare cu țările terțe, norme bazate pe multilateralism, deschidere reciprocă, condiții de concurență echitabile și soluții ecologice, digitale, de sănătate, sociale și bazate pe inovare, susținând, în același timp, respectarea drepturilor fundamentale și a valorilor comune; |
|
C. |
întrucât strategia va fi pusă în aplicare prin inițiative inspirate din abordarea „Echipei Europa”; |
|
D. |
întrucât programul Orizont Europa va rămâne deschis către lume și întrucât Uniunea va depune eforturi pentru o înțelegere și o aplicare comună a unor principii în cercetare precum etica și integritatea, egalitatea de gen, diversitatea și incluziunea, datele deschise și știința deschisă, libertatea academică, standardele și elaborarea de politici bazate pe date concrete; |
|
E. |
întrucât strategia urmărește să mobilizeze știința, tehnologia și inovarea pentru a accelera tranziția sustenabilă și favorabilă incluziunii către societăți și economii bazate pe cunoaștere în țările cu venituri mici și medii; |
|
F. |
întrucât urmărirea agendei diplomației științifice ar consolida parteneriatele Uniunii cu țările terțe și ar contribui la susținerea obiectivelor diplomatice; |
|
G. |
întrucât cooperarea internațională în domeniul cercetării și inovării (C&I) face parte integrantă din Spațiul european de cercetare; |
|
H. |
întrucât Consiliul European pentru Inovare (CEI) și Institutul European pentru Inovare și Tehnologie vor juca roluri importante în susținerea startup-urilor inovatoare în cadrul inițiativelor de colaborare cu țările terțe; |
|
I. |
întrucât cooperarea internațională în domeniul C&I, în conformitate cu obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU, cu Acordul de la Paris și cu Pactul verde european, este indispensabilă și necesară pentru a consolida sănătatea globală și a dezvolta soluții inovatoare pentru o tranziție verde și o tranziție digitală echitabile, garantând, în același timp, că se găsește o soluție pe termen lung la aceste provocări; |
|
J. |
întrucât UE ar trebui să conducă prin puterea exemplului, protejând standardele UE în materie de proprietate intelectuală și combătând ingerințele străine; |
|
K. |
întrucât C&I la nivel internațional ar putea juca un rol important în strategia UE privind hidrogenul; |
|
L. |
întrucât strategia promovează cooperarea cu țările terțe industrializate, |
|
1. |
salută comunicarea Comisiei intitulată „Abordarea globală a cercetării și a inovării: Strategia Europei privind cooperarea internațională într-o lume în schimbare”, în care se recunoaște că știința și inovarea fac parte din același sistem și că în cooperarea mondială trebuie să se țină seama de toate aspectele lanțului valoric al cunoașterii; |
|
2. |
salută obiectivul Comisiei de a face din abordarea globală o acțiune care să reunească resursele din „Echipa Europa”; |
|
3. |
consideră cooperarea internațională în domeniul C&I ca făcând parte integrantă din Spațiul european de cercetare reînnoit și solicită Comisiei să exploateze potențialul acțiunilor și al programelor relevante ale Uniunii, cu scopul de a atrage talente din toată lumea; |
|
4. |
reamintește că este necesar să se continue investițiile în competențele și carierele cercetătorilor, ceea ce ar trebui să includă sprijinirea circulației creierelor; |
|
5. |
invită Comisia să asigure un rol structurat pentru părțile interesate relevante din domeniul C&I și pentru Parlamentul European în cadrul Forumului pentru tranziție al Spațiului european de cercetare; |
|
6. |
subliniază că Uniunea trebuie să dezvolte o cooperare multilaterală bazată pe norme, pentru a aborda principalele provocări economice, societale și de mediu de la nivel mondial, domeniu în care C&I ar trebui să joace un rol esențial; |
|
7. |
reamintește că acordurile de asociere cu țările terțe care intră sub incidența articolului 16 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul privind programul Orizont Europa (2) pot fi semnate numai cu țări și teritorii terțe care sunt angajate față de o economie de piață deschisă, bazată pe norme, inclusiv pe tratamentul corect și echitabil al drepturilor de proprietate intelectuală și respectarea drepturilor omului, susținute de instituții democratice; |
|
8. |
regretă rolul limitat al științelor sociale și umane în disciplinele de cooperare globală; |
|
9. |
subliniază rolul-cheie pe care îl pot juca Institutul European de Inovare și Tehnologie și Consiliul European pentru Inovare în promovarea cooperării internaționale și în valorificarea potențialului startup-urilor și al întreprinderilor în curs de extindere, prin participarea lor la inițiative cu țări terțe; încurajează întreprinderile comune și alte parteneriate ale Uniunii în domeniul C&I să consolideze cooperarea internațională; |
|
10. |
evidențiază rolul esențial al cooperării globale în domeniul C&I pentru competitivitatea Europei, remarcând totodată că acest lucru nu poate conduce la o deschidere necondiționată din partea Uniunii; sprijină abordarea generală caracterizată de principiul „cât mai deschis cu putință, dar atât de închis cât este necesar”; |
|
11. |
susține principiul de a permite accesul reciproc la programele de cercetare, știința deschisă și protecția proprietății intelectuale, solicitând în același timp partenerilor să respecte și să fie în concordanță cu standardele europene de protecție a proprietății intelectuale; salută setul de instrumente al Comisiei privind combaterea ingerințelor externe în C&I, menținându-și totodată angajamentul de a păstra o abordare bazată pe colaborare și deschisă față de știință și inovare; |
|
12. |
sprijină utilizarea articolului 22 alineatul (5) din Regulamentul privind programul Orizont Europa în cazuri excepționale; îndeamnă, cu toate acestea, Comisia să publice o politică privind excluderile justificate și să inițieze o dezbatere publică privind utilizarea adecvată a acestor posibilități; |
|
13. |
subliniază necesitatea de a alinia abordarea globală la strategia industrială a Uniunii și la Pactul verde european, ca vectori ai prosperității și ai creșterii economice sustenabile; solicită ca în cadrul strategiei să se acorde mai multă atenție cooperării industriale; |
|
14. |
subliniază rolul esențial al semiconductorilor în asigurarea suveranității digitale a Uniunii; salută inițiativele Comisiei în acest sens și subliniază colaborarea în domeniul cercetării cu țările terțe asociate la programele existente ale Uniunii; |
|
15. |
reliefează rolul important al întreprinderilor mici și mijlocii (IMM) europene în cooperarea internațională și subliniază faptul că IMM-urilor trebuie să li se acorde posibilitatea de a avea acces la consultanță în materie de investiții, instrumente care contribuie la creșterea capacității lor de inovare, și trebuie să aibă capacitatea de a dezvolta competențe de atragere a talentelor din întreaga lume; |
|
16. |
subliniază că UE ar trebui să se asigure că întreaga cooperare internațională în domeniul C&I se realizează în conformitate cu obiectivele de dezvoltare durabilă ale ONU, cu Acordul de la Paris și cu Pactul verde european și contribuie la atingerea acestor obiective și, în cele din urmă, asigură dezvoltarea inovării și a tehnologiilor în conformitate cu principiul de „a nu aduce prejudicii semnificative”; |
|
17. |
solicită Comisiei și statelor membre să sprijine și să se angajeze să intensifice transferul de tehnologii și soluții esențiale în materie de mediu și climă către țările în curs de dezvoltare; |
|
18. |
salută intenția Comisiei de a promova sinergii între Grupul interguvernamental privind schimbările climatice și Platforma interguvernamentală științifico-politică privind biodiversitatea și serviciile ecosistemice; consideră că parteneriatele adaptate în materie de C&I cu țările terțe trebuie dezvoltate și integrate într-o cooperare economică și pentru dezvoltare mai amplă, cum ar fi cea din cadrul inițiativei Global Gateway; |
|
19. |
este de părere că abordarea globală a C&I ar trebui să pună un accent puternic pe sănătate, medicina preventivă și asistența medicală și să aibă în centrul său principiile accesului liber, schimbului de date, gestionării drepturilor de proprietate intelectuală și cele trei „A”„availability, accessibility, and affordability” (disponibilitate, accesibilitate și preț abordabil); consideră că aceste principii ar trebui să se aplice proiectelor de cercetare care dezvoltă medicamente și tehnologii pentru deservirea comunităților locale, îmbunătățind în același timp accesul la serviciile de sănătate; |
|
20. |
recomandă intensificarea colaborării cu toate țările interesate și care împărtășesc aceeași viziune pentru a găsi o soluție pe termen lung la penuria de materii prime și a crește capacitățile de inovare la nivel mondial în domeniul științei materialelor și al economiei circulare, încurajând totodată substituirea, în vederea reducerii amprentei de mediu pe durata ciclului de viață a acestor materii prime critice; |
|
21. |
sprijină eforturile și inițiativele Uniunii de promovare a diplomației științifice, inclusiv elaborarea de către Comisie și Serviciul European de Acțiune Externă a unei agende pentru diplomația științifică; |
|
22. |
constată cu îngrijorare crescândă presiunea și restricțiile din ce în ce mai mari asupra libertății academice din Uniune și din întreaga lume; |
|
23. |
se declară preocupat de dependența financiară din ce în ce mai mare a universităților europene de țările terțe și de implicațiile asupra libertății academice; |
|
24. |
invită Comisia să elaboreze o propunere privind protecția juridică a libertății academice în Uniune prin tratate și să facă trimitere la respectarea acestei libertăți în acordurile de asociere; |
|
25. |
invită Comisia să raporteze anual și ca parte a evaluării la jumătatea perioadei a programului Orizont Europa cu privire la situația libertății academice în Europa și în țările terțe cu care Uniunea are un acord de asociere sau de colaborare științifică; |
|
26. |
subliniază că, pentru a garanta siguranța, securitatea, bunăstarea și competitivitatea Uniunii, Comisia trebuie să emită urgent orientări practice cu privire la libertatea academică adresate părților interesate din C&I; |
|
27. |
invită statele membre și Comisia să promoveze acțiuni și să instituie un program al UE pentru a sprijini bursele academice sau posibilitățile de ședere pentru cercetătorii aflați în pericol; |
|
28. |
subliniază că Uniunea are un rol esențial în promovarea în lume a științei deschise și a schimbului transfrontalier de date, rezultate și infrastructuri de cercetare, respectând în același timp principiul FAIR- „findable, accessible, interoperable, and reusable” (ușor de găsit, accesibile, interoperabile și reutilizabile); observă totuși că acest lucru nu poate conduce la o deschidere necondiționată și sprijină principiul general „cât mai deschis cu putință, dar atât de închis cât este necesar”; |
|
29. |
consideră că o abordare strategică a standardizării internaționale constituie o componentă esențială a unei abordări globale de succes a C&I și așteaptă cu interes o strategie europeană în materie de standardizare; |
|
30. |
subliniază că, în cadrul cooperării sale internaționale în domeniul C&I, Uniunea ar trebui să aibă poziție de lider și să stabilească standarde etice înalte și să aplice un nivel ridicat de integritate a cercetării în furnizarea de cunoștințe științifice de nivel mondial, asigurându-se totodată că cercetarea și dezvoltarea de noi tehnologii sunt în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul privind programul Orizont Europa și nu dăunează mediului; |
|
31. |
subliniază necesitatea de a promova egalitatea de gen, cu accent pe consolidarea competențelor și a rolului cercetătoarelor; subliniază necesitatea unei mai bune integrări a dimensiunii de gen în conținutul C&I și a colectării de date și rezultate defalcate, îmbunătățind, în același timp, echilibrul de gen în echipele C&I; solicită Comisiei să monitorizeze aceste obiective prin dialog și schimb de bune practici cu țările terțe; |
|
32. |
invită Consiliul și Comisia să încheie un acord interinstituțional cu Parlamentul pentru a-i conferi un rol mai important în gestionarea acordurilor de asociere semnate în temeiul articolului 16 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul privind programul Orizont Europa, având în vedere natura lor profund politică și impactul bugetar asupra programelor-cadru actuale și viitoare; |
|
33. |
subliniază că este important să se găsească sinergii și să se consolideze cooperarea prin programele de acțiune externă ale Uniunii, cum ar fi Instrumentul de vecinătate, cooperare pentru dezvoltare și cooperare internațională, investițiile în dezvoltarea infrastructurii globale în cadrul Global Gateway și Instrumentul de asistență pentru preaderare, pentru a consolida capacitățile în țările partenere în domeniul C&I și al învățământului superior, întărind totodată parteneriatele deja existente, în special cu partenerii africani; consideră că este la fel de important să se consolideze capacitățile de C&I în delegațiile UE din întreaga lume pentru a asigura o abordare cu adevărat globală a cercetării și inovării în UE; |
|
34. |
subliniază necesitatea de a consolida C&I în cooperarea UE cu țările cu venituri mici și medii în domenii-cheie precum schimbările climatice, sănătatea, pregătirea pentru epidemii, digitalizarea, securitatea alimentară și nutriția; |
|
35. |
constată că strategia UE privind hidrogenul va necesita importuri de hidrogen curat; subliniază că țările de pe coasta de sud a Mediteranei au un potențial imens de a utiliza și de a exporta hidrogen curat în Europa; recunoaște, de asemenea, că această viitoare relație comercială s-ar desfășura în mod optim dacă toți partenerii ar fi incluși în eforturile de C&I care vor sta la baza strategiei privind hidrogenul; invită Comisia să evalueze posibilitatea de a extinde finanțarea parteneriatelor în materie de C&I ale Uniunii, cum ar fi parteneriatul pentru C&I în regiunea mediteraneeană (PRIMA), fără a se abate de la obiectivele lor principale, în special dezvoltarea de soluții inovatoare comune de care regiunea mediteraneeană are nevoie urgent; |
|
36. |
salută sprijinul politic reînnoit pentru aprofundarea cooperării transatlantice, prin diferite foruri comerciale și tehnologice și susține intensificarea în continuare a colaborării științifice UE-SUA; |
|
37. |
subliniază importanța promovării eforturilor de C&I și a consolidării cooperării cu țările din vecinătatea sudică și estică pentru a promova dezvoltarea, pacea și stabilitatea geopolitică; |
|
38. |
condamnă cu fermitate invadarea violentă a Ucrainei de către Federația Rusă; invită Comisia să elaboreze, în cooperare cu guvernul ucrainean, cereri de propuneri pentru proiecte în programul Orizont Europa dedicate consolidării sectorului științific ucrainean, precum și cooperării dintre Uniune și Ucraina; invită Uniunea să întrerupă orice cooperare științifică și de cercetare cu Federația Rusă, cu entitățile ruse și cele europene controlate de entități ruse, precum și să aplice aceeași abordare oricărei țări care sprijină eforturile de război ale Rusiei; |
|
39. |
încurajează dezvoltarea politicii de inovare cu Georgia și regiunea Caucazului de Sud, astfel cum se prevede în Acordul de asociere UE-Georgia; |
|
40. |
invită guvernele Elveției și Regatului Unit și Comisia să restabilească relații constructive, ca bază a unei cooperări mai strânse și a unei posibile asocieri la programul Orizont Europa; |
|
41. |
încredințează Președintei sarcina de a transmite prezenta rezoluție Comisiei, Consiliului, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre. |
(1) Decizia (UE) 2016/1841 a Consiliului din 5 octombrie 2016 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului de la Paris adoptat în temeiul Convenției-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice (JO L 282, 19.10.2016, p. 1).
(2) Regulamentul (UE) 2021/695 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 aprilie 2021 de instituire a programului-cadru pentru cercetare și inovare Orizont Europa și de stabilire a normelor sale de participare și de diseminare și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1290/2013 și (UE) nr. 1291/2013 (JO L 170, 12.5.2021, p. 1).