Bruxelles, 11.3.2021

COM(2021) 113 final

2021/0058(COD)

Propunere de

REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI

de stabilire a unor măsuri de gestionare, conservare și control aplicabile în zona de competență a Comisiei Tonului din Oceanul Indian (IOTC) și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1936/2001, (CE) nr. 1984/2003 și (CE) nr. 520/2007 ale Consiliului


EXPUNERE DE MOTIVE

1.CONTEXTUL PROPUNERII

Motivele și obiectivele propunerii

Scopul prezentei propuneri este de a transpune în legislația UE măsurile de control, conservare și gestionare adoptate de Comisia Tonului din Oceanul Indian (IOTC), la care Uniunea Europeană este parte contractantă din 1995. IOTC este organizația regională de gestionare a pescuitului (ORGP) responsabilă pentru gestionarea resurselor de ton și de specii înrudite din Oceanul Indian. În 2019, UE deținea 62 de nave de pescuit active care își desfășurau activitatea în zona reglementată de Acordul IOTC; majoritatea erau nave de pescuit cu plasă‑pungă și nave de pescuit cu paragate, care capturau în principal specii de ton tropical și, într-o mai mică măsură, pește-spadă, rechin albastru și ton alb.

Toate părțile contractante la IOTC sunt membre ale IOTC. IOTC adoptă pe bază de mandat măsuri de conservare și executare (denumite în continuare „rezoluții”) pentru zonele de pescuit din sfera sa de competență, iar aceste măsuri au caracter obligatoriu pentru părțile contractante.

În temeiul articolului IX alineatul (4) din Acordul de instituire a Comisiei Tonului din Oceanul Indian, rezoluțiile devin obligatorii pentru membri în termen de 120 de zile de la data la care sunt notificate de către IOTC. În numele UE, Comisia elaborează directive de negociere pe baza unui mandat de cinci ani stabilit printr-o decizie a Consiliului și a avizelor științifice. În conformitate cu mandatul, aceste directive sunt prezentate, discutate și aprobate în cadrul grupului de lucru al Consiliului, fiind ulterior ajustate, pentru a ține seama de evoluțiile în timp real, în reuniuni de coordonare cu statele membre desfășurate în contextul reuniunilor anuale ale IOTC. La reuniunile anuale ale delegației Uniunii la IOTC participă Comisia, Consiliul și reprezentanții părților interesate.

În temeiul articolului IX alineatul (5) din Acordul IOTC, părțile contractante pot formula obiecții cu privire la o decizie a IOTC în termen de 120 de zile de la data la care aceasta este notificată de secretarul executiv al IOTC. Toate măsurile au caracter obligatoriu în cazul în care nu se formulează nicio obiecție sau în cazul în care eventualele obiecții sunt retrase ulterior. Procedura de opoziție intră, de asemenea, sub incidența articolului 218 alineatul (9) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), deoarece măsurile de conservare și gestionare (CMM) ale IOTC produc efecte juridice (și anume devin obligatorii pentru părțile contractante). Înainte de a decide să prezinte obiecții cu privire la o măsură, Comisia solicită organelor relevante din cadrul Consiliului să aprobe decizia. Articolul 3 alineatul (5) din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) prevede că UE trebuie să respecte cu strictețe dreptul internațional; aceasta include respectarea măsurilor de conservare și executare ale IOTC.

Deși sunt adresate, în principal, părților contractante, rezoluțiile IOTC includ, de asemenea, obligații pentru operatori (de exemplu, pentru comandanții de navă).

Prezenta propunere se referă la măsurile adoptate de IOTC începând cu anul 2008, astfel cum au fost modificate (în unele cazuri) în cadrul reuniunilor sale anuale. UE trebuie să asigure respectarea acestor măsuri, ca obligații internaționale, de îndată ce acestea intră în vigoare. Prezenta propunere are scopul de a transpune cea mai recentă versiune a rezoluțiilor IOTC și de a institui un mecanism de transpunere și punere în aplicare a acestora în viitor.

Procesul legislativ necesar pentru transpunerea în legislația UE a măsurilor de conservare și de gestionare adoptate de ORGP durează în medie 18 luni, de la primul proiect de propunere a Comisiei până la adoptarea actului final de către Consiliu și Parlamentul European. Competențele delegate asigură faptul că, în conformitate cu directivele colegiuitorului, Uniunea este în măsură să transpună rapid măsuri care vor genera beneficii pentru flota UE, vor îmbunătăți condițiile de concurență și vor sprijini și mai mult gestionarea sustenabilă a stocurilor pe termen lung. Prezenta propunere prevede acordarea de competențe delegate Comisiei, în temeiul articolului 290 din TFUE, pentru a gestiona modificările (probabil frecvente) aduse măsurilor IOTC și pentru a se asigura că navele de pescuit ale Uniunii sunt pe poziții de egalitate cu navele altor părți contractante. Exemple de astfel de măsuri sunt măsurile de atenuare pentru țestoasele marine capturate cu anumite unelte de pescuit, cerințele privind informațiile referitoare la navele care pescuiesc ton și pește-spadă, rata minimă de prezență a observatorilor și a agenților responsabili de eșantionare pentru anumite activități de pescuit, condițiile de navlosire, informațiile minime privind acordurile interguvernamentale și navele sub pavilion străin, precum și termenele de raportare.

Termenele de raportare prevăzute în prezenta propunere au fost decise pe baza termenelor stabilite prin rezoluțiile IOTC. Obiectivul este de a permite UE să transmită rapoartele către secretariatul IOTC în timp util.

Coerența cu dispozițiile existente în domeniul de politică vizat

Prezenta propunere completează și este, în general, coerentă cu alte dispoziții ale dreptului Uniunii în acest domeniu. Cu toate acestea, în anumite cazuri sunt stabilite derogări de la actele existente datorită naturii măsurilor mai concrete propuse.

Dispozițiile specifice ale unor rezoluții IOTC au fost transpuse ultima dată prin titlul IV din Regulamentul (CE) nr. 520/2007 al Consiliului de stabilire a unor măsuri tehnice pentru conservarea anumitor rezerve de specii cu migrație extinsă 1 . Prin urmare, din motive de claritate, simplificare și securitate juridică, este de preferat să se modifice regulamentul în cauză (prin eliminarea titlului III) pentru a lua în considerare evoluțiile intervenite de la adoptarea acestuia care nu sunt încă reglementate de dreptul Uniunii.

Rezoluțiile IOTC privind perioadele de pescuit în cazul navelor cu plasă-pungă și limitele dispozitivelor active de concentrare a peștilor flotante sunt transpuse în Regulamentul (UE) 2020/123 al Consiliului 2 .

Propunerea este în concordanță cu partea VI (Politica externă) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 privind politica comună în domeniul pescuitului (PCP), care prevede că Uniunea își dezvoltă relațiile externe în domeniul pescuitului în conformitate cu obligațiile sale internaționale, își bazează activitățile de pescuit pe cooperarea regională în domeniul pescuitului și însărcinează Agenția Europeană pentru Controlul Pescuitului în vederea asigurării conformității.

Propunerea completează Regulamentul (UE) 2017/2403 3 privind gestionarea flotelor externe, care prevede că navele de pescuit ale UE fac obiectul unei serii de autorizații de pescuit în temeiul condițiilor și normelor ORGP-urilor în cauză și al Regulamentului (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului 4 privind pescuitul ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN).

Prezenta propunere nu se referă la posibilitățile de pescuit ale UE decise de IOTC. În temeiul articolului 43 alineatul (3) din TFUE, Consiliul are competența de a adopta măsuri privind stabilirea prețurilor, a taxelor, a ajutoarelor și a contingentelor, precum și privind stabilirea și repartizarea posibilităților de pescuit.

Coerența cu alte politici ale Uniunii

Nu se aplică.

2.TEMEI JURIDIC, SUBSIDIARITATE ȘI PROPORȚIONALITATE

Temei juridic

Propunerea se bazează pe articolul 43 alineatul (2) din TFUE, întrucât aceasta stabilește dispoziții necesare pentru atingerea obiectivelor politicii comune în domeniul pescuitului.

Subsidiaritate (pentru competența neexclusivă)

Propunerea se încadrează în sfera de competență exclusivă a Uniunii [articolul 3 alineatul (1) litera (d) din TFUE]. În consecință, principiul subsidiarității nu se aplică.

Proporționalitate

Propunerea va asigura faptul că legislația UE este conformă cu obligațiile internaționale adoptate de IOTC și că UE respectă deciziile adoptate de o organizație regională de gestionare a pescuitului la care este parte contractantă. Prezenta propunere nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestor obiective.

Alegerea instrumentului

Instrumentul ales este un regulament al Parlamentului European și al Consiliului.

3.REZULTATELE EVALUĂRILOR EX POST, ALE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI ALE EVALUĂRILOR IMPACTULUI

Evaluări ex post/verificarea adecvării legislației existente

Nu se aplică.

Consultări cu părțile interesate

Scopul prezentei propuneri este de a transpune și a pune în aplicare măsuri ale IOTC, care sunt obligatorii pentru părțile contractante. Experții naționali și reprezentanții industriei din statele membre ale UE sunt consultați atât în perioada premergătoare reuniunilor IOTC în cadrul cărora sunt adoptate aceste măsuri, cât și pe parcursul negocierilor din cadrul reuniunilor. În consecință, nu s-a considerat necesară organizarea unei consultări cu părțile interesate cu privire la prezenta propunere.

Obținerea și utilizarea expertizei

Nu se aplică.

Evaluarea impactului

Nu se aplică. Propunerea se referă la transpunerea unor măsuri direct aplicabile statelor membre.

Adecvarea reglementărilor și simplificarea

Prezenta propunere nu este legată de REFIT.

Drepturi fundamentale

Prezenta propunere nu are consecințe asupra protecției drepturilor fundamentale ale cetățenilor.

4.IMPLICAȚII BUGETARE

Nu există implicații bugetare.

5.ALTE ELEMENTE

Planuri de punere în aplicare și modalități de monitorizare, evaluare și raportare

Nu se aplică.

Documente explicative (pentru directive)

Nu se aplică.

Explicații detaliate ale dispozițiilor specifice ale propunerii

Capitolul I conține dispoziții generale privind obiectul, domeniul de aplicare și obiectivul regulamentului. Acesta prevede, de asemenea, definiții. Regulamentul este aplicabil navelor UE care pescuiesc în zona reglementată de Acordul IOTC.

Capitolul II se referă la măsurile de conservare și de gestionare, inclusiv dispozițiile privind pescuitul de ton tropical (de exemplu, ton cu aripioare galbene și ton obez), rechini albaștri, instalarea și proiectarea dispozitivelor de concentrare a peștilor, interzicerea pescuitului prin utilizarea balizelor instrumentale, precum și transbordarea în port.

Capitolul III stabilește măsuri al căror obiectiv este protejarea anumitor specii marine (elasmobranhii, inclusiv rechini și pisici de mare), precum și asigurarea conservării cetaceelor, a țestoaselor marine și a păsărilor marine. Aceste măsuri includ furnizarea de date, obligațiile de eliberare și măsurile de atenuare.

Capitolul IV conține dispoziții privind măsurile de control, autorizațiile de pescuit, un sistem regional de observare și cerințele privind registrele navelor de pescuit, comunicarea, sistemul de monitorizare a navelor, standardele de gestionare și marcarea navelor și navlosirea navelor de pescuit.

Capitolul V se referă la controlul datelor cu privire la capturi și la efortul de pescuit și stabilește obligațiile referitoare la acordurile de acces, obligațiile de raportare referitoare la programul statistic de date, precum și cerințele pentru programul de documentare privind tonul obez.

Capitolul VI se referă la măsurile și inspecțiile de competența statului portului și stabilește dispoziții privind asigurarea respectării dispozițiilor, încălcările și pescuitul INN.

Capitolul VII conține dispoziții finale privind aspecte care includ raportarea, confidențialitatea rapoartelor și a mesajelor electronice, procedura aplicabilă pentru efectuarea modificărilor, competențele delegate și modificările legislației existente a UE.

2021/0058 (COD)

Propunere de

REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI

de stabilire a unor măsuri de gestionare, conservare și control aplicabile în zona de competență a Comisiei Tonului din Oceanul Indian (IOTC) și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1936/2001, (CE) nr. 1984/2003 și (CE) nr. 520/2007 ale Consiliului

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară,

întrucât:

(1)Obiectivul politicii comune în domeniul pescuitului (PCP), astfel cum este stabilit în Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului 5 , este de a garanta că exploatarea resurselor acvatice vii contribuie la sustenabilitatea economică, socială și de mediu pe termen lung.

(2)Prin Decizia 98/392/CE a Consiliului 6 , Uniunea a aprobat Convenția Organizației Națiunilor Unite din 10 decembrie 1982 asupra dreptului mării. Prin Decizia 98/414/CE a Consiliului, Uniunea a aprobat Acordul privind punerea în aplicare a convenției respective în ceea ce privește conservarea și gestionarea populațiilor transzonale și a stocurilor de pești mari migratori 7 , care conține principii și norme de conservare și gestionare a resurselor marine vii. În cadrul obligațiilor sale internaționale mai largi, Uniunea Europeană participă la eforturile depuse în apele internaționale pentru conservarea stocurilor de pește.

(3)În temeiul Deciziei 95/399/CE a Consiliului din 18 septembrie 1995 8 , Uniunea este parte contractantă la Acordul de instituire a Comisiei Tonului din Oceanul Indian (IOTC).

(4)IOTC adoptă măsuri anuale de conservare și gestionare (CMM) prin rezoluții care au caracter obligatoriu pentru părțile contractante și părțile necontractante cooperante la IOTC, inclusiv pentru Uniune. În cadrul celei mai recente reuniuni anuale, care a avut loc în iunie 2019, au fost adoptate mai multe rezoluții noi. Prezentul regulament pune în aplicare rezoluțiile IOTC adoptate între 2000 și 2019, cu excepția măsurilor care fac deja parte din dreptul Uniunii.

(5)Pentru a asigura conformitatea cu PCP, au fost adoptate acte legislative ale Uniunii în vederea instituirii unui sistem de control, inspecție și asigurare a respectării normelor, care include combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN). În special, Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului 9 instituie un sistem al Uniunii de control, inspecție și asigurare a respectării normelor, cu o abordare globală și integrată, astfel încât să se garanteze respectarea tuturor normelor PCP. Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Comisiei 10 stabilește norme detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului. Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului 11 instituie un sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului INN. Aceste regulamente includ deja dispoziții care acoperă o serie de măsuri prevăzute în rezoluțiile IOTC. Prin urmare, nu este necesar ca dispozițiile respective să fie incluse în prezentul regulament.

(6)În conformitate cu articolul 29 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, pozițiile Uniunii în cadrul organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului trebuie să se bazeze pe cele mai bune avize științifice disponibile, pentru a asigura gestionarea resurselor piscicole în conformitate cu obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului, în special cu obiectivul de refacere progresivă și menținere a populațiilor stocurilor de pește peste nivelurile de biomasă care pot să asigure captura maximă durabilă („MSY”) și cu obiectivul de a crea condițiile necesare pentru ca sectorul pescuitului și al prelucrării și activitățile desfășurate pe uscat legate de pescuit să fie viabile și competitive din punct de vedere economic.

(7)Pentru a încorpora rapid în dreptul Uniunii viitoarele rezoluții ale IOTC care le modifică sau le completează pe cele stabilite în prezentul regulament, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene trebuie delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea dispozițiilor privind lista de informații pentru fiecare navă de pe lista navelor active care pescuiesc ton și pește-spadă, procentul de prezență a observatorilor și a agenților responsabili de eșantionare pentru pescuitul artizanal, condițiile de navlosire, procentul inspecțiilor pentru debarcările în port, termenele de raportare și anexele 1-6 la regulament, care vizează cerințele IOTC privind raportarea capturilor, măsurile de atenuare pentru păsări, cerințele privind colectarea datelor, dispozitivele de concentrare a peștilor și navlosirea, precum și trimiterile la măsurile IOTC de conservare și gestionare referitoare la declarația de transbordare, principiile de proiectare și instalare a FAD legate de reducerea numărului de păsări care se încurcă în plase, precum și raportarea datelor privind FAD, proiectarea de FAD biodegradabile și care evită încurcarea, procedura IOTC de desemnare a portului, procedurile de manipulare a exemplarelor de Mobulidae, orientările privind manipularea și măsurile de atenuare pentru broaștele țestoase marine capturate de anumite unelte de pescuit, marcarea și identificarea navelor, documentele de raportare a pescuitului INN, programul de documente statistice pentru tonul obez, notificările de intrare în statul portului, procedurile standard minime de inspecție de către statul portului, formularele de raportare a încălcărilor și formularele de raportare a capturilor și a efortului de pescuit.

(8)Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, și ca respectivele consultări să se desfășoare în conformitate cu principiile stabilite în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare 12 . În special, pentru a se asigura o participare egală la elaborarea actelor delegate, Parlamentul European și Consiliul primesc toate documentele în același timp cu experții din statele membre, iar experții acestor instituții au acces sistematic la reuniunile grupurilor de experți ale Comisiei însărcinate cu elaborarea actelor delegate.

(9)Întrucât prezentul regulament prevede un set nou și cuprinzător de norme, dispozițiile privind CMM ale IOTC prevăzute în Regulamentele (CE) nr. 1936/2001 13 , (CE) nr. 1984/2003 14 și (CE) nr. 520/2007 15 trebuie eliminate. Prin urmare, este necesar ca regulamentele în cauză să fie modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Capitolul I
Dispoziții generale

Articolul 1
Obiect

Prezentul regulament stabilește dispoziții referitoare la măsurile de gestionare, conservare și control privind pescuitul în zona reglementată de Acordul de instituire a Comisiei Tonului din Oceanul Indian (IOTC) 16 .

Articolul 2
Domeniu de aplicare

Prezentul regulament se aplică:

(1)navelor de pescuit ale Uniunii care își desfășoară activitatea în zona reglementată;

(2)navelor de pescuit ale Uniunii în cazul transbordărilor și debarcărilor speciilor reglementate de IOTC în afara zonei reglementate

(3)și navelor de pescuit ale țărilor terțe care utilizează porturi din statele membre și care transportă specii reglementate de IOTC sau produse pescărești provenite din astfel de specii.

Articolul 3
Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

(1)„acordul” înseamnă Acordul de instituire a Comisiei Tonului din Oceanul Indian;

(2)„zona reglementată” înseamnă părțile Oceanului Indian definite în acord (articolul II și anexa A);

(3)„navă de pescuit a Uniunii” înseamnă orice navă, de orice dimensiune, care arborează pavilionul unui stat membru, folosită sau destinată folosirii în scopul exploatării comerciale a resurselor piscicole, inclusiv navele auxiliare, navele de prelucrare a peștelui, navele care participă la transbordări, precum și navele de transport echipate pentru transportul produselor pescărești, cu excepția portcontainerelor;

(4)„specii IOTC” înseamnă stocurile de ton și de specii înrudite și rechini enumerate în anexa B la acord, precum și alte specii capturate împreună cu acestea;

(5)„PCC” înseamnă o parte contractantă la acord sau o parte necontractantă cooperantă;

(6)„CMM” înseamnă o măsură de conservare și gestionare în vigoare adoptată de IOTC în temeiul articolului V alineatul (2) litera (c) și al articolului IX alineatul (1) din acord, cu modificările ulterioare 17 ;

(7)„improprii pentru consumul uman” înseamnă pești care sunt prinși în ochiuri sau zdrobiți în plasa-pungă, deteriorați de prădători sau care mor și se dezintegrează în năvod atunci când o defecțiune a uneltelor împiedică atât recuperarea normală a năvodului și a capturii, cât și eforturile de eliberare a peștelui viu. Categoria „improprii pentru consumul uman” nu include peștii care sunt considerați necorespunzători din punctul de vedere al dimensiunii, al perspectivelor de comercializare sau al compoziției speciilor, sau care sunt dezintegrați sau contaminați ca urmare a unei acțiuni sau omisiuni a echipajului navei de pescuit a Uniunii;

(8)„dispozitiv de concentrare a peștilor” (FAD) înseamnă obiecte, structuri sau dispozitive permanente, semipermanente sau temporare din orice material, artificial sau natural, lansate și/sau urmărite de nave, în scopul concentrării speciilor de ton vizate pentru capturarea lor ulterioară;

(9)„dispozitiv de concentrare a peștilor flotant” înseamnă un FAD care nu este fixat de fundul oceanului;

(10)„dispozitiv ancorat de concentrare a peștelui” înseamnă un FAD fixat de fundul oceanului;

(11)„balize instrumentale” înseamnă dispozitive plutitoare care fie plutesc liber, fie sunt ancorate, fiind instalate de organizații sau entități guvernamentale sau științifice recunoscute pentru a colecta și a analiza date de mediu pe cale electronică, și nu în sprijinul activităților de pescuit;

(12)„declarație de transbordare IOTC” înseamnă documentul prevăzut în anexa III la CMM 19/06;

(13)„număr OMI” înseamnă un număr compus din șapte cifre, care este atribuit unei nave sub autoritatea Organizației Maritime Internaționale;

(14)„navlosire” înseamnă un acord sau o înțelegere prin care o navă de pescuit care arborează pavilionul unei PCC este contractată pentru o perioadă determinată de către un operator al altei PCC, fără schimbarea pavilionului; „PCC navlositoare” se referă la PCC care deține alocarea cotelor sau posibilitățile de pescuit, iar „PCC de pavilion” se referă la PCC în care este înmatriculată nava navlosită;

(15)„navă de transport” înseamnă o navă auxiliară care participă la transbordări și primește specii IOTC de pe altă navă.

Capitolul II 
Gestionare și conservare

Secțiunea 1
Tonul tropical

Articolul 4
Obligația de debarcare

1.Navele de pescuit cu plasă-pungă ale Uniunii păstrează la bord și debarcă toate cantitățile de ton tropical (ton obez, ton cu aripioare galbene și ton dungat) capturate, cu excepția cazului în care comandantul navei stabilește că:

(a)peștii sunt improprii pentru consumul uman sau

(b)capacitatea de depozitare este insuficientă pentru depozitarea tonului tropical și a speciilor nevizate capturate în cursul ultimei lansări a unei campanii de pescuit.

2.Peștii menționați la alineatul (1) litera (b) pot fi aruncați înapoi în mare numai în cazul în care comandantul și echipajul încearcă să elibereze tonul tropical și speciile nevizate vii cât mai curând posibil, iar după aruncarea înapoi în mare a capturilor, nu se mai desfășoară activități de pescuit până când tonul tropical și speciile nevizate aflate la bordul navei nu au fost debarcate sau transbordate.

3.Comandantul unei nave de pescuit a Uniunii înregistrează excepțiile menționate la alineatul (1) literele (a) și (b) în jurnalul de bord relevant, inclusiv tonajul estimat și compoziția speciilor pentru peștele aruncat înapoi în mare, precum și tonajul estimat și compoziția speciilor pentru peștele reținut din acea lansare.

4.În sensul prezentului articol, speciile nevizate includ specii de ton care nu sunt vizate, precum și Elagatis bipinnulata, Coryphaenidae, Balistidae, Istiophoridae, macrou de India și Sphyraena.

Articolul 5
Interzicerea pescuitului cu utilizarea balizelor instrumentale

1.Navele de pescuit ale Uniunii nu pescuiesc pe o rază de o milă marină față de o baliză instrumentală și nu interacționează cu o baliză instrumentală în zona reglementată, în special prin:

(a)înconjurarea balizei cu unelte de pescuit;

(b)legarea sau atașarea navei, a uneltelor de pescuit sau a oricărei părți a navei de o baliză instrumentală sau de sistemul de ancorare al acesteia; sau

(c)tăierea parâmei de ancorare a balizei instrumentale.

2.Prin derogare de la alineatul (1), programele de cercetare științifică ale statelor membre notificate către IOTC pot opera nave de pescuit ale Uniunii pe o rază de o milă marină față de o baliză instrumentală, cu condiția ca navele să nu interacționeze cu baliza respectivă.

3.Este interzisă aducerea la bordul navelor de pescuit ale Uniunii a unei balize instrumentale în zona reglementată, cu excepția cazului în care proprietarul balizei respective autorizează sau solicită acest lucru în mod expres.

4.Navele de pescuit ale Uniunii care își desfășoară activitatea în zona reglementată trebuie să fie atente la prezența balizelor instrumentale pe mare și să ia toate măsurile rezonabile pentru a evita blocarea uneltelor de pescuit sau orice interacțiune directă cu respectivele balize instrumentale. În cazul în care o unealtă a unei nave de pescuit a Uniunii se încurcă în jurul unei balize instrumentale, unealta de pescuit încurcată se desprinde asigurându-se că baliza instrumentală este afectată cât mai puțin posibil.

5.Navele de pescuit ale Uniunii transmit statelor lor membre de pavilion rapoarte cu privire la orice baliză instrumentală în cazul căreia au fost constatate daune sau alte tipuri de disfuncționalități, însoțite de informații detaliate referitoare la constatare, amplasarea balizei, precum și orice informație pentru identificarea clară a acesteia. În conformitate cu articolul 51 alineatul (5), statele membre transmit Comisiei respectivele rapoarte și informații privind localizarea balizelor instrumentale pe care le-au instalat în zona de reglementare.

Secțiunea 2 
Istiophoridae

Articolul 6
Măsuri de gestionare și conservare

1.Este interzisă reținerea la bordul navelor de pescuit ale Uniunii, transbordarea sau debarcarea exemplarelor de pește sabie mediteraneean, marlin negru, marlin albastru sau pește-evantai indo-pacific cu o lungime mai mică de 60 cm de la mandibulă la furcă. În cazul capturării acestor pești, navele trebuie să îi elibereze imediat în mare.

2.Navele de pescuit ale Uniunii care capturează pește sabie mediteranean, marlin negru, marlin albastru sau pește-evantai indo-pacific înregistrează datele relevante privind capturile și efortul de pescuit în conformitate cu anexa 1 la prezentul regulament.

3.În conformitate cu articolul 51 alineatul (1), statele membre pun în aplicare un program de colectare a datelor pentru a asigura raportarea exactă a capturilor de pește sabie mediteraneean, marlin negru, marlin albastru sau pește-evantai indo-pacific.

4.În conformitate cu articolul 51 alineatul (6), statele membre raportează, în cadrul rapoartelor științifice naționale, cu privire la acțiunile întreprinse de monitorizare a capturilor și de gestionare a activităților de pescuit în vederea exploatării și a conservării sustenabile a peștelui sabie mediteraneean, a marlinului negru, a marlinului albastru și a peștelui-evantai indo-pacific.

Secțiunea 3
Rechinii albaștri

Articolul 7
Rechinii albaștri

1.Capturile de rechin albastru (Prionace glauca) efectuate de navele de pescuit ale Uniunii se înregistrează în jurnalul de pescuit în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.

2.Statele membre pun în aplicare programe de colectare a datelor care asigură o mai bună raportare a datelor exacte în ceea ce privește capturile, efortul de pescuit, dimensiunile și aruncarea înapoi în mare a rechinului albastru. Statele membre raportează date privind capturile de rechin albastru în conformitate cu articolul 51 alineatul (1).

3.Statele membre includ în raportul de punere în aplicare informații privind acțiunile întreprinse pentru monitorizarea capturilor de rechin albastru în conformitate cu articolul 51 alineatul (5).

4.Statele membre sunt încurajate să efectueze cercetări științifice privind rechinul albastru care să furnizeze informații referitoare la principalele caracteristici biologice, ecologice și comportamentale, ciclul de viață, migrațiile, supraviețuirea după eliberare și orientări privind eliberarea în condiții de siguranță și identificarea zonelor de puiet, precum și îmbunătățirea practicilor de pescuit. Aceste informații sunt incluse în rapoartele trimise Comisiei în conformitate cu articolul 51 alineatul (6).

Secțiunea 4

Pescuitul cu aeronave, FAD-uri și lumini artificiale

Articolul 8
Interzicerea utilizării aeronavelor pentru capturarea peștelui

1.Este interzisă utilizarea aeronavelor sau a vehiculelor aeriene fără pilot ca mijloace auxiliare pentru pescuit de către navele de pescuit, navele auxiliare și navele de aprovizionare ale Uniunii. Orice operațiune de pescuit desfășurată în zona reglementată cu ajutorul unei aeronave sau al unui vehicul aerian fără pilot trebuie raportată fără întârziere statului membru de pavilion și Comisiei. Comisia informează fără întârziere secretariatul IOTC cu privire la aceasta.

2.Prin derogare de la alineatul (1), aeronavele și vehiculele aeriene fără pilot pot fi utilizate în scopuri științifice, de monitorizare, de control și de supraveghere.

Articolul 9
Dispozitive de concentrare a peștilor (FAD-uri)

1.Navele de pescuit ale Uniunii înregistrează activitățile de pescuit care implică FAD-uri flotante și ancorate, în mod separat, utilizând elementele de date specifice prevăzute în anexa 2. Statele membre transmit aceste informații Comisiei, în conformitate cu articolul 51.

2.Se transmit Comisiei informații zilnice cu privire la toate FAD-urile active, incluzând data, identificarea balizei instrumentale, nava atribuită și poziția zilnică, colectate la intervale de o lună și transmise în termen de cel puțin 60 de zile, dar nu mai târziu de 90 de zile. Comisia va transmite aceste informații secretariatului IOTC.

3.Statele membre elaborează planuri de gestionare pentru utilizarea FAD-urilor flotante de către fiecare dintre navele lor de pescuit cu plasă-pungă. Planurile de gestionare:

(a)respectă cel puțin orientările prevăzute în anexa 2;

(b)includ inițiative sau anchete pentru a investiga și, în măsura posibilului, pentru a reduce la minimum capturile de exemplare mici de ton obez și ton cu aripioare galbene și capturile de specii nevizate asociate FAD-urilor;

(c)includ orientări pentru a preveni, în măsura posibilului, pierderea sau abandonarea FAD-urilor și

(d)se bazează pe principiile prevăzute în anexa V la CMM 19/02 pentru reducerea situațiilor de încurcare în plase a rechinilor, a țestoaselor marine sau a oricăror alte specii.

4.Cu cel puțin 75 de zile înaintea reuniunii anuale a IOTC, statele membre transmit Comisiei, în conformitate cu articolul 51 alineatul (5), un raport privind progresele înregistrate în ceea ce privește planurile de gestionare a FAD-urilor, inclusiv revizuiri ale planurilor de gestionare transmise inițial, precum și revizuiri ale aplicării principiilor prevăzute în anexa V la CMM 19/02. Comisia transmite informațiile respective secretariatului IOTC cu cel puțin 60 de zile înainte de reuniunea anuală a IOTC.

Articolul 10
FAD-uri biodegradabile și care evită încurcarea

Navele de pescuit ale Uniunii utilizează modele și materiale care evită încurcarea pentru construirea FAD-urilor, astfel cum se indică în anexa V la CMM 19/02.

Articolul 11

Interzicerea utilizării luminilor artificiale pentru a atrage pești

1.Navele de pescuit ale Uniunii nu utilizează, nu instalează și nu operează lumini artificiale de suprafață sau scufundate în scopul concentrării tonului și a speciilor înrudite.

2.Este interzisă utilizarea luminilor pe FAD-urile flotante.

3.În cazul în care navele de pescuit ale Uniunii găsesc FAD-uri flotante echipate cu lumini artificiale în zona reglementată, acestea le îndepărtează imediat și le aduc înapoi în port.

4.Navele de pescuit ale Uniunii nu desfășoară activități de pescuit în jurul sau în apropierea navelor sau FAD-urilor flotante echipate cu lumini artificiale în scopul atragerii tonului și a speciilor înrudite în zona reglementată.

5.Luminile de navigație și luminile necesare pentru asigurarea unor condiții de muncă sigure nu fac obiectul interdicției prevăzute la alineatul (1).

Secțiunea 5
Transbordările în port

Articolul 12
Transbordare

1.Toate operațiunile de transbordare a speciilor IOTC au loc în porturile desemnate în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului sau cu alineatul (5) din CMM 16/11.

2.Navele de pescuit ale Uniunii implicate în activități de pescuit de specii IOTC nu își transbordează capturile la bordul unei alte nave dacă nu au fost cântărite în conformitate cu articolul 60 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.

Articolul 13
Operațiunile de transbordare

1.Operațiunile de transbordare în port pot fi efectuate sub rezerva respectării procedurii care urmează:

(a)cu cel puțin 48 de ore înainte de transbordare, comandantul unei nave de pescuit a Uniunii trebuie să notifice autorităților statului portului următoarele informații:

denumirea navei de pescuit și numărul acesteia din registrul IOTC al navelor de pescuit;

denumirea navei de transport și produsul care urmează să fie transbordat;

tonajul de transbordat, pe produse;

data și locul transbordării;

principalele locuri de pescuit pentru capturile de ton, specii înrudite și rechini;

(b)comandantul unei nave de pescuit a Uniunii înregistrează și transmite în jurnalul de bord electronic o declarație de transbordare, în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și cu procedurile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 404/2011;

(c)comandantul navei de pescuit a Uniunii în cauză completează și transmite statului membru de pavilion declarația de transbordare IOTC, împreună cu numărul navei din registrul IOTC al navelor de pescuit, în termen de cel mult 15 zile de la data transbordării.

2.Comandantul unei nave de transport a Uniunii înregistrează și transmite în jurnalul de bord electronic o declarație de transbordare, în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 și cu procedurile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 404/2011. De asemenea, comandantul completează și transmite autorităților competente ale statului portului declarația de transbordare IOTC, în termen de 24 de ore.

Articolul 14
Debarcarea capturilor transbordate de nave de transport ale Uniunii

1.Prin derogare de la articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, perioada de notificare prealabilă este de cel puțin 48 de ore înainte de ora estimată de sosire în port.

2.Statele membre în care sunt debarcate capturile transbordate iau măsurile corespunzătoare pentru a verifica exactitatea informațiilor primite și cooperează cu statul membru de pavilion al navei de transport, cu statul portului în care a avut loc transbordarea și cu statele de pavilion ale navelor de pescuit implicate care au efectuat capturile, pentru a se asigura că debarcările sunt în concordanță cu volumul capturilor raportate pentru fiecare navă de pescuit. Această verificare este efectuată într-un mod care să garanteze faptul că nava de transport nu suferă decât un minimum de intervenție și de inconveniente și că deteriorarea peștelui este evitată.

3.Comandantul unei nave de transport a Uniunii care efectuează debarcări într-o țară terță transmite, cu cel puțin 48 de ore înainte de intrarea în port și în plus față de notificarea prealabilă menționată la alineatul (1), o notificare prealabilă în conformitate cu legislația națională a țării terțe în al cărei port nava intenționează să debarce capturile transbordate. De asemenea, comandantul transmite declarația de transbordare IOTC autorităților competente ale statului în care urmează să fie debarcate capturile transbordate și nu efectuează debarcarea înainte de a fi autorizat în acest sens.

4.În cazul în care debarcările au loc într-o țară terță, comandantul navei de transport cooperează cu autoritățile statului portului.

5.Statele membre de pavilion ale navelor de pescuit ale Uniunii includ în rapoartele lor detalii privind transbordările efectuate de nave, în conformitate cu articolul 51 alineatul (5).

Capitolul III

Protecția anumitor specii marine

Secțiunea 1
Elasmobranhii

Articolul 15

Măsuri generale de conservare pentru rechini

1.Navele de pescuit ale Uniunii utilizează ghidurile de identificare și practicile de manipulare ale IOTC.

2.Navele de pescuit ale Uniunii eliberează imediat nevătămate, în măsura posibilului, speciile de rechini nedorite, capturate vii la bordul navelor, cu excepția rechinilor albaștri.

3.Capturile respective se raportează în jurnalul de bord, în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, inclusiv starea în momentul eliberării (moarte sau vii).

4.În conformitate cu articolul 51 alineatul (1), statele membre raportează Comisiei în raportul lor date privind toate capturile de rechini, inclusiv toate datele istorice disponibile, estimări ale capturilor aruncate înapoi în mare și starea acestora (moarte sau vii), precum și frecvența dimensiunilor rechinilor capturați de navele lor de pescuit.

Articolul 16

Rechini cu înotătoare albe

1.Este interzisă reținerea la bord, transbordarea, debarcarea, depozitarea, vânzarea sau oferirea spre vânzare, de către navele de pescuit ale Uniunii, a oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin cu înotătoare albe.

2.Prin derogare de la alineatul (1), observatorilor științifici li se permite să colecteze eșantioane biologice de la rechinii cu înotătoare albe din zona reglementată care sunt morți în momentul ridicării uneltei, cu condiția ca eșantioanele să facă parte dintr-un proiect de cercetare aprobat de Comitetul științific al IOTC sau de Grupul de lucru al IOTC pentru ecosisteme și capturi accidentale.

3.Atunci când este posibil, statele membre și Comisia depun eforturi pentru a efectua cercetări privind rechinii cu înotătoare albe din zona reglementată, pentru a identifica potențialele zone de puiet.

Articolul 17

Rechini-vulpe

1.Este interzisă reținerea la bord, transbordarea, debarcarea, depozitarea, vânzarea sau oferirea spre vânzare, de către navele de pescuit ale Uniunii, a oricărei părți dintr-o carcasă sau a unei carcase întregi de rechin-vulpe din orice specie din familia Alopiidae.

2.Prin derogare de la alineatul (1), observatorilor științifici li se permite să colecteze eșantioane biologice de la rechinii-vulpe din zona reglementată care sunt morți în momentul ridicării uneltei, cu condiția ca eșantioanele să facă parte dintr-un proiect de cercetare aprobat de Comitetul științific al IOTC sau de Grupul de lucru al IOTC pentru ecosisteme și capturi accidentale.

3.În cadrul activităților de pescuit recreativ și sportiv, toți rechinii-vulpe se eliberează vii. Este interzisă reținerea la bord, transbordarea, debarcarea, depozitarea, vânzarea sau oferirea spre vânzare a acestora. Statele membre se asigură că pescarii de agrement și sportivi care practică activități de pescuit ce implică un risc de capturare a rechinilor-vulpe sunt echipați cu instrumente adecvate pentru eliberarea animalelor vii.

4.Statele membre și Comisia depun eforturi pentru a efectua cercetări în ceea ce privește rechinii-vulpe din zona reglementată, pentru a identifica potențialele zone de puiet.

Articolul 18

Mobulidae

1.Este interzisă instalarea în mod intenționat de către navele de pescuit ale Uniunii a oricărui tip de unealtă în jurul unei Mobulidae, dacă animalul este reperat înainte de începerea lansării uneltei.

2.Este interzisă reținerea la bord, transbordarea, debarcarea, depozitarea, vânzarea sau oferirea spre vânzare, de către navele de pescuit ale Uniunii, a oricărei părți sau a întregii carcase de Mobulidae.

3.Navele de pescuit ale Uniunii eliberează imediat vii și nevătămate, în măsura posibilului, exemplarele din familia Mobulidae capturate neintenționat de îndată ce sunt observate în plasă, pe cârlig sau pe punte, într-un mod care să dăuneze cât mai puțin posibil exemplarelor capturate, și iau toate măsurile rezonabile în vederea aplicării procedurilor de manipulare prevăzute în anexa I la CMM 19/03, ținând seama totodată de siguranța echipajului.

4.În pofida alineatului (3), în cazul în care o navă cu plasă-pungă a Uniunii capturează neintenționat și congelează un exemplar din familia Mobulidae în cadrul operațiunilor desfășurate, nava predă întregul exemplar autorităților guvernamentale responsabile sau altei autorități competente sau îl aruncă înapoi în mare la punctul de debarcare. Exemplarele din familia Mobulidae predate astfel nu pot fi vândute sau oferite la schimb, însă pot fi donate în scopul consumului uman domestic.

5.Navele de pescuit ale Uniunii utilizează tehnici adecvate de atenuare, identificare, manipulare și eliberare și păstrează la bord toate echipamentele necesare pentru eliberarea exemplarelor din familia Mobulidae.

Articolul 19

Rechini balenă

1.Se interzice navelor de pescuit ale Uniunii să lanseze intenționat o plasă-pungă în jurul unui rechin balenă în zona reglementată, dacă acesta este reperat înainte de începerea lansării.

2.În cazul în care un rechin balenă este încercuit sau se încurcă în mod neintenționat în unealta de pescuit, navele de pescuit ale Uniunii:

(a)iau toate măsurile rezonabile pentru a asigura eliberarea acestuia în condiții de siguranță, în conformitate cu orientările în vigoare ale Comitetului științific al IOTC privind cele mai bune practici pentru eliberarea și manipularea în condiții de siguranță a rechinilor balenă;

(b)raportează incidentul statului membru de pavilion al navei, furnizând următoarele informații:

numărul de exemplare;

o scurtă descriere a interacțiunii, inclusiv detalii privind modul și cauza producerii interacțiunii, dacă este posibil;

locul unde s-a petrecut încercuirea cu plasa;

măsurile luate în vederea asigurării eliberării în condiții de siguranță, și

o evaluare a stării rechinului balenă în momentul eliberării (inclusiv dacă exemplarul a fost eliberat viu, însă a murit ulterior).

Secțiunea 2
Alte specii

Articolul 20
Cetacee

1.Se interzice navelor de pescuit ale Uniunii să lanseze o plasă-pungă în jurul unui cetaceu în zona reglementată, dacă acesta este reperat înainte de începerea lansării.

2.În cazul în care un cetaceu este încercuit într-o plasă-pungă sau prins în mod neintenționat în alt tip de unealtă de pescuit pentru ton și specii înrudite asociate cu cetaceele, navele de pescuit ale Uniunii:

(a)iau toate măsurile rezonabile pentru a asigura eliberarea acestuia în condiții de siguranță, care ar trebui să includă respectarea orientărilor în vigoare ale Comitetului științific al IOTC privind cele mai bune practici pentru eliberarea și manipularea în condiții de siguranță a cetaceelor;

(b)raportează incidentul autorității competente a statului membru de pavilion, furnizând următoarele informații:

specia (dacă se cunoaște);

numărul de exemplare;

o scurtă descriere a interacțiunii, inclusiv detalii privind modul și cauza producerii interacțiunii, dacă este posibil;

locul unde s-a petrecut încercuirea cu plasa;

măsurile luate în vederea asigurării eliberării în condiții de siguranță, și

o evaluare a stării animalului în momentul eliberării (inclusiv dacă cetaceul a fost eliberat viu, însă a murit ulterior).

3.Statele membre raportează informațiile menționate la alineatul (2) litera (b) prin intermediul jurnalelor de bord în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, inclusiv starea în momentul eliberării (moarte sau vii) sau, atunci când la bord se află un observator, prin intermediul programelor de observare, și le transmit Comisiei, în conformitate cu articolul 51 alineatele (1) și (5).

Articolul 21
Țestoase marine

1.Navele de pescuit ale Uniunii aplică următoarele măsuri de atenuare:

(a)navele de pescuit cu paragate dețin la bord dispozitive de tăiere și degorjoare pentru a facilita manipularea corespunzătoare și eliberarea rapidă a țestoaselor marine capturate sau încurcate în plase, luând toate măsurile rezonabile pentru a asigura eliberarea și manipularea acestora în condiții de siguranță, în conformitate cu orientările IOTC privind manipularea 18 .

(b)în măsura în care este posibil, navele de pescuit cu plasă-pungă:

evită încercuirea țestoaselor marine și, în cazul în care o țestoasă marină este încercuită sau încurcată în plasă, iau măsuri adecvate pentru a elibera țestoasa în condiții de siguranță, în conformitate cu orientările IOTC privind manipularea;

eliberează toate țestoasele marine încurcate în dispozitive de concentrare a peștilor (FAD-uri) sau în alte unelte de pescuit;

în cazul în care o țestoasă marină rămâne blocată în plasă, opresc virarea plasei imediat ce țestoasa ajunge la suprafața apei. Înainte de a relua virarea plasei, operatorul deblochează țestoasa fără a o răni și se asigură că aceasta este în stare bună înainte de a o elibera în apă și

transportă și utilizează mincioguri de pescuit, atunci când este cazul, pentru manipularea țestoaselor marine.

2.Navele de pescuit ale Uniunii aduc la bord, dacă este posibil, exemplarele de țestoase marine capturate aflate în comă sau inerte, cât mai curând posibil, și iau toate măsurile pentru salvarea acestora, inclusiv resuscitarea lor, înainte de a le elibera în condiții de siguranță în apă.

3.Statele membre se asigură că navele de pescuit ale Uniunii utilizează tehnici adecvate de atenuare, identificare, manipulare și decroșare și păstrează la bord toate echipamentele necesare pentru eliberarea țestoaselor marine, luând toate măsurile rezonabile în conformitate cu orientările privind manipularea din fișele de identificare a țestoaselor marine ale IOTC prevăzute în orientările IOTC privind manipularea menționate la alineatul (1) litera (a).

4.Statele membre raportează cu privire la punerea în aplicare a Orientărilor pentru reducerea mortalității țestoaselor marine în cadrul operațiunilor de pescuit publicate de Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO) 19 .

5.Statele membre transmit Comisiei toate datele privind interacțiunile navelor lor cu țestoasele marine, în conformitate cu articolul 51 alineatul (1). Datele includ rata de utilizare a jurnalelor de bord sau de prezență a observatorilor și o estimare a mortalității totale a țestoaselor marine capturate în mod accidental în cadrul activităților lor de pescuit.

6.Navele de pescuit ale Uniunii înregistrează în jurnalele de bord toate incidentele în care sunt implicate țestoase marine în timpul operațiunilor de pescuit, inclusiv starea acestora în momentul eliberării (moarte sau vii), în conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. Ele raportează aceste incidente statelor membre de pavilion, furnizând, dacă este posibil, informații cu privire la specie, locul capturării, condițiile, acțiunile întreprinse la bord și locul eliberării. Statele membre transmit aceste informații Comisiei, în conformitate cu articolul 51 alineatul (1).

Articolul 22

Păsări marine

1.Navele de pescuit ale Uniunii aplică măsuri de atenuare pentru a reduce nivelurile capturilor accidentale de păsări marine în raport cu toate locurile, sezoanele și activitățile de pescuit:

(a)în zona aflată la sud de paralela de 25 grade latitudine sudică, toate navele de pescuit cu paragate aplică cel puțin două dintre cele trei măsuri de atenuare prevăzute în anexa 4 și respectă standardele minime ale măsurilor respective;

(b)proiectarea și instalarea dispozitivelor pentru alungarea păsărilor trebuie să respecte specificațiile suplimentare din anexa 5.

2.Navele de pescuit ale Uniunii înregistrează datele privind capturile accidentale de păsări marine pe specii, în special prin intermediul sistemului regional de observare menționat la articolul 30, și le raportează Comisiei în conformitate cu articolul 51 alineatul (1). În măsura în care acest lucru este posibil, observatorii fac fotografii ale păsărilor marine capturate de navele de pescuit ale Uniunii și le transmit experților naționali în domeniul păsărilor marine sau secretariatului IOTC pentru confirmarea identificării.

3.Statele membre informează Comisia cu privire la modul în care este pus în aplicare sistemul regional de observare menționat la articolul 30, în conformitate cu articolul 51 alineatul (5).

Capitolul IV

Măsuri de control

Secțiunea 1
Condiții generale

Articolul 23

Documentația de la bordul navelor de pescuit ale Uniunii

1.Navele de pescuit ale Uniunii țin jurnale de pescuit în conformitate cu prezentul regulament. Datele originale înregistrate în jurnalele de pescuit se păstrează la bordul navei de pescuit timp de cel puțin 12 luni.

2.Navele de pescuit ale Uniunii păstrează la bord documente valabile eliberate de autoritatea competentă a statului membru de pavilion, printre care:

(a)licență, permis sau autorizație de pescuit și termenii și condițiile aferente;

(b)denumirea navei;

(c)portul în care este înmatriculată nava și numărul (numerele) de înmatriculare;

(d)indicativul de apel internațional;

(e)numele și adresa armatorului (armatorilor) și, dacă este cazul, ale navlositorului;

(f)lungimea totală și

(g)puterea motorului, în kw/CP, dacă este cazul.

3.Statele membre verifică cu regularitate, cel puțin o dată pe an, valabilitatea documentelor care trebuie să fie păstrate la bordul navelor de pescuit.

4.Statele membre se asigură că toate documentele aflate la bord, inclusiv orice modificare ulterioară a acestora, sunt emise și certificate de autoritatea competentă și sunt marcate astfel încât să poată fi identificate cu ușurință în conformitate cu standardele general acceptate, cum ar fi specificația standard FAO pentru marcarea și identificarea navelor de pescuit 20 .

Secțiunea 2
Registrul navelor

Articolul 24

Registrul navelor de pescuit autorizate

1.Următoarele nave de pescuit ale Uniunii sunt înscrise în registrul IOTC al navelor de pescuit:

(a)navele cu o lungime totală egală sau mai mare de 24 de metri;

(b)navele cu o lungime totală mai mică de 24 de metri, dacă pescuiesc în afara zonei economice exclusive (ZEE).

2.Navele de pescuit ale Uniunii care nu sunt înscrise în registrul IOTC menționat la alineatul (1) nu sunt autorizate să pescuiască, să rețină la bord, să transbordeze sau să debarce specii IOTC sau să sprijine orice activitate de pescuit ori să instaleze FAD-uri flotante în zona reglementată. Această dispoziție nu se aplică navelor cu o lungime totală mai mică de 24 de metri care își desfășoară activitatea în interiorul ZEE a unui stat membru.

3.Statele membre transmit Comisiei lista navelor care îndeplinesc cerințele prevăzute la alineatul (1) și care sunt autorizate să își desfășoare activitatea în zona reglementată. Lista cuprinde următoarele informații pentru fiecare navă:

(a)denumirea navei (navelor), numărul (numerele) de înmatriculare;

(b)numărul OMI;

(c)denumirea (denumirile) anterioară (anterioare) (dacă există) sau indicarea indisponibilității;

(d)pavilionul (pavilioanele) anterior (anterioare) (dacă există) sau indicarea indisponibilității;

(e) detalii privind ștergerea anterioară din alte registre (dacă există) sau indicarea indisponibilității;

(f)indicativul de apel radio internațional (dacă există) sau indicarea indisponibilității;

(g)portul de înmatriculare;

(h)tipul navei (navelor), lungimea totală (m) și tonajul brut (GT);

(i)volumul total al calelor de pește în metri cubi;

(j)numele și adresa armatorului (armatorilor) și operatorului (operatorilor);

(k)numele și adresa beneficiarului (beneficiarilor) real(i), dacă sunt cunoscuți și diferiți de armatorul/operatorul navei sau indicarea indisponibilității;

(l)denumirea, adresa și numărul de înmatriculare al societății care operează nava (dacă există);

(m)unealta (uneltele) utilizată(e);

(n)perioada (perioadele) autorizată(e) pentru pescuit și/sau transbordare;

(o)fotografii color ale navei care să arate:

tribordul și babordul, fiecare prezentând întreaga structură;

prova;

cel puțin o fotografie care să arate în mod clar cel puțin unul dintre marcajele exterioare specificate la litera (a).

În cazul navelor care nu sunt autorizate să își desfășoare activitatea în afara ZEE a statului membru, cerința prevăzută la alineatul (3) litera (o) se aplică de la 1 ianuarie 2022.

4.Statele membre notifică imediat Comisiei orice completare, eliminare sau modificare care trebuie adusă registrului IOTC. Comisia transmite fără întârziere aceste informații secretariatului IOTC.

5.În cursul anului, Comisia pune la dispoziția secretariatului IOTC, dacă este necesar, informații actualizate privind navele de pescuit ale Uniunii înscrise în registrul IOTC menționat la alineatul (1).

Articolul 25 
Comunicarea informațiilor

Informațiile care trebuie notificate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 24 se transmit în format electronic, în conformitate cu articolul 39 din Regulamentul (UE) 2017/2403.

Articolul 26

Autorizarea navelor de pescuit

1.Statele membre eliberează o autorizație de pescuit pentru speciile IOTC navelor de pescuit aflate sub pavilionul lor, în conformitate cu articolul 21 din Regulamentul (UE) 2017/2403.

2.Statele membre transmit Comisiei un model actualizat de autorizație oficială de pescuit în afara jurisdicțiilor naționale și aduc la zi respectivele informații ori de câte ori intervin modificări la nivelul acestora. Comisia transmite fără întârziere aceste informații secretariatului IOTC. Modelul trebuie să cuprindă următoarele informații:

(a)denumirea autorității competente;

(b)numele și datele de contact ale persoanei responsabile din cadrul autorității competente;

(c)semnătura persoanei responsabile din cadrul autorității competente și

(d)ștampila oficială a autorității competente.

3.Modelul menționat la alineatul (2) se utilizează exclusiv în scopuri de monitorizare, control și supraveghere, iar o diferență între model și autorizația de la bordul navei nu constituie o încălcare, dar va determina statul care efectuează controlul să clarifice problema împreună cu autoritatea competentă identificată a statului de pavilion al navei în cauză.

Articolul 27

Obligațiile statelor membre care eliberează autorizații de pescuit

1.Statele membre:

(a)autorizează navele proprii să își desfășoare activitatea în zona reglementată numai dacă sunt în măsură să îndeplinească cerințele și responsabilitățile care le revin în temeiul Acordului IOTC, al prezentului regulament și al CMM;

(b)iau măsurile care se impun pentru a se asigura că navele lor de pescuit respectă prezentul regulament și CMM;

(c)iau măsurile care se impun pentru a se asigura că navele lor de pescuit auxiliare păstrează la bord certificate valabile de înmatriculare a navei, precum și autorizații valabile de pescuit sau transbordare;

(d)se asigură că navele lor de pescuit autorizate nu au desfășurat în trecut activități de pescuit INN sau, în caz contrar, că noul armator a furnizat probe suficiente care demonstrează că:

foștii armatori și operatori nu au niciun interes juridic, material sau financiar și nu exercită vreun control asupra navelor respective;

părțile la incidentul INN au soluționat în mod oficial problema și au fost aplicate sancțiuni;

luând în considerare toate faptele relevante, navele lor de pescuit auxiliare nu iau parte și nu sunt asociate cu pescuitul INN;

(e)se asigură, în măsura în care este posibil în temeiul legislației naționale, că armatorii și operatorii navelor lor de pescuit auxiliare nu iau parte și nu sunt asociați cu activități de pescuit de ton desfășurate de nave care nu sunt înscrise în registrul IOTC menționat la articolul 24 alineatul (1);

(f)iau măsurile care se impun pentru a se asigura, în măsura în care este posibil în temeiul legislației naționale, că armatorii navelor de pescuit auxiliare înscrise în registrul IOTC menționat la articolul 24 alineatul (1) sunt cetățeni ai statului membru de pavilion sau entități juridice din statul membru de pavilion, astfel încât să poată fi luate orice măsuri de control sau de sancționare împotriva acestora, dacă este necesar.

2.Statele membre raportează Comisiei rezultatele revizuirii acțiunilor și măsurilor luate în temeiul alineatului (1), în conformitate cu articolul 51 alineatul (5).

3.Statele membre care eliberează licențe navelor lor de pescuit autorizate raportează anual Comisiei toate măsurile luate în conformitate cu anexa I la CMM 05/07, utilizând formatul prevăzut în anexa II la CMM 05/07 și în conformitate cu articolul 51 din prezentul regulament.

Articolul 28

 Măsuri împotriva navelor care nu sunt înscrise în registrul IOTC al navelor

1.Navele de pescuit ale Uniunii care nu sunt înscrise în registrul IOTC menționat la articolul 24 alineatul (1) nu pot să pescuiască, să păstreze la bord, să transbordeze sau să debarce specii IOTC în zona reglementată.

2.Pentru a asigura eficacitatea prezentului regulament în ceea ce privește speciile care fac obiectul programelor de documente statistice, statele membre:

(a)validează documentele statistice numai pentru navele Uniunii înscrise în registrul IOTC;

(b)solicită ca, atunci când sunt importate pe teritoriul unei PCC, speciile vizate de programele de documente statistice și care sunt capturate de navele de pescuit ale Uniunii în zona reglementată să fie însoțite de documente statistice și

(c)cooperează, în momentul importului capturilor de specii vizate de programele de documente statistice, cu statele membre de pavilion ale navelor care capturează speciile respective pentru a asigura faptul că documentele statistice nu sunt falsificate și nu conțin informații eronate.

3.Statele membre notifică Comisiei orice informație faptică ce demonstrează că există motive întemeiate pentru a suspecta că nave care nu sunt înscrise în registrul IOTC sunt implicate în activități de pescuit sau de transbordare a speciilor IOTC în zona reglementată. Comisia notifică imediat aceste informații secretariatului IOTC.

Articolul 29

Registrul navelor active care pescuiesc ton și pește-spadă

1.Statele membre care dețin nave de pescuit ton și pește-spadă în zona reglementată transmit Comisiei până la data de 1 februarie a fiecărui an, utilizând modelul de raport corespunzător al IOTC, o listă a navelor de pescuit aflate sub pavilionul lor și care și-au desfășurat activitatea în zona reglementată în cursul anului precedent:

(a)care au o lungime totală mai mare de 24 de metri,

(b)sau, în cazul navelor cu o lungime mai mică de 24 de metri, care își desfășoară activitatea în apele din afara ZEE a statului de pavilion.

2.Comisia transmite aceste informații secretariatului IOTC înainte de data de 15 februarie a fiecărui an.

3.Lista navelor menționate la alineatul (1) conține următoarele informații pentru fiecare navă:

(a)numărul IOTC;

(b)denumirea și numărul de înmatriculare;

(c)numărul OMI (dacă există);

(d)pavilionul anterior (dacă este cazul);

(e)indicativul de apel radio internațional (dacă este cazul);

(f)tipul, lungimea și tonajul brut al navei (GT);

(g)numele și adresa armatorului, navlositorului sau operatorului (dacă este cazul);

(h)principalele specii vizate; și

(i)perioada de autorizare.

Secțiunea 3
Sistemul regional de observare

Articolul 30
Sistemul regional de observare

1.Navele de pescuit ale Uniunii cu o lungime totală de cel puțin 24 de metri și cele cu o lungime mai mică de 24 de metri care pescuiesc în afara ZEE se asigură că cel puțin 5 % din numărul de operațiuni/lansări pentru fiecare tip de unealtă în timpul pescuitului în zona reglementată sunt acoperite de observatori aprobați de sistemul regional de observare.

2.Atunci când navele de pescuit cu plasă-pungă transportă un observator, astfel cum se menționează la alineatul (1), respectivul observator monitorizează și capturile la debarcare pentru a identifica compoziția capturilor de ton obez.

3.Cerința de la alineatul (2) nu se aplică statelor membre care dispun deja de un sistem de eșantionare a cărui acoperire îndeplinește cerințele prevăzute la alineatul (1).

Articolul 31

Obligațiile observatorilor

1.Observatorii aflați la bordul navelor de pescuit ale Uniunii:

(a)înregistrează și raportează activitățile de pescuit și verifică pozițiile navei;

(b)observă și estimează capturile pe cât posibil în vederea identificării compoziției capturilor și a monitorizării capturilor aruncate înapoi în mare, a capturilor accidentale și a frecvenței dimensiunilor;

(c)înregistrează tipul uneltelor de pescuit, dimensiunea ochiurilor de plasă și dispozitivele utilizate de către comandant;

(d)colectează informații pentru a permite verificarea datelor consemnate în jurnalele de pescuit (compoziția capturilor pe specii și cantitățile, greutatea în viu și după prelucrare și locația, dacă sunt disponibile) și

(e)desfășoară activitățile științifice solicitate de Comitetul științific al IOTC.

2.În termen de 30 de zile de la încheierea fiecărei campanii de pescuit, observatorul prezintă un raport statului membru de pavilion. Raportul este furnizat pe zone de 1° latitudine și 1° longitudine. Statele membre transmit Comisiei, în termen de 140 zile de la primire, fiecare raport, dar se asigură că rapoartele primite de la observatorii aflați la bordul navelor cu paragate sunt trimise în flux continuu pe parcursul anului. Comisia transmite rapoartele secretariatului IOTC în termen de 10 zile.

Articolul 32
Agenți responsabili de eșantionare

1.Agenții responsabili de eșantionare monitorizează numărul debarcărilor efectuate de navele de pescuit artizanal ale Uniunii la locul de debarcare. În ceea ce privește navele de pescuit artizanal, agenții responsabili de eșantionare trebuie să acopere cel puțin 5 % din numărul total al campaniilor de pescuit ale acestor nave sau din numărul total de nave de pescuit active.

2.Agenții responsabili de eșantionare colectează informații pe uscat în timpul descărcării navelor de pescuit. Programele de eșantionare pot fi utilizate pentru cuantificarea capturilor și a capturilor accidentale reținute, precum și pentru recuperarea dispozitivelor de marcare a peștilor.

3.Agenții responsabili de eșantionare monitorizează capturile la locul de debarcare pentru a estima capturile în funcție de talia peștilor pe tip de navă, unelte și specii sau desfășoară activitățile științifice solicitate de Comitetul științific al IOTC.

Articolul 33

Obligațiile statelor membre

1.Statele membre recrutează observatori calificați pentru a fi repartizați la bordul navelor care le arborează pavilionul.

2.Statele membre:

(a)iau măsurile necesare pentru a se asigura că observatorii sunt în măsură să își îndeplinească îndatoririle într-o manieră competentă și în condiții de siguranță;

(b)se asigură că observatorii schimbă navele între misiunile de observare;

(c)se asigură că nava la bordul căreia este repartizat un observator îi pune acestuia la dispoziție hrană și cazare corespunzătoare pe durata șederii sale la bord, la același nivel cu cel al ofițerilor, dacă este posibil;

(d)se asigură că comandantul navei cooperează cu observatorii pentru ca aceștia să își îndeplinească îndatoririle în condiții de siguranță, inclusiv oferindu-le acces, în funcție de solicitări, la captura păstrată la bord și la capturile destinate să fie aruncate înapoi în mare și

(e)suportă costurile sistemului de observare.

3.Statele membre raportează Comisiei numărul navelor monitorizate și gradul de acoperire pe tipuri de unelte, în conformitate cu articolul 51 alineatul (6).

Secțiunea 4
Monitorizare și supraveghere

Articolul 34

Sistemul de monitorizare a navelor de pescuit

1.În termen de cel mult două zile lucrătoare de la depistarea sau notificarea defecțiunilor tehnice sau a nefuncționării dispozitivului de monitorizare aflat la bordul unei nave de pescuit a Uniunii, statele membre transmit coordonatele poziției geografice a navei către secretariatul IOTC sau se asigură că acestea sunt transmise secretariatului IOTC de către comandantul sau armatorul navei, sau de către reprezentantul acestora.

2.În cazul în care un stat membru suspectează că unul sau mai multe dispozitive de monitorizare aflate la bordul unei nave care arborează pavilionul unui alt stat membru sau al unei alte PCC nu îndeplinesc condițiile necesare de funcționare sau au fost modificate, acesta notifică imediat Comisia, care va transmite notificarea secretariatului IOTC și statului de pavilion al navei.

Articolul 35

Navlosire

1.Navlosirea este supusă următoarelor condiții:

(a)PCC de pavilion a consimțit în scris la acordul de navlosire;

(b)durata operațiunii de pescuit care face obiectul acordului de navlosire nu depășește 12 luni cumulate în orice an calendaristic;

(c)navele de pescuit care urmează să fie navlosite sunt înregistrate în PCC responsabile, care acceptă în mod explicit să respecte CMM și să asigure respectarea acestora de către navele lor. Toate PCC de pavilion își îndeplinesc efectiv obligația de a-și controla navele de pescuit pentru a asigura respectarea CMM;

(d)navele de pescuit care urmează să fie navlosite sunt înscrise în registrul IOTC menționat la articolul 24 și sunt autorizate să își desfășoare activitatea în zona reglementată;

(e)în cazul în care PCC navlositoare permite navei navlosite să își desfășoare activitatea în marea liberă, PCC de pavilion este responsabilă de controlul activităților de pescuit în marea liberă desfășurate în temeiul acordului de navlosire;

(f)navele navlosite raportează datele sistemului de monitorizare a navelor (VMS) și datele privind capturile atât către PCC navlositoare și PCC de pavilion, cât și către secretariatul IOTC, astfel cum se prevede în sistemul de notificare a navlosirii detaliat în anexa 6;

(g)toate capturile, inclusiv capturile accidentale și capturile aruncate înapoi în mare, efectuate în temeiul acordului de navlosire se scad din cotele sau posibilitățile de pescuit ale PCC navlositoare. Prezența observatorilor la bordul acestor nave navlosite se scade din rata de acoperire a PCC navlositoare pentru activitățile sale de pescuit în temeiul acordului de navlosire;

(h)PCC navlositoare raportează către IOTC toate capturile, inclusiv capturile accidentale și capturile aruncate înapoi în mare, precum și alte informații solicitate de IOTC;

(i)navele navlosite sunt echipate în mod corespunzător cu VMS, iar uneltele de pescuit sunt marcate pentru o gestionare eficientă a pescuitului;

(j)observatorii acoperă cel puțin 5 % din efortul de pescuit;

(k)navele navlosite dețin o licență de pescuit eliberată de PCC navlositoare și nu se regăsesc pe lista INN a IOTC;

(l)navele navlosite nu sunt autorizate să utilizeze cota PCC de pavilion și, în niciun caz, nu sunt autorizate să desfășoare operațiuni de pescuit în temeiul mai multor acorduri de navlosire simultan;

(m)debarcarea are loc în porturile PCC ori sub supravegherea directă a PCC, pentru a se garanta faptul că activitățile desfășurate de navele navlosite nu subminează CMM.

Articolul 36
Sistemul de notificare a navlosirii

1.Statul membru navlositor notifică Comisia fără întârziere și cel târziu cu 50 de ore înainte de începerea activităților de pescuit în temeiul unui acord de navlosire cu privire la orice navă care urmează să fie identificată ca navlosită în conformitate cu prezentul articol, prin transmiterea electronică și fără întârziere a următoarelor informații referitoare la fiecare dintre navele navlosite:

(a)denumirea (atât în limba de înmatriculare originală, cât și în alfabetul latin) și înmatricularea navei navlosite, precum și numărul OMI;

(b)numele și adresa de contact a beneficiarului real al navei;

(c)descrierea navei, inclusiv lungimea totală, tipul navei și tipul metodei sau metodelor de pescuit care urmează să fie utilizate în cadrul acordului de navlosire;

(d)o copie a acordului de navlosire și a oricărei autorizații sau licențe de pescuit pe care le-a eliberat navei, inclusiv alocarea cotelor sau posibilitățile de pescuit atribuite navei, precum și durata acordului de navlosire;

(e)aprobarea acordului de navlosire; și

(f)măsurile adoptate pentru punerea în aplicare a acestor dispoziții.

2.Statul membru de pavilion notifică Comisia fără întârziere și cel târziu cu 50 de ore înainte de începerea activităților de pescuit în temeiul unui acord de navlosire cu privire la orice navă care urmează să fie identificată ca navlosită în conformitate cu prezentul articol, prin transmiterea electronică a informațiilor referitoare la fiecare navă navlosită menționate la alineatul (1).

3.La primirea informațiilor prevăzute la alineatul (1) sau (2) din partea statelor membre, Comisia transmite secretariatului IOTC următoarele informații:

(a)aprobarea acordului de navlosire;

(b)măsurile adoptate pentru punerea în aplicare a acestor dispoziții și

(c)acordul său de a respecta CMM.

4.Statele membre menționate la alineatele (1) și (2) informează fără întârziere Comisia cu privire la începerea, suspendarea, reluarea și încetarea operațiunilor de pescuit în temeiul acordului de navlosire.

5.Statele membre care navlosesc nave de pescuit raportează Comisiei, până la data de 10 februarie a fiecărui an, informații detaliate cu privire la acordurile de navlosire încheiate în anul calendaristic precedent, inclusiv informații privind capturile efectuate și efortul de pescuit desfășurat de navele navlosite, precum și nivelul de prezență a observatorilor pe navele navlosite, în conformitate cu articolul 35 alineatul (1) litera (j). Comisia transmite aceste informații secretariatului IOTC până la data de 28 februarie a fiecărui an.

Articolul 37
Nave fără naționalitate

În cazul în care o navă sau o aeronavă a unui stat membru observă nave de pescuit suspectate sau confirmate ca fiind fără naționalitate și care ar putea pescui în marea liberă a zonei reglementate, statul membru respectiv raportează această observație Comisiei, care transmite fără întârziere informațiile către secretariatul IOTC.

Articolul 38

Nave de pescuit cu pavilioane de complezență

În ceea ce privește navele de pescuit de ton cu paragate de mari dimensiuni care arborează pavilioane de complezență, statele membre:

(a)interzic efectuarea de debarcări și transbordări de către navele aflate sub pavilion de complezență care sunt implicate în activități de pescuit care diminuează eficacitatea măsurilor prevăzute în prezentul regulament sau adoptate de IOTC;

(b)fac toate demersurile posibile pentru a-i îndemna pe importatori, transportatori și alți operatori vizați să evite tranzacționarea și transbordarea tonului și a speciilor înrudite capturate de nave care pescuiesc sub pavilioane de complezență;

(c)recomandă producătorilor și altor întreprinderi vizate să nu permită utilizarea navelor și echipamentelor/dispozitivelor lor pentru operațiuni de pescuit cu paragate sub pavilioane de complezență; și

(d)asigură monitorizarea și schimbul de informații cu privire la activitățile navelor de pescuit aflate sub pavilioane de complezență, inclusiv activitățile de eșantionare în port desfășurate de secretariatul IOTC.

Capitolul V

Date privind capturile și acorduri de acces

Secțiunea 1
Controlul datelor privind capturile

Articolul 39
Înregistrarea datelor privind capturile și efortul de pescuit

1.Navele de pescuit ale Uniunii țin un jurnal de pescuit electronic pentru a înregistra date care includ, ca cerințe minime, informațiile și datele prevăzute în anexa 1.

2.Jurnalul este completat de comandantul navei de pescuit și transmis statului membru de pavilion, precum și statului de coastă în a cărui ZEE nava de pescuit a Uniunii a desfășurat operațiuni de pescuit. Numai partea din jurnal corespunzătoare activității desfășurate în ZEE a statului de coastă este pusă la dispoziția acestuia din urmă.

3.Statele membre raportează Comisiei toate datele dintr-un anumit an pe bază agregată în cadrul rapoartelor lor anuale, în conformitate cu articolul 51 alineatul (1).

Articolul 40
Certificate de captură pentru tonul obez

1.Toate exemplarele de ton obez importate pe teritoriul unui stat membru sunt însoțite de un document statistic al IOTC privind tonul obez, astfel cum se prevede în apendicele 1 la anexa I la CMM 01/06, sau de un certificat IOTC de reexport pentru tonul obez care îndeplinește cerințele prevăzute în apendicele 2 la anexa I la CMM 01/06.

2.Prin derogare de la alineatul (1), exemplarele de ton obez capturate de nave de pescuit cu plasă-pungă sau cu lanseta (momeală) care sunt destinate în principal fabricilor de conserve din zona reglementată nu fac obiectul acestei cerințe statistice.

3.Documentele menționate la alineatul (1) sunt validate în conformitate cu formatul prevăzut în apendicele 4 la anexa I la CMM 01/06, în conformitate cu următoarele:

(a)documentul statistic al IOTC privind tonul obez este validat de statul membru de pavilion al navei care a capturat tonul sau, în cazul în care nava își desfășoară activitatea în temeiul unui acord de navlosire, de către statul care a exportat tonul și

(b)certificatul IOTC de reexport pentru tonul obez este validat de statul care a reexportat tonul;

(c)documentele statistice pentru tonul obez capturat de navele Uniunii pot fi validate de statul membru în care sunt debarcate produsele, cu condiția ca respectivele cantități de ton obez să fie exportate în afara Uniunii de pe teritoriul statelor membre de debarcare.

4.Până la data de 15 martie a fiecărui an (pentru perioada cuprinsă între 1 iulie și 31 decembrie a anului precedent) și până la data de 15 septembrie (pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie și 30 iunie a anului în curs), statele membre care importă ton obez raportează Comisiei datele colectate în cadrul programului de documente statistice privind tonul obez, utilizând formatul prevăzut în apendicele 3 la anexa I la CMM 01/06. Comisia analizează informațiile și le transmite secretariatului IOTC până la 1 aprilie și, respectiv, 1 octombrie.

5.Statele membre care exportă ton obez analizează datele privind exporturile în momentul primirii datelor privind importurile menționate la alineatul (4) și raportează anual Comisiei rezultatele, în conformitate cu articolul 51 alineatul (5).

Capitolul VI 
Măsuri de competența statului portului, inspecții, asigurarea respectării dispozițiilor și pescuit INN

Secțiunea 1

Măsuri de competența statului portului

Articolul 41

Puncte de contact și porturi desemnate

1.Statul membru care dorește să acorde acces în porturile sale navelor de pescuit din țări terțe care transportă specii IOTC capturate în zona reglementată sau produse din pește provenite din specii IOTC care nu au fost debarcate sau transbordate anterior:

(a)desemnează portul în care navele de pescuit din țări terțe pot solicita intrarea, în conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008;

(b)desemnează un punct de contact în scopul primirii notificării prealabile, în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008;

(c)desemnează un punct de contact în scopul primirii rapoartelor de inspecție, în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008.

2.Statele membre transmit Comisiei orice modificare adusă listei punctelor de contact desemnate și porturilor desemnate cu cel puțin 30 de zile înainte ca modificarea să intre în vigoare. Comisia transmite aceste informații secretariatului IOTC cu cel puțin 15 zile înainte ca modificarea respectivă să intre în vigoare.

Articolul 42

Notificarea prealabilă

1.Prin derogare de la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, perioada de notificare prealabilă este de cel puțin 48 de ore înainte de ora estimată de sosire în port.

2.Prin derogare de la articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, informațiile care trebuie furnizate de comandanții navelor de pescuit ale țărilor terțe sau de reprezentanții acestora sunt cele solicitate în temeiul anexei I la CMM 16/11, însoțite de un certificat de captură validat în conformitate cu capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, dacă navele de pescuit din țările terțe au la bord produse pescărești reglementate de IOTC.

3.Notificarea prealabilă menționată la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 și informațiile solicitate în temeiul alineatului (2) din prezentul articol pot fi transmise electronic prin intermediul aplicației e-PSM 21 .

4.Statele membre ale portului pot solicita orice informații suplimentare pentru a stabili dacă navele de pescuit menționate la articolul (1) au fost implicate în pescuit INN sau activități conexe.

Articolul 43
Autorizații de intrare, de debarcare și de transbordare în porturi

1.După primirea informațiilor relevante în temeiul articolului 42 din prezentul regulament, un stat membru al portului decide dacă să autorizeze sau să refuze intrarea navei de pescuit dintr-o țară terță în porturile sale și utilizarea acestora. Dacă unei nave de pescuit dintr-o țară terță i-a fost refuzată intrarea, statul membru al portului informează statul de pavilion al navei și Comisia, care transmite fără întârziere informațiile către secretariatul IOTC. Statele membre ale portului refuză intrarea navelor de pescuit incluse în lista IOTC a navelor INN.

2.În cazul primirii unei notificări prealabile prin intermediul e-PSM, statul membru al portului comunică decizia prin care autorizează sau refuză intrarea în port prin intermediul aceleiași aplicații.

3.În conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, în cazul navelor de transport, declarația solicitată este o declarație de transbordare IOTC, care trebuie transmisă cu cel puțin 48 de ore înainte de ora prevăzută pentru debarcare. Statele membre în care capturile transbordate urmează să fie debarcate iau măsurile corespunzătoare pentru a verifica acuratețea informațiilor primite și cooperează cu statul de pavilion al navei de transport, cu orice stat al portului implicat în transbordările capturilor care urmează să fie debarcate și cu statele de pavilion ale navelor de pescuit implicate care au efectuat capturile, pentru a se asigura că debarcările sunt în concordanță cu volumul capturilor raportat pentru fiecare navă de pescuit care a efectuat capturile. Această verificare este efectuată într-un mod care să garanteze faptul că nava de transport nu suferă decât un minimum de intervenție și de inconveniente și că deteriorarea peștelui este evitată.

4.În cazul în care statul membru al portului primește o declarație de debarcare sau de transbordare de la o navă de pescuit care a efectuat capturi, în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, statul respectiv ia măsurile corespunzătoare pentru a verifica acuratețea informațiilor primite și cooperează cu PCC de pavilion pentru a se asigura că debarcările și/sau transbordările sunt în concordanță cu volumul capturilor raportat pentru fiecare navă de pescuit care a efectuat capturile.

5.Până la data de 15 iunie a fiecărui an, fiecare stat membru al portului transmite Comisiei lista navelor de pescuit care nu arborează pavilionul statului membru respectiv și care au debarcat în porturile sale ton și specii înrudite capturate în zona reglementată în anul calendaristic precedent. Aceste informații sunt incluse în modelul de raport corespunzător al IOTC și detaliază compoziția capturilor în funcție de greutate și de speciile debarcate. Comisia examinează aceste rapoarte și le transmite secretariatului IOTC până la data de 30 iunie a fiecărui an.

Secțiunea 2

Inspecții

Articolul 44
Inspecții în port

1.În fiecare an, statul membru al portului inspectează în porturile sale desemnate cel puțin 5 % din numărul total al debarcărilor sau transbordărilor legate de specii IOTC efectuate de nave de pescuit care nu arborează pavilionul statului membru respectiv.

2.Inspecțiile implică monitorizarea întregii operațiuni de descărcare sau transbordare și includ o verificare încrucișată între cantitățile pe specii înregistrate în notificarea prealabilă și cantitățile pe specii debarcate sau transbordate efectiv. La finalizarea debarcării sau a transbordării, inspectorul verifică și notează cantitățile (pe specii) de pește rămase la bord.

Articolul 45
Procedura de inspecție

1.Prezentul articol se aplică în plus față de normele privind procedura de inspecție prevăzute la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008.

2.Inspectorii din statele membre ale portului trebuie să fie inspectori calificați în mod corespunzător, autorizați în acest scop, având asupra lor un document de identitate valabil pe care îl prezintă comandantului navei care urmează să fie inspectată.

3.Ca standard minim, statele membre ale portului se asigură că inspectorii lor îndeplinesc sarcinile prevăzute în anexa II la CMM 16/11. În contextul efectuării inspecțiilor în porturile lor, statele membre ale portului solicită comandantului navei să furnizeze inspectorilor asistența și informațiile necesare și să le prezinte acestora, la cerere, materialele și documentele relevante sau copii certificate ale acestora.

4.În raportul scris al rezultatelor inspecțiilor, fiecare stat membru al portului include cel puțin informațiile prevăzute în anexa III la CMM 16/11. În termen de 3 zile lucrătoare de la încheierea inspecției, statul membru al portului transmite o copie a raportului de inspecție și, la cerere, un exemplar original sau o copie certificată a acestuia către comandantul navei inspectate, statul de pavilion și Comisie, care transmite raportul secretariatului IOTC.

5.Până la data de 15 iunie a fiecărui an, statele membre ale portului transmit Comisiei lista navelor de pescuit care nu le arborează pavilionul și care au debarcat în porturile lor ton și specii înrudite capturate în zona IOTC în anul calendaristic precedent. Aceste informații detaliază compoziția capturilor în funcție de greutate și de speciile debarcate. Comisia transmite aceste informații secretariatului IOTC până la data de 1 iulie a fiecărui an.

Secțiunea 3

Asigurarea respectării dispozițiilor

Articolul 46
Procedura în cazul constatării unor încălcări ale măsurilor IOTC în timpul inspecțiilor în port

1.Dacă informațiile colectate în timpul inspecției furnizează dovezi că o navă de pescuit a încălcat măsurile IOTC, prezentul articol se aplică în plus față de articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008.

2.Autoritățile competente ale statului membru al portului transmit o copie a raportului de inspecție Comisiei cât mai curând posibil și, în orice caz, în termen de trei zile lucrătoare. Comisia transmite fără întârziere acest raport secretariatului IOTC și punctului de contact al PCC de pavilion.

3.Statele membre ale portului notifică prompt măsurile luate în cazul constatării unor încălcări către autoritatea competentă a PCC de pavilion și Comisie, care transmite aceste informații secretariatului IOTC.

Articolul 47

Presupuse încălcări raportate de statele membre

1.Statele membre transmit Comisiei, utilizând formularul de raportare din anexa I la CMM 18/03, orice informații documentate care indică posibile cazuri de nerespectare a măsurilor de conservare și gestionare ale IOTC de către orice navă de pescuit în zona reglementată în ultimii doi ani, cu cel puțin 40 de zile înainte de reuniunea anuală a IOTC. Comisia examinează aceste informații și, dacă este cazul, le transmite secretariatului IOTC cu cel puțin 30 de zile înainte de reuniunea anuală.

2.Informațiile documentate menționate la alineatul (1) sunt însoțite de informații privind activitatea de pescuit INN a fiecăreia dintre navele incluse pe listă, inclusiv, însă fără a se limita la:

(a)rapoarte privind presupusa activitate de pescuit INN în raport cu CMM în vigoare;

(b)informații comerciale obținute pe baza statisticilor comerciale relevante, cum ar fi cele prevăzute în documente statistice și alte statistici naționale sau internaționale verificabile;

(c)informații obținute din alte surse sau colectate din locurile de pescuit, cum ar fi:

informații colectate în urma inspecțiilor efectuate în port sau pe mare; sau

informații din partea statelor costiere, inclusiv date ale transponderului VMS sau ale sistemului de identificare automată (AIS), date de supraveghere prin satelit sau mijloace aeriene sau maritime; sau

programe IOTC, cu excepția cazului în care un astfel de program prevede obligația de păstrare a confidențialității în ceea ce privește informațiile colectate; sau

informații și date colectate de terți.

Articolul 48
Presupuse încălcări raportate de PCC și de secretariatul IOTC

1.În cazul în care Comisia primește de la o PCC sau de la secretariatul IOTC informații care indică presupuse activități de pescuit INN desfășurate de o navă de pescuit a Uniunii, Comisia transmite fără întârziere informațiile respective statului membru vizat.

2.Statul membru vizat furnizează Comisiei rezultatele oricărei investigații desfășurate în legătură cu afirmațiile privind nerespectarea dispozițiilor de către navele de pescuit care îi arborează pavilionul și toate acțiunile întreprinse pentru a răspunde preocupărilor legate de respectarea dispozițiilor cu cel puțin 45 de zile înainte de reuniunea anuală a IOTC. Comisia transmite aceste informații către IOTC cu cel puțin 15 zile înainte de reuniunea anuală.

Articolul 49

Proiectul de listă IOTC a navelor de pescuit INN

1.În cazul în care Comisia primește de la secretariatul IOTC o notificare oficială cu privire la includerea unei nave de pescuit a Uniunii în proiectul de listă IOTC a navelor de pescuit INN, Comisia transmite statului membru de pavilion vizat notificarea respectivă, inclusiv documentele justificative și alte informații documentate furnizate de secretariatul IOTC.

2.Statul membru vizat prezintă observații cu cel puțin 30 de zile înainte de reuniunea anuală a Comitetului pentru controlul conformității din cadrul IOTC. Comisia examinează și transmite aceste informații secretariatului IOTC cu cel puțin 15 zile înainte de reuniunea anuală a Comitetului pentru controlul conformității.

3.Odată notificate de către Comisie, autoritățile statului membru de pavilion vizat:

(a)notifică armatorului și operatorilor navei de pescuit includerea acesteia în proiectul de listă IOTC a navelor INN și consecințele care pot rezulta din confirmarea includerii navei pe lista navelor INN adoptată de IOTC și

(b)monitorizează îndeaproape navele incluse în proiectul de listă IOTC a navelor INN, în vederea stabilirii activităților acestora și a depistării eventualelor modificări ale denumirii, pavilionului sau proprietarului înregistrat al navelor respective.

Articolul 50

Lista IOTC provizorie a navelor de pescuit INN

1.Pentru a împiedica includerea pe lista IOTC provizorie a navelor de pescuit INN a unei nave de pescuit a Uniunii incluse în proiectul de listă a navelor INN, astfel cum se menționează la articolul 49, statul membru de pavilion furnizează Comisiei următoarele informații:

(a)informații care demonstrează că nava a respectat, în toate momentele relevante, condițiile autorizației sale și:

că nava a desfășurat activități de pescuit cu respectarea CMM;

că nava a desfășurat activități de pescuit în apele aflate sub jurisdicția unui stat de coastă cu respectarea legilor și reglementărilor statului de coastă respectiv; sau

că nava a pescuit exclusiv specii care nu fac obiectul acordului; sau

(b)informații care demonstrează că au fost adoptate măsuri punitive eficace ca răspuns la activitățile de pescuit INN în cauză, inclusiv urmărirea penală și impunerea de sancțiuni suficient de severe pentru a fi eficace în ceea ce privește asigurarea conformității și descurajarea încălcărilor ulterioare.

2.Comisia examinează aceste informații și le transmite fără întârziere secretariatului IOTC.

Capitolul VII
Dispoziții finale

Articolul 51

Raportarea datelor

1.Înainte de data de 15 iunie a fiecărui an, statele membre transmit Comisiei, pentru anul calendaristic precedent, informații referitoare la următoarele elemente, utilizând tabelul din anexa II la CMM 18/07:

(a)estimări ale volumului total de capturi pe specii și unelte, dacă este posibil trimestrial, separat, în măsura în care este posibil, pe capturi reținute exprimate în greutate în viu și capturi aruncate înapoi în mare exprimate în greutate în viu sau număr de exemplare, pentru toate speciile care fac obiectul mandatului IOTC, precum și pentru speciile de elasmobranhii cel mai frecvent capturate, potrivit datelor privind capturile și incidentele;

(b)date privind volumul total al capturilor de cetacee, țestoase marine și păsări marine, astfel cum sunt menționate la articolele 20, 21 și, respectiv, 22;

(c)în ceea ce privește pescuitul cu plasă-pungă și cu lanseta, datele privind capturile și efortul de pescuit sunt stratificate în funcție de modul de pescuit. Datele se extrapolează la volumul total al capturilor lunare la nivel național pentru fiecare unealtă, iar documentele care descriu procedurile de extrapolare se transmit, de asemenea, în mod regulat;

(d)în ceea ce privește pescuitul cu paragate, datele privind capturile pe specii, exprimate în număr de exemplare sau în greutate, precum și efortul de pescuit exprimat ca număr de cârlige utilizate, se furnizează pe straturi de 5° și pe lună. Documentele care descriu procedurile de extrapolare se transmit, de asemenea, în mod regulat;

(e)un centralizator al celor mai recente capturi de ton cu aripioare galbene, în conformitate cu articolul 39;

(f) capturile zero, care se raportează utilizând tabelul din anexa II la CMM 18/07.

2.Statele membre adaugă la informațiile menționate la alineatul (1) următoarele date privind efortul de pescuit al flotei de nave cu plasă-pungă care utilizează nave de aprovizionare și FAD-uri:

(a)numărul și caracteristicile navelor de aprovizionare ale navelor cu plasă-pungă, care își desfășoară activitățile sub pavilionul lor sau care sprijină nave de pescuit cu plasă-pungă aflate sub pavilionul lor sau care sunt autorizate să își desfășoare activitățile în zona lor economică exclusivă, și care au desfășurat activități în zona reglementată;

(b)numărul de zile pe mare ale navelor cu plasă-pungă și ale navelor de aprovizionare ale navelor cu plasă-pungă pe straturi de 1° și pe lună, care trebuie raportate de statul membru de pavilion al navei de aprovizionare;

(c)pozițiile, datele și ora lansării, identificatorul și tipul FAD-ului și caracteristicile de proiectare pentru fiecare FAD în parte.

3.Informațiile menționate la alineatul (1), pe tip de nave și în ceea ce privește datele provizorii și finale, sunt transmise Comisiei la următoarele date:

(a)datele provizorii pentru flotele de pescuit cu paragate care își desfășoară activitatea în marea liberă pentru anul precedent sunt transmise până la data de 15 iunie a fiecărui an. Datele finale sunt transmise până la data de 15 decembrie a fiecărui an;

(b)datele finale pentru toate celelalte flote, inclusiv navele de aprovizionare, sunt transmise până la data de 15 iunie a fiecărui an.

4.Comisia analizează informațiile și le transmite secretariatului IOTC în termenele specifice prevăzute în regulament.

5.Cu 75 de zile înainte de reuniunea anuală a IOTC, statele membre transmit Comisiei informațiile pentru anul calendaristic precedent, inclusiv informații referitoare la acțiunile întreprinse pentru punerea în aplicare a obligațiilor lor de raportare pentru toate activitățile de pescuit din zona de competență a IOTC, inclusiv speciile de rechini capturate în contextul activităților de pescuit din zona de competență a IOTC, în special măsurile întreprinse pentru îmbunătățirea colectării datelor privind capturile directe și accidentale. Comisia compilează informațiile într-un raport de punere în aplicare la nivelul Uniunii și le transmite secretariatului IOTC.

6.Statele membre de pavilion transmit anual Comisiei un raport științific național, cu cel puțin 45 de zile înainte de sesiunea Comitetului științific al IOTC, la o dată comunicată de Comisie, care cuprinde următoarele puncte:

(a)statistici generale în domeniul pescuitului;

(b)un raport cu privire la punerea în aplicare a recomandărilor comitetului;

(c)progresele înregistrate în domeniul cercetării, astfel cum se prevede la articolul 15 alineatul (4), la articolul 16 alineatul (3), la articolul 17 alineatul (4) și la articolul 18 alineatul (5) și

(d)alte informații relevante referitoare la activitățile de pescuit de specii care fac obiectul mandatului IOTC, precum și de rechini, alte specii secundare și capturate accidental.

7.Raportul menționat la alineatul (6) se întocmește în conformitate cu modelul stabilit de Comitetul științific al IOTC. Comisia trimite modelul stabilit statelor membre de pavilion. Comisia analizează informațiile din raport, le compilează într-un raport al Uniunii și le transmite secretariatului IOTC.

Articolul 52
Confidențialitate

Datele colectate și transmise în cadrul prezentului regulament sunt tratate în conformitate cu normele aplicabile privind confidențialitatea prevăzute la articolele 112 și 113 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009.

Articolul 53

Procedura aplicabilă modificărilor

1.În măsura în care este necesar pentru a implementa în legislația Uniunii modificări sau completări ale rezoluțiilor IOTC existente care devin obligatorii pentru Uniune și în măsura în care modificările aduse legislației Uniunii nu depășesc dispozițiile prevăzute în rezoluțiile IOTC, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 54 pentru a modifica:

(a)informațiile referitoare la navele de pe lista navelor active care pescuiesc ton și pește-spadă prevăzute la articolul 24 alineatul (3);

(b)procentul de prezență a observatorilor prevăzut la articolul 30 alineatul (1);

(c)procentul de prezență a agenților responsabili de eșantionare pentru pescuitul artizanal prevăzut la articolul 32 alineatul (1);

(d)condițiile de navlosire prevăzute la articolul 35 alineatul (1);

(e)procentul inspecțiilor pentru debarcările în port prevăzut la articolul 44 alineatul (1);

(f)termenele de raportare prevăzute la articolul 29 alineatele (1) și (2), la articolul 45 alineatul (5) și la articolul 51;

(g)anexele 1-6;

(h)trimiterile la actele internaționale prevăzute la articolul 3 alineatul (12), la articolul 9 alineatul (3) litera (d), la articolul 9 alineatul (4), la articolul 10, la articolul 12 alineatul (1), la articolul 18 alineatele (3) și (5), la articolul 21 alineatul (4), la articolul 23 alineatul (4), la articolul 27 alineatul (3), la articolul 40 alineatele (1), (3) și (4), la articolul 42 alineatele (2) și (3), la articolul 45 alineatele (3) și (4), la articolul 47 alineatul (1), la articolul 51 alineatul (1) și la articolul 51 alineatul (1) litera (f).

2.Orice modificare adoptată în conformitate cu alineatul (1) se limitează strict la implementarea în legislația Uniunii a modificărilor și/sau a completărilor la rezoluțiile IOTC respective.

Articolul 54
Exercitarea delegării

1.Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute la prezentul articol.

2.Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 53 se conferă Comisiei pe o perioadă de cinci ani de la [zz.ll.aaaa]. Comisia elaborează un raport privind delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune unei astfel de prelungiri cel târziu cu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.

3.Delegarea de competențe menționată la articolul 53 poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate aflate deja în vigoare.

4.Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia consultă experții desemnați de fiecare stat membru în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.

5.De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

6.Un act delegat adoptat în temeiul articolului 53 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecții în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecții. Acest termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 55
Modificări ale Regulamentelor (CE) nr. 1936/2001, (CE) nr. 1984/2003 și (CE) nr. 520/2007 ale Consiliului

1.Articolul 2 litera (b), articolul 20, articolul 20a, articolul 20b, articolul 20c, articolul 20d, articolul 20e, articolul 21 și articolul 21a din Regulamentul (CE) nr. 1936/2001 se elimină.

2.Articolul 1 litera (b), articolul 8 litera (b) și anexele VII, XII, XIV și XVIII la Regulamentul (CE) nr. 1984/2003 se elimină.

3.Articolul 4 alineatul (2), articolul 18, articolul 19 și articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 520/2007 se elimină.

Articolul 56
Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles,

Pentru Parlamentul European    Pentru Consiliu

Președintele    Președintele

(1)    Regulamentul (CE) nr. 520/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de stabilire a unor măsuri tehnice pentru conservarea anumitor rezerve de specii cu migrație extinsă și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 973/2001 (JO L 123, 12.5.2007, p. 3).
(2)    Regulamentul (UE) 2020/123 al Consiliului din 27 ianuarie 2020 de stabilire, pentru anul 2020, a posibilităților de pescuit pentru anumite stocuri de pește și grupuri de stocuri de pește, aplicabile în apele Uniunii și, pentru navele de pescuit ale Uniunii, în anumite ape din afara acesteia (JO L 25, 30.1.2020, p. 1).
(3)    Regulamentul (UE) 2017/2403 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2017 privind gestionarea sustenabilă a flotelor de pescuit externe și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1006/2008 al Consiliului (JO L 347, 28.12.2017, p. 81).
(4)    Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1936/2001 și (CE) nr. 601/2004 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1093/94 și (CE) nr. 1447/1999 (JO L 286, 29.10.2008, p.1).
(5)    Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).
(6)    Decizia 98/392/CE a Consiliului din 23 martie 1998 privind încheierea de către Comunitatea Europeană a Convenției Organizației Națiunilor Unite din 10 decembrie 1982 privind dreptul mării și a Acordului din 28 iulie 1994 privind punerea în aplicare a Părții XI din aceasta (JO L 179, 23.6.1998, p. 1).
(7)    Decizia 98/414/CE a Consiliului din 8 iunie 1998 privind ratificarea de către Comunitatea Europeană a Acordului pentru punerea în aplicare a dispozițiilor Convenției Organizației Națiunilor Unite asupra dreptului mării din 10 decembrie 1982 privind conservarea și gestionarea populațiilor transzonale și a stocurilor de pești mari migratori (JO L 189, 3.7.1998, p. 14).
(8)    Decizia 95/399/CE a Consiliului din 18 septembrie 1995 privind aderarea Comunității la Acordul de instituire a Comisiei Tonului din Oceanul Indian (JO L 236, 5.10.1995, p. 24).
(9)    Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006 (JO L 343, 22.12.2009, p. 1).
(10)    Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 404/2011 al Comisiei din 8 aprilie 2011 de stabilire a normelor detaliate de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului (JO L 112, 30.4.2011, p. 1).
(11)    Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea și eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat, de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1936/2001 și (CE) nr. 601/2004 și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1093/94 și (CE) nr. 1447/1999 (JO L 286, 29.10.2008, p. 1).
(12)    Acordul interinstituțional între Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene și Comisia Europeană privind o mai bună legiferare (JO L 123, 12.5.2016, p. 1).
(13)    Regulamentul (CE) nr. 1936/2001 al Consiliului din 27 septembrie 2001 de stabilire a unor măsuri de control aplicabile pescuitului pentru anumite stocuri de pești mari migratori (JO L 263, 3.10.2001, p. 1).
(14)    Regulamentul (CE) nr. 1984/2003 al Consiliului din 8 aprilie 2003 de instituire a unui sistem de înregistrare statistică în cadrul Comunității pentru tonul roșu, peștele-spadă și tonul obez (JO L 295, 13.11.2003, p. 1).
(15)    Regulamentul (CE) nr. 520/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de stabilire a unor măsuri tehnice pentru conservarea anumitor rezerve de specii cu migrație extinsă și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 973/2001 (JO L 123, 12.5.2007, p. 3).
(16)    Decizia 95/399/CE a Consiliului din 18 septembrie 1995 privind aderarea Comunității la Acordul de instituire a Comisiei Tonului din Oceanul Indian (JO L 236, 5.10.1995, p. 24).
(17)    https://www.iotc.org/cmms.
(18)     https://www.iotc.org/sites/default/files/documents/2018/11/IOTC_turtles_for_web.pdf .
(19)    http://www.fao.org/publications/card/en/c/525d1262-f0ae-5270-bd6e-ac4ab03bbaf9/. 
(20)    http://www.fao.org/3/a-i7783e.pdf.
(21)     https://www.iotc.org/compliance/port-state-measures .

Bruxelles, 11.3.2021

COM(2021) 113 final

ANEXE

la

Propunerea de

REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

de stabilire a unor măsuri de gestionare, conservare și control aplicabile în zona de competență a Comisiei Tonului din Oceanul Indian (IOTC) și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1936/2001, (CE) nr. 1984/2003 și (CE) nr. 520/2007 ale Consiliului




ANEXA 1

A se înregistra pentru fiecare lansare/operațiune

Notă: pentru toate uneltele din prezenta anexă, a se utiliza următorul format pentru dată și oră

Pentru dată: la înregistrarea datei lansării/operațiunii: a se utiliza formatul AAAA/LL/ZZ

Pentru oră: a se înscrie în sistemul de 24h ca oră locală, GMT sau oră națională și a se specifica în mod clar sistemul utilizat.

OPERAȚIUNE

Pentru paragate:

Data lansării

Poziția în latitudine și longitudine: poziția la prânz sau poziția de lansare a uneltelor sau codul zonei de operare (de exemplu, ZEE a Republicii Seychelles, marea liberă etc.) pot fi utilizate opțional.

Ora de începere a lansării și, dacă este posibil, de recuperare a uneltelor de pescuit

Numărul de cârlige între flotori: dacă există un număr diferit de cârlige între flotori la o singură lansare, se înregistrează numărul cel mai reprezentativ (mediu)

Numărul total de cârlige utilizate la lansare

Numărul de bastoane luminoase utilizate la lansare

Tipul momelii utilizate la lansare: de exemplu, pești, calmari etc.

Opțional, temperatura la suprafața mării la prânz, cu o zecimală (XX,XoC)

Pentru plase-pungă:

Data lansării

Tipul evenimentului: lansarea plasei sau instalarea unui FAD nou

Poziția în latitudine și longitudine și ora evenimentului sau, dacă nu există niciun eveniment în cursul zilei, la prânz

În cazul unei lansări: a se specifica dacă lansarea a fost reușită; tipul de banc (banc liber sau FAD asociat. În cazul unui FAD asociat, a se preciza tipul (de exemplu, bușteni sau alt obiect natural, FAD flotant, FAD ancorat etc.)). A se vedea CMM 18/08 

Proceduri privind un plan de gestionare a dispozitivelor de concentrare a peștilor (FAD-uri), inclusiv limite privind numărul FAD-urilor, specificații mai detaliate ale raportării capturilor asociate lansărilor FAD, precum și dezvoltarea unor modele de FAD îmbunătățite pentru reducerea cazurilor de încurcare a speciilor nevizate (sau orice rezoluție ulterioară de înlocuire)

Opțional, temperatura la suprafața mării la prânz, cu o zecimală (XX,XoC)

Pentru setci simple:

Data lansării: a se înregistra data pentru fiecare lansare sau zi pe mare (în zilele în care nu au loc lansări)

Lungimea totală a năvodului (metri): lungimea parâmei flotante utilizate pentru fiecare lansare, în metri

Ora începerii pescuitului: a se înregistra ora de începere a fiecărei lansări și, atunci când este posibil, de recuperare a uneltelor de pescuit

Poziția inițială și finală în latitudine și longitudine: a se înregistra latitudinea și longitudinea inițială și finală care reprezintă zona în care este lansată unealta sau, dacă nu are loc nicio lansare, a se înregistra latitudinea și longitudinea la prânz în zilele în care nu au loc lansări

Adâncimea la care este lansat năvodul (metri): adâncimea aproximativă la care este lansată setca

Pentru lansete:

Informațiile privind efortul de pescuit se înregistrează în jurnalele de pescuit pe zile. Informațiile privind capturile se înregistrează în jurnalele de pescuit pe campanie de pescuit sau, atunci când este posibil, pe zi de pescuit.

Data operațiunii: a se înregistra ziua sau data

Poziția în latitudine și longitudine la prânz

Numărul de lansete utilizate în ziua respectivă

Ora începerii pescuitului (a se înregistra ora la care se încheie pescuitul momelii și la care nava se îndreaptă spre ocean pentru a pescui. Pentru campanii de mai multe zile, se înregistrează ora la care începe căutarea) și ora încheierii pescuitului (a se înregistra ora la care se încheie pescuitul din ultimul banc; pentru campanii de mai multe zile, este ora la care a luat sfârșit pescuitul din ultimul banc). Pentru campanii de mai multe zile, trebuie înregistrat numărul de zile de pescuit.

Tipul bancului: FAD asociat și/sau banc liber

CAPTURĂ

Greutatea capturii (kg) sau numărul de exemplare pe specii și pe lansare/eveniment de pescuit pentru fiecare specie și fiecare mod de prelucrare din secțiunea Specii de mai jos:

Pentru paragate, în număr de exemplare și greutate

Pentru plase-pungă, în greutate

Pentru setci simple, în greutate

Pentru lansete, în greutate sau număr de exemplare

SPECII

Pentru paragate:

Specii primare

Codul FAO

Alte specii

Codul FAO

Ton roșu din sud (Thunnus maccoyii)

SBF

Pește-sabie (Tetrapturus angustirostris)

SSP

Ton alb (Thunnus alalunga)

ALB

Rechin albastru (Prionace glauca)

BSH

Ton obez (Thunnus obesus)

BET

Rechini mako (Isurus spp.)

MAK

Ton cu aripioare galbene (Thunnus albacares)

YFT

Rechinul scrumbiilor (Lamna nasus)

POR

Ton dungat (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Rechin-ciocan (Sphyrna spp.)

SPN

Pește-spadă (Xiphias gladius)

SWO

Rechin catifelat (Carcharhinus falciformis)

FAL

Pește sabie mediteraneean (Tetrapturus audax)

MLS

Alți pești osoși

MZZ

Marlin albastru (Makaira nigricans)

BUM

Alte specii de rechini

SKH

Marlin negru (Makaira indica)

BLM

Păsări marine (în număr de exemplare) 1

Pește-evantai indo-pacific (Istiophorus platypterus)

SFA

Mamifere marine (în număr de exemplare)

MAM

Țestoase marine (în număr de exemplare)

TTX

Rechini-vulpe (Alopias spp.)

THR

Rechin cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus)

OCS

Specii înregistrate opțional

Rechin-tigru (Galeocerdo cuvier)

TIG

Pseudocarcharias kamoharai

PSK

Rechin alb (Carcharodon carcharias)

WSH

Mobulidae

MAN

Pteroplatytrygon violacea

PLS

Alte specii de pisici-de-mare

Pentru plase-pungă:

Specii primare

Codul FAO

Alte specii

Codul FAO

Ton alb (Thunnus alalunga)

ALB

Țestoase marine (în număr de exemplare)

TTX

Ton obez (Thunnus obesus)

BET

Mamifere marine (în număr de exemplare)

MAM

Ton cu aripioare galbene (Thunnus albacares)

YFT

Rechini-balenă (Rhincodon typus) (în număr de exemplare)

RHN

Ton dungat (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Rechini-vulpe (Alopias spp.)

THR

Alte specii IOTC

Rechin cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus)

OCS

Rechin catifelat (Carcharhinus falciformis)

FAL

Specii înregistrate opțional

Codul FAO

Mobulidae

MAN

Alte specii de rechini

SKH

Alte specii de pisici-de-mare

Alți pești osoși

MZZ

Pentru setci simple:

Specii primare

Codul FAO

Alte specii

Codul FAO

Ton alb (Thunnus alalunga)

ALB

Pește-sabie (Tetrapturus angustirostris)

SSP

Ton obez (Thunnus obesus)

BET

Rechin albastru (Prionace glauca)

BSH

Ton cu aripioare galbene (Thunnus albacares)

YFT

Rechini mako (Isurus spp.)

MAK

Ton dungat (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Rechinul scrumbiilor (Lamna nasus)

POR

Ton micuț (Thunnus tonggol)

LOT

Rechin-ciocan (Sphyrna spp.)

SPN

Ton fregată (Auxis thazard)

FRI

Alte specii de rechini 

SKH

Ton negru (Auxis rochei)

BLT

Alți pești osoși

MZZ

Euthynnus affinis

KAW

Țestoase marine (în număr de exemplare)

TTX

Scomberomorus commerson

COM

Mamifere marine (în număr de exemplare)

MAM

Scomberomorus guttatus

GUT

Rechini-balenă (Rhincodon typus) (în număr de exemplare)

RHN

Pește-spadă (Xiphias gladius)

SWO

Păsări marine (în număr de exemplare) 2

Pește-evantai indo-pacific (Istiophorus platypterus)

SFA

Rechini-vulpe (Alopias spp.)

THR

Specii de marlin (Tetrapturus spp, Makaira spp.)

BIL

Rechin cu înotătoare albe (Carcharhinus longimanus) 

OCS

Ton roșu din sud (Thunnus maccoyii)

SBF

Specii înregistrate opțional

Rechin-tigru (Galeocerdo cuvier)

TIG

Pseudocarcharias kamoharai

PSK

Mobulidae

MAN

Pteroplatytrygon violacea

PLS

Alte specii de pisici-de-mare



Pentru lansete:

Specii primare

Codul FAO

Alte specii

Codul FAO

Ton alb (Thunnus alalunga)

ALB

Alți pești osoși

MZZ

Ton obez (Thunnus obesus)

BET

Rechini 

SKH

Ton cu aripioare galbene (Thunnus albacares)

YFT

Pisici-de-mare

Ton dungat (Katsuwonus pelamis)

SKJ

Țestoase marine (în număr de exemplare)

TTX

Ton fregată și ton negru (Auxis spp.)

FRZ

Euthynnus affinis

KAW

Ton micuț (Thunnus tonggol)

LOT

Scomberomorus commerson

COM

Alte specii IOTC

OBSERVAȚII

Capturile de ton, de specii înrudite cu tonul și de rechini aruncate înapoi în mare trebuie înregistrate la observații pe specie în greutate (kg) sau în număr de exemplare pentru toate uneltele de pescuit. 

Orice interacțiune cu rechinii balenă (Rhincodon typus), mamiferele marine și păsările marine trebuie înregistrată la observații.

Alte informații sunt, de asemenea, incluse în observații.

Notă: Speciile înscrise în jurnalele de pescuit sunt considerate cerințe minime. Opțional, ar trebui adăugate alte specii de rechini și/sau specii de pești capturați frecvent, dacă este cazul, în funcție de zone și locuri de pescuit.

ANEXA 2

ORIENTĂRI PRIVIND ELABORAREA PLANURILOR DE GESTIONARE A DISPOZITIVELOR DE CONCENTRARE A PEȘTILOR FLOTANTE (DFAD)

Pentru a îndeplini obligațiile legate de planurile de gestionare a DFAD-urilor care trebuie prezentate Comisiei de către statele membre cu flote care pescuiesc în zona de competență a IOTC, asociate DFAD-urilor, planurile respective trebuie să includă:

1. Un obiectiv

2. Domeniul de aplicare

Descrierea aplicării sale în ceea ce privește:

tipuri de nave și nave auxiliare și anexe

numărul de DFAD-uri și numărul de balize DFAD care urmează să fie instalate

proceduri de raportare pentru instalarea DFAD-urilor

politica privind reducerea capturilor accidentale și utilizarea acestora

analiza interacțiunii cu alte tipuri de unelte de pescuit

planuri de monitorizare și recuperare a DFAD-urilor pierdute

declarația sau politica privind „dreptul de proprietate asupra DFAD-urilor”

3. Dispoziții instituționale pentru gestionarea planurilor de gestionare a DFAD-urilor:

responsabilități instituționale

proceduri de depunere a cererilor pentru aprobarea instalării DFAD-urilor și/sau a balizelor DFAD

obligațiile armatorilor și ale comandanților de navă în ceea ce privește instalarea și utilizarea DFAD-urilor și/sau a balizelor DFAD

politica de înlocuire a DFAD-urilor și/sau a balizelor DFAD

obligațiile de raportare

4. Cerințe și specificații privind construcția DFAD-urilor:

caracteristici de proiectare a DFAD-urilor (descriere)

marcaje și identificatori ai DFAD-urilor, inclusiv balizele DFAD

cerințe privind iluminatul

reflectoare radar

distanța de vizibilitate

radiobalize (numere de ordine)

transmițătoare prin satelit (numere de ordine)

5. Zone aplicabile:

Detalii referitoare la zonele de protecție sau perioadele de interdicție a pescuitului, de exemplu, ape teritoriale, căi navigabile, proximitatea față de zone de pescuit artizanal etc.

6. Perioada de aplicare a planului de gestionare a DFAD-urilor.

7. Mijloace pentru monitorizarea și revizuirea punerii în aplicare a planului de gestionare a DFAD-urilor.

8. Modelul de jurnal DFAD (datele care trebuie colectate sunt specificate în anexa 3).



ANEXA 3

COLECTAREA DATELOR PENTRU DFAD-URI

a) Pentru fiecare activitate desfășurată cu un DFAD, urmată sau nu de o lansare, fiecare navă de pescuit, navă auxiliară și navă de aprovizionare raportează următoarele informații:
i. nava (denumirea și numărul de înmatriculare al navei de pescuit, al navei auxiliare sau al navei de aprovizionare);

ii. poziția [localizarea geografică a evenimentului (latitudine și longitudine) în grade și minute];

iii. data (în format ZZ/LL/AAAA, ziua/luna/anul);

iv. identificatorul DFAD-ului (codul de identificare al DFAD-ului sau al balizei)

v. tipul de DFAD (FAD natural plutitor, FAD artificial plutitor);

vi. caracteristicile de proiectare ale DFAD-ului:

• dimensiunea și materialul componentei plutitoare și ale structurii suspendate de sub apă;

vii. tipul activității (vizită, instalare, ridicare, recuperare, pierdere, intervenție la echipamentul electronic de serviciu).

b) dacă vizita este urmată de o lansare, rezultatele acestei lansări în ceea ce privește capturile și capturile accidentale, indiferent dacă exemplarele capturate sunt reținute sau aruncate înapoi în mare, moarte sau vii. PCC trebuie să raporteze secretariatului aceste date agregate pentru fiecare navă în parte pe suprafețe de 1*1 grade (dacă este cazul) și lunar

COLECTAREA DATELOR PENTRU AFAD-URI

a) Orice activitate în jurul unui AFAD.
b) Pentru orice activitate în legătură cu un AFAD (reparare, intervenție, consolidare etc.), urmată sau nu de o lansare sau de alte activități de pescuit:

i. poziția [localizarea geografică a evenimentului (latitudine și longitudine) în grade și minute];

ii. data (în format ZZ/LL/AAAA, ziua/luna/anul);

iii. identificatorul AFAD-ului (marcajul AFAD-ului sau codul de identificare al balizei sau oricare altă informație care permite identificarea proprietarului).

c) Dacă vizita este urmată de o lansare sau de alte activități de pescuit, rezultatele acestei lansări în ceea ce privește capturile și capturile accidentale, indiferent dacă exemplarele capturate sunt reținute sau aruncate înapoi în mare, moarte sau vii.

ANEXA 4

Măsuri de atenuare pentru păsările marine în cadrul activităților de pescuit cu paragate

 
Măsură de atenuare

Descriere

Specificații

Lansare pe timp de noapte cu iluminare minimă a punții

Nu se efectuează lansări între crepusculul nautic și aurora nautică. 
Menținerea la minimum a iluminării punții.

Crepusculul nautic și aurora nautică sunt definite conform tabelelor din almanahul nautic pentru latitudinea, ora locală și data aplicabile. 
Iluminarea minimă a punții nu trebuie să încalce standardele minime pentru siguranță și navigație.

Parâme pentru alungarea păsărilor (parâme tori)

Parâmele pentru alungarea păsărilor trebuie instalate pe întreaga durată a lansării paragatelor pentru a împiedica păsările să se apropie de petile.

Pentru navele cu o lungime de cel puțin 35 m:

·Se instalează cel puțin o parâmă pentru alungarea păsărilor. În măsura în care este posibil, navele sunt încurajate să utilizeze un al doilea stâlp tori și o a doua parâmă pentru alungarea păsărilor în perioadele de abundență sau de activitate intensă a păsărilor; ambele parâme tori trebuie instalate simultan, câte una pe fiecare parte a paragatului lansat.

·Extensia aeriană a parâmelor pentru alungarea păsărilor trebuie să fie de cel puțin 100 m.

·Trebuie utilizate banderole suficient de lungi pentru a atinge suprafața mării în condiții de calm.

·Banderolele lungi trebuie să fie plasate la intervale de maximum 5 m.

Pentru navele cu o lungime mai mică de 35 m:

·Se instalează cel puțin o parâmă pentru alungarea păsărilor.

·Extensia aeriană trebuie să fie de cel puțin 75 m.

·Trebuie utilizate banderole lungi și/sau scurte (dar mai mari de 1 m în lungime) și amplasate la următoarele intervale:

·Scurte: intervale de maximum 2 m.

·Lungi: intervale de maximum 5 m pentru primii 55 m ai parâmei pentru alungarea păsărilor.

Anexa 5 la prezentul regulament conține instrucțiuni suplimentare privind proiectarea și instalarea parâmelor pentru alungarea păsărilor.

Lestarea firelor

Înainte de lansare, se instalează greutăți pe petile.

O greutate de peste 45 g în total fixată la o distanță de până la 1 m de cârlig; sau 
o greutate de peste 60 g în total fixată la o distanță de până la 3,5 m de cârlig; sau 
o greutate de peste 98 g în total fixată la o distanță de până la 4 m de cârlig.

ANEXA 5

Orientări suplimentare pentru proiectarea și instalarea parâmelor tori

Preambul

Standardele tehnice minime pentru instalarea parâmelor tori figurează în anexa 4 la prezentul regulament. Prezentele orientări suplimentare sunt destinate să ajute la elaborarea și punerea în aplicare a reglementărilor cu privire la parâmele tori pentru navele cu paragate. Deși prezentele orientări sunt relativ explicite, este încurajată îmbunătățirea eficacității parâmelor tori prin experimentare, în conformitate cu cerințele din anexa 4 la regulament. Orientările iau în considerare variabile de mediu și de funcționare, cum ar fi condițiile meteorologice, viteza de lansare și dimensiunea navei, care influențează proiectarea parâmelor tori și capacitatea lor de a proteja momelile împotriva păsărilor. Proiectarea și utilizarea parâmelor tori se pot adapta pentru a lua în calcul variabilele menționate, cu condiția să nu fie afectată performanța parâmei. Sunt avute în vedere îmbunătățiri ale proiectării parâmelor tori, prin urmare aceste orientări vor fi revizuite în viitor.

Proiectarea parâmelor tori (a se vedea figura 1)

1. Un dispozitiv remorcat adecvat instalat pe porțiunea de sub apă a parâmei tori poate îmbunătăți extensia aeriană.
2. Porțiunea de deasupra apei a parâmei trebuie să fie suficient de ușoară pentru ca mișcările sale să fie imprevizibile, astfel încât păsările să nu se obișnuiască cu aceasta, și suficient de grea pentru ca aceasta să fie nu deviată de vânt.

3. Parâma se atașează cel mai bine de navă cu ajutorul unei articulații mobile robuste, pentru a evita încurcarea parâmei.

4. Banderolele trebuie fabricate din materiale foarte vizibile și care produc mișcări dinamice și imprevizibile (de exemplu, fire subțiri și robuste îmbrăcate în tuburi din poliuretan roșu), suspendate de o articulație solidă cu trei brațe (tot pentru a reduce încurcarea) atașată de parâma tori.

5. Fiecare banderolă trebuie să fie formată din două sau mai multe fire.

6. Fiecare pereche de banderole trebuie să fie detașabilă cu ajutorul unei clame, astfel încât arimajul parâmei să fie mai eficient.

Instalarea parâmelor tori

1. Parâma trebuie să fie suspendată de un stâlp fixat de navă. Acest stâlp (stâlp tori) trebuie să fie fixat cât se poate de sus, astfel încât parâma să protejeze momeala pe o bună distanță în spatele navei și să nu se încurce cu unealta de pescuit. Cu cât stâlpul este mai înalt, cu atât momeala este mai bine protejată. De exemplu, o înălțime de aproximativ 7 m de la suprafața apei poate să asigure o protecție a momelii pe o distanță de aproximativ 100 m.
2. Dacă navele utilizează doar o singură parâmă tori, aceasta trebuie instalată pe partea expusă la vânt în raport cu momeala scufundată. În cazul în care cârligele cu momeală sunt lansate în afara siajului navei, parâma cu banderole pentru alungarea păsărilor trebuie atașată la câțiva metri în exteriorul părții navei pe care sunt instalate momelile. Dacă navele utilizează două parâme tori, cârligele cu momeală trebuie instalate în zona delimitată de cele două parâme tori.

3. Se recomandă instalarea mai multor parâme tori pentru a asigura o mai bună protecție a momelilor împotriva păsărilor.

4. Deoarece există riscul ruperii și încurcării parâmei, este necesar să existe la bord parâme tori de rezervă, care să le înlocuiască pe cele deteriorate, astfel încât operațiunea de pescuit să nu fie întreruptă. În parâma tori pot fi încorporate dispozitive de detașare pentru a reduce la minimum problemele legate de siguranță și de funcționare în cazul în care un flotor al unui paragat se încurcă în porțiunea scufundată a unei parâme cu banderole.

5. În cazul în care utilizează un dispozitiv de lansare a momelii, pescarii trebuie să asigure coordonarea parâmei tori cu acest dispozitiv i) asigurându-se că dispozitivul aruncă momelile direct sub spațiul protejat de parâma tori și ii) în cazul în care utilizează un dispozitiv (sau mai multe dispozitive) de lansare a momelii care permite lansarea atât la babord, cât și la tribord, utilizând două parâme tori.

6. Atunci când lansează petilele manual, pescarii trebuie să se asigure că toate cârligele cu momeală și porțiunile rulate ale petilelor sunt lansate sub spațiul protejat de parâma tori, evitând turbulența generată de elice care ar putea reduce viteza de scufundare.

7. Pescarii sunt încurajați să instaleze troliuri manuale, electrice sau hidraulice pentru a facilita instalarea și recuperarea parâmelor tori.

Paragat (configurația uneltei): Lungimea medie a petilelor (metri): lungimea în linie dreaptă, în metri, între agrafă și cârlig.

Traducere:

Flotor

Nivelul mării

Temperatura la suprafața mării

Lungimea frânghiei cu flotori

Materialul liniei principale

Lungimea medie între petile

Lungimea petilelor

Bastoane luminoase

Tipul liniilor secundare

Tipul de cârlig

Tipul de momeală

Cârlige între flotori (cârlige pentru fiecare coș)

ANEXA 6

Dispoziții generale ale acordului de navlosire

Acordul de navlosire conține următoarele condiții:

PCC de pavilion a consimțit în scris la acordul de navlosire;

Durata operațiunilor de pescuit care fac obiectul acordului de navlosire nu depășește 12 luni cumulate în orice an calendaristic;

Navele de pescuit care urmează să fie navlosite sunt înregistrate în părțile contractante și în părțile necontractante cooperante responsabile, care convin în mod explicit să aplice măsurile de conservare și gestionare ale IOTC și să asigure respectarea acestora de către navele lor. Toate părțile contractante sau părțile necontractante cooperante de pavilion vizate își exercită efectiv atribuțiile de control al navelor de pescuit, cu scopul de a asigura respectarea măsurilor de conservare și gestionare ale IOTC.

Navele de pescuit care urmează să fie navlosite sunt înscrise în registrul IOTC al navelor autorizate să își desfășoare activitatea în zona de competență a IOTC.

Fără a aduce atingere atribuțiilor PCC navlositoare, PCC de pavilion se asigură că nava navlosită respectă atât legislația PCC navlositoare, cât și legislația PCC de pavilion și asigură respectarea de către navele navlosite a măsurilor relevante de conservare și gestionare stabilite de IOTC, în conformitate cu drepturile, obligațiile și jurisdicția lor în temeiul dreptului internațional. În cazul în care PCC navlositoare permite navei navlosite să pescuiască în marea liberă, PCC de pavilion este responsabilă de controlul pescuitului în marea liberă desfășurat în temeiul acordului de navlosire. Nava navlosită raportează datele VMS și datele privind capturile atât către PCC (navlositoare și de pavilion), cât și către secretariatul IOTC.

Toate capturile (anterioare și actuale/viitoare), inclusiv capturile accidentale și capturile aruncate înapoi în mare, efectuate în temeiul acordului de navlosire, se scad din cotele sau posibilitățile de pescuit ale PCC navlositoare. Prezența observatorilor (anterioară, actuală/viitoare) la bordul acestor nave se scade, de asemenea, din rata de acoperire a PCC navlositoare pe durata activităților de pescuit desfășurate de navă în temeiul acordului de navlosire.

PCC navlositoare raportează către IOTC toate capturile, inclusiv capturile accidentale și capturile aruncate înapoi în mare, precum și alte informații solicitate de IOTC, în conformitate cu sistemul de notificare a navlosirii detaliat în partea IV a CMM 19/07.

Pentru o gestionare eficientă a pescuitului, se utilizează sisteme de monitorizare a navelor (VMS) și, după caz, instrumente de diferențiere a locurilor de pescuit, cum ar fi dispozitivele de marcare a peștilor, în conformitate cu măsurile de conservare și gestionare relevante ale IOTC.

Observatorii trebuie să acopere cel puțin 5 % din efortul de pescuit.

Navele navlosite dețin o licență de pescuit eliberată de PCC navlositoare și nu se regăsesc pe lista INN a IOTC și/sau pe lista INN a altor organizații regionale de gestionare a pescuitului.

Atunci când își desfășoară activitatea în temeiul unor acorduri de navlosire, navele navlosite nu sunt autorizate, în măsura în care este posibil, să utilizeze cota (dacă este cazul) sau drepturile de pescuit ale părților contractante sau ale părților necontractante cooperante de pavilion. Nava nu poate fi autorizată în nicio situație să desfășoare operațiuni de pescuit în temeiul mai multor acorduri de navlosire simultan.

Cu excepția cazului în care se prevede altfel în mod expres în acordul de navlosire și în conformitate cu legile și reglementările interne relevante, capturile navelor navlosite se descarcă exclusiv în porturile părții contractante navlositoare ori sub supravegherea directă a acesteia, pentru a se asigura că activitățile desfășurate de navele navlosite nu subminează măsurile de conservare și gestionare ale IOTC.

Nava navlosită are în permanență la bord o copie a documentelor de navlosire.

(1)    Atunci când o PCC pune în aplicare integral programul de observare, furnizarea de date privind păsările marine este opțională.
(2)    Atunci când o PCC pune în aplicare integral programul de observare, furnizarea de date privind păsările marine este opțională.