8.9.2017   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 297/3


Actualizare a listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 16 din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (1)

(2017/C 297/03)

Publicarea listei permiselor de ședere menționate la articolul 2 punctul 16 din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) are la bază informațiile comunicate Comisiei de către statele membre în conformitate cu articolul 39 din Codul Frontierelor Schengen.

În afară de publicarea în Jurnalul Oficial, o actualizare lunară este disponibilă pe site-ul Direcției Generale Afaceri Interne.

FRANȚA

Înlocuirea listei publicate în JO C 94, 25.3.2017

LISTA PERMISELOR DE ȘEDERE EMISE DE STATELE MEMBRE

1.

Permise de ședere eliberate conform modelului uniform

Permise de ședere franceze:

Carte de séjour temporaire comportant une mention particulière qui varie selon le motif du séjour autorisé

(permis de ședere temporară conținând formulări specifice care variază în funcție de motivele pentru șederea autorizată)

Carte de séjour pluriannuelle, d’une durée de validité maximale de 4 ans

(permis de ședere multianual, cu o valabilitate maximă de 4 ani)

Carte de séjour portant la mention „retraité”

(permis de ședere cu mențiunea „pensionat”)

Carte de résident

(carte de rezident)

Carte de résident portant la mention „résident de longue durée-CE”

(carte de rezident cu mențiunea „rezident CE pe termen lung”)

Carte de résident délivrée aux ressortissants andorrans

(carte de rezident eliberată resortisanților Andorrei)

Certificat de résidence d’Algérien

(certificat de ședere pentru resortisanții Algeriei)

Carte de séjour délivrée aux membres de famille (les membres de famille peuvent être des ressortissants de pays tiers) des citoyens de l’Union européenne, des ressortissants des États parties à l’Espace économique européen et des ressortissants suisses

[permis de ședere eliberat membrilor de familie (membrii de familie pot fi și resortisanți ai țărilor terțe) ai cetățenilor UE și ai resortisanților SEE/Elveției]

Liste des personnes participant à un voyage scolaire à l’intérieur de l’Union européenne

(Lista persoanelor care participă la o excursie școlară în cadrul Uniunii Europene)

NB: Începând cu 13 mai 2002, toate permisele de ședere, cărțile de rezident sau certificatele de ședere se prezintă sub forma unui card de plastic laminat conform modelului uniform european. Modelele anterioare, valabile până la 12 mai 2012, sunt încă în circulație.

Permise de ședere eliberate de Monaco (inclusiv în conformitate cu decizia Comitetului executiv din 23 iunie 1998 privind permisele de ședere eliberate de Monaco [SCH/Com-ex (98) 19]:

Carte de séjour de résident temporaire de Monaco

(permis de rezident temporar – Monaco)

Carte de séjour de résident ordinaire de Monaco

(permis pentru un rezident obișnuit – Monaco)

Carte de séjour de résident privilégié de Monaco

(permis pentru un rezident privilegiat – Monaco)

Carte de séjour de conjoint de ressortissant monégasque

(permis de ședere pentru soțul/soția unei persoane care are cetățenie monegască).

2.

Toate celelalte documente eliberate resortisanților țărilor terțe prin care se autorizează șederea sau întoarcerea pe teritoriu

Récépissés de renouvellement de demande de titre de séjour, accompagnés du titre de séjour périmé ou d’un visa D de long séjour d’une durée de validité comprise entre 4 et 12 moins, périmé (à l’exclusion du visa D comportant la mention „Dispense temporaire de carte de séjour”)

[recipisă care dovedește cererea de reînnoire a permisului de ședere, însoțită de permisul de ședere expirat sau de o viză D de lungă ședere, cu o perioadă de valabilitate cuprinsă între patru și 12 luni, expirată (cu excepția vize D purtând mențiunea „scutire temporară de permisul de ședere”)]

Documente eliberate străinilor minori:

Document de circulation pour étrangers mineurs (DCEM)

(document de călătorie pentru străinii minori)

Titre d’identité républicain (TIR)

(document de identitate eliberat de Republica Franceză)

Permise de ședere speciale

Autorisation provisoire de séjour portant la mention „volontariat associatif”

(autorizație de ședere temporară cu mențiunea „serviciu voluntar în folosul comunității”)

Autorisation provisoire de séjour portant la mention „étudiant en recherche d’emploi”

(autorizație de ședere temporară cu mențiunea „student aflat în căutarea unui loc de muncă”)

Autorisation provisoire de séjour portant la mention „parent accompagnant d’un mineur étranger malade”

(autorizație de ședere temporară cu mențiunea „părinte care însoțește un minor străin bolnav”)

Autorisation provisoire de séjour ne portant pas de mention spécifique

(autorizație de ședere temporară fără mențiune specifică)

Fiecare permis de ședere special poartă o mențiune specifică în funcție de calitateatitularului:

CMD/A”: eliberat șefului unei misiuni diplomatice;

CMD/M”: eliberat șefului de misiune al unei organizații internaționale;

CMD/D”: eliberat șefului unei delegații permanente pe lângă o organizațieinternațională;

CD/A”: eliberat membrilor corpului diplomatic;

CD/M”: eliberat înalților funcționari ai unei organizații internaționale;

CD/D”: eliberat funcționarilor asimilați membrilor unei delegații permanente pe lângă o organizație internațională;

CC/C”: eliberat funcționarilor consulari;

AT/A”: eliberat personalului administrativ sau tehnic al unei ambasade;

AT/C”: eliberat personalului administrativ sau tehnic al unui consulat;

AT/M”: eliberat personalului administrativ sau tehnic al unei organizații internaționale;

AT/D”: eliberat personalului administrativ sau tehnic al unei delegații permanente pelângă o organizație internațională;

SE/A”: eliberat personalului de serviciu al unei ambasade;

SE/C”: eliberat personalului de serviciu al unui consulat;

SE/M”: eliberat personalului de serviciu al unei organizații internaționale;

SE/D”: eliberat personalului de serviciu al unei delegații permanente pe lângă oorganizație internațională;

PP/A”: eliberat personalului particular al unui diplomat;

PP/C”: eliberat personalului particular al unui funcționar consular;

PP/M”: eliberat personalului particular al unui membru al unei organizații internaționale;

PP/D”: eliberat personalului particular al unui membru al unei delegații permanente pe lângă o organizație internațională;

EM/A”: eliberat trimișilor în misiune temporară, profesorilor sau militarilor cu statut special atașați pe lângă o ambasadă;

EM/C”: eliberat trimișilor în misiune temporară, profesorilor sau militarilor cu statut special atașați pe lângă un consulat;

EM/M”: eliberat trimișilor în misiune temporară pe lângă o organizație internațională;

EM/D”: eliberat trimișilor în misiune temporară într-o delegație permanentă pe lângă o organizație internațională;

FI/M”: eliberat funcționarilor internaționali ai organizațiilor internaționale.

NB 1: Titularii de drepturi (soțul/soția, copiii sub 21 de ani și ascendenții aflați în întreținere) primesc permise de ședere speciale de aceeași categorie ca și titularii în grija cărora se află.

NB 2: Nu se consideră permise de ședere speciale „certificatele de numire” („CMR”, „CR”, „AR”, „SR” și „FR”) eliberate de Ministerul Afacerilor Externe și Europene personalului misiunilor și organismelor menționate mai sus care au naționalitatea franceză sau care au reședința permanentă în Franța, precum și funcționarilor internaționali cu domiciliul în străinătate („EF/M”).

Lista publicărilor anterioare

 

JO C 247, 13.10.2006, p. 1.

 

JO C 153, 6.7.2007, p. 5.

 

JO C 192, 18.8.2007, p. 11.

 

JO C 271, 14.11.2007, p. 14.

 

JO C 57, 1.3.2008, p. 31.

 

JO C 134, 31.5.2008, p. 14.

 

JO C 207, 14.8.2008, p. 12.

 

JO C 331, 21.12.2008, p. 13.

 

JO C 3, 8.1.2009, p. 5.

 

JO C 64, 19.3.2009, p. 15.

 

JO C 198, 22.8.2009, p. 9.

 

JO C 239, 6.10.2009, p. 2.

 

JO C 298, 8.12.2009, p. 15.

 

JO C 308, 18.12.2009, p. 20.

 

JO C 35, 12.2.2010, p. 5.

 

JO C 82, 30.3.2010, p. 26.

 

JO C 103, 22.4.2010, p. 8.

 

JO C 108, 7.4.2011, p. 6.

 

JO C 157, 27.5.2011, p. 5.

 

JO C 201, 8.7.2011, p. 1.

 

JO C 216, 22.7.2011, p. 26.

 

JO C 283, 27.9.2011, p. 7.

 

JO C 199, 7.7.2012, p. 5.

 

JO C 214, 20.7.2012, p. 7.

 

JO C 298, 4.10.2012, p. 4.

 

JO C 51, 22.2.2013, p. 6.

 

JO C 75, 14.3.2013, p. 8.

 

JO C 77, 15.3.2014, p. 4.

 

JO C 118, 17.4.2014, p. 9.

 

JO C 200, 28.6.2014, p. 59.

 

JO C 304, 9.9.2014, p. 3.

 

JO C 390, 5.11.2014, p. 12.

 

JO C 210, 26.6.2015, p. 5.

 

JO C 286, 29.8.2015, p. 3.

 

JO C 151, 28.4.2016, p. 4.

 

JO C 16, 18.1.2017, p. 5.

 

JO C 69, 4.3.2017, p. 6.

 

JO C 94, 25.3.2017, p. 3.


(1)  A se vedea lista publicărilor anterioare la sfârșitul acestei actualizări.