COMISIA EUROPEANĂ
Strasbourg,12.12.2017
COM(2017) 763 final
ANEXĂ
la Recomandarea de
Decizie a Consiliului
de autorizare a deschiderii negocierilor privind un acord de parteneriat între Uniunea Europeană și țările ce fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific
ANEXĂ
Cuprins
1.NATURA ACORDULUI ȘI DOMENIUL DE APLICARE AL ACESTUIA
2.FUNDAMENTUL
3.PACTUL UE-AFRICA
4.PACTUL UE-ZONA CARAIBILOR
5.PACTUL UE-PACIFIC
6.COOPERAREA DIVERSIFICATĂ
7.CADRUL INSTITUȚIONAL
8.DISPOZIȚII FINALE
1.NATURA ACORDULUI ȘI DOMENIUL DE APLICARE AL ACESTUIA
Scopul negocierilor constă în încheierea unui acord de parteneriat consolidat între Uniunea Europeană (UE) și țările din Africa, zona Caraibilor și Pacific. Obiectivul este de a obține un nou acord, care cuprinde un fundament comun și trei pacte regionale. Fundamentul comun, aplicabil tuturor membrilor parteneriatului, va enumera obiectivele, principiile și prioritățile generale și va permite o cooperare sporită la nivel internațional. O atenție deosebită va fi acordată pactelor regionale, care stabilesc prioritățile specifice fiecărei regiuni în ceea ce privește țările din Africa, zona Caraibilor și Pacific, în conformitate cu dinamica regională intensificată și importanța sporită a organizațiilor regionale. Parteneriatul va fi deschis în grade diferite implicării sau aderării altor țări, care împărtășesc aceleași valori și contribuie la îndeplinirea obiectivelor.
Noul acord este conceput ca un parteneriat politic cuprinzător care conturează relațiile dintre părți și generează rezultate reciproc avantajoase cu privire la interesele comune și interconectate. În acest scop, acesta va avea ca obiectiv, în primul rând, construirea unor state și societăți pașnice și reziliente, maximizarea beneficiilor migrației bine gestionate și asigurarea respectării depline a angajamentelor internaționale privind drepturile omului, libertățile fundamentale și principiile democratice. În al doilea rând, acesta va urmări să promoveze dezvoltarea durabilă, pe baza punerii în aplicare a Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă și a Acordului de la Paris privind schimbările climatice, precum și să stimuleze investițiile și să creeze locuri de muncă decente pentru toți. În al treilea rând, acordul va facilita adoptarea unor poziții comune pe scena internațională, consolidând multilateralismul și o ordine internațională bazată pe norme.
Pactele regionale sunt protocoale la acord, care furnizează un cadru juridic cuprinzător al relațiilor. În același timp, protocolul permite o adaptare flexibilă la circumstanțele în schimbare, prin aplicarea unei proceduri simplificate de revizuire a celor trei pacte regionale.
Acordul va include o arhitectură instituțională adaptată pentru a asigura simplificarea cadrelor existente și o mai mare coerență cu acestea și pentru a permite ca deciziile și măsurile să fie adoptate mai rapid și mai eficace. De asemenea, acesta va indica faptul că părțile vor urmări o abordare multilaterală prin consolidarea rolului societății civile și a sectorului privat.
2.FUNDAMENTUL
PARTEA 1 - DISPOZIȚII COMUNE
Titlul I Obiective
Acordul va stabili că părțile au următoarele obiective comune:
conceperea unui parteneriat politic axat pe construirea unor state și societăți pașnice, stabile, bine guvernate, prospere și reziliente;
·accelerarea progreselor în direcția atingerii obiectivelor de dezvoltare durabilă, în special eradicarea sărăciei, luând în considerare nevoile și prioritățile diferite ale diverselor țări;
·construirea de alianțe eficace în contexte internațional, cu scopul de a impulsiona acțiunile la nivel mondial.
Mai precis, părțile se vor angaja să adopte măsuri concrete în scopul de:
·a respecta drepturile omului, libertățile fundamentale, democrația, statul de drept și buna guvernanță.
·a stimula creșterea durabilă și favorabilă incluziunii și crearea de locuri de muncă decente pentru toți.
·a proteja mediul, a combate schimbările climatice și a promova energia durabilă.
·a promova pacea, securitatea și justiția.
·a transforma mobilitatea și migrația în oportunități și a aborda împreună provocările.
·a promova dezvoltarea și demnitatea umană.
Titlul II Principii
Acordul va stabili că obiectivele parteneriatului, bazate pe un sistem obligatoriu din punct de vedere juridic, vor fi realizate în spiritul egalității, al nediscriminării, al solidarității și al respectului reciproc.
Acordul va reitera angajamentul părților de a consolida dialogul politic periodic la toate nivelurile și prin formatul care contribuie cel mai bine la îndeplinirea obiectivelor parteneriatului.
Acordul va exprima sprijinul părților față de un sistem multilateral solid și eficace și hotărârea lor de a coopera în cadrul forurilor multilaterale și al organizațiilor internaționale cu privire la aspecte de interes reciproc și global.
Acordul va atesta faptul că obiectivele parteneriatului vor fi realizate prin intermediul unei abordări integrate care include aspecte politice, economice, sociale, culturale și de mediu.
Acordul va prevedea faptul că părțile vor lua decizii și vor întreprinde acțiuni la nivelul cel mai adecvat, în conformitate cu principiile complementarității și subsidiarității. Cooperarea cu formatele regionale formale și ad-hoc poate fi urmărită în scopul de a îndeplini obiectivele parteneriatului într-un mod mai eficace și mai eficient.
Acordul va prevedea faptul că părțile vor promova o abordare multipartită, facilitând implicarea activă a unei game largi de actori în procesele de dialog și cooperare.
Acordul va stabili că părțile ar trebui să se asigure că sunt adoptate toate măsurile necesare pentru a pune în aplicare dispozițiile acordului.
Titlul III Dialogul politic
Acordul va reafirma angajamentul părților de a continua să dezvolte și să consolideze dialogul politic în toate domeniile, scopurile și obiectivele definite în acord.
Obiectivele dialogului vor fi de (i) a promova înțelegerea reciprocă a pozițiilor și intereselor fiecărei părți și (ii) a contribui la atingerea obiectivelor acordului, prin facilitarea și permiterea unei cooperări eficace cu privire la toate chestiunile de interes comun, la nivel național și regional, și prin permiterea unei coordonări periodice privind chestiunile internaționale și globale de interes comun. De asemenea, dialogul poate să vizeze promovarea de noi inițiative care urmăresc obiective comune, priorități și agende stabilite de comun acord, inclusiv prin stabilirea de noi forme și formate ale cooperării.
Dialogul se va desfășura în mod periodic, într-o manieră flexibilă și adaptată. Acesta va avea loc în formatul cel mai potrivit și la nivelul cel mai adecvat, inclusiv la nivel național, regional, continental sau la nivelul întregului grup al statelor ACP. Acesta va valorifica pe deplin toate canalele posibile, inclusiv în contextul reuniunilor internaționale.
Titlul IV Coerența politicilor în favoarea dezvoltării
Acordul va recunoaște că obiectivele integrate și interconectate ale Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă necesită un cadru de politică favorabil la diferite niveluri și abordări proactive care urmăresc crearea de sinergii între diferite politici. În acest scop, părțile vor stabili de comun acord să depună fiecare eforturi pentru desfășurarea activităților în direcția coerenței politicii, astfel încât să se asigure că politicile lor contribuie la dezvoltarea durabilă a acestora, atât la nivel național, cât și la nivel internațional.
Acordul va include angajamentul asumat al fiecărei părți de a maximiza în mod individual și colectiv beneficiile și de a reduce la minimum impactul negativ pe care politicile lor îl pot avea asupra altor părți. De asemenea, fiecare parte se angajează să informeze și, după caz, să se consulte cu cealaltă parte în cadrul formatului instituțional stabilit cu privire la inițiativele și măsurile care pot avea efecte colaterale semnificative asupra celeilalte părți.
PARTEA 2 - PRIORITĂȚI STRATEGICE
Titlul I Drepturile omului, libertățile fundamentale, democrația, statul de drept și buna guvernanță
Acordul va include dispoziții prin care părțile își reiterează angajamentul de a promova, a proteja și a respecta valorile universale ale democrației, drepturile omului, libertățile fundamentale, buna guvernanță și statul de drept, demnitatea umană și principiile nediscriminării, egalității și solidarității. Părțile vor promova aceste valori cu respectarea deplină a principiilor Cartei Organizației Națiunilor Unite și a dreptului internațional.
Acordul va garanta că respectarea drepturilor omului, a libertăților fundamentale, a principiilor democratice și a statului de drept stau la baza politicilor naționale și internaționale ale părților și constituie elemente esențiale ale acordului. Buna guvernanță va sta, de asemenea, la baza politicilor interne și internaționale ale părților și constituie un element fundamental al acordului. De asemenea, acordul va recunoaște că deficiențele în ceea ce privește realizarea și îndeplinirea elementelor esențiale și fundamentale generează provocări majore pentru dezvoltarea durabilă.
Acordul va promova politicile bazate pe drepturi, care cuprind toate drepturile omului și asigură accesul egal la oportunități pentru toți membrii societății, indiferent de etnie, sex, vârstă, handicap, religie, credință, orientare sexuală și identitate de gen, statut de migrant sau alți factori. De asemenea, acesta va include un angajament de a lupta împotriva rasismului, discriminării rasiale, xenofobiei și intoleranței asociate acestora.
Acordul, recunoscând importanța societăților pluraliste, va include un angajament al părților de a promova procese politice favorabile incluziunii, de a promova instituții responsabile și transparente și de a sprijini procesele decizionale participative și accesul public la informații. Acesta va cuprinde un angajament de a promova libertatea de exprimare și independența mass-mediei ca piloni pe care se sprijină edificiul democrației, precum și de a facilita, a menține și a extinde un spațiu deschis și favorabil pentru societatea civilă.
Acordul va include dispoziții privind accesul la justiția eficace și independentă și acordarea de asistență juridică pentru toți cetățenii și toate întreprinderile.
Acordul va include dispoziții pentru a sprijini inițiativele de combatere a corupției, pentru a asigura un grad mai mare de transparență și responsabilitate în ceea ce privește fondurile publice și furnizarea de servicii publice, pentru a îmbunătăți colectarea veniturilor, pentru a combate evaziunea fiscală și evitarea plății impozitelor și pentru a întruni standardele de guvernanță fiscală la nivel mondial. În acest sens, ar trebui acordată o atenție deosebită utilizării corespunzătoare a asistenței financiare externe a UE.
Acordul va include o dispoziție privind cooperarea părților în vederea elaborării unui sistem statistic fiabil și eficient, astfel încât să fie furnizate statisticile necesare pentru a sprijini și a monitoriza procesul de reformă și pentru a contribui la dezvoltarea durabilă.
Titlul II Dezvoltarea economică durabilă favorabilă incluziunii
Acordul va prevedea faptul că o creștere economică durabilă și favorabilă incluziunii este esențială pentru realizarea obiectivelor Agendei 2030 privind dezvoltarea durabilă. De asemenea, acesta va recunoaște că ocuparea integrală și productivă a forței de muncă și munca decentă pentru toți sunt esențiale pentru prosperitate.
Acordul va preciza, de asemenea, că părțile vor conlucra pentru a crea condiții adecvate pentru creșterea investițiilor, dezvoltarea comerțului și dezvoltarea sectorului privat în toate sectoarele, inclusiv în agricultură, industrie și servicii.
Dialogul economic
Acordul va include dispoziții cu privire la dialogul economic, astfel încât să se faciliteze procesul de reformă economică prin îmbunătățirea înțelegerii elementelor fundamentale ale economiilor respective ale părților. Părțile vor conveni să realizeze schimburi de informații și de opinii privind politicile macroeconomice și reformele structurale, precum și analiza comună a aspectelor economice de interes reciproc, inclusiv, de exemplu, cadrele de politică fiscală și monetară și instrumentele de punere în aplicare a acestora.
De asemenea, acordul va include dispoziții referitoare la cooperarea privind dezvoltarea și punerea în aplicare a sistemelor solide de gestionare a finanțelor publice, compatibile cu principiile fundamentale ale eficacității, transparenței și responsabilității.
Investițiile și dezvoltarea sectorului privat
Acordul va confirma faptul că un obiectiv esențial al parteneriatului este sporirea substanțială a oportunităților pentru cetățenii și întreprinderile din UE și din țările ACP, creând bunăstare prin locuri de muncă mai multe și mai bune pentru toți.
Părțile vor coopera pentru a crea un mediu economic favorabil în scopul de a crește semnificativ nivelul fluxurilor de investiții durabile și responsabile în avantajul lor reciproc. Respectând competențele UE și ale statelor sale membre, părțile vor promova dezvoltarea unui mediu atractiv și stabil pentru investiții (în ambele sensuri) prin sprijinirea unor norme stabile, transparente și deschise pentru investitori și explorarea mecanismelor de facilitare a fluxurilor de investiții, în special prin crearea unor condiții mai bune pentru investiții, prin transferul de capitaluri, de tehnologii și prin schimbul de informații privind oportunitățile de investiții.
Părțile își vor consolida cooperarea pentru a îmbunătăți incluziunea financiară și accesul la finanțare, prin utilizarea unui spectru larg de servicii financiare și de instrumente și mecanisme financiare inovatoare, inclusiv prin sprijinirea dezvoltării unor sisteme financiare sigure, deschise și bine supravegheate pentru creșterea creditării în sectorul privat.
Părțile vor recunoaște că o infrastructură adecvată – inclusiv transporturi, energie, apă, conectivitate digitală – precum și cercetarea și inovarea reprezintă factori determinanți pentru o creștere economică durabilă. De asemenea, acestea își vor spori cooperarea în materie de educație și de formare tehnică și profesională și vor realiza o legătură mai eficace între acestea și piața locală a forței de muncă și nevoile în materie de competențe.
Părțile vor reafirma faptul că sectorul privat și activitățile de investiții trebuie să respecte și să promoveze standardele fundamentale de muncă. Acestea vor reafirma principiul libertății de asociere și angajamentul lor de a promova și a pune în aplicare în mod eficace standardele sociale și de muncă recunoscute la nivel internațional, astfel cum s-a convenit în cadrul OIM și în alte contexte relevante. De asemenea, acestea se vor angaja să creeze locuri de muncă mai multe și mai bune care contribuie la emanciparea economică și socială a tinerilor și a celor mai sărace și mai vulnerabile persoane, în special a femeilor și a fetelor.
Părțile vor asigura absorbția și aderarea la principiile responsabilității sociale ale întreprinderilor și ale comportamentului responsabil în afaceri, care includ responsabilitatea fiscală și de mediu, transparența și răspunderea, în conformitate cu orientările și principiile recunoscute la nivel internațional.
Cooperarea în domeniul comerțului
Părțile vor recunoaște importanța comerțului și a investițiilor pentru relațiile generale dintre statele ACP și UE, precum și pentru dezvoltarea economiilor statelor ACP. Acestea vor conveni să promoveze comerțul și investițiile între părți, care vor consolida integrarea acestora în economia mondială.
Părțile își vor reînnoi angajamentul de a-și respecta obligațiile asumate în cadrul Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) și de a favoriza realizarea obiectivelor OMC.
Părțile vor lua toate măsurile necesare pentru a valorifica beneficiile cadrului stabil și previzibil furnizat de acordurile de parteneriat economic (APE-uri) – care includ posibilitatea de extindere și de consolidare a acordurilor, după caz, în conformitate cu clauzele de rendez-vous și cu acordul părților respective – și de alte regimuri comerciale preferențiale.
Părțile vor reafirma faptul că respectarea drepturilor omului, a principiilor democratice și a statului de drept, neproliferarea armelor de distrugere în masă, precum și buna guvernanță constituie elementele esențiale și fundamentale ale APE-urilor.
Părțile vor conveni să promoveze implicarea societății civile și a sectorului privat, în special a IMM-urilor, în cadrul dialogurilor privind comerțul și aspectele legate de comerț, precum și în punerea în aplicare a APE-urilor.
Părțile vor conveni să se angajeze într-un dialog la nivelurile adecvate (la nivelul tuturor statelor ACP, la nivel regional și la nivel de țară), precum și să coopereze în cadrul forurilor internaționale privind aspectele comerciale. Acestea vor conveni asupra unui cadru instituțional adecvat pentru un astfel de dialog.
Părțile își vor reafirma angajamentul de a integra dezvoltarea durabilă, inclusiv dimensiunile sale sociale și de mediu, în toate relațiile comerciale reciproce și de a consolida cooperarea și dialogurile în aceste domenii.
Părțile își vor reafirma angajamentele lor respective în cadrul instrumentelor internaționale în domeniul comerțului cu servicii și vor consolida dialogul și cooperarea la nivelurile corespunzătoare în acest domeniu. Dacă este cazul, acestea vor reitera în continuare angajamentele în domenii specifice, cum ar fi transporturile maritime și tehnologiile informației și comunicațiilor.
De asemenea, părțile vor reafirma în mod egal angajamentele lor respective în cadrul acordurilor internaționale și al altor instrumente în domeniile legate de comerț, cum ar fi drepturile de proprietate intelectuală, eliminarea barierelor netarifare, politicile de concurență eficiente și solide, inclusiv transparența în ceea ce privește subvențiile publice, facilitarea vamală și a comerțului, armonizarea în materie de reglementare, standardizarea și certificarea, precum și măsurile sanitare și fitosanitare și vor consolida cooperarea și dialogul la nivelurile corespunzătoare în aceste domenii.
Titlul III Mediul și schimbările climatice
Acordul va confirma faptul că degradarea mediului și schimbările climatice reprezintă o amenințare gravă pentru atingerea obiectivelor de dezvoltare durabilă, prezentând un risc ridicat pentru viața (calitatea vieții) generațiilor prezente și viitoare, punând în pericol pacea și stabilitatea, precum și creșterea economică.
Părțile se vor angaja să colaboreze pentru accelerarea progreselor în vederea atingerii obiectivelor conexe ale Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă și punerea în aplicare a Acordului de la Paris privind schimbările climatice. Acestea se angajează să consolideze cooperarea și să creeze alianțe internaționale eficace în cadre internaționale cu privire la aspectele relevante, în special schimbările climatice, energia durabilă, gestionarea oceanelor și biodiversitate. De asemenea, acestea vor conveni să integreze obiectivele privind durabilitatea mediului și schimbările climatice în toate politicile, planurile și investițiile și să consolideze colaborarea cu autoritățile locale, organizațiile societății civile și sectorul privat.
Părțile vor recunoaște faptul că măsuri ambițioase privind atât atenuarea, cât și adaptarea, inclusiv reducerea riscului de dezastre, sunt esențiale pentru a gestiona și a reduce efectele negative ale schimbărilor climatice. În acest sens, acestea vor fi de acord să pună în aplicare angajamente ambițioase, cuantificabile și echitabile în materie atenuare, luând în considerare diferitele circumstanțe naționale și realitățile și capacitățile economice în evoluție. De asemenea, acestea vor stabili de comun acord să integreze planurile privind adaptarea în procesele naționale și să împărtășească experiențe în vederea realizării unei dezvoltări durabile rezistente la schimbările climatice.
Părțile vor sprijini conservarea și utilizarea și gestionarea durabilă a resurselor naturale, inclusiv a terenurilor și a apei, promovarea abordărilor privind economia circulară și a practicilor durabile privind consumul și producția, precum și conservarea și gestionarea durabilă a biodiversității și a ecosistemelor, inclusiv a pădurilor, și lupta împotriva traficului ilegal de animale sălbatice și de lemne. Pentru a asigura oceane sănătoase și productive, acestea vor promova protejarea și refacerea ecosistemelor marine, precum și conservarea și gestionarea durabilă a resurselor oceanice și a pescuitului durabil.
Părțile, în procesul de intensificare a cooperării, vor lua în considerare:
·vulnerabilitatea statelor insulare mici în curs de dezvoltare, în special cea legată de amenințarea reprezentată de schimbările climatice;
·expunerea țărilor la probleme din ce în ce mai grave legate de secete, deficitul de apă, degradarea solului și deșertificare;
·legăturile dintre reducerea riscului de dezastru și adaptarea la strategiile și activitățile privind schimbările climatice, precum și strânsa lor legătură cu reziliența, atenuarea schimbărilor climatice, serviciile ecosistemice și securitatea alimentară și legătura cu strămutarea, migrația și securitatea.
Titlul IV Pacea, securitatea și justiția
Acordul va confirma faptul că promovarea păcii, stabilității și securității, inclusiv a securității umane și a rezilienței, este o condiție esențială pentru dezvoltarea durabilă și pentru prosperitate. Acesta va reitera faptul că dezvoltarea durabilă nu poate exista în absența păcii și securității, iar fără o dezvoltare favorabilă incluziunii nu poate exista pace și securitate durabilă.
Părțile vor aplica o abordare integrată a conflictelor și crizelor, care include eforturile de prevenire, de soluționare și de reconciliere, abordând, de asemenea, capabilitățile civile și militare, precum și interacțiunea dintre acestea. Acestea vor acționa în strânsă cooperare cu organizațiile regionale și continentale, precum și cu ONU. Acestea vor promova mecanisme și structuri participative și favorabile incluziunii pentru construirea dialogului și a consensului, implicând comunitățile locale și organizațiile societății civile.
Părțile vor coopera pentru a îmbunătăți guvernanța resurselor naturale, inclusiv a industriilor extractive, astfel încât să aducă beneficii societății în ansamblu și să prevină ca exploatarea și comercializarea lor ilegală să contribuie la crearea și susținerea conflictelor.
Părțile se vor angaja să intensifice acțiunile comune în prevenirea și lupta împotriva terorismului internațional și a extremismului violent, cu respectarea deplină a statului de drept, a dreptului internațional, a dreptului în materie de drepturi ale omului, a dreptului refugiaților și a dreptului umanitar internațional.
Părțile își vor consolida determinarea de a combate toate formele de criminalitate organizată și de trafic ilegal, inclusiv de ființe umane, de droguri și de materiale periculoase.
Părțile se vor angaja să coopereze pentru a împiedica utilizarea sistemelor lor financiare în scopul spălării veniturilor rezultate din activități infracționale (inclusiv traficul ilegal și corupția) și al finanțării terorismului.
Părțile se vor angaja să combată impunitatea la toate nivelurile și în special pentru cele mai grave infracțiuni de interes internațional. În acest scop, acestea își vor reafirma determinarea de a lua măsuri pentru a pune în aplicare Statutul de la Roma al Curții Penale Internaționale și, după caz, a instrumentelor conexe, recunoscând, în același timp, complementaritatea rolurilor dintre jurisdicțiile penale naționale și CPI în asigurarea justiției și a reconcilierii.
Părțile își vor reafirma angajamentul de a combate proliferarea armelor de distrugere în masă și a vectorilor acestora, în deplină conformitate cu obligațiile internaționale existente în temeiul tratatelor și acordurilor internaționale de dezarmare și neproliferare, precum și cu alte obligații internaționale relevante. Părțile vor conveni ca această dispoziție să reprezinte un element esențial al acordului.
Părțile vor consolida lupta împotriva fabricării ilegale, transferării, circulării, acumulării excesive și răspândirii necontrolate a minelor antipersonal și a altor resturi explozive de război (ERW), precum și a armelor de calibru mic și armament ușor (SALW). De asemenea, părțile vor recunoaște importanța sistemelor naționale de control pentru transferul de arme în conformitate cu acordurile standard internaționale.
Părțile se vor angaja să asigure protejarea infrastructurilor critice, atenuarea riscurilor chimice, biologice, radioactive și nucleare (CBRN), de origine naturală, accidentală sau ilegală, precum și consolidarea securității maritime și a aviației civile, inclusiv prin combaterea pirateriei și a jafurilor armate pe mare.
Părțile se vor angaja să consolideze cooperarea pentru a promova securitatea cibernetică, pentru a preveni și a combate infracțiunile cibernetice și electronice de înaltă tehnologie și pentru a îmbunătăți securitatea rețelelor prin schimburi de informații și de experiențe practice, în conformitate cu legislațiile lor naționale și cu obligațiile internaționale privind drepturile omului.
Părțile vor conveni să coopereze pentru a asigura un nivel ridicat de protecție a datelor cu caracter personal în conformitate cu instrumentele și standardele internaționale relevante, inclusiv prin schimbul de informații și de expertiză.
Titlul V Migrația și mobilitatea
Acordul va recunoaște că migrația și mobilitatea pot avea un impact pozitiv asupra dezvoltării durabile, dacă sunt gestionate în mod adecvat. De asemenea, acesta va recunoaște importanța tot mai mare a migrației și a mobilității sud-sud și a celei generate de mediu, precum și a strămutării forțate.
Acordul va consolida angajamentul părților de a îmbunătăți cooperarea în vederea maximizării beneficiilor pe care le pot aduce migrația și mobilitatea bine gestionată - de exemplu, prin remiterile de bani, investițiile și transferurile crescute de cunoștințe, tehnologie, competențe și capacitate de producție către migranți, familiile lor și societățile din țările de origine și de destinație – precum și în vederea reducerii la minimum a efectelor sale negative asupra dezvoltării, cum ar fi migrația valorilor și alte costuri sociale. Se pot lua măsuri suplimentare pentru a permite membrilor diasporei și organizațiilor de migranți să contribuie activ la dezvoltare în țările lor de origine.
Acordul va reafirma angajamentul părților de a asigura un tratament echitabil al resortisanților țărilor terțe care își au reședința în mod legal pe teritoriile lor, de a adopta politici eficace de integrare, care urmăresc să le acorde acestora drepturi și obligații comparabile cu cele ale propriilor cetățeni, și de a elabora măsuri împotriva tuturor formelor de discriminare.
Acordul va consolida angajamentul părților de a coopera în ceea ce privește prevenirea și combaterea migrației neregulamentare, recunoscând faptul că migrația neregulamentară are un impact negativ asupra țărilor de origine, de tranzit și de destinație și sporește riscul pentru migranți de a se confrunta cu încălcări ale drepturilor omului și de a deveni victime ale traficului și abuzurilor.
Acordul va reafirma obligația legală a fiecărei părți de a readmite proprii resortisanți care sunt prezenți în mod neregulamentar pe teritoriul unei alte părți fără a fi impuse condiții și de a asigura îndeplinirea eficace și fără dificultăți a acestui angajament. În acest sens, acordul va prevedea dispoziții concrete privind modul de transpunere a acestei obligații în practică.
Acordul va include, de asemenea, un angajament al părților de a garanta că drepturile și demnitatea persoanelor sunt respectate în cadrul oricărei proceduri de returnare a imigranților în situație neregulamentară către țările lor de origine. Părțile convin să consolideze cooperarea în vederea facilitării reintegrării durabile a migranților în situație neregulamentară, în conformitate cu principiile parteneriatului și responsabilității comune.
Acordul va include hotărârea părților de a își intensifica eforturile pentru prevenirea și combaterea traficului de ființe umane și a introducerii clandestine de migranți, pentru promovarea și sprijinirea gestionării integrate a frontierelor, pentru investigațiile financiare comune, precum și pentru cooperarea în materie de urmărire penală.
Acordul va include un angajament al părților de a consolida protecția refugiaților și a altor persoane strămutate, indiferent de statutul lor, în conformitate cu dreptul internațional, de a sprijini integrarea acestora în țările gazdă și de a consolida capacitățile primelor țări de azil, de tranzit și de destinație. O atenție deosebită va fi acordată migranților aflați în situații vulnerabile și nevoilor lor specifice.
Acordul va recunoaște importanța adoptării unei abordări cuprinzătoare, coerente și echilibrate în toate aceste domenii prioritare multiple și interconectate, cu respectarea deplină a obligațiilor dreptului umanitar și ale drepturilor omului. Părțile vor urmări să maximizeze dividendele migrației și mobilității și să aplice efectul de pârghie necesar prin utilizarea tuturor politicilor și instrumentelor relevante pentru a asigura angajamentul și beneficiul reciproc al părților.
Titlul VI Dezvoltarea și demnitatea umană
Acordul va reafirma angajamentul părților de a conlucra în vederea eradicării sărăciei în toate formele sale, a eliminării inegalităților și a promovării coeziunii sociale, acordând o atenție deosebită persoanelor celor mai vulnerabile și defavorizate, astfel încât să se asigure că toate ființele umane își ating potențialul în condiții de demnitate și într-un mediu sănătos și că nicio persoană nu este lăsată în urmă.
În acest scop, părțile vor intensifica eforturile pentru a accelera progresele în direcția atingerii obiectivelor conexe ale Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă. O atenție deosebită va fi acordată celor mai vulnerabile țări, în special țărilor cel mai puțin dezvoltate și țărilor fragile și afectate de conflicte.
Părțile, recunoscând faptul că creșterea demografică și schimbările demografice pot avea un impact semnificativ asupra realizărilor în materie de dezvoltare și asupra progresului economic, se vor angaja să colaboreze pentru a reduce la minimum provocările legate de creșterea populației și a beneficia de avantajele unui dividend demografic.
Accesul echitabil la serviciile sociale
Acordul va promova accesul echitabil și favorabil incluziunii la o educație de calitate la toate nivelurile, inclusiv formarea tehnică și profesională, astfel încât să se asigure că toți cetățenii dobândesc cunoștințele și competențele necesare pentru a se bucura de o viață demnă și a contribui la bunăstarea comunităților lor.
Acordul va permite o abordare de tip „sănătate în toate politicile”, care combate inegalitățile în ceea ce privește accesul la asistență medicală și introduce asigurarea de sănătate universală în toate țările, creează sisteme de sănătate puternice și eficiente și asigură cooperarea pe teme de interes comun, mai ales în ceea ce privește prevenirea și combaterea bolilor transmisibile și netransmisibile.
Acordul va promova îmbunătățirea accesului la apă curată pentru toți, inclusiv prin sisteme de gestionare durabilă și integrată a resurselor de apă, precum și oferirea de adăpost corespunzător și la prețuri accesibile pentru toți, prin intermediul programelor specifice de locuințe și al planurilor de dezvoltare urbană îmbunătățită.
Protecția socială
Acordul va confirma faptul că politicile de protecție socială joacă un rol transformator în societate prin încurajarea echității, promovarea incluziunii sociale și stimularea creșterii economice favorabile incluziunii.
În acest sens, părțile se vor angaja să creeze politici de ocupare a forței de muncă orientate către o muncă decentă pentru toți, să aplice politici publice redistributive, să adopte politici și programe naționale de protecție socială favorabile incluziunii, inclusiv niveluri minime de protecție socială, astfel încât să se asigure că rezultatele creșterii sunt partajate pe scară largă și în mod echitabil, iar sărăcia este eradicată până în 2030.
Egalitatea de gen
Acordul va reafirma faptul că egalitatea de șanse dintre femei și bărbați, precum și dintre fete și băieți este esențială pentru dezvoltarea durabilă, având un efect multiplicator în eradicarea sărăciei, realizarea unei creșteri durabile a populației, creșterea prosperității și deblocarea dezvoltării societăților democratice bazate pe drepturile omului, justiție socială și durabilitate.
Părțile vor promova protejarea și respectarea drepturilor femeilor și fetelor și emanciparea acestora, inclusiv cu privire la aspecte legate de sănătatea lor sexuală și reproductivă, și vor coopera în vederea eliminării tuturor formelor de discriminare și violență sexuală și pe criterii de gen.
Părțile se vor asigura că perspectiva de gen este integrată sistematic în toate politicile ca o contribuție esențială la realizarea cu succes a obiectivelor de dezvoltare durabilă.
Reziliență
Acordul va conține dispoziții pentru a consolida reziliența, în special a populațiilor vulnerabile, ca urmare a șocurilor ecologice și economice, a dezastrelor naturale și a celor provocate de om, a conflictelor, precum și a amenințărilor globale la adresa sănătății, inclusiv rezistența la antimicrobiene. Părțile vor integra în mod sistematic evaluarea riscurilor și reziliența în acțiunile lor, asigurându-se că persoanele, comunitățile, instituțiile și țările se pot pregăti mai bine, pot rezista, se pot adapta și își pot reveni rapid din situații de stres și de șoc, fără a compromite perspectivele de dezvoltare pe termen lung.
Cultura și înțelegerea reciprocă
Acordul va include un angajament al părților de a promova dialogul intercultural și cooperarea culturală care respectă pe deplin diversitatea acestora, recunoscând, în același timp, valorile universale, cu scopul de a consolida înțelegerea reciprocă între popoarele acestora și cunoașterea culturilor lor respective, precum și de a preveni radicalizarea violentă.
PARTEA 3 COOPERARE INTERNAȚIONALĂ
Acordul va afirma că părțile își asumă un angajament pentru o ordine globală bazată pe dreptul internațional, al cărei principiu esențial este multilateralismul și element central este ONU, având în vedere consolidarea păcii și justiției, prosperitatea, dezvoltarea durabilă și protecția durabilă a bunurilor comune globale.
Acest angajament se va traduce prin dorința de a reforma și a consolida instituțiile multilaterale, astfel încât acestea să își îmbunătățească eficacitatea, responsabilitatea și reprezentativitatea. De asemenea, acesta va servi la promovarea și sprijinirea statului de drept și a justiției la nivel internațional, precum și la asigurarea faptului că toate părțile întreprind demersurile necesare pentru ratificarea, punerea în aplicare și transpunerea în legislația internă a principalelor tratate și convenții internaționale.
Acordul va consolida în mod semnificativ angajamentul părților de a-și reuni forțele în domeniile în care parteneriatul ar putea oferi o valoare adăugată importantă pentru impulsionarea acțiunii globale. Părțile vor conveni să identifice în mod regulat, atât la nivel politic, cât și la nivel operațional, o bază comună privind o serie de teme strategice, astfel încât să faciliteze măsurile coordonate și în timp util, inclusiv privind votul, în cadrul forurilor și inițiativelor internaționale relevante. În mod specific, acestea se vor baza pe reuniunile ministeriale și vor conveni să utilizeze sau să stabilească mecanisme de coordonare adecvate pentru a coopera optim în cadrul Organizației Națiunilor Unite, al Organizației Mondiale a Comerțului și, ori de câte ori este posibil, al altor instituții internaționale.
Acordul va stabili faptul că părțile pot să urmărească în mod activ să coopereze îndeaproape și să formeze alianțe strategice cu țări terțe și/sau grupuri care împărtășesc valorile și interesele lor, cu scopul de a-și îmbunătăți influența diplomatică în contexte internaționale.
3.PACTUL UE-AFRICA
Partea 1 BAZA PENTRU COOPERARE
Acordul va prevedea că parteneriatul UE-Africa constă în obiectivele, principiile și angajamentele generale prevăzute în partea generală a prezentului acord și în obiectivele și angajamentele specifice prevăzute în prezentul protocol.
Acordul va aprofunda relațiile existente dintre Uniunea Europeană și Africa și va stabili un parteneriat politic reciproc avantajos, care să permită concretizarea Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă și a principalelor interese ale fiecăreia dintre părți.
Mai precis, părțile vor lua măsuri concrete pentru:
·construirea unor societăți reziliente și pașnice și abordarea dinamicii demografice și a mobilității pentru a răspunde ambițiilor legitime ale actualelor și viitoarelor generații europene și africane;
·lupta împotriva schimbărilor climatice și asigurarea accesului echitabil la resursele naturale și a gestionării durabile a acestora, în scopul de a debloca potențialul neexploatat al oportunităților economice, de a conserva biodiversitatea și de a preveni orice utilizarea ilegală, inclusiv pentru susținerea conflictelor.
·realizarea egalității de gen, sprijinirea aspirațiilor tinerilor și combaterea oricărei forme de discriminare și marginalizare care ar putea conduce la extremism violent;
·stimularea investițiilor publice și private și crearea de locuri de muncă decente pentru toți;
·combaterea inegalităților și promovarea protecției sociale cu scopul de a eradica sărăcia și de a aborda efectele negative ale crizelor umanitare îndelungate;
Acordul va înlocui și va actualiza Strategia comună Africa-UE (JAES). De asemenea, aceasta va face referire la documente importante pentru ambele părți, în special Agenda Africii pentru 2063, Strategia globală pentru politica externă și de securitate a Uniunii Europene și Consensul european privind dezvoltarea.
Acordul va conține un angajament al părților de a pune în aplicare Pactul UE-Africa prin intermediul planurilor de acțiune succesive la nivel național, regional și continental. Acordul va introduce un sistem de monitorizare a progreselor realizate, utilizând dialogul la toate nivelurile, pe bază de indicatori clari și rezultate măsurabile, astfel încât să se asigure că punerea în aplicare se desfășoară în mod corespunzător.
Acordul va recunoaște legăturile speciale dintre regiunile ultraperiferice ale UE și țările și teritoriile de peste mări (TTPM) și numeroasele țări africane.
Acordul va prevedea faptul că părțile pot reexamina protocolul în mod periodic și după caz, în vederea adaptării acestuia la circumstanțele în schimbare.
Partea 2 PRIORITĂȚI STRATEGICE
Titlul I Pacea și securitatea
Acordul va reitera angajamentul părților de a promova pacea prin parteneriate aprofundate privind securitatea la nivel național, regional și continental, astfel încât să se asigure stabilitatea și prosperitatea în Africa și să se preîntâmpine eventualele repercusiuni negative asupra Europei.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la pace și securitate,
·intensificarea cooperării, a coordonării și a dialogului, de la prevenire și alertă timpurie până la consolidarea păcii de durată prin gestionarea și stabilizarea crizelor;
·vizarea factorilor-cheie care conduc la instabilitate, inclusiv accesul la resursele naturale și terestre, frontierele disputate, securitatea alimentară și a apei și strămutarea forțată a persoanelor;
·asigurarea faptului că crimele de război și încălcările grave ale drepturilor omului, inclusiv recrutarea copiilor soldați și violența pe criterii de gen, nu rămân nepedepsite;
·asigurarea faptului că Arhitectura africană pentru pace și securitate (APSA) devine pe deplin operațională, prin intensificarea eforturilor UA și ale membrilor comunităților economice regionale în direcția sustenabilității financiare a tuturor eforturilor de pace și securitate de pe continent și prin elaborarea de instrumente ale UE mai bine adaptate pentru a sprijini activitățile operaționale necesare și nevoile în materie de consolidare a capacităților;
cu privire la terorism și criminalitatea organizată,
·combaterea terorismului sub toate formele sale, prin abordarea factorilor care pot crea un mediu favorabil radicalizării și recrutării;
·combaterea criminalității organizate și a tuturor formelor de trafic ilegal (de exemplu, de ființe umane, de arme, de droguri, de materiale periculoase, de animale sălbatice, de bunuri culturale);
·consolidarea securității maritime, inclusiv abordarea actelor de piraterie și a jafului armat pe mare.
Titlul II Drepturile omului și guvernanța democratică
Acordul va consolida determinarea părților de a promova și a consolida democrația, de a promova și proteja drepturilor omului și de a asigura o guvernanță responsabilă, transparentă și favorabilă incluziunii, cu un spațiu adecvat pentru ca cetățenii și grupurile societății civile să își exprime aspirațiile în vederea elaborării politicilor.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la drepturile omului, libertățile fundamentale și democrație,
·asigurarea faptului că Carta africană a drepturilor omului și popoarelor și Carta africană privind democrația, alegerile și guvernanța sunt puse pe deplin în aplicare;
·aplicarea integrală a principiului nediscriminării pe motive de etnie, sex, vârstă, handicap, religie sau convingeri, orientare sexuală, acordând prioritate eforturilor de a abroga legile discriminatorii;
·promovarea dialogului și a cooperării privind abolirea pedepsei cu moartea și combaterea torturii și a relelor tratamente în toate formele acestora;
·asigurarea unor alegeri credibile, transparente și incluzive, cu respectarea ciclurilor electorale și a dispozițiilor constituționale;
·sprijinirea prerogativelor legislative, bugetare și de supraveghere ale parlamentelor naționale alese;
·promovarea societăților pluraliste și menținerea și extinderea spațiului pentru instituțiile societății civile în promovarea și elaborarea politicilor;
cu privire la statul de drept, justiție și buna guvernanță,
·construirea de instituții publice responsabile, transparente și favorabile incluziunii, inclusiv utilizarea pe scară mai largă a soluțiilor de e-guvernare;
·lupta împotriva corupției și introducerea legislației necesare pentru a reduce fluxurile financiare ilicite, frauda și crima organizată;
·cooperarea în ceea ce privește prevenirea utilizării sistemelor financiare, a instituțiilor, a întreprinderilor și a profesiilor nefinanciare desemnate în scopul spălării veniturilor rezultate din activități infracționale (inclusiv traficul ilegal și corupția) și în scopul finanțării terorismului, în conformitate cu standardele internaționale.
·asigurarea unei gestionări durabile a veniturilor din resurse naturale și adoptarea reformelor pentru asigurarea unor politici fiscale echitabile, juste și durabile;
·promovarea accesului la justiție și, în special, independența sistemului judiciar în scopul asigurării justiției echitabile și prompte;
·combaterea fraudei fiscale, a evaziunii fiscale și a planificării fiscale agresive, acordând o atenție deosebită creșterii transparenței fiscale, schimbului de informații și concurenței fiscale loiale, în conformitate cu standardele și cadrele internaționale;
Titlul III Dezvoltarea economică durabilă favorabilă incluziunii
Acordul va consolida relațiile economice și comerciale dintre părți, va îmbunătăți stabilitatea macroeconomică și financiară, va stimula investițiile și oportunitățile de afaceri – inclusiv prin intermediul planului de investiții externe (PEI) al UE – și va sprijini trecerea la ocuparea completă și de calitate a forței de muncă, respectarea și protecția standardelor fundamentale de muncă și durabilitatea de mediu. Acesta va consolida dezvoltarea sectorului privat în toate sectoarele, inclusiv în agricultură, în industrie și în servicii.
Vectori esențiali pentru investiții și dezvoltarea sectorului privat
Acordul va include dispoziții pentru a aborda blocajele majore care necesită o intervenție publică – în plus față de investițiile structurale în infrastructuri (de exemplu, energie, transport, tehnologii, conectivitatea digitală), precum și cercetarea și inovarea – cu scopul de a crea un mediu de afaceri mai propice pentru creșterea fluxurilor de investiții și dezvoltarea sectorului privat.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
·crearea unui mediu de reglementare propice, acordând o atenție deosebită protejării drepturilor funciare și de proprietate, politicilor solide în materie de concurență și transparenței în ceea ce privește subvențiile publice, proprietății intelectuale și investițiilor, reducerii birocrației prin diminuarea costurilor pentru certificate, autorizații și accesul la finanțare;
·furnizarea pentru întreprinderi, în special microîntreprinderi și întreprinderi mici și mijlocii, de informații ușor accesibile și adecvate și de proceduri administrative facilitate cu privire la modul în care acestea își pot extinde activitatea în Africa și în UE;
·utilizarea într-un mod mai strategic a finanțelor publice, inclusiv a instrumentelor de finanțare mixtă, pentru a atrage investiții publice și private suplimentare;
·creșterea accesului intern la finanțare, în special pentru MIMM-uri, inclusiv prin reformele sistemului financiar, pentru a dezvolta sisteme bancare și nebancare viabile, mecanisme de finanțare inovatoare și programe de microcredite;
·dezvoltarea și consolidarea serviciilor financiare digitale, care includ sistemele bancare mobile, inclusiv prin consolidarea colaborării cu privire la punerea în aplicare a standardelor internaționale și asigurarea unor piețe deschise, a protecției consumatorilor și a accesului sporit la serviciile mobile;
·consolidarea unor sisteme de educație și formare profesională tehnică și profesională (EFTP) bazate mai mult pe cerere, adaptate nevoilor și oportunităților oferite de piețele forței de muncă locale și regionale.
Sectoare esențiale pentru investiții și dezvoltarea sectorului privat
Acordul va prevedea plasarea accentului pe următoarele sectoare strategice care ar putea avea un efect multiplicator însemnat în direcția unei dezvoltări economice durabile și favorabile incluziunii și a creării de locuri de muncă.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la agricultură,
·stimularea și diversificarea producției agricole, inclusiv prin accesul îmbunătățit la finanțare și la piețe și eliminarea stimulentelor care generează sistemele de producție nedurabile;
·consolidarea poziției producătorilor agricoli și a exportatorilor în lanțurile valorice globale, inclusiv prin eliminarea barierelor tehnice din calea comerțului, construirea capacității în domeniul standardelor sanitare și fitosanitare, precum și promovarea unor scheme de comerț echitabil;
·asigurarea înregistrării și a protejării indicațiilor geografice pentru produsele agricole și alimentare de origine europeană și africană și întreprinderea de acțiuni în vederea sprijinirii comunităților locale să beneficieze din plin de indicațiile geografice pentru a avansa în lanțurile valorice regionale și globale;
cu privire la pescuit și acvacultură,
·încheierea și/sau reînnoirea acordurilor de parteneriat în domeniul pescuitului sustenabil (APPS), asigurarea durabilității resurselor piscicole și promovarea celor mai bune practici de gestionare a pescuitului;
·lupta împotriva pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN) și sprijinirea dezvoltării unei gestionări durabile a pescuitului;
·dezvoltarea acvaculturii durabile, prin simplificarea procedurilor de acordare a licențelor, prin planificarea spațială eficace pentru un nivel maxim de eficiență și durabilitate și prin condiții de concurență echitabile îmbunătățite pentru investitorii naționali și străini;
cu privire la energia durabilă,
·contribuirea la accesul universal la energie și utilizarea energiei productive pentru toți actorii economici, inclusiv prin sporirea investițiilor în producția, transportul, distribuția și eficiența energetică și prin facilitarea piețelor energetice deschise, transparente și funcționale care stimulează investițiile, transferul de tehnologie reciproc avantajos, cercetarea și inovarea;
·crearea și consolidarea interconexiunilor energetice eficace în Africa și între Europa și Africa pentru a asigura aprovizionarea cu energie sigură și la prețuri accesibile, precum și realizarea obiectivelor uniunii energetice europene;
·intensificarea finanțării publice și private pentru eforturile în direcția energiei din surse regenerabile și a eficienței energetice, acordând o atenție deosebită eforturilor pentru punerea în aplicare cu succes a inițiativelor naționale și regionale relevante, inclusiv a Inițiativei africane privind energia din surse regenerabile (African Renewable Energy Initiative - AREI).
cu privire la economia verde,
·promovarea tranziției către o economie circulară, cu emisii reduse de carbon și eficientă din punct de vedere al resurselor, inclusiv prin sprijinirea abordărilor privind consumul și producția durabilă și a măsurilor privind prevenirea generării de deșeuri și gestionarea rațională a deșeurilor din punct de vedere ecologic;
·îmbunătățirea cunoștințelor și a capacităților privind opțiunile de politică și cele mai bune practici pentru îmbunătățirea eficienței resurselor de-a lungul întregului ciclu de viață al resurselor naturale și al produselor.
cu privire la mărfurile din industriile extractive,
·asigurarea accesului echitabil, durabil și fără denaturări la sectorul industriilor extractive, inclusiv exploatarea în largul mării, pentru toți actorii economici, respectând pe deplin suveranitatea fiecărei țări asupra resurselor sale naturale și promovând gestionarea durabilă;
·creșterea transparenței și a responsabilității în gestionarea industriilor extractive, inclusiv prin promovarea inițiativei privind transparența în industriile extractive și punerea în aplicare a altor inițiative relevante privind aprovizionarea responsabilă cu minereuri provenind din zonele afectate de conflicte;
·consolidarea responsabilității sociale a întreprinderilor și a comportamentului responsabil în afaceri de-a lungul întregului lanț de valori, inclusiv prin dezvoltarea și/sau punerea pe deplin în aplicare a legislației relevante, luând în considerare standardele internaționale;
cu privire la transporturi și infrastructură,
·modernizarea transportului terestru în Africa, astfel încât să se faciliteze circulația bunurilor și a persoanelor, garantându-se o mai mare transparență și concurență în planificarea și punerea în aplicare a infrastructurii;
·asigurarea unei furnizări competitive a serviciilor de transport maritim, inclusiv a accesului nerestricționat la porturi;
·consolidarea relațiilor din sectorul aviației în vederea consolidării oportunităților de investiții, a extinderii și aprofundării cooperării în materie de reglementare, precum și a sporirii siguranței și securității;
·asigurarea unei conectivități digitale fiabile, favorabile incluziunii și la prețuri rezonabile, susținută de un mediu de reglementare propice, și promovarea utilizării sistemului global de navigație prin satelit european (Galileo) și a sistemului de augmentare bazat prin satelit (EGNOS), cu accent pe chestiunile de interes comun;
cu privire la tehnologii și inovații,
·dezvoltarea și consolidarea economiei digitale, a comunicațiilor electronice, a serviciilor de încredere și a protecției datelor cu caracter personal, a comerțului electronic și a guvernării electronice, asigurând dezvoltarea și utilizarea standardelor internaționale, date și piețe deschise, protecția consumatorilor și accesul sporit la serviciile digitale;
·asigurarea accesului la tehnologiile și serviciile digitale pentru toți cetățenii și actorii economici, inclusiv crearea unui cadru politic și de reglementare favorabil în scopul de a facilita antreprenoriatul digital și investițiile transfrontaliere și de a promova competențele digitale și alfabetizarea digitală.
·promovarea activităților de cercetare și dezvoltare menite să încurajeze progresul științific și transferul de tehnologie și de know-how;
·sprijinirea inovării adaptate la necesitățile locale, a diversificării economice și a tranziției către economii bazate mai mult pe cunoaștere.
Cooperarea în domeniul comerțului
Acordul va urmări să promoveze oportunitățile comerciale și de investiții dintre părți, în beneficiul dezvoltării durabile și favorabile incluziunii.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
·asigurarea faptului că sunt instituite condiții-cadru și politici interne adecvate pentru a facilita creșterea fluxurilor comerciale care conduc la creșterea favorabilă incluziunii și la dezvoltarea durabilă, inclusiv prin consolidarea capacităților de producție și a spiritului antreprenorial și creșterea investițiilor în sectoarele cu valoare adăugată și cu utilizare intensivă a forței de muncă, precum și integrarea în lanțurile valorice globale și regionale;
·consolidarea mecanismelor, a procedurilor și a instituțiilor pentru a spori capacitatea de a stabili și a pune în aplicare politici comerciale, precum și pentru a permite sectorului privat să valorifice astfel de politici și oportunități sporite;
·valorificarea, promovarea și sprijinirea proceselor de integrare regională, inclusiv în ceea ce privește facilitarea comerțului și armonizarea în materie de reglementare, astfel încât acestea să sprijine țările să valorifice mai bine schimburile comerciale cu vecinii lor și să contribuie la promovarea stabilității regionale, a coeziunii și a prosperității;
·sprijinirea pregătirilor în vederea creării unei zone continentale de liber schimb a Africii (CFTA).
Titlul IV Dezvoltarea și demnitatea umană
Acordul va reafirma determinarea părților de a eradica sărăcia în toate formele sale până în 2030, de a elimina în mod eficace inegalitățile și de a realiza egalitatea de gen și va crea condiții pentru o participare efectivă a cetățenilor la viața democratică și o contribuție activă la creșterea economică durabilă.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la educație,
·asigurarea faptului că toate fetele și toți băieții au acces la servicii legate de dezvoltarea copilului în primii ani de viață, la servicii de îngrijire și la un învățământ preșcolar de calitate și atingerea obiectivului ca toate fetele și toți băieții să finalizeze învățământul primar și secundar gratuit, echitabil și de calitate, prin consolidarea sistemelor naționale de educație la toate nivelurile;
·consolidarea numărului de înscrieri și a calității în învățământul terțiar și asigurarea creării unei mase critice de lucrători calificați în domeniul inovării și de tineri educați, inclusiv dezvoltarea competențelor și a alfabetizării digitale, precum și a utilizării tehnologiilor digitale;
·sprijinirea oportunităților de cooperare în materie de cercetare colaborativă în domeniile științei, tehnologiei și cercetării în vederea atingerii excelenței științifice reciproc benefice;
cu privire la sănătate,
·realizarea asigurării universale de sănătate și a accesului echitabil la serviciile de sănătate prin consolidarea sistemelor naționale de sănătate la toate nivelurile;
·asigurarea sănătății sexuale și reproductive, precum și a drepturilor aferente (SRHR), inclusiv accesul universal la asistență medicală cuprinzătoare de calitate și la prețuri accesibile pentru sănătatea sexuală și reproductivă, la educație, la informare și la servicii;
·sprijinirea accesului la medicamente și vaccinuri, în vederea îndeplinirii obiectivului privind medicamente și de vaccinuri sigure, accesibile din punct de vedere al costurilor și esențiale pentru toți;
·consolidarea capacității țărilor africane în ceea ce privește alerta timpurie, reducerea riscurilor și gestionarea riscurilor în materie de sănătate la nivel național și mondial, inclusiv în domeniul sănătății animalelor și plantelor;
·promovarea măsurilor de reducere a bolilor netransmisibile și a factorilor de risc ai acestora și, prin urmare, prevenirea îmbolnăvirilor evitabile și a poverii societale asociate, cu axare pe copii și pe grupurile vulnerabile;
·promovarea schimbului de cunoștințe, de experiențe și de cele mai bune practici între țări;
·adoptarea de măsuri în vederea punerii în aplicare a tratatelor internaționale în domeniul sănătății.
cu privire la protecția socială,
·adoptarea politicilor pentru a sprijini atingerea și menținerea unei creșteri a veniturilor pentru procentul inferior de 40 % din populație la o rată mai mare decât media națională;
·extinderea asigurării protecției sociale, prin securitatea unui venit de bază și sisteme de protecție socială adecvate și receptive la șocuri;
·crearea unor piețe ale muncii mai favorabile incluziunii și bine funcționale și a unor politici de ocupare a forței de muncă orientate către o muncă decentă pentru toți, inclusiv facilitarea unei tranziții fără dificultăți de la economia informală la cea formală;
cu privire la egalitatea de gen,
·asigurarea faptului că toate părțile semnează, ratifică și pun în aplicare pe deplin Convenția privind eliminarea tuturor formelor de discriminare împotriva femeilor (CEDAW) și protocolul adițional la aceasta privind drepturile femeilor;
·asigurarea integrității fizice și psihice a fetelor și femeilor, prin eliminarea tuturor formelor de violență pe criterii de gen, inclusiv a mutilării și tăierii organelor genitale feminine și a altor practici tradiționale vătămătoare, prevenirea cazurilor de căsătorii în care sunt implicați copii și de căsătorii forțate;
·asigurarea respectării și a promovării drepturilor sociale ale fetelor și femeilor, în special în domeniul educației și al sănătății, recunoscând rolul esențial al femeilor pentru realizarea dividendului demografic;
·consolidarea opiniilor și a participării fetelor și femeilor la viața politică, precum și în procesele de pace și eforturile de mediere;
·consolidarea drepturilor economice ale femeilor, facilitând accesul lor la servicii financiare, controlul asupra terenurilor și altor active productive și utilizarea acestora și sprijinind femeile antreprenor;
cu privire la tineret,
·intensificarea asistenței pentru tineri în vederea dobândirii competențelor relevante pe piața muncii prin educație, formare profesională, accesul la tehnologiile digitale;
·promovarea creării de locuri de muncă durabile cu condiții de muncă decente și contracararea creșterii rapide a radicalizării violente;
·promovarea responsabilizării tinerilor și a cetățeniei responsabile, prin deschiderea unor spații pentru participarea lor activă la toate nivelurile societății și sprijinirea inițiativelor de dialog intercultural între organizațiile de tineret;
cu privire la securitatea alimentară,
·asigurarea faptului că toate persoanele au posibilitatea de a avea acces la produse alimentare suficiente, accesibile din punct de vedere al prețurilor, sigure și hrănitoare, cu scopul de a eradica foametea și alte tipuri de crize alimentare;
·îmbunătățirea coordonării între acțiunile de dezvoltare și de ajutor umanitar, astfel încât să se anticipeze mai bine, să se prevină și să se realizeze pregătiri pentru crizele alimentare, garantarea acționării în timp util pentru a asigura disponibilitatea alimentelor la nivel local și abordarea cauzelor profunde ale volatilității excesive a prețurilor;
·diminuarea expunerii populațiilor celor mai vulnerabile prin consolidarea rețelelor de securitate socială;
·asigurarea faptului că sunt puse în aplicare angajamentele privind combaterea tuturor formelor de subnutriție și că se acordă o atenție specială populațiilor care suferă de subnutriție în cazul în care o capacitate instituțională este slabă, iar calamitățile sau conflictele frecvente au un efect devastator asupra celor mai vulnerabile grupuri, astfel cum se întâmplă în cazul țărilor fragile;
·prevenirea răspândirii bolilor netransmisibile prin sprijinirea unei alimentații sănătoase și a unui stil de viață sănătos.
cu privire la securitatea apei,
·asigurarea accesului la apă potabilă sigură și suficientă la un preț rezonabil în scopul de a satisface nevoile de bază, inclusiv salubrizarea și igiena, precum și protejarea sănătății și a nivelurilor de bunăstare;
·asigurarea aprovizionării cu apă pentru dezvoltarea și activitățile socio-economice și conservarea și protejarea ecosistemelor în sistemele de gestionare și de distribuire a apei;
·promovarea cooperării pentru gestionarea transfrontalieră a resurselor de apă în vederea realizării durabilității apei dulci, abordând incertitudinile pericolelor legate de apă (de exemplu, inundații, secetă și poluare) și prevenind riscurile de conflicte;
cu privire la cooperarea culturală,
·consolidarea sectoarelor culturale și creative;
·promovarea schimburilor culturale și desfășurarea de inițiative comune în diferite domenii culturale;
·promovarea consolidării patrimoniului cultural material și imaterial, precum și a diversității expresiilor culturale.
Titlul V Mobilitatea și migrația
Acordul, pornind de la inițiativele existente (de exemplu, Agenda europeană privind migrația, cadrul de parteneriat, procesele de la Rabat și Khartoum, reuniunea la nivel înalt de la Valletta), va confirma faptul că interesele europene și africane în materie de migrație sunt interconectate și că, atunci când sunt abordate în mod adecvat, inclusiv prin mecanisme eficace pentru returnarea și readmisia migranților aflați în situație neregulamentară, migrația și mobilitatea contribuie la creșterea economică și la fluxul de competențe și cunoștințe.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la migrația legală,
·creșterea migrației valorilor prin programe îmbunătățite de mobilitate pentru studenți, cercetători și profesioniști;
·facilitarea vizitelor pe termen scurt în cadrul juridic existent, pentru afaceri și investiții;
·depunerea de eforturi pentru gestionarea eficace a migrației forței de muncă, inclusiv prin transferabilitatea și recunoașterea competențelor și calificărilor, protecția socială adecvată și combaterea tuturor formelor de exploatare;
cu privire la migrația ilegală,
·consolidarea cooperării privind gestionarea frontierelor, îmbunătățirea colectării și schimbului de informații și promovarea cooperării polițienești și judiciare;
·confirmarea angajamentului juridic al părților de a readmite proprii resortisanți aflați în situație neregulamentară pe teritoriul unei alte părți, la cererea acesteia din urmă, și fără a se impune condiții, precum și instituirea unui mecanism care să asigure că această obligație este îndeplinită în mod eficace și să faciliteze punerea sa în aplicare. În acest scop, părțile se vor angaja să răspundă rapid la cererile de readmisie (de exemplu, prin identificarea propriilor resortisanți, emiterea documentelor de călătorie în scopul returnării sau acceptarea documentului de călătorie al UE în scopul returnării, răspunsul în timp util privind formalitățile de operațiuni de returnare);
·De asemenea, părțile vor dezvolta și vor adopta legislație în conformitate cu Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (Convenția UNTOC) și protocoalele adiționale la aceasta (Protocolul împotriva traficului ilegal de migranți pe cale terestră, a aerului și pe mare și Protocolul privind prevenirea, reprimarea și pedepsirea traficului de persoane, în special de femei și copii), ca principale instrumente juridice internaționale de combatere a introducerii ilegale de migranți și a traficului de ființe umane;
·lansarea campaniilor de sensibilizare în rândul potențialilor migranți cu privire la riscurile legate de migrația ilegală;
·intensificarea acțiunilor de combatere a rețelelor de traficanți de migranți și de persoane prin intermediul sistemelor de schimb de informații, prin îmbunătățirea anchetelor și a urmăririlor penale;
cu privire la alte aspecte legate de migrație,
·reducerea la mai puțin de 3 procente a costurilor de tranzacție ale remiterilor de bani efectuate de emigranți, eliminarea coridoarelor de remiteri cu costuri mai mari de 5 procente și îmbunătățirea cadrelor de reglementare pentru o implicare sporită a actorilor netradiționali, inclusiv prin utilizarea noilor tehnologii;
·încurajarea implicării diasporei în țările de origine, stimulând dezvoltarea economică locală;
·asigurarea că migrația sud-sud (între țările africane și în interiorul acestora) este abordată în mod corespunzător în agendele de dezvoltare naționale și regionale;
·garantarea celui mai înalt nivel posibil de protecție și de asistență pentru persoanele strămutate forțat, care includ refugiații, solicitanții de azil și persoanele strămutate în interiorul țării, bazat pe principiul partajării responsabilității și în deplină conformitate cu dreptul internațional.
Titlul VI Schimbările climatice și durabilitatea mediului
Acordul va reafirma faptul că măsurile ambițioase privind atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea la acestea sunt esențiale pentru a gestiona și a reduce riscurile legate de schimbările climatice și, în mod general, că protecția și îmbunătățirea calității mediului este esențială pentru dezvoltarea generațiilor prezente și viitoare.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la acțiunile de combatere a schimbărilor climatice,
·accelerarea punerii în aplicare a Acordului de la Paris privind schimbările climatice prin intermediul contribuțiilor stabilite la nivel național (CSN) și al planurilor naționale de adaptare;
·asigurarea că fluxurile de finanțare existente și explorarea instrumentelor inovatoare de finanțare sunt coerente cu demersurile în direcția obiectivelor privind emisiile scăzute de gaze cu efect de seră și dezvoltarea rezistentă la schimbările climatice;
·crearea și/sau consolidarea capacității instituționale și umane în domeniul tehnic și științific pentru gestionarea și monitorizarea schimbărilor climatice și de mediu, inclusiv prin utilizarea tehnologiilor de observare a Pământului și a sistemelor de informații, cum ar fi Copernicus;
·elaborarea și/sau consolidarea creșterii albastre ecologice și durabile în sectoarele economice cheie;
cu privire la biodiversitate și ecosisteme,
·promovarea conservării, a utilizării durabile și a refacerii ecosistemelor, în special în bazinul fluviului Congo, astfel încât să se faciliteze dezvoltarea țărilor, bunăstarea pentru populația locală și serviciile ecosistemice la nivel local și global;
·protejarea faunei sălbatice și creșterea gradului de sensibilizare a publicului cu privire la protecția speciilor sălbatice de faună și floră și la traficul de specii sălbatice la toate nivelurile, acordându-se o atenție deosebită Convenției privind comerțul internațional cu specii sălbatice de faună și floră pe cale de dispariție (CITES) și altor cadre internaționale relevante;
·conservarea zonelor costiere și marine și reducerea deșeurilor marine, inclusiv prin promovarea politicilor de prevenire a generării de deșeuri și extinderea operațiunilor de curățare a oceanelor;
·consolidarea implicării comunităților locale în conservarea ecosistemelor, acordând prioritate creării de locuri de muncă și altor oportunități economice, inclusiv prin promovarea turismului ecologic și durabil;
cu privire la secetă, deșertificare și degradarea terenurilor,
·promovarea abordărilor integrate de combatere a secetei, a degradării terenurilor și a deșertificării, inclusiv prin asigurarea drepturilor și proprietății funciare, gestionarea sustenabilă a terenurilor, a resurselor de apă și forestiere și crearea de oportunități economice durabile pentru populația din zonele rurale;
·accelerarea progreselor în ceea ce privește punerea în aplicare a planurilor naționale de acțiune ale Convenției ONU pentru combaterea deșertificării (UNCCD) și a altor inițiative internaționale și regionale, inclusiv inițiativa „Marele Zid Verde”;
·mobilizarea de resurse suplimentare pentru combaterea deșertificării și a degradării solului și consolidarea implicării comunităților locale;
cu privire la silvicultură,
·promovarea aplicării legislației în domeniul forestier, al guvernanței și al schimburilor comerciale (FLEGT), inclusiv prin încheierea și/sau punerea în aplicare a acordurilor de parteneriat voluntar (APV-uri), și consolidarea coerenței și a interacțiunilor pozitive la nivel de țară între FLEGT și programul ONU privind reducerea emisiilor cauzate de despăduriri și de degradarea pădurilor (REDD+);
·combaterea exploatării forestiere ilegale, a comerțului ilegal cu lemne și produse din lemn, creșterea gradului de sensibilizare a publicului cu privire la defrișări la toate nivelurile și încurajarea consumului de produse eficiente din punct de vedere energetic și al utilizării resurselor care provin din păduri gestionate durabil;
·consolidarea implicării comunităților locale în protejarea pădurilor, acordând prioritate creării de locuri de muncă și altor oportunități economice de conservare a ecosistemelor;
cu privire la urbanizarea durabilă,
·crearea unui mediu juridic și politic pentru dezvoltarea urbană durabilă în conformitate cu Noua agendă urbană a ONU, prin implicarea activă a autorităților locale, acordând o atenție deosebită achizițiilor transparente și reglementate de terenuri și drepturilor de proprietate;
·intensificarea consolidării capacităților și implicarea în campanii de sensibilizare în materie de mediu;
·crearea de soluții privind energia durabilă și mobilitatea urbană, sprijinite de o finanțare adecvată la nivel național și internațional, inclusiv prin intermediul parteneriatelor public-privat;
·îmbunătățirea gestionării deșeurilor și a tuturor substanțelor periculoase și abordarea tuturor formelor de poluare;
·promovarea soluțiilor bazate pe natură în vederea sporirii rezilienței în zonele urbane.
4.PACTUL UE-ZONA CARAIBILOR
Partea 1 BAZA PENTRU COOPERARE
Acordul va prevedea că parteneriatul UE-zona Caraibilor constă în obiectivele, principiile și angajamentele generale prevăzute în partea generală a prezentului acord și în obiectivele și angajamentele specifice prevăzute în prezentul protocol.
Acordul va aprofunda relațiile existente între Uniunea Europeană și zona Caraibilor și va stabili un parteneriat politic reciproc avantajos, care să permită concretizarea Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă și a principalelor interese ale fiecăreia dintre părți.
Mai precis, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
·combaterea schimbărilor climatice și asigurarea accesului efectiv la resursele naturale și a gestionării durabile a acestora, astfel încât să se genereze o dezvoltare socială și economică durabilă;
·stimularea investițiilor publice și private și crearea de locuri de muncă decente pentru toți;
·construirea unor societăți sigure și favorabile incluziunii, realizând egalitatea de gen și oferind alternative viabile pentru tineri, susținute de politici eficiente de protecție socială;
·asigurarea conformității cu normele internaționale privind corupția, criminalitatea organizată și guvernanța fiscală.
Acordul se va baza pe Strategia de parteneriat comună UE-Caraibi și o va înlocui.
Acordul va recunoaște legăturile strânse pe care regiunile ultraperiferice (RUP) și țările și teritoriile de peste mări (TTPM) ale UE le au cu țările din zona Caraibilor și rolul lor în integrarea regională.
Acordul va conține un angajament al părților de a pune în aplicare Protocolul UE-zona Caraibilor prin intermediul planurilor de acțiune succesive la nivel național și regional.
Acordul va introduce un sistem de monitorizare a progreselor realizate, utilizând dialogul politic la toate nivelurile, pe bază de indicatori clari și rezultate măsurabile, astfel încât să se asigure că punerea în aplicare se desfășoară în mod corespunzător.
Acordul va prevedea faptul că părțile pot reexamina protocolul în mod periodic și după caz, în vederea adaptării acestuia la circumstanțele în schimbare.
Partea 2 PRIORITĂȚI STRATEGICE
Titlul I: Schimbările climatice și gestionarea durabilă a resurselor naturale
Acordul va reafirma faptul că măsurile ambițioase privind atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea la acestea sunt esențiale pentru a gestiona și a reduce riscurile legate de schimbările climatice și, în mod general, că protecția și îmbunătățirea calității mediului este esențială pentru dezvoltarea generațiilor prezente și viitoare.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la acțiunile de combatere a schimbărilor climatice,
·accelerarea punerii în aplicare a Acordului de la Paris privind schimbările climatice prin intermediul contribuțiilor stabilite la nivel național (CSN-uri) și a planurilor naționale de adaptare;
·asigurarea că fluxurile de finanțare existente și explorarea instrumentelor inovatoare de finanțare sunt coerente cu demersurile în direcția obiectivelor privind emisiile scăzute de gaze cu efect de seră și dezvoltarea rezistentă la schimbările climatice;
·crearea și/sau consolidarea capacității instituționale și umane în domeniul tehnic și științific pentru gestionarea și monitorizarea schimbărilor climatice și de mediu, inclusiv prin utilizarea tehnologiilor de observare a Pământului și a sistemelor de informații;
·elaborarea și/sau consolidarea creșterii albastre ecologice și durabile în sectoarele economice cheie;
cu privire la durabilitatea mediului,
·sprijinirea conservării, a gestionării durabile și a refacerii ecosistemelor, astfel încât să se faciliteze dezvoltarea țărilor, bunăstarea pentru populația locală și serviciile ecosistemice la nivel local și global;
·oprirea despăduririlor și asigurarea gestionării durabile a pădurilor;
·promovarea gestionării durabile a apei;
·îmbunătățirea gestionării deșeurilor – inclusiv prin sisteme eficiente de colectare și reciclare efectivă – și a tuturor substanțelor periculoase;
cu privire la guvernanța oceanelor,
·conservarea ecosistemelor marine și costiere, acordând prioritate dezvoltării durabile a pescuitului și a sectorului turismului în contextul strategiilor de creștere albastră;
·lupta împotriva pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN) și sprijinirea dezvoltării unei gestionări durabile a pescuitului;
·reducerea deșeurilor marine, vizând cauzele profunde ale deșeurilor marine, inclusiv prin politici de prevenire a generării de deșeuri și extinderea operațiunilor de curățare a oceanelor, acordând o atenție deosebită zonelor de acumulare în girurile oceanice;
·consolidarea capacităților naționale și regionale de a gestiona în mod responsabil și cu răspundere resursele costiere și oceanice;
·promovarea valorificării capitalului natural costier și marin.
cu privire la gestionarea riscului de dezastre,
·intensificarea monitorizării, a alertei timpurii și a capacităților de evaluare a riscurilor pentru îmbunătățirea măsurilor de prevenire, de atenuare, de pregătire, de răspuns și de redresare la nivel național cu scopul de a spori reziliența societăților și a infrastructurii lor, în conformitate cu prioritățile Cadrului de la Sendai;
·consolidarea capacității regionale de răspuns în situații de urgență și în caz de dezastre, inclusiv a mecanismelor de protecție civilă;
·promovarea cooperării prin utilizarea tehnologiilor și a informațiilor spațiale;
·asigurarea responsabilității locale prin implicarea comunităților afectate, a societății civile și a autorităților locale în elaborarea și punerea în aplicare a răspunsurilor de politică, acordând atenție gospodăriilor celor mai vulnerabile și grupurilor marginalizate.
Titlul II: Dezvoltarea economică durabilă și favorabilă incluziunii
Acordul va consolida relațiile economice și comerciale între părți, va îmbunătății stabilitatea macroeconomică și financiară, va stimula investițiile și oportunitățile de afaceri și va sprijini tranziția către ocuparea deplină a locurilor de muncă de calitate, respectarea și protecția standardelor fundamentale de muncă și durabilitatea mediului. Acesta va consolida dezvoltarea sectorului privat în toate domeniile, inclusiv în agricultură, în industrie și în servicii.
Vectori esențiali pentru investiții și dezvoltarea sectorului privat
Acordul va include dispoziții pentru a aborda blocajele majore care necesită o intervenție publică – în plus față de investițiile structurale în infrastructuri (de exemplu, energie, transport, conectivitatea digitală) – precum și cercetarea și inovarea, în scopul de a crea un mediu de afaceri mai propice pentru creșterea fluxurilor de investiții și dezvoltarea sectorului privat.
În acest sens, părțile se angajează să ia măsuri, printre altele, pentru:
·crearea unui cadru legislativ funcțional, acordând o atenție deosebită protejării drepturilor funciare și de proprietate, proprietății intelectuale și investițiilor, reducerii birocrației prin reducerea costurilor pentru certificate, licențe și accesul la finanțare, politicilor de concurență, inclusiv transparența în ceea ce privește subvențiile publice, precum și adoptării unor sisteme fiscale eficace și previzibile;
·furnizarea pentru investitori a unor informații ușor accesibile și adecvate cu privire la modul în care aceștia pot să își extindă activitatea economică în zona Caraibilor, facilitând procedurile administrative pentru înființarea întreprinderilor;
·sporirea unei utilizări mai strategice a finanțelor publice, inclusiv a instrumentelor de finanțare mixtă pentru a atrage investiții publice și private suplimentare;
·creșterea accesului intern la finanțare, inclusiv prin reformele sistemului financiar, pentru a dezvolta sisteme bancare și nebancare viabile, mecanisme de finanțare inovatoare și programe de microcredite;
·dezvoltarea și consolidarea serviciilor financiare digitale, care includ sisteme bancare mobile, inclusiv prin consolidarea colaborării cu privire la punerea în aplicare a standardelor internaționale și asigurarea unor piețe deschise, a protecției consumatorilor și a accesului sporit la serviciile mobile;
·consolidarea unor sisteme de educație și formare profesională tehnică și profesională (EFTP) bazate mai mult pe cerere, adaptate nevoilor și oportunităților oferite de piețele forței de muncă locale și regionale.
Sectoare esențiale pentru investiții și dezvoltarea sectorului privat
Părțile se vor concentra, printre altele, pe următoarele sectoare strategice pentru care se preconizează ca va exista un efect multiplicator însemnat în direcția unei dezvoltări economice durabile și favorabile incluziunii și a creării de locuri de muncă, asigurându-se faptul că creșterea economică este însoțită de durabilitate de mediu.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la economia verde,
·promovarea tranziției către o economie circulară, cu emisii reduse de carbon și eficientă din punct de vedere al resurselor, inclusiv prin sprijinirea abordărilor privind consumul și producția durabilă și a măsurilor privind prevenirea generării de deșeuri și gestionarea rațională a deșeurilor din punct de vedere ecologic;
·îmbunătățirea cunoștințelor și a capacităților privind opțiunile de politică și cele mai bune practici pentru îmbunătățirea eficienței resurselor de-a lungul întregului ciclu de viață al resurselor naturale și al produselor.
cu privire la creșterea albastră durabilă,
·încheierea și/sau reînnoirea acordurilor de parteneriat în domeniul pescuitului sustenabil (APPS-uri), asigurarea durabilității resurselor piscicole, promovarea celor mai bune practici de gestionare a pescuitului și creșterea capacității de prelucrare a produselor pescărești;
·dezvoltarea acvaculturii durabile, prin simplificarea procedurilor de acordare a licențelor, prin planificarea spațială eficace pentru un nivel maxim de eficiență și durabilitate și prin condiții de concurență echitabile îmbunătățite pentru investitori;
·asigurarea accesului echitabil, durabil și fără denaturări la sectoarele extractive, inclusiv exploatarea în largul mării, pentru toți actorii economici, luând în considerare problemele legate de durabilitate, precum și asigurarea unui grad mai ridicat de transparență și responsabilitate, inclusiv prin promovarea inițiativei privind transparența în industriile extractive și punerea în aplicare a altor inițiative relevante;
·asigurarea accesului nerestricționat la piețele maritime internaționale și la schimburile comerciale, inclusiv porturi, pe baza unei concurențe echitabile și pe o bază comercială;
cu privire la energia durabilă,
·contribuirea la accesul universal la energie și la aprovizionarea sigură și la prețuri accesibile cu energie durabilă pentru toți actorii economici, precum și stimularea investițiilor, inclusiv în generarea, transmiterea și distribuția de energie din surse regenerabile și eficiența energetică, abordând, în același timp, denaturările de pe piață care au un impact negativ;
·intensificarea finanțării publice și private pentru energia din surse regenerabile și eficiența energetică, precum și dezvoltarea și adoptarea tehnologiilor energetice curate, variate și durabile, inclusiv a tehnologiilor regenerabile și cu emisii reduse;
cu privire la turism,
·consolidarea investițiilor în sectorul turismului, prin strategii facilitate de marketing și de promovare, formare profesională și adoptarea tehnologiilor digitale;
·consolidarea legăturilor dintre sectorul turismului și alte sectoare economice relevante, îndeosebi în agricultură și pescuit, acordând o atenție deosebită protecției mediului, precum și agroturismului și turismului maritim;
·integrarea utilizării durabile și a conservării biodiversității în planificarea politicilor și dezvoltarea în sectorul turismului;
·promovarea turismului durabil, responsabil și de înaltă calitate, care respectă integritatea și interesele comunităților locale;
cu privire la stabilirea legăturilor dintre oameni și locuri,
·crearea unor sisteme de infrastructură durabile și de calitate, astfel încât să se faciliteze circulația bunurilor și a persoanelor, promovând practicile ecologice, în conformitate cu acordurile și convențiile internaționale stabilite;
·asigurarea accesului la piețele tehnologiilor informației și comunicațiilor (de exemplu, telecomunicații, internet) pentru toți actorii economici, inclusiv prin crearea de cadre legislative favorabile și sprijinirea investițiilor direcționate, precum și furnizarea de utilizări accesibile din punct de vedere al costurilor ale tehnologiilor digitale pentru cetățeni și întreprinderi;
·promovarea schimburilor culturale și desfășurarea de inițiative comune în diferite domenii culturale, inclusiv prin organizarea comună de evenimente culturale;
·consolidarea cooperării și a integrării în regiunile ultraperiferice (RUP) și țările și teritoriile de peste mări (TTPM) ale UE.
·promovarea și sprijinirea proceselor de integrare regională în zona Caraibilor, precum și cu America Latină;
Cooperarea în domeniul comerțului
Acordul va urmări să promoveze oportunitățile comerciale și de investiții dintre părți, în beneficiul dezvoltării durabile și favorabile incluziunii.
În acest sens, părțile se angajează să ia măsuri, printre altele, pentru:
·consolidarea mecanismelor și procedurilor și sporirea capacității în cadrele comerciale convenite;
·asigurarea faptului că sunt instituite condiții-cadru și politici interne adecvate pentru a facilita creșterea fluxurilor comerciale care conduc la creștere favorabilă incluziunii și dezvoltare durabilă, crearea de locuri de muncă, diversificare economică și industrializare, inclusiv prin consolidarea capacităților de producție și a spiritului antreprenorial și creșterea investițiilor în sectoarele cu valoare adăugată și cu utilizare intensivă a forței de muncă, precum și integrarea în lanțurile valorice globale și regionale;
·consolidarea mecanismelor, a procedurilor și a instituțiilor pentru a spori capacitatea de a stabili și a pune în aplicare politici comerciale, precum și pentru a permite sectorului privat să valorifice astfel de politici și oportunități sporite;
·valorificarea, promovarea și sprijinirea proceselor de integrare regională, inclusiv în ceea ce privește facilitarea comerțului și armonizarea în materie de reglementare, astfel încât țările să poată beneficia mai mult de schimburile comerciale cu vecinii lor, precum și contribuirea la promovarea stabilității regionale, a coeziunii și a prosperității.
Titlul III: Securitatea umană, drepturile omului și buna guvernanță
Acordul va reitera faptul că societățile reziliente – cu instituții responsabile, democratice, eficace și transparente, în care drepturile omului și libertățile fundamentale sunt pe deplin protejate și este garantat suficient spațiu pentru ca cetățenii și grupurile să își exprime aspirațiile și să contureze politici – sunt cel mai bine pregătite să se adapteze, să răspundă și să gestioneze în mod corespunzător schimbările la nivel național și în mediul extern.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la criminalitatea și securitatea cetățenilor,
·combaterea producției, a traficului și a consumului de droguri ilicite, cu un accent special pe orientarea către cerere, pe prevenire și pe educare;
·îmbunătățirea gestionării fluxurilor de migrație și abordarea problemelor legate de traficul de ființe umane, de strămutarea forțată și introducerea ilegală de migranți, de armele de calibru mic și armamentul ușor și de alte arme convenționale, precum și de controlul strategic al comerțului de produse cu dublă utilizare, consolidând gestionarea controlului la frontieră, informațiile transfrontaliere, schimbul de informații și schimbul de experți și asistență tehnică;
·abordarea problemei legate de violența bandelor printr-o abordare cuprinzătoare, bazată pe cauzele profunde și preventivă, analizând factorii care pot crea un mediu favorabil radicalizării;
·cooperarea în ceea ce privește prevenirea utilizării sistemelor financiare, a instituțiilor, a întreprinderilor și a profesiilor nefinanciare desemnate în scopul spălării veniturilor rezultate din activități infracționale (inclusiv traficul ilegal și corupția) și în scopul finanțării terorismului, în conformitate cu standardele internaționale.
cu privire la drepturile omului și justiție,
·aplicarea integrală a principiului nediscriminării pe motive de etnie, sex, vârstă, handicap, religie sau convingeri, orientare sexuală, acordând prioritate eforturilor de a abroga legile discriminatorii;
·promovarea dialogului și a cooperării privind abolirea pedepsei cu moartea și combaterea torturii și a relelor tratamente, precum și a comportamentului inadecvat din partea forțelor de securitate;
·încetarea violenței domestice și a exploatării sexuale și la locul de muncă, promovarea drepturilor copiilor, eradicarea muncii copiilor, a abuzurilor asupra copiilor și a pedepselor corporale, combaterea traficului de ființe umane și a tuturor formelor de exploatare pentru profit, atât în economiile legale, cât și în cele ilegale;
·consolidarea instituțiilor și a statului de drept, asigurându-se accesul echitabil la justiție, independența și responsabilizarea sistemului judiciar și consolidarea capacităților administrațiilor judiciare, precum și eliminarea problemelor legate de cauzele nesoluționate și arestul preventiv excesiv;
·îmbunătățirea condițiilor din închisori, punerea în aplicare a programelor de reabilitare socială în vederea reintegrării sociale a deținuților și combaterea problemelor sociale și în materie de securitate create de deportarea infractorilor din țări terțe.
cu privire la buna guvernanță și chestiunile fiscale,
·promovarea bunei guvernanțe, inclusiv buna gestionare a finanțelor publice, transparența și responsabilitatea;
·instituirea de mecanisme noi și consolidarea celor existente în materie de combatere a corupției, a mitei și a infracționalității funcționarilor, inclusiv spălarea de bani;
·combaterea fraudei fiscale, a evaziunii fiscale și a planificării fiscale agresive, acordând o atenție deosebită creșterii transparenței fiscale, schimbului de informații și concurenței fiscale loiale, în conformitate cu standardele și cadrele internaționale;
·intensificarea dialogului politic cu jurisdicțiile fiscale necooperante în vederea îndeplinirii standardelor internaționale de guvernanță fiscală.
Titlul IV: Dezvoltarea umană și coeziunea socială
Acordul va reafirma determinarea părților de a eradica sărăcia în toate formele sale până în 2030, de a elimina în mod eficace inegalitățile și de a realiza egalitatea de gen și va crea condițiile pentru o participare efectivă a cetățenilor la viața democratică și o contribuție activă la creșterea economică durabilă. De asemenea, acesta va recunoaște protecția socială ca o investiție esențială pentru eradicarea sărăciei și combaterea inegalității, precum și ca un mijloc important de a crea un ciclu de autoconsolidare către dezvoltarea economică favorabilă incluziunii și durabilă, prin reinvestirea beneficiilor economice în sens mai larg în societate și oameni.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la dezvoltarea umană,
·asigurarea faptului că toate fetele și toți băieții finalizează educația preșcolară, primară și secundară, care este gratuită, echitabilă și de calitate, și că înscrierea în învățământul terțiar este îmbunătățită în mod semnificativ;
·realizarea asigurării universale de sănătate și a accesului echitabil la serviciile de sănătate, inclusiv sănătatea sexuală și reproductivă și drepturile aferente (SRHR), prin consolidarea sistemelor naționale de sănătate la toate nivelurile și sporirea capacității de alertă timpurie, de reducere a riscurilor și de gestionare a riscurilor la adresa sănătății la nivel mondial și național, precum și luarea măsurilor în vederea punerii în aplicare a tratatelor internaționale în domeniul sănătății;
·asigurarea accesului la apă potabilă sigură și suficientă la un preț rezonabil în scopul de a satisface nevoile de bază, inclusiv salubrizarea și igiena, precum și protejarea sănătății și a nivelurilor de bunăstare;
·asigurarea faptului că toți oamenii pot să aibă acces la alimente suficiente, accesibile din punct de vedere al costului, sigure și hrănitoare;
·prevenirea răspândirii bolilor netransmisibile prin sprijinirea unei alimentații sănătoase și a unui stil de viață sănătos;
·abordarea provocărilor reprezentate de strămutarea forțată provocată de mediu și impactul său asupra migranților și asupra comunităților lor;
·adoptarea de politici specifice și de investiții adecvate pentru promovarea drepturilor tinerilor și facilitarea implicării lor în viața socială, civică și economică;
cu privire la protecția socială,
·adoptarea de politici pentru a sprijini atingerea și menținerea unei creșteri a veniturilor pentru procentul inferior de 40 % din populație la o rată mai mare decât media națională;
·extinderea asigurării protecției sociale, prin securitatea unui venit de bază și sisteme de protecție socială adecvate și receptive la șocuri;
·crearea unor piețe ale muncii mai favorabile incluziunii și bine funcționale și a unor politici de ocupare a forței de muncă orientate către o muncă decentă pentru toți, inclusiv îmbunătățirea condițiilor de sănătate și de securitate pentru lucrători;
·abordarea problemelor legate de economia informală, inclusiv accesul la credite și microfinanțări și măsuri consolidate de protecție socială, cu scopul de a facilita o tranziție fără dificultăți către economia formală;
cu privire la egalitatea de gen,
·asigurarea faptului că toate părțile semnează, ratifică și pun în aplicare pe deplin Convenția privind eliminarea tuturor formelor de discriminare împotriva femeilor (CEDAW) și protocolul adițional la aceasta privind drepturile femeilor;
·asigurarea integrității fizice și psihice a fetelor și femeilor, prin eliminarea tuturor formelor de violență pe criterii de gen, inclusiv a traficului de ființe umane, și prin prevenirea cazurilor de căsătorii în care sunt implicați copii și de căsătorii forțate;
·asigurarea faptului că drepturile sociale ale fetelor și femeilor sunt respectate și promovate, în special în domeniul sănătății și al educației;
·consolidarea opiniilor și a participării fetelor și femeilor la viața politică prin intensificarea prezenței feminine în cadrul proceselor electorale, politice și de guvernanță, în cadrul proceselor de pace și al eforturilor de mediere și prin responsabilizarea organizațiilor pentru fete și femei;
·consolidarea drepturilor economice ale femeilor, facilitând accesul lor la servicii financiare, controlul și utilizarea terenurilor și a altor active productive și sprijinind femeile antreprenor;
Sprijin pentru Haiti
Acordul, recunoscând situația specială a Haiti ca fiind singura țară cel mai puțin dezvoltată din regiune, va prevedea angajamentul privind o cooperare susținută pentru a aborda deficiențele structurale ale țării, sprijinind, în același timp, toate obiectivele menționate mai sus, inclusiv consolidarea instituțiilor statului, îmbunătățirea în general a guvernanței, a statului de drept și a drepturilor omului, combaterea corupției și a coluziunii și reducerea sărăciei și a inegalităților sociale.
5.PACTUL UE-PACIFIC
Partea 1 BAZA PENTRU COOPERARE
Acordul va prevedea că parteneriatul UE-Pacific constă în obiectivele, principiile și angajamentele generale prevăzute în partea generală a prezentului acord și în obiectivele și angajamentele specifice prevăzute în prezentul protocol.
Acordul va aprofunda relațiile existente între Uniunea Europeană și regiunea Pacificului și va stabili un parteneriat politic reciproc avantajos, permițând concretizarea Agendei 2030 pentru dezvoltare durabilă și a principalelor interese ale fiecăreia dintre părți.
Mai precis, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
·asigurarea accesului durabil și a gestionării resurselor naturale și îmbunătățirea rezilienței la efectele schimbărilor climatice și ale catastrofelor naturale care afectează dezvoltarea economică și socială durabilă;
·stimularea investițiilor publice și private și crearea de locuri de muncă decente pentru toți;
·crearea unor societăți sigure și favorabile incluziunii, prin sprijinirea proceselor de reconciliere, prin realizarea egalității de gen și prin intensificarea eforturilor în direcția dezvoltării umane și a politicilor de protecție socială;
·asigurarea respectării normelor internaționale privind corupția, guvernanța fiscală și criminalitatea organizată.
Acordul se va baza pe Strategia UE pentru insulele din Pacific și o va înlocui.
Acordul va recunoaște legăturile strânse pe care țările și teritoriile de peste mări (TTPM) ale UE le au cu țările din Pacific și rolul lor în integrarea regională.
Acordul va conține un angajament al părților de a pune în aplicare Protocolul UE-Pacific prin intermediul planurilor de acțiune succesive la nivel național și regional.
Acordul va introduce un sistem de monitorizare a progreselor realizate, prin dialogul politic intensificat la toate nivelurile, utilizând indicatori clari și rezultate măsurabile, astfel încât să se asigure că punerea în aplicare se desfășoară în mod corespunzător.
Acordul va prevedea faptul că părțile pot reexamina protocolul în mod periodic și după caz, în vederea adaptării acestuia la circumstanțele în schimbare.
Partea 2 PRIORITĂȚI STRATEGICE
Titlul I: Schimbările climatice și gestionarea durabilă a resurselor naturale
Acordul va reafirma faptul că măsurile ambițioase privind atenuarea schimbărilor climatice și adaptarea la acestea sunt esențiale pentru a gestiona și a reduce riscurile legate de schimbările climatice și, în mod general, că protecția și îmbunătățirea calității mediului este esențială pentru dezvoltarea generațiilor prezente și viitoare.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la acțiunile de combatere a schimbărilor climatice,
·accelerarea punerii în aplicare a Acordului de la Paris privind schimbările climatice prin intermediul contribuțiilor stabilite la nivel național (CSN-uri) și a planurilor naționale de adaptare;
·asigurarea că fluxurile de finanțare existente și explorarea instrumentelor inovatoare de finanțare sunt coerente cu demersurile în direcția obiectivelor privind emisiile scăzute de gaze cu efect de seră și dezvoltarea rezistentă la schimbările climatice;
·crearea și/sau consolidarea capacității instituționale și umane în domeniul tehnic și științific pentru gestionarea și monitorizarea schimbărilor climatice și de mediu, inclusiv prin utilizarea tehnologiilor de observare a Pământului și a sistemelor de informații;
·elaborarea și/sau consolidarea creșterii albastre ecologice și durabile în sectoarele economice cheie;
cu privire la durabilitatea mediului,
·sprijinirea conservării, a gestionării durabile și a refacerii ecosistemelor, astfel încât să se faciliteze dezvoltarea țărilor, bunăstarea pentru populația locală și serviciile ecosistemice la nivel local și global;
·oprirea despăduririlor și asigurarea gestionării durabile a pădurilor;
·promovarea gestionării durabile a apei;
·îmbunătățirea gestionării deșeurilor – inclusiv prin sisteme eficiente de colectare și reciclare efectivă – și a tuturor substanțelor periculoase;
cu privire la guvernanța oceanelor,
·conservarea zonelor marine și costiere și a biodiversității acestora, acordând prioritate dezvoltării durabile a pescuitului și a sectorului turismului în contextul strategiilor de creștere albastră;
·lupta împotriva pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN) și sprijinirea dezvoltării unei gestionări durabile a pescuitului;
·reducerea deșeurilor marine, vizând cauzele profunde ale deșeurilor marine, inclusiv prin politici de prevenire a generării de deșeuri și extinderea operațiunilor de curățare a oceanelor, acordând o atenție deosebită zonelor de acumulare în girurile oceanice;
cu privire la gestionarea riscului de dezastre,
·intensificarea monitorizării, a alertei timpurii și a capacităților evaluării riscurilor pentru îmbunătățirea măsurilor de prevenire, de atenuare, de pregătire, de răspuns și de redresare la nivel național pentru a spori reziliența societăților și infrastructurii lor, în conformitate cu prioritățile Cadrului de la Sendai;
·consolidarea capacității de răspuns în situații de urgență și în caz de dezastre la nivel regional, inclusiv a mecanismelor de protecție civilă, în scopul de a sprijini cercetarea și de a disemina cele mai bune practici;
·promovarea cooperării prin utilizarea tehnologiilor și informațiilor spațiale;
·asigurarea responsabilității locale prin implicarea comunităților afectate, a societății civile și a autorităților locale în elaborarea și punerea în aplicare a răspunsurilor de politică, acordând atenție gospodăriilor celor mai vulnerabile și grupurilor marginalizate.
Titlul II: Dezvoltarea economică durabilă și favorabilă incluziunii
Acordul va consolida relațiile economice și comerciale între părți, va îmbunătăți stabilitatea macroeconomică și financiară, va stimula investițiile și oportunitățile de afaceri și va sprijini tranziția către ocuparea completă și de calitate a forței de muncă, respectarea și protecția standardelor fundamentale de muncă și durabilitatea de mediu. Acesta va consolida dezvoltarea sectorului privat în toate domeniile, inclusiv în agricultură, în industrie și în servicii.
Vectori esențiali pentru investiții și dezvoltarea sectorului privat
Acordul va include dispoziții pentru a aborda blocajele majore care necesită o intervenție publică – în plus față de investițiile structurale în infrastructuri (de exemplu, energie, transport, conectivitatea digitală) – precum și cercetarea și inovarea, în scopul de a crea un mediu de afaceri mai propice pentru creșterea fluxurilor de investiții și dezvoltarea sectorului privat.
În acest sens, părțile se angajează să ia măsuri, printre altele, pentru:
·crearea unui mediu juridic favorabil, acordând o atenție deosebită protejării drepturilor funciare și de proprietate, a proprietății intelectuale și a investițiilor; reducerea birocrației prin reducerea costurilor pentru certificate, licențe și accesul la finanțare, politici solide privind concurența, inclusiv transparența în ceea ce privește subvențiile publice, și adoptarea de sisteme fiscale favorabile investițiilor;
·furnizarea pentru investitori a unor informații ușor accesibile și adecvate cu privire la modul în care aceștia pot să își extindă activitatea economică în regiunea Pacificului, facilitând procedurile administrative pentru înființarea întreprinderilor;
·utilizarea într-un mod mai strategic a finanțelor publice, inclusiv a instrumentelor de finanțare mixtă pentru a atrage investiții publice și private suplimentare;
·creșterea accesului la nivel intern la finanțare, inclusiv prin reformele sistemului financiar, pentru a dezvolta sisteme bancare și nebancare viabile, mecanisme de finanțare inovatoare și programe de microcredite;
·dezvoltarea și consolidarea serviciilor financiare digitale, care includ sisteme bancare mobile, inclusiv prin consolidarea colaborării cu privire la punerea în aplicare a standardelor internaționale și asigurarea unor piețe deschise, a protecției consumatorilor și a accesului sporit la serviciile mobile;
·consolidarea unor sisteme de educație și formare profesională tehnică și profesională (EFTP) bazate mai mult pe cerere, adaptate nevoilor și oportunităților oferite de piețele forței de muncă locale și regionale.
Sectoare esențiale pentru investiții și dezvoltarea sectorului privat
Părțile se vor concentra, printre altele, pe următoarele sectoare strategice pentru care se preconizează ca va exista un efect multiplicator însemnat în direcția unei dezvoltări economice durabile și favorabile incluziunii și a creării de locuri de muncă, asigurându-se faptul că creșterea economică este însoțită de durabilitate de mediu.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la economia verde,
·promovarea tranziției către o economie circulară, cu emisii reduse de carbon și eficientă din punct de vedere al resurselor, inclusiv prin sprijinirea abordărilor privind consumul și producția durabilă și a măsurilor privind prevenirea generării de deșeuri și gestionarea rațională a deșeurilor din punct de vedere ecologic;
·îmbunătățirea cunoștințelor și a capacităților privind opțiunile de politică și cele mai bune practici pentru îmbunătățirea eficienței resurselor de-a lungul întregului ciclu de viață al resurselor naturale și al produselor.
cu privire la creșterea albastră durabilă,
·încheierea și/sau reînnoirea acordurilor de parteneriat în domeniul pescuitului sustenabil (APPS-uri), asigurarea durabilității resurselor piscicole, promovarea celor mai bune practici de gestionare a pescuitului și creșterea capacității de prelucrare a produselor pescărești;
·dezvoltarea acvaculturii durabile, prin simplificarea procedurilor de acordare a licențelor, prin planificarea spațială eficace pentru un nivel maxim de eficiență și durabilitate și prin condiții de concurență echitabile îmbunătățite pentru investitori;
·asigurarea accesului echitabil, durabil și fără denaturări la sectoarele extractive, inclusiv exploatarea în largul mării, pentru toți actorii economici, luând în considerare problemele legate de durabilitate, precum și asigurarea unui grad mai ridicat de transparență și responsabilitate, inclusiv prin promovarea inițiativei privind transparența în industriile extractive și punerea în aplicare a altor inițiative relevante;
·asigurarea accesului nerestricționat la piețele maritime internaționale și la schimburile comerciale, inclusiv porturi, pe baza unei concurențe echitabile și pe o bază comercială;
cu privire la energia durabilă,
·contribuirea la accesul universal la energie și la aprovizionarea sigură și la prețuri accesibile cu energie durabilă pentru toți actorii economici, precum și stimularea investițiilor, inclusiv în generarea, transmiterea și distribuția de energie din surse regenerabile și eficiența energetică, abordând, în același timp, denaturările de pe piață care au un impact negativ;
·intensificarea finanțării publice și private pentru energia din surse regenerabile și eficiența energetică, precum și dezvoltarea și adoptarea tehnologiilor energetice curate, variate și durabile, inclusiv a tehnologiilor regenerabile și cu emisii reduse;
cu privire la turism,
·consolidarea investițiilor în sectorul turismului, prin strategii facilitate de marketing și promovare, formare profesională și adoptarea tehnologiilor digitale;
·consolidarea legăturilor dintre sectorul turismului și alte sectoare economice relevante, îndeosebi agricultura și pescuitul, acordând o atenție deosebită protecției mediului, precum și agroturismului și turismului maritim;
·integrarea utilizării durabile și a conservării biodiversității în planificarea politicilor și dezvoltarea în sectorul turismului;
·promovarea turismului durabil, responsabil și de înaltă calitate, care respectă integritatea și interesele comunităților locale;
cu privire la stabilirea legăturilor dintre oameni și locuri,
·crearea unor sisteme de infrastructură durabile și de calitate, astfel încât să se faciliteze circulația bunurilor și a persoanelor, promovând practicile ecologice, în conformitate cu acordurile și convențiile internaționale stabilite;
·asigurarea accesului la piețele tehnologiilor informației și comunicațiilor (de exemplu, telecomunicații, internet) pentru toți actorii economici, inclusiv prin crearea de cadre legislative favorabile și sprijinirea investițiilor direcționate, precum și furnizarea de utilizări accesibile din punct de vedere al costurilor ale tehnologiilor digitale pentru cetățeni și întreprinderi;
·promovarea schimburilor culturale și desfășurarea de inițiative comune în diferite domenii culturale;
·consolidarea cooperării și a integrării cu țările și teritoriile de peste mări (TTPM) ale UE.
Cooperarea în domeniul comerțului
Acordul va urmări să promoveze oportunitățile comerciale și de investiții dintre părți, în beneficiul dezvoltării durabile și favorabile incluziunii.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
·consolidarea mecanismelor și procedurilor și sporirea capacității în cadrele comerciale convenite;
·asigurarea faptului că sunt instituite condițiile-cadru, prin combaterea constrângerilor mediului de afaceri și punerea în aplicare a reformelor necesare, pentru a facilita creșterea fluxurilor comerciale și a exporturilor care conduc la creștere favorabilă incluziunii și la dezvoltare durabilă, crearea de locuri de muncă, diversificare economică și industrializare, inclusiv prin consolidarea capacităților de producție și a spiritului antreprenorial, creșterea investițiilor în sectoarele cu valoare adăugată și cu utilizare intensivă a forței de muncă, precum și integrarea în lanțurile valorice globale și regionale;
·valorificarea, promovarea și sprijinirea proceselor de integrare regională, astfel încât țările să poată beneficia de schimburile comerciale cu vecinii lor și să contribuie la promovarea stabilității regionale, a coeziunii și a prosperității.
·consolidarea cooperării comerciale cu țările și teritoriile de peste mări (TTPM) ale UE.
·consolidarea mecanismelor, a procedurilor și a instituțiilor pentru a spori capacitatea de a stabili și a pune în aplicare politici comerciale, precum și pentru a permite sectorului privat să valorifice astfel de politici și oportunități sporite;
·valorificarea, promovarea și sprijinirea proceselor de integrare regională, inclusiv în ceea ce privește facilitarea comerțului și armonizarea în materie de reglementare, astfel încât țările să poată beneficia mai bine de schimburile comerciale cu vecinii lor și să contribuie la promovarea stabilității regionale și a prosperității.
Titlul III: Securitatea, drepturile omului și buna guvernanță
Acordul va reitera faptul că societățile reziliente – cu instituții responsabile, democratice, eficace și transparente, în care drepturile omului și libertățile fundamentale sunt pe deplin protejate și este garantat suficient spațiu pentru ca cetățenii și grupurile să își exprime aspirațiile și să contureze politici – sunt cel mai bine pregătite să se adapteze, să răspundă și să gestioneze în mod corespunzător schimbările la nivel național și în mediul extern.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la pace și securitate,
·sprijinirea proceselor de reconciliere și a inițiativelor de prevenire a conflictelor – inclusiv cele bazate pe diferende și conflicte etnice;
·abordarea traficului ilicit de arme de calibru mic și de droguri din prezent, precum și a problemei integrării infractorilor deportați din țările metropolitane;
·dezvoltarea cooperării cu privire la supravegherea maritimă și a spațiului aerian și identificarea nevoilor și a mijloacelor de combatere a criminalității cibernetice;
·consolidarea sistemelor de guvernanță pentru a aborda migrația ilegală, traficul de migranți și traficul de persoane și rețelele infracționale asociate, cu un accent special pe protecția victimelor și dezvoltarea unor strategii de prevenire pentru persoanele expuse riscului;
·cooperarea în ceea ce privește prevenirea utilizării sistemelor financiare, a instituțiilor, a întreprinderilor și a profesiilor nefinanciare desemnate în scopul spălării veniturilor rezultate din activități infracționale (inclusiv traficul ilegal și corupția) și în scopul finanțării terorismului, în conformitate cu standardele internaționale.
cu privire la drepturile omului, justiție și principiile democratice,
·aplicarea integrală a principiului nediscriminării pe motive de etnie, sex, vârstă, handicap, religie sau convingeri, orientare sexuală, acordând prioritate eforturilor de a abroga legile discriminatorii;
·promovarea dialogului și a cooperării privind abolirea pedepsei cu moartea și combaterea torturii și a relelor tratamente;
·promovarea egalității între femei și bărbați, a drepturilor copilului și a drepturilor popoarelor indigene;
·îmbunătățirea accesului egal la protecția judiciară și a drepturilor omului și la mecanismele de monitorizare;
·respectarea principiilor și instituțiilor democratice, a transferului pașnic de competențe, precum și a valorilor fundamentale în conformitate cu Declarația de la Biketawa din 2000 adoptată de Forumul liderilor și Cadrul pentru regionalism din Pacific din 2014;
·asigurarea de structuri și procese consultative care iau în considerare cunoștințele tradiționale și preocupările comunităților locale;
cu privire la buna guvernanță și chestiunile fiscale,
·promovarea bunei guvernanțe și instituirea de mecanisme noi, precum și consolidarea celor existente în materie de combatere a corupției, a mitei și a spălării de bani;
·combaterea fraudei fiscale, a evaziunii fiscale și a planificării fiscale agresive, acordând o atenție deosebită creșterii transparenței fiscale, schimbului de informații și concurenței fiscale loiale, în conformitate cu standardele și cadrele internaționale;
·intensificarea dialogului politic cu jurisdicțiile fiscale necooperante în vederea îndeplinirii standardelor internaționale de guvernanță fiscală.
Titlul IV: Dezvoltarea umană și coeziunea socială
Acordul va reafirma determinarea părților de a eradica sărăcia în toate formele sale până în 2030, de a elimina în mod eficace inegalitățile și de a realiza egalitatea de gen și va crea condiții pentru o participare efectivă a cetățenilor la viața democratică și o contribuție activă la creșterea economică durabilă. De asemenea, acesta va recunoaște protecția socială ca o investiție esențială pentru eradicarea sărăciei și combaterea inegalității, precum și ca un mijloc important de a crea un ciclu de autoconsolidare către dezvoltarea economică favorabilă incluziunii și durabilă, prin reinvestirea beneficiilor economice în sens mai larg în societate și în oameni.
În acest scop, părțile vor lua măsuri concrete, printre altele, pentru:
cu privire la dezvoltarea umană,
·asigurarea faptului că toate fetele și toți băieții finalizează educația preșcolară, primară și secundară, care este gratuită, echitabilă și de calitate, și că înscrierea în învățământul terțiar este îmbunătățită în mod semnificativ prin sisteme naționale de sănătate consolidate la toate nivelurile;
·realizarea asigurării universale de sănătate și a accesului echitabil la serviciile de sănătate, inclusiv sănătatea sexuală și reproductivă, precum și drepturile aferente (SRHR), prin consolidarea sistemelor naționale de sănătate la toate nivelurile și sporirea capacității de alertă timpurie, de reducere a riscurilor și de gestionare a riscurilor la adresa sănătății la nivel mondial și național, precum și luarea măsurilor în vederea punerii în aplicare a tratatelor internaționale în domeniul sănătății;
·asigurarea accesului la apă potabilă sigură și suficientă la un preț rezonabil în scopul de a satisface nevoile de bază, inclusiv salubrizarea și igiena, precum și protejarea sănătății și a nivelurilor de bunăstare;
·asigurarea faptului că toți oamenii pot să aibă acces la alimente suficiente, accesibile din punct de vedere al costului, sigure și hrănitoare;
·prevenirea răspândirii bolilor netransmisibile prin sprijinirea unei alimentații sănătoase și a unui stil de viață sănătos;
·abordarea provocărilor reprezentate de strămutarea forțată provocată de mediu și impactul său asupra migranților și asupra comunităților lor;
·adoptarea de politici specifice și de investiții adecvate pentru promovarea drepturilor tinerilor și facilitarea implicării lor în viața socială, civică și economică;
cu privire la protecția socială,
·adoptarea politicilor pentru a sprijini atingerea și menținerea unei creșteri a veniturilor pentru procentul inferior de 40 % din populație la o rată mai mare decât media națională;
·extinderea asigurării protecției sociale, prin securitatea unui venit de bază și sisteme de protecție socială adecvate și receptive la șocuri;
·crearea unor piețe ale muncii mai favorabile incluziunii și bine funcționale și a unor politici de ocupare a forței de muncă orientate către o muncă decentă pentru toți, inclusiv îmbunătățirea condițiilor de sănătate și de securitate pentru lucrători;
·abordarea problemelor legate de economia informală, inclusiv accesul la credite și microfinanțări și măsuri consolidate de protecție socială, cu scopul de a facilita o tranziție fără dificultăți către economia formală;
cu privire la egalitatea de gen,
·asigurarea faptului că toate părțile semnează, ratifică și pun în aplicare pe deplin Convenția privind eliminarea tuturor formelor de discriminare împotriva femeilor (CEDAW) și protocolul adițional la aceasta privind drepturile femeilor;
·asigurarea integrității fizice și psihice a fetelor și femeilor, prin eliminarea tuturor formelor de violență pe criterii de gen și prin prevenirea cazurilor de căsătorii în care sunt implicați copii și de căsătorii forțate;
·asigurarea faptului că drepturile sociale ale fetelor și femeilor sunt respectate și promovate, în special în domeniul sănătății și al educației;
·consolidarea opiniilor și a participării fetelor și femeilor la viața politică prin intensificarea prezenței feminine în cadrul proceselor electorale, politice și de guvernanță, în cadrul proceselor de pace și al eforturilor de mediere și prin responsabilizarea organizațiilor pentru fete și femei;
·consolidarea drepturilor economice ale femeilor, facilitând accesul lor la servicii financiare, controlul asupra terenurilor și altor active productive și utilizarea acestora și sprijinind femeile antreprenor;
6.COOPERAREA DIVERSIFICATĂ
Acordul va prevedea faptul că părțile stabilesc de comun acord să pună la dispoziție mijloace adecvate, atât financiare, cât și nefinanciare, în scopul de a îndeplini obiectivele stabilite în prezentul acord. Cooperarea va fi diversificată, cuprinzând o serie de politici și instrumente specifice și va fi adaptată la nevoile, strategiile, prioritățile și resursele disponibile specifice, astfel încât să reflecte varietatea tot mai mare de circumstanțe din diferite țări și regiuni.
Finanțarea parteneriatului
Acordul va reitera angajamentul UE față de continuarea sprijinului și a colaborării cu țările ACP în vederea generării de rezultate reciproc avantajoase. Angajamentul financiar al UE va lua în considerare diferitele capacități și necesități ale partenerilor săi.
UE își va reafirma angajamentul colectiv de a furniza 0,7 % din venitul său național brut (VNB) ca asistență oficială pentru dezvoltare și 0,2 % din VNB către țările cel mai puțin dezvoltate în intervalul de timp al Agendei 2030.
De asemenea, aceasta va reitera importanța unei abordări cuprinzătoare și integrate pentru mobilizarea finanțării și a altor mijloace de punere în aplicare din toate sursele disponibile (publice/private, interne/internaționale) și de către toți actorii, inclusiv prin surse și instrumente de finanțare inovatoare, cunoștințe, expertiză, consolidarea capacităților, tehnologie și resurse nefinanciare.
UE își va reafirma hotărârea de a își concentra asistența financiară acolo unde este cel mai necesar și poate avea cel mai mare impact, în special pe țările cel mai puțin dezvoltate, statele insulare mici în curs de dezvoltare și țările aflate în situații de fragilitate și conflict. De asemenea, o atenție specială va fi acordată provocărilor legate de inegalitate și excluziune socială, precum și provocărilor cu care se confruntă țările cu venituri medii.
Partenerii ar trebui să se angajeze să își mobilizeze resursele interne, în conformitate cu Agenda pentru acțiune de la Addis Abeba, inclusiv finanțele publice, în vederea realizării obiectivelor de dezvoltare durabilă. Aceștia vor depune eforturi să își reformeze politica și administrația fiscală, să își îmbunătățească colectarea veniturilor și să combată frauda și evaziunea fiscală și fluxurile financiare ilicite, inclusiv în paradisurile fiscale. De asemenea, aceștia ar trebui să se angajeze să pună în aplicare standardele internaționale privind guvernanța fiscală stabilite de organismele internaționale relevante.
Fluxurile de capital din sectorul privat sunt elemente esențiale care completează eforturile de dezvoltare depuse la nivel național. Partenerii vor dezvolta politici și, după caz, vor consolida cadrele de reglementare pentru o mai bună aliniere a stimulentelor din sectorul privat la obiectivele sectorului public și vor stimula investițiile de calitate pe termen lung.
Acordul va recunoaște importanța remiterilor de bani ca un instrument esențial pentru finanțarea dezvoltării. Părțile se vor angaja să promoveze transferurile mai ieftine, mai rapide și mai sigure, atât în țările-sursă, cât și în țările beneficiare, și să se asigure că legislația relevantă nu conține dispoziții care împiedică utilizarea eficace a canalelor legale pentru remiteri de bani.
UE va crea noi forme de angajament cu țările ACP mai avansate, inclusiv posibilitatea de cofinanțare, în scopul de a promova punerea în aplicare a Agendei 2030, de a sprijini țările mai puțin dezvoltate, precum și de a aborda în comun provocările specifice la nivel global și regional.
O cooperare eficace în materie de dezvoltare
Acordul va reitera importanța și caracterul central al agendei privind eficacitatea dezvoltării, astfel cum s-a convenit în cadrul mai multor foruri internaționale, și angajamentul părților de a aplica următoarele principii pentru toate formele de cooperare în materie de dezvoltare: asumarea priorităților de dezvoltare de către țările partenere, parteneriatele pentru dezvoltare favorabile incluziunii, axarea pe rezultate, transparența și răspunderea reciprocă.
Acordul va prevedea că modalitățile diferite și de complementaritate (de exemplu, sprijinul acordat proiectelor, sprijinul bugetar, finanțarea mixtă, fondurile fiduciare) și modalitățile de acordare a sprijinului (inclusiv ajutorul pentru comerț, înfrățirea instituțională, asistența tehnică și consolidarea capacităților) vor fi utilizate în funcție de capacitățile, necesitățile și performanțele fiecărei țări și în cadrul dialogului dintre țările ACP și UE. Atunci când este cazul, sprijinul bugetar va fi utilizat pentru a obține rezultate de durată în sprijinul obiectivelor de dezvoltare durabilă.
Acordul va prevedea că UE va asigura coordonarea cu statele sale membre pentru a îmbunătăți în continuare modul în care acestea realizează cooperarea financiară, inclusiv printr-o coordonare sporită și mai eficace, luând în considerare avantajele lor comparative respective. Programarea și punerea în aplicare în comun vor fi promovate și consolidate în vederea unui sprijin mai coerent, mai eficace și mai coordonat pentru atingerea unor obiective comune.
7.CADRUL INSTITUȚIONAL
Actori
Acordul va reafirma faptul că guvernele țărilor ACP joacă un rol central în cadrul parteneriatului, definind prioritățile și strategiile pentru țările lor. De asemenea, acesta va recunoaște contribuția esențială a parlamentelor naționale și, respectiv, a autorităților publice locale în consolidarea responsabilității democratice și completarea acțiunilor guvernamentale.
Acordul va consolida rolul organizațiilor regionale și continentale, în special în gestionarea și punerea în aplicare a celor trei parteneriate regionale, asigurându-se că prioritățile între țări sunt luate în considerare în mod corespunzător, iar cadrele existente de cooperare sunt simplificate efectiv.
Acordul va recunoaște, va sprijini și va consolida rolul organizațiilor societății civile și al sectorului privat ca parteneri esențiali în consolidarea relațiilor dintre cetățenii și guvernele părților și în realizarea obiectivelor parteneriatului.
Dispoziții instituționale
Acordul va include dispoziții privind o arhitectură instituțională reformată pentru gestionarea parteneriatului, care se va baza pe aplicarea principiilor subsidiarității și complementarității și va asigura o mai mare coerență și eficientizare între diversele structuri existente la niveluri diferite.
În ceea ce privește cele trei pacte regionale, reuniunile la nivel înalt vor furniza coordonarea politică strategică necesară pentru aplicarea celor trei parteneriate regionale. În ceea ce privește Africa, reuniunea la nivel înalt va continua să includă țările din Africa de Nord, pentru a se asigura o abordare coerentă „o singură Africă”.
Fiecare pact (protocol) va fi gestionat de un Consiliu regional, care va avea sarcina de a desfășura dialogul politic, va revizui pactul atunci când este necesar și va lua deciziile necesare pentru punerea în aplicare a dispozițiilor pactelor. Un rol important în gestionarea pactelor va fi atribuit organizațiilor regionale relevante (de exemplu, Uniunea Africană). După caz, fiecare consiliu poate decide să invite părți terțe în calitate de observatori în ceea ce privește aspecte specifice.
Pentru a asigura un parteneriat coerent cu Africa în ansamblu, cele mai adecvate modalități pentru asocierea țărilor din Africa de Nord la noul acord ar trebui să fie urmărite prin consultări, în vederea asigurării participării lor depline în dialogul politic și strategic al pactului UE-Africa. Acest lucru nu va aduce atingere cadrelor juridice, financiare și politice existente cu țările respective, în special în ceea ce privește acordurile de asociere în cadrul politicii europene de vecinătate.
De asemenea, acordul va asigura faptul că toate comunitățile economice regionale (CER) sunt implicate în cadrul tuturor reuniunilor, prin contribuții, în special, în cadrul Consiliului UE-Africa, sporind astfel coerența cu acordurile existente.
Acordul va prevedea că fiecare consiliu (și anume, UE-ACP, UE-Africa, UE-zona Caraibilor și UE-Pacific) instituie un comitet operațional, căruia îi poate delega o parte din competențele sale pentru îndeplinirea sarcinilor acestuia.
Acordul va prevedea o dimensiune parlamentară pentru cele trei pacte regionale, similară cu structurile existente (de exemplu, reuniunile PE-PPA). Reuniunile parlamentare ar trebui să aibă loc în perspectiva reuniunilor consiliilor respective. După caz, reuniunile parlamentare regionale pot fi grupate în cadrul unei singure reuniuni.
De asemenea, acordul poate prevedea, la nivelul pactelor regionale, reuniuni între societatea civilă, precum și între reprezentanții sectorului privat. Aceste reuniuni ar trebui să aibă loc în perspectiva reuniunilor consiliilor respective. După caz, reuniunile la nivel regional pot fi grupate în cadrul unei singure reuniuni.
În ceea ce privește guvernanța acordului internațional de parteneriat, o reuniune la nivel înalt a șefilor de stat și de guvern de la nivelul UE-ACP va avea loc ad-hoc pentru a asigura coordonarea politică strategică necesară cu privire la aspectele de interes pentru toate părțile. Parteneriatul UE-ACP va fi gestionat de un Consiliu UE-ACP, care se va întruni ad-hoc pentru a discuta chestiuni de interes comun legate de principiile și valorile generale, astfel cum sunt definite în partea generală a acordului, și pentru a stabili de comun acord poziții comune privind cooperarea internațională. Reuniunile la nivel ministerial ar putea avea loc, de asemenea, cu privire la aspecte specifice.
Acordul va permite părților să identifice modalități de a elabora metode mai eficiente de lucru, permițând un dialog mai aprofundat și un proces mai rapid și mai eficient de luare a deciziilor.
8.DISPOZIȚII FINALE
Aplicarea teritorială
Acordul va include o dispoziție privind aplicarea teritorială, în conformitate cu formulările standard.
Intrarea în vigoare
Acordul va include o dispoziție care va prevedea că părțile vor ratifica sau vor aproba acordul în conformitate cu propriile norme constituționale și proceduri juridice.
Acordul va include o dispoziție prin care se va stabili intrarea în vigoare a acordului, indicând, de asemenea, pragurile necesare.
De asemenea, acordul va include o dispoziție care va prevedea că acordul, în întregime sau în parte, poate fi aplicat cu titlu provizoriu până la intrarea sa în vigoare și în conformitate cu procedurile juridice interne și cu legislația părților.
Durata, denunțarea și revizuirea
Acordul nu va conține nicio dispoziție care să limiteze valabilitatea sa în timp. În schimb, acesta va include o dispoziție care să prevadă că acordul poate fi denunțat la cererea uneia dintre părți și va stabili, de asemenea, procedurile pentru o astfel de denunțare.
Acordul va include o dispoziție care va stabili că partea generală a acordului poate fi modificată în conformitate cu procedurile prevăzute pentru ratificarea și intrarea în vigoare a acordului, la cererea uneia dintre cele două părți.
De asemenea, acordul va include o dispoziție care va stabili faptul că protocoalele privind parteneriatele UE-Africa, UE-zona Caraibilor și UE-Pacific pot fi modificate în conformitate cu o procedură simplificată, la cererea uneia dintre cele două părți și în baza unei decizii adoptate de consiliul aferent.
Îndeplinirea obligațiilor
Acordul va prevedea posibilitatea ca o parte să adopte măsurile corespunzătoare în cazul în care cealaltă parte nu și-a îndeplinit oricare dintre obligațiile care îi revin în ceea ce privește elementele esențiale și fundamentale. În astfel de cazuri, ar trebui luate măsuri corespunzătoare în urma unor consultări prealabile între părți. Consultările ar trebui să aibă loc la nivelul și în forma considerate cele mai potrivite pentru găsirea unei soluții și până la un termen stabilit.
Pentru a preveni situațiile în care o parte consideră că cealaltă parte nu și-a îndeplinit angajamentele pe care și le-a asumat în ceea ce privește elementele esențiale și fundamentale ale acordului, vor avea loc consultări structurate și sistematice cu privire la problemele prezentate.
Deși caracterul bilateral al consultărilor va fi menținut, părțile se vor angaja să se consulte și să se coordoneze cu toți actorii regionali și internaționali relevanți, în cadrul pregătirilor pentru fiecare sesiune de consultări.
De asemenea, acordul va asigura posibilitatea ca o parte să ia măsuri corespunzătoare în cazul în care consultările sunt refuzate sau nu se reușește obținerea de rezultate reciproc acceptabile, precum și în cazuri de urgență specială, fără a exista necesitatea unei consultări prealabile. Termenii „măsuri corespunzătoare” și „cazuri de urgență specială” ar trebui definiți la fel ca la articolul 96 alineatul (2) literele (b) și (c) din APC.
Soluționarea litigiilor
Acordul va include o dispoziție privind un mecanism adecvat de soluționare a litigiilor în caz de divergențe în ceea ce privește aplicarea, interpretarea și punerea în aplicare a acordului.
Aderare
Acordul va include o dispoziție de stabilire a criteriilor și a mecanismelor pentru aderarea la acord a unui stat independent, în conformitate cu dispozițiile stabilite în APC. Acesta va prevedea, de asemenea, posibilitatea aderării organizațiilor regionale.
Statutul de observator privilegiat
Acordul va include o dispoziție de stabilire a criteriilor privind statutul de observator și de observator privilegiat în cadrul acordului al unui stat independent, al organizațiilor regionale sau internaționale ori al organizațiilor relevante cu personalitate juridică.
Texte autentice
Acordul va include o dispoziție care va prevedea că acordul se redactează în dublu exemplar, în toate limbile oficiale ale Uniunii Europene, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic.