Bruxelles, 3.5.2017

COM(2017) 218 final

Recomandare de

DECIZIE A CONSILIULUI

de autorizare a Comisiei să deschidă negocieri în vederea încheierii unui acord cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de stabilire a condițiilor de retragere a acestui stat din Uniunea Europeană


EXPUNERE DE MOTIVE

1.    CONTEXTUL PROPUNERII

Temeiurile și obiectivele propunerii

În temeiul articolului 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană, orice stat membru poate hotărî, în conformitate cu normele sale constituționale, să se retragă din Uniune și, în cazul în care decide să se retragă, notifică intenția sa Consiliului European.

La data de 29 martie 2017, Regatul Unit a notificat Consiliului European intenția sa de a se retrage din Uniune și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice.

Articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană prevede că în baza orientărilor Consiliului European, Uniunea negociază și încheie cu statul care dorește să se retragă un acord în care se stabilesc condițiile de retragere, ținând seama de cadrul viitoarelor sale relații cu Uniunea.

Se reamintește faptul că data intrării în vigoare a acordului de retragere ar trebui să fie cel mai târziu 30 martie 2019, cu excepția cazului în care Consiliul European, în acord cu Regatul Unit, hotărăște în unanimitate să proroge acest termen, în conformitate cu articolul 50 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană. În cazul în care nu se ajunge la un acord, la 30 martie 2019, ora 00:00 (ora Bruxelles-ului), toate tratatele Uniunii și Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice încetează să se aplice Regatului Unit. Regatul Unit va deveni o țară terță de la data retragerii. La aceeași dată, tratatele încetează să se aplice, de asemenea, țărilor și teritoriilor de peste mări care au relații speciale cu Regatul Unit 1 și teritoriilor europene ale căror relații externe se află sub incidența responsabilității Regatului Unit, cărora li se aplică dispozițiile tratatelor în temeiul articolului 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

Consiliul European a adoptat orientări la data de 29 aprilie 2017. Prin prisma acestor orientări, în prezenta recomandare se propune autorizarea Comisiei de către Consiliu pentru a deschide negocieri în vederea încheierii unui acord cu Regatul Unit de stabilire a condițiilor de retragere a acestui stat din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, desemnarea Comisiei drept negociator din partea Uniunii Europene și adresarea de directive de negociere Comisiei.

Negocierile vor fi purtate în lumina orientărilor Consiliului European, în conformitate cu directivele de negociere, ținându-se seama și de Rezoluția Parlamentului European din 5 aprilie 2017. Va exista o abordare etapizată a negocierilor, după cum se prevede în orientările Consiliului European. Directivele de negociere recomandate din anexă se referă la prima etapă a negocierilor, în care se va acorda prioritare aspectelor care, în acest stadiu, au fost identificate ca fiind strict necesare pentru a se asigura o retragere ordonată. Directivele de negociere pot fi modificate și completate, după caz, pe întreaga durată a negocierilor, în special pentru a reflecta orientările Consiliului European, pe măsură ce negocierile evoluează și pentru a acoperi etapele ulterioare ale acestui proces.

Acordul privind viitorul relațiilor dintre Uniune și Regatul Unit poate fi finalizat și încheiat numai după ce Regatul Unit va deveni o țară terță. Cu toate acestea, articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană impune obligația ca, în acordul care va stabili condițiile de retragere, să se țină seama de cadrul relațiilor viitoare cu Uniunea. În acest scop, de îndată ce Consiliul European hotărăște că s-au înregistrat progrese suficiente pentru a se trece la etapa următoare a negocierilor, ar trebui identificată o înțelegere de ansamblu cu Regatul Unit privind cadrul relațiilor viitoare în cursul celei de a doua etape a negocierilor în temeiul articolului 50.

Stabilirea unor dispoziții tranzitorii în temeiul acordului de retragere, inclusiv a unor punți către un cadru previzibil pentru relațiile viitoare, prin prisma progreselor realizate, depinde de identificarea unei înțelegeri în legătură cu cadrul relațiilor viitoare dintre Uniune și Regatul Unit care vor fi stabilite în cea de a doua fază a negocierilor. Prin urmare, chestiunile care ar putea fi incluse în astfel de dispoziții tranzitorii nu fac obiectul prezentelor directive de negociere recomandate și vor fi identificate într-o etapă ulterioară. Această abordare va permite o alocare eficientă a timpului limitat prevăzut la articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană pentru încheierea acordului.

În conformitate cu orientările Consiliului European, următoarele principii de bază se vor aplica în egală măsură negocierilor privind o retragere ordonată, oricăror discuții preliminare și pregătitoare privind cadrul unei viitoare relații și oricăror forme de înțelegeri tranzitorii:

acordul va trebui să se bazeze pe un echilibru între drepturi și obligații și să asigure condiții echitabile;

păstrarea integrității pieței unice exclude participarea bazată pe o abordare sectorială;

un stat care nu este membru al Uniunii, care nu are aceleași obligații ca un membru, nu poate avea aceleași drepturi și nu se poate bucura de aceleași beneficii ca un membru;

participarea la piața unică presupune acceptarea tuturor celor patru libertăți;

negocierile cu Regatul Unit se vor desfășura sub forma unui pachet unic. În conformitate cu principiul conform căruia nimic nu este stabilit până când nu se convine asupra tuturor aspectelor, nu pot exista înțelegeri separate asupra unor chestiuni individuale. Uniunea va aborda negocierile de pe o poziție unită, exclusiv prin canalele prevăzute în orientările Consiliului European și în directivele de negociere; nu vor exista negocieri separate între statele membre, la nivel individual, și Regatul Unit privind aspecte legate de retragere;

acordul va trebui să respecte autonomia Uniunii în ceea ce privește procesul său decizional, precum și rolul Curții de Justiție a Uniunii Europene.

Coerența cu alte domenii de politică ale Uniunii

Negocierile care se vor derula și acordul care se va încheia în temeiul articolului 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană vor respecta pe deplin dispozițiile tratatelor și vor menține integritatea și autonomia ordinii juridice a Uniunii. Acestea vor promova valorile, obiectivele și interesele Uniunii și vor asigura coerența, eficacitatea și continuitatea politicilor și a acțiunilor sale.

Drepturile fundamentale

În conformitate cu articolul 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană, Uniunea recunoaște drepturile, libertățile și principiile prevăzute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, care are aceeași valoare juridică cu cea a tratatelor. Mai mult, drepturile fundamentale, astfel cum sunt garantate prin Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și astfel cum rezultă din tradițiile constituționale comune statelor membre, constituie principii generale ale dreptului Uniunii.

Aceste drepturi, libertăți și principii vor continua să fie menținute și protejate pe deplin în Uniune, atât în procesul de negociere cu Regatul Unit, în temeiul articolului 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană, cât și după retragerea Regatului Unit din Uniunea Europeană.

2.TEMEIUL JURIDIC, SUBSIDIARITATEA ȘI PROPORȚIONALITATEA

Temei juridic

Regatul Unit a notificat intenția sa de a se retrage din Uniunea Europeană. În consecință, articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană constituie temeiul juridic pentru negocierea și încheierea unui acord de retragere. Se reamintește faptul că, în conformitate cu articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană se aplică și Comunității Europene a Energiei Atomice.

În conformitate cu articolul 218 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, la care se face trimitere în articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană, Comisia prezintă recomandări Consiliului, care adoptă o decizie de autorizare a deschiderii negocierilor și desemnează negociatorul Uniunii.

Proporționalitate

Prezenta recomandare propune Consiliului să autorizeze deschiderea negocierilor și să desemneze negociatorul, astfel cum se prevede la articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană, coroborat cu articolul 218 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Obiectivul negocierilor care se vor derula în temeiul articolului 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană va fi de a asigura retragerea ordonată a Regatului Unit din Uniune. Întrucât un acord privind o viitoare relație între Uniune și Regatul Unit nu poate fi încheiat decât atunci când Regatul Unit devine o țară terță, negocierile nu vor aborda aspecte privind cadrul viitoarelor relații dintre Uniune și Regatul Unit, cu excepția faptului că se va ține seama de acest cadru pe parcursul negocierilor.

Alegerea instrumentului

În conformitate cu articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană, trebuie negociat un acord cu Regatul Unit de stabilire a condițiilor privind retragerea acestui stat din Uniunea Europeană. Articolul 218 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene prevede faptul că este de competența Comisiei să prezinte recomandări Consiliului, care adoptă o decizie de autorizare a începerii negocierilor și desemnează negociatorul Uniunii. O decizie a Consiliului este instrumentul adecvat pentru autorizarea Comisiei de către Consiliu în această privință.

3.IMPLICAȚIILE BUGETARE

Nu se preconizează ca prezenta recomandare, care propune Consiliului să desemneze negociatorul Uniunii și să autorizeze Comisia să deschidă negocieri cu Regatul Unit, să aibă implicații bugetare imediate în ceea ce privește procesul de negociere. Implicațiile bugetare ale acordului care va rezulta din negocierile menționate anterior, în temeiul articolului 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană, vor fi incluse în propunerile privind semnarea și încheierea acordului de retragere.

4.ELEMENTE DIVERSE

Explicații detaliate cu privire la prevederile specifice ale propunerii

La articolul 1 din recomandarea de decizie a Consiliului, Consiliul autorizează deschiderea de negocieri și desemnează Comisia drept negociator din partea Uniunii pentru acordul cu Regatul Unit de stabilire a condițiilor de retragere a acestui stat din Uniune și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice.

La articolul 2 din recomandarea de decizie a Consiliului, Consiliul stabilește că negocierile se desfășoară în lumina orientărilor adoptate de Consiliul European și a directivelor de negociere care figurează în anexă.

Anexa la decizia Consiliului recomandată stabilește directivele de negociere pentru următoarele chestiuni:

drepturile cetățenilor;

un acord financiar unic referitor la bugetul Uniunii și la încetarea statutului de membru pe care Regatul Unit îl are în instituțiile sau organele instituite prin tratate, precum și cu privire la participarea Regatului Unit la facilități și fonduri specifice legate de politicile Uniunii;

dispoziții privind mărfurile introduse pe piață și proceduri în curs de desfășurare bazate pe dreptul Uniunii;

dispoziții privind alte aspecte administrative privind funcționarea Uniunii;

guvernanța acordului.

Publicarea deciziei și a directivelor de negociere care figurează în anexă

Comisia propune Consiliului să publice decizia de autorizare a deschiderii de negocieri în vederea încheierii unui acord cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de stabilire a condițiilor de retragere a acestui stat din Uniunea Europeană și de desemnare a Comisiei drept negociator din partea Uniunii, precum și directivele de negociere care figurează în anexă.

Recomandare de

DECIZIE A CONSILIULUI

de autorizare a Comisiei să deschidă negocieri în vederea încheierii unui acord cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de stabilire a condițiilor de retragere a acestui stat din Uniunea Europeană

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere tratatele și în special articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană, coroborat cu articolul 218 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere orientările Consiliului European din 29 aprilie 2017,

având în vedere recomandarea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)La 29 martie 2017, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord a notificat Consiliului European intenția sa de a se retrage din Uniunea Europeană.

(2)La 29 aprilie 2017, Consiliul Uniunii Europene a adoptat orientări care definesc cadrul negocierilor ce se vor derula în temeiul articolului 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană și stabilesc principiile generale de care Uniunea va ține seama pe toată durata negocierilor.

(3)În baza orientărilor Consiliului European, Uniunea ar trebui să negocieze și să încheie un acord cu Regatul Unit care să stabilească condițiile de retragere a acestui stat, ținând seama de cadrul viitoarelor sale relații cu Uniunea (denumit în continuare „acordul de retragere”).

(4)Tratatele vor înceta să se aplice Regatului Unit de la data intrării în vigoare a acordului de retragere sau, în cazul în care nu se va ajunge la un acord, în termen de doi ani de la notificare, cu excepția cazului în care Consiliul European, în acord cu Regatul Unit, hotărăște în unanimitate să proroge acest termen.

(5)Negocierile ar trebui, prin urmare, să se deschidă imediat în vederea încheierii unui acord de retragere.

(6)La data de 5 aprilie 2017, Parlamentul European a adoptat o rezoluție, în care și-a exprimat poziția privind negocierile de retragere.

(7)Comisia ar trebui să fie autorizată să deschidă negocieri în vederea încheierii unui acord de retragere și ar trebui să fie desemnată drept negociator din partea Uniunii.

(8)În conformitate cu articolul 106a din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană se aplică Comunității Europene a Energiei Atomice,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Comisia este autorizată să deschidă negocieri, în numele Uniunii, în vederea încheierii unui acord cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de stabilire a condițiilor de retragere a acestui stat din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, ținând seama de cadrul viitoarelor sale relații cu Uniunea și este desemnată drept negociator din partea Uniunii.

Articolul 2

Negocierile se desfășoară în lumina orientărilor adoptate de Consiliul European și în conformitate cu directivele de negociere prevăzute în anexă.

Articolul 3

Prezenta decizie se adresează Comisiei.

Adoptată la Bruxelles,

   Pentru Consiliu,

   Președintele

(1) Enumerate în ultimele douăsprezece liniuțe din anexa II la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

Bruxelles, 3.5.2017

COM(2017) 218 final

ANEXĂ

la

Recomandarea de

DECIZIE A CONSILIULUI

de autorizare a Comisiei să deschidă negocieri în vederea încheierii unui acord cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de stabilire a condițiilor de retragere a acestui stat din Uniunea Europeană


ANEXĂ

Directive de negociere în vederea încheierii unui acord cu Regatul Unit al Marii Britanii și
Irlandei de Nord de stabilire a condițiilor de retragere a acestui stat din Uniunea Europeană

I.Obiectivele acordului de retragere

1.Ca urmare a notificării Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (denumit în continuare „Regatul Unit”) privind intenția sa de a se retrage din Uniunea Europeană, Uniunea negociază și încheie un acord de retragere cu Regatul Unit (denumit în continuare „acordul”) în conformitate cu articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană.

2.Acordul va include condițiile de retragere a Regatului Unit, ținând seama de cadrul relațiilor sale viitoare cu Uniunea.

3.Principalul obiectiv al acordului este de a asigura retragerea ordonată a Regatului Unit din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice. În prezentele directive de negociere, termenul „Uniune” desemnează Uniunea Europeană bazată pe Tratatul privind Uniunea Europeană și pe Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și/sau, după caz, Comunitatea Europeană a Energiei Atomice bazată pe Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice.

4.Negocierile vor fi purtate în lumina orientărilor Consiliului European și în conformitate cu directivele de negociere. Directivele de negociere sunt întemeiate pe orientările Consiliului European, precizând poziția Uniunii în cadrul negocierilor de retragere cu deplina respectare a obiectivelor, principiilor și pozițiilor prevăzute în orientări. Directivele de negociere pot fi modificate și completate, după caz, pe întreg parcursul negocierilor, în special pentru a reflecta evoluția orientărilor Consiliului European.

II.Natura acordului și domeniul său de aplicare

5.Acordul va fi negociat și încheiat de către Uniune. În acest sens, articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană conferă Uniunii o competență orizontală excepțională privind toate aspectele necesare care trebuie incluse în acest acord pentru stabilirea condițiilor de retragere. Această competență excepțională are o natură punctuală și este exclusiv destinată stabilirii condițiilor de retragere din Uniune. Exercitarea de către Uniune a acestei competențe specifice în cadrul acordului nu va aduce atingere modului de distribuire a competențelor între Uniune și statele membre în ceea ce privește adoptarea oricărui instrument viitor în domeniile vizate.

6.Acordul ar trebui să prevadă faptul că, de la data intrării în vigoare a acordului de retragere (denumită în continuare „data retragerii”), dreptul Uniunii (inclusiv toate dispozițiile de drept primar, în special Tratatul privind Uniunea Europeană, Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, tratatele de aderare și Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, precum și toate dispozițiile de drept secundar și ansamblul acordurilor internaționale) va înceta să se aplice Regatului Unit.

7.În conformitate cu articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană și cu orientările Consiliului European, acordul ar trebui să prevadă și faptul că, de la data retragerii, dreptul Uniunii încetează să se aplice, de asemenea, țărilor și teritoriilor de peste mări care au relații speciale cu Regatul Unit 1 și teritoriilor europene ale căror relații externe se află sub incidența responsabilității Regatului Unit, cărora li se aplică dispozițiile tratatelor în temeiul articolului 355 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. În ceea ce privește domeniul de aplicare teritorial al acordului de retragere și al cadrului relațiilor viitoare, directivele de negociere ar trebui să respecte pe deplin punctele 4 și 24 din orientările Consiliului European.

8.Acordul ar trebui să prevadă data retragerii, care este cel mai târziu data de 30 martie 2019, ora 00:00 (ora Bruxelles-ului), cu excepția cazului în care Consiliul European, în acord cu Regatul Unit, hotărăște în unanimitate să proroge acest termen, în conformitate cu articolul 50 alineatul (3) din Tratatul privind Uniunea Europeană. Regatul Unit va deveni o țară terță de la data retragerii.

III.Scopul prezentelor directive de negociere și domeniul lor de aplicare

9.Orientările Consiliului European prevăd o abordare în două etape a negocierilor. Prima etapă va avea drept obiectiv:

asigurarea unui maximum de claritate și de securitate juridică posibil pentru cetățeni, întreprinderi, părți interesate și parteneri internaționali cu privire la efectele imediate ale retragerii Regatului Unit din Uniune;

stabilirea dezlegării Regatului Unit de Uniune și de toate drepturile și obligațiile care decurg pentru Regatul Unit din angajamentele asumate în calitate de stat membru.

10.Prezentul set de directive de negociere vizează prima fază a negocierilor. În conformitate cu obiectivul stabilit pentru prima etapă a negocierilor în cadrul Consiliului European, prezentele directive de negociere acordă prioritate aspectelor care, în această etapă, au fost identificate ca fiind strict necesare pentru a garanta o retragere ordonată a Regatului Unit din Uniune.

11.Din cauza numărului de persoane afectate în mod direct și a gravității consecințelor retragerii pentru aceștia, garantarea statutului și a drepturilor cetățenilor din UE27 și a familiilor acestora în Regatul Unit, precum și a cetățenilor britanici și a familiilor acestora în cele 27 de state membre este prima prioritate a negocierilor. Acordul ar trebui să prevadă garanțiile necesare care să fie cuprinzătoare, eficace, nediscriminatorii și a căror respectare să poate fi asigurată pentru aceste drepturi ale cetățenilor, inclusiv dreptul de a obține drept de ședere permanentă după o perioadă neîntreruptă de cinci ani de ședere legală.

12.O retragere ordonată a Regatului Unit din Uniune presupune ajungerea la un acord privind obligațiile financiare care rezultă din întreaga perioadă de apartenență a Regatului Unit la Uniune. Prin urmare, metodologia acordului financiar întemeiată pe principiile stabilite în secțiunea III.2 trebuie să fie stabilită în prima fază a negocierilor.

13.Pentru a se evita un vid juridic și, în măsura în care este posibil, a se aborda incertitudinile, s-a identificat în acest stadiu că acordul ar trebui să clarifice situația mărfurilor introduse pe piață înainte de data retragerii, precum și a procedurilor în curs menționate în secțiunea III.3.

14.În conformitate cu orientările Consiliului European, Uniunea își ia angajamentul de a continua să sprijine pacea, stabilitatea și reconcilierea pe insula Irlanda. Nicio dispoziție a acordului nu ar trebui să submineze obiectivele și angajamentele prevăzute în Acordul din Vinerea Mare și acordurile de punere în aplicare aferente acestuia; circumstanțele și provocările speciale de pe insula Irlanda vor necesita soluții creative și flexibile. Negocierile ar trebui să urmărească în special evitarea reinstituirii unei frontiere strict controlate pe insula Irlanda, respectându-se în același timp integritatea ordinii juridice a Uniunii. Ar trebui să se țină seama pe deplin de faptul că cetățenii irlandezi care locuiesc în Irlanda de Nord vor continua să se bucure de drepturile lor în calitate de cetățeni ai UE. Acordurile sau înțelegerile bilaterale existente între Irlanda și Regatul Unit, cum ar fi zona comună de călătorie, care sunt conforme cu legislația UE, ar trebui să fie recunoscute. Acordul ar trebui, de asemenea, să abordeze aspectele care derivă din situația geografică unică a Irlandei, inclusiv tranzitul mărfurilor (spre și dinspre Irlanda prin Regatul Unit). Aceste chestiuni vor fi abordate în conformitate cu abordarea stabilită în orientările Consiliului European.

15.În conformitate cu orientările Consiliului European, Uniunea ar trebui să convină cu Regatul Unit asupra unor înțelegeri în ceea ce privește zonele de suveranitate ale Regatului Unit în Cipru și să recunoască în acest sens acordurile și înțelegerile bilaterale dintre Republica Cipru și Regatul Unit care sunt compatibile cu dreptul Uniunii, în special în ceea ce privește protejarea drepturilor și a intereselor cetățenilor Uniunii care locuiesc sau muncesc în zonele de suveranitate.

16.Acordul ar trebui să asigure protecția necesară a intereselor Uniunii în Regatul Unit.

17.Acordul ar trebui să conțină dispoziții referitoare la guvernanța generală a acordului. Aceste dispoziții trebuie să includă mecanisme eficiente de asigurare a respectării legii și de soluționare a litigiilor, care să respecte pe deplin autonomia Uniunii și ordinea sa juridică, pentru a garanta punerea în aplicare eficace a angajamentelor asumate în temeiul acordului.

18.În plus, în conformitate cu orientările Consiliului European, ar trebui să fie demarat, de îndată ce va fi posibil, un dialog constructiv cu Regatul Unit privind o posibilă abordare comună în ceea ce privește partenerii din țările terțe, organizațiile și convențiile internaționale în raport cu angajamentele internaționale contractate înainte de data retragerii, pe care Regatul Unit este obligat să le respecte în continuare.

19.De îndată ce Consiliul European hotărăște că s-au înregistrat progrese suficiente pentru a permite trecerea la următoarea etapă a negocierilor, se va emite un set nou de directive de negociere. În acest context, aspectele care ar putea face obiectul unui regim tranzitoriu (și anume punți către un cadru previzibil pentru viitoarea relație) vor fi incluse în viitoarele seturi de directive de negociere, având în vedere progresele înregistrate. Această abordare va permite o alocare eficientă a timpului limitat prevăzut la articolul 50 din Tratatul privind Uniunea Europeană pentru încheierea acordului, prin faptul că se va evita necesitatea de a găsi soluții pentru aceleași aspecte de mai multe ori în diferitele etape ale negocierilor.

III.1.Drepturile cetățenilor

20.Acordul ar trebui să garanteze statutul și drepturile derivate din dreptul Uniunii la data retragerii, inclusiv a celor a căror exercitare va avea loc la o dată ulterioară (de exemplu, drepturile referitoare la pensie pentru limită de vârstă) atât pentru cetățenii UE27 care locuiesc (sau au locuit) și/sau lucrează (sau au lucrat) în Regatul Unit, cât și pentru cetățenii britanici care locuiesc (sau au locuit) și/sau lucrează (sau au lucrat) în unul dintre statele membre ale UE27. Garanțiile în acest sens din acord ar trebui să fie reciproce, și ar trebui să se bazeze pe principiul egalității de tratament în rândul cetățenilor UE27, și de egalitate de tratament a cetățenilor UE27 față de cetățenii britanici, astfel cum se prevede în acquis-ul relevant al Uniunii. Aceste drepturi ar trebui să fie protejate ca direct aplicabile, dobândite pentru toată durata vieții persoanelor în cauză.

21.Acordul ar trebui să se aplice cel puțin următoarelor elemente:

(a)Definiția persoanelor care ar urma să facă obiectul acordului: domeniul de aplicare personal ar trebui să fie identic cu cel al Directivei 2004/38 (atât persoanele active din punct de vedere economic, respectiv lucrătorii și persoanele care desfășoară activități independente, cât și persoanele inactive, care și-au avut reședința în Regatul Unit sau în UE27 înainte de data retragerii, precum și membrii de familie ai acestora care îi însoțesc sau li se alătură în orice moment înainte sau după data retragerii). În plus, domeniul de aplicare personal ar trebui să includă persoanele care intră sub incidența Regulamentului nr. 883/2004 (de exemplu, lucrătorii transfrontalieri).

(b)Definiția drepturilor care trebuie protejate: această definiție ar trebui să cuprindă cel puțin următoarele drepturi:

(i)drepturile de ședere derivate din articolele 21, 45 și 49 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și prevăzute în Directiva 2004/38 (același domeniu de aplicare material, care include, printre altele, dreptul la ședere permanentă după o perioadă neîntreruptă de cinci ani de ședere legală), precum și normele legate de aceste drepturi; orice document care urmează a fi eliberat în legătură cu drepturile de ședere (de exemplu, certificate de înregistrare, permise de ședere sau documente de certificare a șederii) ar trebui să fie de natură declarativă și să fie eliberate în cadrul unei proceduri simple și rapide, fie gratuit sau contra plății unei taxe care să nu depășească taxa solicitată resortisanților pentru eliberarea unor documente similare;

(ii)drepturile și obligațiile prevăzute în Regulamentul nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială și Regulamentul nr. 987/2009 de punere în aplicare a Regulamentului nr. 883/2004 (inclusiv modificările viitoare ale ambelor regulamente), care acoperă, printre altele, dreptul la cumul, dreptul la transferul prestațiilor de securitate socială și principiul unei singure legi aplicabile; 

(iii)drepturile prevăzute în Regulamentul nr. 492/2011 privind libera circulație a lucrătorilor în Uniune (de exemplu, accesul la piața muncii, dreptul de a desfășura o activitate, avantaje sociale și fiscale, formare, locuință, drepturile colective);

(iv)dreptul de a începe și a desfășura activități independente, derivat din articolul 49 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

22.Din motive de securitate juridică, acordul ar trebui să asigure, în Regatul Unit și în UE27 și în conformitate cu normele din dreptul Uniunii aplicabile înainte de data retragerii, protecția diplomelor, certificatelor și a altor titluri de calificare recunoscute, obținute în oricare dintre statele membre ale Uniunii înainte de această dată. Acordul ar trebui să asigure și faptul că diplomele, certificatele sau alte titluri oficiale de calificare obținute într-o țară terță și recunoscute în oricare dintre statele membre ale Uniunii înainte de data retragerii în conformitate cu dreptul Uniunii aplicabil înainte de data respectivă continuă să fie recunoscute și după data retragerii. Acordul ar trebui să prevadă, de asemenea, dispoziții referitoare la procedurile de recunoaștere care sunt în curs la data retragerii.

III.2.Acordul financiar

23.Acordul financiar unic ar trebui să asigure faptul că atât Uniunea, cât și Regatul Unit își respectă obligațiile care rezultă din întreaga perioadă a apartenenței Regatului Unit la Uniune. Negocierile referitoare la metodologia acordului financiar ar trebui să se bazeze pe următoarele principii:

24.Ar trebui să existe un acord financiar unic referitor la:

bugetul Uniunii;

încetarea statutului de membru pe care Regatul Unit îl are în toate organismele sau instituțiile înființate prin tratate 2 , (de exemplu, Banca Europeană de Investiții și Banca Centrală Europeană 3 );

participarea Regatului Unit la fonduri și facilități specifice legate de politici ale Uniunii (de exemplu, Fondul european de dezvoltare și Instrumentul pentru refugiații din Turcia).

25.Acest acord financiar unic ar trebui să se bazeze pe principiul că Regatul Unit trebuie să își onoreze cota de finanțare aferentă tuturor obligațiilor asumate în calitate de membru al Uniunii.

26.În conformitate cu punctul 10 din orientările Consiliului European, aceste obligații se referă la datorii, inclusiv datorii contingente și orice alte obligații care decurg dintr-un act de bază în sensul articolului 54 din Regulamentul financiar 4 . În plus, Regatul Unit ar trebui să acopere în totalitate costurile specifice legate de procesul de retragere, cum ar fi transferul agențiilor sau al altor organisme ale Uniunii.

27.Metoda de calcul ar trebui să se bazeze pe conturile anuale consolidate oficiale, completate, dacă va fi necesar, prin utilizarea situațiilor contabile interimare. De asemenea, aceasta va folosi sumele din actele de bază relevante (inclusiv sumele de referință și evoluția lor în programarea financiară). Obligațiile ar trebui să fie definite în euro.

28.Metoda de calculare a obligațiilor care îi revin Regatului Unit față de bugetul Uniunii ar trebui să se bazeze pe decizia privind resursele proprii 5 și să ia în calcul datele istorice referitoare la cota sa de finanțare de dinainte de data retragerii.

29.Ar trebui să se convină modalități de plată pentru a atenua impactul retragerii asupra bugetului Uniunii.

30.Prin urmare, acordul ar trebui să conțină:

(a)calcularea sumei globale pe care Regatul Unit trebuie să o onoreze pentru a-și respecta obligațiile financiare față de bugetul Uniunii și față de ansamblul instituțiilor sau organismelor instituite prin tratate și alte aspecte cu impact financiar. Suma globală poate face obiectul unor ajustări tehnice anuale viitoare;

(b)o planificare a plăților anuale care urmează să fie efectuate de Regatul Unit și modalitățile practice de efectuare a acestor plăți;

(c)norme tranzitorii pentru a asigura controlul din partea Comisiei (sau, dacă este cazul, din partea unui alt organism responsabil în temeiul dreptului Uniunii înainte de data retragerii), a Curții de Conturi și a OLAF, precum și competența Curții de Justiție a Uniunii Europene în ceea ce privește plățile/ordinele de recuperare anterioare către beneficiari din Regatul Unit și plățile efectuate către beneficiari din Regatul Unit după data retragerii pentru a-și onora toate angajamentele legale (inclusiv eventuale împrumuturi) autorizate de către entitatea responsabilă înainte de data retragerii;

(d)eventuale acorduri privind angajamente juridice sau angajamente juridice viitoare față de beneficiari ai Regatului Unit după data retragerii (de exemplu, în ceea ce privește autoritățile de gestionare pentru plata beneficiarilor Regatului Unit);

(e)norme specifice pentru a aborda problema datoriilor contingente asumate de bugetul Uniunii sau anumite instituții, organisme sau fonduri (cum ar fi împrumuturi acordate de către Banca Europeană de Investiții sau din Fondul european de investiții).

III.3. Situația mărfurilor introduse pe piață și rezultatul procedurilor în curs întemeiate pe dreptul Uniunii

A. Mărfuri introduse pe piață în temeiul dreptului Uniunii înainte de data retragerii

31.Acordul ar trebui să asigure că orice bun introdus în mod legal pe piața Uniunii în temeiul dreptului Uniunii înainte de data retragerii continuă să fie pus la dispoziție pe piață sau pus în funcțiune după această dată atât în Regatul Unit, cât și în UE27, în conformitate cu condițiile prevăzute de dreptul relevant al Uniunii aplicabil înainte de data retragerii.

B. Cooperarea judiciară în curs între statele membre în temeiul dreptului Uniunii

32.Acordul ar trebui să cuprindă dispoziții privind procedurile de cooperare judiciară guvernate de dreptul Uniunii, care sunt în curs la data retragerii. Acordul ar trebui să prevadă, în special, că aceste proceduri vor fi reglementate, în continuare, până la încheierea lor, de dispozițiile relevante din dreptul Uniunii aplicabile înainte de data retragerii.

33.În ceea ce privește cooperarea judiciară în materie civilă și comercială între Regatul Unit și UE27, acordul ar trebui să asigure că recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești naționale pronunțate înainte de data retragerii sunt reglementate în continuare de dispozițiile relevante din dreptul Uniunii aplicabile înainte de data retragerii. Acordul ar trebui, de asemenea, să asigure aplicarea în continuare a dispozițiilor de drept al Uniunii referitoare la opțiunile privind instanța competentă și legea aplicabilă făcute înainte de data retragerii.

C. Procedurile de cooperare administrativă și de asigurare a respectării legii aflate în curs în temeiul dreptului Uniunii

34.Acordul ar trebui să cuprindă dispoziții privind procedurile de cooperare administrativă și de asigurare a respectării legii, inclusiv cele de verificare, guvernate de dreptul Uniunii, care sunt în curs la data retragerii. Aceste dispoziții ar trebui să asigure, în special, că aceste proceduri vor fi reglementate, în continuare, până la încheierea lor, de prevederile relevante din dreptul Uniunii aplicabile înainte de data retragerii. Acestea ar trebui, de asemenea, să instituie reguli pentru eventuala utilizare a unor informații și date în materie de asigurare a respectării legii, anchete și proceduri penale în curs la data retragerii. Și ar trebui să includă atât informațiile și datele primite/deținute de Regatul Unit, care provin din UE27 sau de la instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii, cât și informațiile și datele primite/deținute de UE27 sau de instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii care provin din Regatul Unit. Acestea ar trebui să includă reguli privind protecția datelor cu caracter personal.

D. Procedurile judiciare și administrative ale Uniunii aflate în curs

35.Acordul ar trebui să prevadă dispoziții privind:

(a)procedurile judiciare pendinte în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene la data retragerii în care este implicat Regatul Unit sau persoane fizice și/sau juridice din Regatul Unit (inclusiv cereri de pronunțare a unei hotărâri preliminare); Curtea de Justiție ar trebui să rămână competentă să se pronunțe în aceste proceduri și hotărârile sale trebuie să fie obligatorii pentru Regatul Unit;

(b)procedurile administrative în curs la instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii care privesc Regatul Unit (de exemplu, proceduri de constatare a neîndeplinirii obligațiilor, ajutoare de stat) sau, după caz, persoane fizice sau juridice din Regatul Unit;

(c)posibilitatea de a iniția proceduri administrative în fața instituțiilor Uniunii și acțiuni judiciare în fața Curții de Justiție a Uniunii Europene referitoare la Regatul Unit (de exemplu proceduri de constatare a neîndeplinirii obligațiilor sau privind ajutoare de stat), după data retragerii, pentru fapte care au avut loc înainte de data retragerii;

(d)menținerea caracterului executoriu al actelor Uniunii care impun obligații pecuniare și al hotărârilor Curții de Justiție a Uniunii Europene, adoptate sau pronunțate înainte de data retragerii sau în cadrul unor proceduri judiciare și administrative aflate în curs.

III.4.Alte chestiuni administrative legate de funcționarea Uniunii

36.Acordul ar trebui să cuprindă dispozițiile necesare cu privire la protecția proprietăților, fondurilor, activelor și operațiunilor Uniunii și ale instituțiilor și organismelor acesteia, precum și a personalului său (inclusiv personal pensionat) și a membrilor de familie ai acestora, astfel cum se prevede în tratate și în protocoalele la tratate (în special în Protocolul nr. 7 privind privilegiile și imunitățile Uniunii Europene).

37.Acordul ar trebui să asigure, după caz, transferul către Regatul Unit a dreptului de proprietate asupra:

(a)materialelor fisionabile speciale situate pe teritoriul Comunității Europene a Energiei Atomice care se află în prezent în proprietatea Comunității menționate, în conformitate cu articolul 86 din Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și a căror drept de utilizare este în prezent exercitat de o persoană fizică sau juridică, indiferent dacă este publică sau privată, din Regatul Unit;

(b)bunurilor Comunității Europene a Energiei Atomice situate în Regatul Unit și folosite ca garanții în conformitate cu Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice.

Acordul ar trebui să prevadă, de asemenea, că Regatul Unit își asumă toate drepturile și obligațiile legate de proprietatea asupra materialelor sau bunurilor transferate și să reglementeze alte aspecte referitoare la materiale și bunuri în temeiul Tratatului de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice, în special măsuri de protecție ce trebuie aplicate materialului menționat anterior.

38.Acordul ar trebui să prevadă, de asemenea, că Regatul Unit asigură, în sfera sa de competență, respectarea permanentă de către membrii instituțiilor, organelor, oficiilor, agențiilor și comitetelor Uniunii, funcționari și alți agenți ai Uniunii, a obligațiilor care le revin acestora în temeiul articolului 339 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, înainte de data retragerii.

III.5.Guvernanța acordului

39.În cadrul acordului ar trebui să se instituie o structură instituțională al cărei rol să fie asigurarea eficace a respectării angajamentelor asumate în temeiul acordului, luând în considerare interesul Uniunii pentru protejarea eficace a autonomiei și a ordinii sale juridice, inclusiv a rolului Curții de Justiție a Uniunii Europene.

40.Aceasta ar trebui să cuprindă mecanisme instituționale adecvate care să permită adoptarea de măsuri pentru a face față unor situații neprevăzute care nu sunt incluse în acord și pentru încorporarea în dreptul Uniunii a viitoarelor modificări în acord, în cazul în care acest lucru este necesar pentru a se asigura punerea în aplicare corespunzătoare a acordului.

41.Acordul ar trebui să includă dispoziții care să asigure soluționarea litigiilor și respectarea acordului. În special, acestea ar trebui să includă litigiile în legătură cu următoarele aspecte:

aplicarea în continuare a legislației Uniunii;

drepturile cetățenilor;

aplicarea și interpretarea celorlalte dispoziții ale acordului, cum ar fi acordul financiar sau măsurile adoptate de structura instituțională pentru a face față situațiilor neprevăzute.

42.În aceste materii ar trebui menținută competența Curții de Justiție a Uniunii Europene (și rolul de supraveghere al Comisiei). Pentru aplicarea și interpretarea altor dispoziții ale acordului decât cele legate de dreptul Uniunii, ar trebui avută în vedere o soluționare alternativă a litigiilor numai dacă aceasta oferă garanții echivalente de independență și imparțialitate cu cele ale Curții de Justiție a Uniunii Europene.

43.Acordul ar trebui să prevadă că orice trimitere la concepte sau dispoziții de drept al Uniunii făcută în acord trebuie interpretată ca incluzând jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene în care aceste concepte sau dispoziții au fost interpretate înainte de data retragerii. În plus, în măsura în care se alege o soluționare alternativă a litigiilor pentru anumite dispoziții ale acordului, ar trebui inclusă o dispoziție conform căreia în interpretarea acestor concepte și noțiuni trebuie să se țină seama de jurisprudența viitoare a Curții de Justiție a Uniunii Europene, de după data retragerii.

IV.Dispoziții procedurale privind derularea negocierilor

44.În conformitate cu declarația șefilor de stat sau de guvern ai celor 27 de state membre, precum și a președinților Consiliului European și Comisiei Europene, prezentele directive de negociere stabilesc modalitățile detaliate de reglementare a relației dintre Consiliu și grupurile sale de pregătire, pe de o parte, și negociatorul Uniunii, pe de altă parte.

45.Negociatorul Uniunii Europene va purta negocieri cu Regatul Unit, sub coordonarea continuă și în cadrul unui dialog permanent cu Consiliul și cu grupurile sale de pregătire. În acest sens, cu respectarea deplină a echilibrului instituțional stabilit de tratate, Consiliul și Coreper, asistate de Grupul de lucru pentru articolul 50, vor îndruma negociatorul Uniunii, în lumina orientărilor Consiliului European și în conformitate cu directivele de negociere.

46.Negociatorul Uniunii va consulta grupurile de pregătire ale Consiliului și va prezenta rapoarte acestor grupuri în timp util. În acest sens, Consiliul va organiza o reuniune a Grupului de lucru privind articolul 50, înainte și după fiecare sesiune de negocieri. Negociatorul Uniunii ar trebui să furnizeze în timp util informațiile necesare și documentele referitoare la negocieri.

(1) Enumerate în ultimele douăsprezece liniuțe din anexa II la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.
(2) Acest lucru nu aduce atingere cerințelor legale specifice față de instituțiile și organismele în cauză, care rezultă în special din protocoalele relevante la tratate.
(3) În conformitate cu articolul 47 din Protocolul (nr. 4) la tratate, în Decizia BCE/2010/28 din 13 decembrie 2010 privind vărsarea capitalului Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale din afara zonei euro (2011/22/UE) s-a stabilit valoarea și forma capitalului BCE subscris și vărsat corespunzător cotei Bank of England. Capitalul vărsat reprezintă participarea la costurile funcționării Băncii Centrale Europene.
(4) Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului, JO L 298, 26.10.2012, p. 1-96.
(5) Decizia (2014/335/UE, Euratom) a Consiliului din 26 mai 2014 privind sistemul de resurse proprii ale Uniunii Europene, JO L 168, 7.6.2014, p. 105–111.