30.7.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 216/20


Raportul final al consilierului-auditor (1)

În cazul Ryanair/Aer Lingus III

(COMP/M.6663)

2013/C 216/06

Context

(1)

La 24 iulie 2012, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul privind concentrările economice (2), o notificare a unei concentrări propuse prin care întreprinderea Ryanair Holdings plc dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul asupra întregii întreprinderi Aer Lingus Group plc, prin licitație publică anunțată la 19 iunie 2012.

Comunicarea privind obiecțiunile

(2)

Comisia a inițiat procedurile în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul privind concentrările economice la 29 august 2012 și a adoptat o comunicare privind obiecțiunile („CO”) la 13 noiembrie 2012. Aproximativ cu o lună înainte de prezentarea comunicării privind obiecțiunile, la 17 octombrie 2012, Ryanair a prezentat un pachet de angajamente oficiale, în conformitate cu articolul 8 alineatul (2) din Regulamentul privind concentrările economice, pentru care Comisia a hotărât că nu era necesar un test de piață.

(3)

Aer Lingus, obiectul licitației publice, prin urmare, cealaltă parte implicată în sensul articolului 11 litera (b) din Regulamentul de punere în aplicare (3), a primit, la 21 noiembrie 2012, o versiune neconfidențială a comunicării privind obiecțiunile. Aceasta și-a exprimat imediat preocuparea cu privire la prelucrarea întregii secțiuni referitoare la angajamentele Ryanair și la evaluarea ulterioară a Comisiei. Aer Lingus a solicitat o copie a secțiunii după respingerea acesteia de către DG Concurență. În urma analizării plângerii motivate, am solicitat DG Concurență să pună la dispoziția Aer Lingus o versiune neconfidențială a secțiunii din comunicarea privind obiecțiunile referitoare la angajamentele Ryanair, în conformitate cu dispozițiile articolului 13 alineatul (2) din Regulamentul de punere în aplicare. DG Concurență a solicitat ulterior Ryanair să furnizeze o versiune mai puțin prelucrată a secțiunii referitoare la angajamente, care a fost transmisă ulterior Aer Lingus.

(4)

Ryanair și-a prezentat răspunsul la comunicarea privind obiecțiunile la 28 noiembrie 2012, iar Aer Lingus și-a prezentat observațiile la 30 noiembrie 2012. Niciuna dintre cele două întreprinderi nu a solicitat o audiere oficială.

(5)

La 14 decembrie 2012, Comisia a trimis Ryanair o scrisoare de expunere a faptelor, la care Ryanair a răspuns la 20 decembrie 2012.

Accesul la dosar

(6)

În urma solicitării transmise, partea notificatoare a primit ulterior drept de acces integral la dosar prin CD-ROM în perioada noiembrie 2012-februarie 2013, în timp ce Aer Lingus a primit dreptul de acces solicitat în măsura în care acest lucru era necesar în vederea elaborării observațiilor, precum și cu diferite ocazii pe parcursul procesului.

(7)

În plus, au fost organizate în cazul de față două camere de date privind datele cantitative în perioada 21-23 noiembrie 2012, precum și la 27 noiembrie 2012. Consilierii economici externi ai Ryanair și Aer Lingus au avut drept de acces separat la date, și anume analiza Comisiei privind corelarea tarifelor medii brute practicate de Ryanair și Aer Lingus.

Terți

(8)

Trei concurenți ai entităților rezultate în urma concentrării economice, și anume International Airlines Group SA, Flybe Group plc și Aer Arran, un aeroport, și anume conducerea aeroportului Dublin, precum și Departamentul Transporturilor, Turismului și Sportului din Irlanda au demonstrat un „interes suficient” în sensul articolului 18 alineatul (4) din Regulamentul privind concentrările economice, prin urmare, au avut posibilitatea de a fi audiați în scris în calitate de terți.

Angajamente

(9)

Pentru a soluționa preocupările în materie de concurență identificate în comunicarea privind obiecțiunile, Ryanair a prezentat seturi revizuite de angajamente la 7 decembrie 2012, 15 ianuarie și 1 februarie 2013, care au fost supuse unui test de piață. Rezultatele testelor de piață și motivele pentru care Comisia a respins angajamentele prezentate au fost explicate de fiecare dată pe parcursul reuniunilor de analiză a situației curente, ultima dintre acestea având loc la 12 februarie 2013. Mai mult, Ryanair a primit drept de acces la dosarul care îi permitea să verifice informațiile pe care se baza poziția Comisiei.

Drepturile procedurale ale obiectivului concentrării economice

(10)

Aer Lingus, întreprinderea vizată de preluarea ostilă, s-a plâns cu privire la rolul limitat pe care l-a jucat într-o investigație esențială pentru independența sa. Întreprinderea consideră că nu s-a bucurat nici pe departe de principiul egalității de mijloace. De exemplu, aceasta nu a fost implicată în procesul de notificare prealabilă, a primit în general documente prelucrate excesiv prezentate de către partea notificatoare, nu i s-au transmis documente esențiale la începutul etapei II, a obținut doar un drept de acces limitat la dosar, fiind exclusă din dialogul cu Comisia cu privire la măsurile corective.

(11)

Este adevărat că întreprinderile-țintă nu se bucură de același statut procedural precum întreprinderile care efectuează achiziția. Astfel cum a recunoscut chiar Aer Lingus, regulamentele aplicabile atribuie doar un rol limitat celorlalte părți implicate. Prin urmare, nu consider că Aer Lingus s-a aflat în incapacitatea de a-și exercita efectiv, pe parcursul procedurilor în cauză, drepturile care i-au fost conferite în temeiul regulamentelor și al celor mai bune practici aplicabile. În singurul caz în care mi-a fost înaintată spre evaluare o decizie procedurală nefavorabilă, am acordat câștig de cauză Aer Lingus (a se vedea punctul 3 de mai sus).

Proiectul de decizie a Comisiei

(12)

În opinia mea, proiectul de decizie face trimitere exclusiv la obiecțiuni cu privire la care părților li s-a oferit posibilitatea de a-și face cunoscute opiniile. Având în vedere natura extrem de sensibilă a anumitor date furnizate de cealaltă parte implicată și de către un terț, Comisia a solicitat și a obținut o procură din partea părții notificatoare care permite consilierilor săi externi: (i) să primească, în numele acesteia, decizia Comisiei exclusiv în scopul furnizării de consiliere; precum și (ii) să transmită Ryanair o copie a deciziei respective, prelucrată în prealabil pentru a exclude informațiile confidențiale. Ambii furnizori sunt conștienți de această divulgare limitată, furnizând în acest sens un acord scris.

Observații finale

(13)

Pe ansamblu, concluzionez că toți participanții la proceduri au avut posibilitatea de a-și exercita efectiv drepturile procedurale în cazul de față.

Bruxelles, 19 februarie 2013.

Michael ALBERS


(1)  În conformitate cu articolele 16 și 17 din Decizia președintelui Comisiei Europene din 13 octombrie 2011 privind funcția și mandatul consilierului-auditor în anumite proceduri în domeniul concurenței (JO L 275, 20.10.2011, p. 29) („Decizia 2011/695/UE”).

(2)  Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului privind controlul concentrărilor economice între întreprinderi (JO L 24, 29.1.2004, p. 1).

(3)  Regulamentul (CE) nr. 802/2004 al Comisiei de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (JO L 133, 30.4.2004, p. 1).