52013PC0689

Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a acordurilor sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Uniunea Australiană, Republica Federativă a Braziliei, Canada, Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze, Republica India și Japonia în temeiul articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) 1994 referitor la modificarea angajamentelor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României, în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană /* COM/2013/0689 final */


EXPUNERE DE MOTIVE

1.           CONTEXTUL PROPUNERII

Fiecare membru al Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) a anexat la Acordul General privind Comerțul cu Servicii (denumit în continuare: „GATS”) o listă de angajamente specifice care conține condițiile de acces la piață și de tratament național pentru fiecare sector al serviciilor și, acolo unde cazul, măsuri de scutire de la clauza „națiunii celei mai favorizate”.

Comunitățile Europene și statele lor membre au prezentat la vremea respectivă, la sfârșitul Rundei Uruguay (1994), o listă unică de angajamente, precum și de exceptări de la tratamentul pe baza clauzei națiunii celei mai favorizate, care reflecta obligațiile lor față de țări terțe (CE-12).

În 2003, Comunitățile Europene[1] au lansat consolidarea Listei GATS CE-12 și a listei GATS separate CE-13 pentru statele membre care s-au alăturat CE în 1995 și 2004 (adică, Republica Austria, Republica Cipru, Republica Cehă, Republica Estonia, Republica Finlanda, Ungaria, Republica Letonia, Republica Lituania, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Slovacă, Republica Slovenia și Regatul Suediei).

Negocierile cu membrii OMC și procesul de certificare a noii Liste GATS CE-25 au fost încheiate la sfârșitul anului 2006. Încheierea acordurilor semnate cu diferitele state membre OMC afectate este în derulare (în așteptarea ratificării în cinci state membre).

Ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României la UE, listele acestora de angajamente specifice din cadrul GATS trebuie să fie consolidate cu lista UE-25 iar procesul de consolidare a listei de angajamente specifice GATS certificate ale UE-25 și a listelor de angajamente ale Republicii Bulgaria și României a fost lansat (UE-27).

Prin intermediul unei comunicări prezentate în conformitate cu articolul V din GATS (difuzată ca documentul S/SECRET/11, din data de 30 octombrie 2007 și documentul S/SECRET/11/Corr.1, din data de 26 noiembrie 2007), Comunitățile Europene și statele lor membre și-au notificat intenția de a modifica angajamentele incluse în lista angajamentelor anexate la comunicare, având în vedere aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană („UE 27”).

La 31 ianuarie 2008, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocieri cu anumite alte state membre ale OMC în temeiul articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) 1994, cu scopul de a se ajunge la un acord cu privire la eventualele ajustări compensatorii care rezultă din modificarea angajamentele comerciale GATS ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană.

Ca urmare a prezentării comunicării menționate, Uniunea Australiană, Republica Federativă a Braziliei, Canada, Republica Populară Chineză, Republica India, Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze, Japonia și Statele Unite Mexicane[2] au prezentat declarații de interese.

În temeiul alineatului (4) din procedurile de punere în aplicare a articolului XXI din GATS (S/L/80), membrul care a propus modificarea și orice membru care se consideră afectat negociază cu scopul de a ajunge la un acord în termen de trei luni de la data la care o declarație de interes poate fi prezentată.

Negocierile cu Uniunea Australiană, Republica Federativă a Braziliei, Canada, Republica India, Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze și Japonia au dus la un proiect de Acord sub forma unui schimb de scrisori care a fost parafat de către UE la XXXX [data se adaugă ulterior] și de Uniunea Australiană, Republica Federativă a Braziliei, Canada, Republica India, Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze și Japonia la XXXX [data se adaugă ulterior].

2.           REZULTATELE CONSULTĂRILOR CU PĂRȚILE INTERESATE ȘI EVALUĂRILE DE IMPACT

Negocierile au fost conduse de Comisie în cadrul directivelor de negociere emise de Consiliu[3]. Consiliul (CPT) și Parlamentul European (INTA) au fost informați cu privire la textul proiectului de acord înainte de a fi parafat.

3.           ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII

Prezenta propunere solicită Consiliului autorizarea semnării acordurilor sub forma unui schimb de scrisori cu Uniunea Australiană, Republica Federativă a Braziliei, Canada, Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze, Republica India și Japonia.

Se transmite, în paralel, și o propunere separată de încheiere a acestor acorduri.

Atunci când decizia Consiliului privind încheierea acestor acorduri este adoptată, Comisia va lansa procedura de certificare prevăzută de regulile OMC aplicabile.

2013/0331 (NLE)

Propunere de

DECIZIE A CONSILIULUI

privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a acordurilor sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Uniunea Australiană, Republica Federativă a Braziliei, Canada, Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze, Republica India și Japonia în temeiul articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) 1994 referitor la modificarea angajamentelor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României, în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (1) și articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborate cu articolul 218 alineatul (5),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)       La 31 ianuarie 2008, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocieri cu anumite alte state membre ale Organizației Mondiale a Comerțului în temeiul articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) 1994, cu scopul de a se ajunge la un acord cu privire la eventualele ajustări compensatorii care rezultă din modificarea angajamentelor comerciale GATS ca urmare a aderării Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană.

(2)       Negocierile au fost conduse de Comisie în cadrul directivelor de negociere adoptate de Consiliu.

(3)       Respectivele negocieri s-au încheiat și acordurile sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Uniunea Australiană, Republica Federativă a Braziliei, Canada, Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze, Republica India și Japonia în temeiul articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) 1994 referitor la modificarea angajamentelor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României, în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană (denumite în continuare „acordurile”) au fost parafate la xxxxxx de un reprezentant al Uniunii Europene și respectiv, la xxxxxx de un reprezentant al Uniunii Australiene, Republicii Federative a Braziliei, Canadei, Republicii India, Regiunii Administrative Speciale Hong Kong a Republicii Populare Chineze și Japoniei.

(4)       Acordurile ar trebui semnate,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Semnarea Acordului sub formă de schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Uniunea Australiană, Republica Federativă a Braziliei, Canada, Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze, Republica India și Japonia în temeiul articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) 1994 referitor la modificarea angajamentelor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României, în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană (denumite în continuare „acordurile”) se aprobă în numele Uniunii sub rezerva încheierii acordurilor menționate([4]).

Articolul 2

Președintele Consiliului este autorizat prin prezenta să desemneze persoana (persoanele) împuternicită (împuternicite) să semneze acordurile în numele Uniunii.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles,

                                                                       Pentru Consiliu

                                                                       Președintele

[1]               În prezent: Uniunea Europeană (UE)

[2]               Mexic și China și-au retras declarațiile de interese ulterior.

[3]               5291/08 din data de 31 ianuarie 2008

[4]               Textul acordurilor se va publica împreună cu decizia privind încheierea acestora.

ANEXĂ

la

PROPUNEREA DE DECIZIE A CONSILIULUI

privind semnarea, în numele Uniunii Europene, a acordurilor sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și Uniunea Australiană, Republica Federativă a Braziliei, Canada, Regiunea Administrativă Specială Hong Kong a Republicii Populare Chineze, Republica India și Japonia în temeiul articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) 1994 referitor la modificarea angajamentelor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României, în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană

ACORD SUB FORMA UNUI SCHIMB DE SCRISORI

între Uniunea Europeană și XXXXX în temeiul articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) 1994 referitor la modificarea angajamentelor din listele de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană

A. Scrisoare din partea Uniunii Europene

Locul, data

Stimate domn,

În urma negocierilor purtate în conformitate cu articolul XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) 1994 referitor la modificarea listelor de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană, am onoarea de a vă transmite scrisoarea comună anexată, precum și proiectul de raport privind rezultatul negocierilor purtate în conformitate cu articolul XXI alineatul () litera (a) din GATS.

Raportul cuprinde două anexe: (1) modificările propuse în notificări și (2) elementele convenite cu privire la pachetul de compensare.

V-am rămâne îndatorați dacă ați binevoi să ne confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori. Am onoarea de a propune, dacă este cazul, ca prezenta scrisoare și confirmarea dumneavoastră să constituie împreună un Acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și XXXXX (denumit în continuare „acordul”).

În cazul în care sunteți de acord, vă propun să semnați și dumneavoastră scrisoarea comună și să parafați raportul anexat la prezenta scrisoare și să returnați aceste documente, pe care eu le voi semna și parafa ulterior și le voi trimite Secretariatului OMC, conform procedurilor OMC.

Cu deosebită considerație,

Pentru Uniunea Europeană

B. Scrisoare din partea XXXXX

Locul, data

Stimate domn,

Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din […] cu următorul text:

În urma negocierilor purtate în conformitate cu articolul XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) 1994 referitor la modificarea listelor de angajamente ale Republicii Bulgaria și ale României în cadrul procesului lor de aderare la Uniunea Europeană, am onoarea de a vă transmite scrisoarea comună anexată, precum și proiectul de raport privind rezultatul negocierilor purtate în conformitate cu articolul XXI alineatul (2) litera (a) din GATS.

Raportul cuprinde două anexe: (1) modificările propuse în notificări și (2) elementele convenite cu privire la pachetul de compensare.

V-am rămâne îndatorați dacă ați binevoi să ne confirmați acordul guvernului dumneavoastră cu privire la conținutul prezentei scrisori. Am onoarea de a propune, dacă este cazul, ca prezenta scrisoare și confirmarea dumneavoastră să constituie împreună un Acord sub forma unui schimb de scrisori între Uniunea Europeană și XXXXX (denumit în continuare „acordul”).

În cazul în care sunteți de acord, vă propun să semnați și dumneavoastră scrisoarea comună și să parafați raportul anexat la prezenta scrisoare și să returnați aceste documente, pe care eu le voi semna și parafa ulterior și le voi trimite Secretariatului OMC, conform procedurilor OMC.

Am onoarea să confirm că guvernul pe care îl reprezint este de acord cu scrisoarea de mai sus.

Cu deosebită considerație,

În numele XXXXX

Scrisoare comună

din partea Uniunii Europene, pe de o parte, și XXXXX, pe de altă parte, în conformitate cu alineatul (5) din procedurile de punere în aplicare a articolului XXI din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) (S/l/80 din 29 octombrie 1999), referitor la modificările propuse în lista de angajamente specifice din cadrul GATS ale Uniunii Europene și statelor sale membre (denumite în continuare „UE”) pentru a ține seama de aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană

La 22 octombrie 2007, Uniunea Europeană („UE”) a prezentat o comunicare în conformitate cu articolul V din GATS (difuzată ca documentul S/SECRET/11, din data de 30 octombrie 2007[1]), prin care și-a notificat intenția de a modifica angajamentele specifice incluse în lista anexată comunicării, în temeiul articolului V alineatul(5) din GATS și în conformitate cu termenii articolului XXI alineatul(1) litera (b) din GATS.

În urma prezentării respectivei comunicări, XXXXX a prezentat o declarație de interese în conformitate cu articolul XXI alineatul(2) litera (a) din GATS (XXXX). UE și XXXXX au deschis negocieri în conformitate cu articolul XXI alineatul (2) litera (a) din GATS, referitoare la S/SECRET/11.

Cu privire la procedura inițiată prin notificarea din documentul S/SECRET/11, perioada inițială pentru negocieri, care a expirat la 14 martie 2008, a fost extinsă (prin acord mutual) de treisprezece ori (până la 25 aprilie 2008, până la 6 iunie 2008, până la 6 octombrie 2008, până la 9 ianuarie 2009, până la 27 martie 2009, până la 26 iunie 2009, până la 31 ianuarie 2010, până la 30 septembrie 2010, până la 30 iunie 2011, până la 29 iunie 2012, până la 15 ianuarie 2013, până la 15 iulie 2013 și, în cele din urmă, până la 15 ianuarie 2014). În urma acestor negocieri, UE și XXXXX au convenit cu privire la ajustările compensatorii pentru modificările incluse în documentul S/SECRET/11.

Raportul privind rezultatul acestor negocieri, care este anexat la prezenta scrisoare, include (1) modificările propuse în notificarea susmenționată și (2) ajustările compensatorii convenite cu privire la modificările notificate în documentul S/SECRET/11.

Prezenta scrisoare și anexele I și II la raportul anexat la aceasta constituie acordul dintre UE și XXXXX cu privire la S/SECRET/11 în sensul articolului XXI alineatul(2) litera (a) din GATS și procedurile cuprinse la punctele 5 și 6 din S/L/80.[2] Acordul nu se interpretează ca modificând listele de excepții de la articolul II de care beneficiază UE. Acordul nu se interpretează ca afectând drepturile și obligațiile părților în conformitate cu articolul VIII din GATS.

Pentru a respecta procedurile menționate la punctele 20 și 22 din S/L/80, la finalizarea procedurilor interne de aprobare ale UE relevante, UE va circula pentru certificare prin intermediul secretariatului modificările și ajustările compensatorii prevăzute în prezentul acord în forma unui proiect de listă consolidată. Acest proiect de listă va rezulta din fuzionarea listelor existente de angajamente asumate de UE și din introducerea în aceasta atât a modificărilor angajamentelor notificate de UE în documentul S/SECRET/11, cât și a ajustărilor compensatorii convenite între UE și XXXXX.

În conformitate cu punctul 20 din S/L/80, lista de angajamente certificată va intra în vigoare după încheierea unui termen de 45 de zile de la data punerii în circulație, dacă nu s-au ridicat obiecții de către un membru din motivul că proiectul de listă nu reflectă corect rezultatele acțiunii în temeiul articolului XXI și/sau că modificările incluse în proiectul de listă le depășesc pe cele notificate inițial. Drept urmare, modificările propuse în documentul S/SECRET/11 nu intră în vigoare până când toate ajustările compensatorii indicate în anexa II nu au intrat în vigoare.

Prezentul acord este redactat în dublu exemplar, în limbile engleză, franceză și spaniolă, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic.

           

Misiunea Permanentă a Uniunii Europene la Organizația Mondială a Comerțului || Misiunea Permanentă a XXXXX la Organizația Mondială a Comerțului

Încheiat la: || Încheiat la:

Data: || Data:

Raport

privind rezultatul negocierilor purtate în conformitate cu articolul XXI alineatul(2) litera (a) din Acordul General privind Comerțul cu Servicii (GATS) referitor la modificările propuse în lista de angajamente specifice din cadrul GATS ale Uniunii Europene (denumită în continuare „UE”), pentru a ține seama de aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană,

În conformitate cu alineatul (5) din procedurile de punere în aplicare a articolului XXI din GATS (S/L/80 din 29 octombrie 1999), UE prezintă următorul raport:

1.           La 22 octombrie 2007, UE a prezentat o comunicare în conformitate cu articolul V din GATS (difuzată ca documentul S/SECRET/11, din data de 30 octombrie 2007[3]), prin care și-a notificat intenția de a modifica angajamentele specifice incluse în lista anexată comunicării, în temeiul articolului V alineatul(5) din GATS și în conformitate cu termenii articolului XXI alineatul(1) litera (b) din GATS.

2.           XXXXX a prezentat o declarație de interese în conformitate cu articolul XXI alineatul(2) litera (a) din GATS (XXXX). UE și XXXXX au deschis negocieri în conformitate cu articolul XXI alineatul (2) litera (a) din GATS, referitoare la S/SECRET/11.

3.           Cu privire la procedura inițiată prin notificarea din documentul S/SECRET/11, perioada inițială pentru negocieri, care a expirat la 14 martie 2008, a fost extinsă (prin acord mutual) de treisprezece ori (până la 25 aprilie 2008, până la 6 iunie 2008, până la 6 octombrie 2008, până la 9 ianuarie 2009, până la 27 martie 2009, până la 26 iunie 2009, până la 31 ianuarie 2010, până la 30 septembrie 2010, până la 30 iunie 2011, până la 29 iunie 2012, până la 15 ianuarie 2013, până la 15 iulie 2013 și în cele din urmă până la 15 ianuarie 2014).

4.           În urma acestor negocieri, UE și XXXXX au convenit cu privire la ajustările compensatorii pentru modificările incluse în documentul S/SECRET/11. Anexele I și II la prezentul raport, împreună cu scrisoarea comună la care acesta este atașat, constituie acordul dintre UE și XXXXX cu privire la S/SECRET/11 în sensul articolului XXI alineatul (2) litera (a) din GATS.[4] Acordul nu se interpretează ca modificând listele de excepții de la articolul II de care beneficiază UE. Acordul nu se interpretează ca afectând drepturile și obligațiile părților în conformitate cu articolul VIII din GATS.

5.           Având în vedere cele de mai sus, modificările propuse și ajustările compensatorii convenite sunt încorporate în proiectul de listă consolidată GATS a UE, care rezultă din fuzionarea listelor existente de angajamente asumate de UE și din introducerea în aceasta atât a modificărilor angajamentului luat de UE în documentul S/SECRET/11, cât și a ajustărilor compensatorii convenite între UE și XXXXX.

6.           Pentru a respecta procedurile menționate la punctele 20 și 22 din S/L/80, la finalizarea procedurilor interne de aprobare ale UE relevante, UE va circula pentru certificare prin intermediul secretariatului modificările și ajustările compensatorii prevăzute în prezentul acord în forma unui proiectul de listă consolidată. Acest proiect de listă va rezulta din fuzionarea listelor existente de angajamente asumate de UE și din introducerea în aceasta atât a modificărilor angajamentului luat de UE în documentul S/SECRET/11, cât și a ajustărilor compensatorii convenite între UE și XXXXX.

7.           În conformitate cu punctul 20 din S/L/80 lista certificată va intra în vigoare după încheierea unui termen de 45 de zile de la data punerii în circulație, dacă nu s-au ridicat obiecții de către un membru din motivul că proiectul de listă nu reflectă corect rezultatele acțiunii în temeiul articolului XXI și/sau că modificările incluse în proiectul de listă le depășesc pe cele notificate inițial. Drept urmare, modificările propuse în documentul S/SECRET/11 nu intră în vigoare până când toate ajustările compensatorii indicate în anexa II nu au intrat în vigoare.

ANEXA I

Modificările notificate în documentul S/SECRET/11:

Angajamente orizontale

1.           Accesul pe piață: „Toate statele membre ale CE: serviciile care sunt considerate publice la nivel național sau local pot fi supuse monopolului public sau drepturilor exclusive acordate operatorilor privați[5]”. Această mențiune nu a fost inclusă în listele de angajamente specifice ale Bulgariei și României. Această limitare se aplică acum tuturor statelor membre.

2.           Limitările privind tratamentul național impuse sucursalelor, agențiilor și reprezentanțelor în cadrul modului 3: Toate statele membre ale CE: Tratamentul acordat filialelor (ale societăților din țările terțe) formate în conformitate cu legea unui stat membru și care au sediul social, administrația centrală sau locul principal de desfășurare a afacerii pe teritoriul Comunităților nu se extinde asupra sucursalelor sau agențiilor instituite într-un stat membru de către o societate dintr-o țară terță. Cu toate acestea, acest lucru nu împiedică un stat membru să extindă acest tratament la sucursalele sau agențiile stabilite în alt stat membru de o societate sau firmă dintr-o țară terță, în ceea ce privește funcționarea lor pe teritoriul primului stat membru, cu excepția cazului în care această extindere este explicit interzisă de dreptul comunitar[6]) . Această mențiune nu a fost inclusă în listele de angajamente specifice ale Bulgariei și României. Această limitare se aplică acum tuturor statelor membre.

3.           Limitările privind tratamentul național impuse filialelor în cadrul modului 3: „Toate statele membre: Tratamentul mai puțin favorabil poate fi acordat filialelor (ale societăților din țările terțe) formate în conformitate cu legea unui stat membru, care au doar sediul social pe teritoriul Comunităților, în afara cazului în care se poate dovedi că posedă o legătură eficientă și continuă cu economia unuia dintre statele membre[7]).”. Această mențiune nu a fost inclusă în lista de angajamente specifice ale Bulgariei și României. Această limitare se aplică acum tuturor statelor membre.

4.           Limitările privind tratamentul național cu privire la subvenții în cadrul modului 3: „Toate statele membre, cu excepția HU, PL: Calificarea pentru subvenții din partea Comunităților Europene sau a statelor membre poate fi limitată la persoanele juridice stabilite pe teritoriul unui stat membru sau la o anumită subdiviziune geografică a acestuia. Liberalizat pentru subvențiile pentru cercetare și dezvoltare. Furnizarea unui serviciu sau subvenționarea acestuia în sectorul public nu reprezintă o încălcare a acestui angajament.

Toate statele membre, cu excepția AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HU, LT, LV, MT, PL, SE și SK: Liberalizat pentru sucursalele înființate într-un stat membru de o societate necomunitară.

HU, PL: Liberalizat”.

Listele de angajamente specifice ale Bulgariei și României nu au inclus limitările impuse subvențiilor din cadrul modului 3 înscrise în lista de angajamente ale CE și ale statelor sale membre. Această limitare este acum extinsă la aceste state membre.

5.           Limitările privind tratamentul național impuse subvențiilor în cadrul modului 4: Toate statele membre, cu excepția AT, PL: în măsura în care orice subvenție este pusă la dispoziția persoanelor fizice, disponibilitatea acestora se poate limita la cetățenii unui stat membru al Comunității. AT, PL: Liberalizat.„Lista de angajamente specifice ale României nu au inclus limitările impuse subvențiilor din cadrul modului 4 înscrise în lista de angajamente ale CE și ale statelor sale membre. Această limitare este acum extinsă la acest stat membru. ”

ANEXA II

COMPENSAȚII DIN PARTEA CE

– Servicii de telecomunicații

– Alinierea angajamentelor Bulgariei și ale României cu cele ale CE-25;

– Servicii financiare

– Îmbunătățirea angajamentelor asumate de Bulgaria și România în sectorul asigurărilor după cum urmează:

pentru Bulgaria:

Servicii financiare

A. Servicii de asigurări și servicii conexe asigurărilor

Modul 3: eliminarea cerinței de 5 ani pentru sucursalele din străinătate:

pentru România:

Servicii financiare

A. Servicii de asigurare și servicii conexe de reasigurare și retrocedare

Modurile 1) și 2) Niciunul, se elimină limitarea, „cu excepția faptului că reasigurarea pe piața internațională nu este permisă decât dacă riscul reasigurat nu poate fi plasat pe piața internă.”

Pentru indicarea statelor membre, se folosesc următoarele abrevieri:

             AT             Austria

             BE              Belgia

             BG              Bulgaria

             CY              Cipru

             CZ              Republica Cehă   

             DE              Germania

             DK             Danemarca

             EE               Estonia

             EL               Grecia

             ES               Spania

             FI                Finlanda

             FR              Franța

             HU             Ungaria

             IE                Irlanda

             IT               Italia

             LT              Lituania

             LU              Luxemburg

             LV              Letonia

             MT             Malta

             NL              Țările de Jos        

             PL               Polonia

             PT              Portugalia

             RO              România

             SE               Suedia

             SI                Slovenia

             SK              Republica Slovacă

             UK             Regatul Unit

[1]               Corrigendumul a fost difuzat ca documentul S/SECRET/11/corr.1, din data de 26 noiembrie 2007

[2]               Prezentul acord nu se interpretează ca aducând atingere rezultatului discuțiilor separate din cadrul OMC privind clasificarea serviciilor de telecomunicații (telecomunicații de bază și servicii cu valoare adăugată).

[3]               Corrigendumul a fost difuzat ca documentul S/SECRET/11/corr.1, din data de 26 noiembrie 2007

[4]               Prezentul acord nu se interpretează ca aducând atingere rezultatului discuțiilor separate din cadrul OMC privind clasificarea serviciilor de telecomunicații (telecomunicații de bază și servicii cu valoare adăugată).

[5]               Notă explicativă: Există servicii de utilități publice în sectoare cum ar fi serviciile conexe celor de consultanță științifică și tehnică, serviciile de cercetare și dezvoltare cu privire la științele sociale și umanistice, serviciile de testare și analize tehnice, serviciile de protecție a mediului, serviciile de sănătate, serviciile de transport, serviciile auxiliare tuturor modurilor de transport. Deseori, pentru aceste servicii se acordă drepturi exclusive operatorilor privați, de exemplu operatorilor care beneficiază de concesiuni din partea autorităților publice, sub rezerva anumitor obligații specifice referitoare la servicii. Având în vedere faptul că serviciile de utilități publice există deseori și la nivel subcentral, programarea sectorială detaliată și exhaustivă nu este practică. Această limitare nu se aplică în telecomunicații și în serviciile din domeniul informaticii sau cele asociate acestora.

[6]               Cu privire la Austria, se aplică de asemenea la tipurile 1 și 4.

[7]               Cu privire la Austria, se aplică de asemenea modurilor 1 și 4.