9.3.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 93/371


P7_TA(2013)0357

Directiva privind calitatea carburanţilor și Directiva privind energia din surse regenerabile ***I

Rezoluţia legislativă a Parlamentului European din 11 septembrie 2013 referitoare la propunerea de Directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 98/70/CE privind calitatea benzinei și a motorinei și de modificare a Directivei 2009/28/CE privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile (COM(2012)0595 – C7-0337/2012 – 2012/0288(COD))

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

(2016/C 093/43)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2012)0595),

având în vedere articolul 294 alineatul (2), articolul 192 alineatul (1) și articolul 114 și din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C7-0337/2012),

având în vedere articolul 294 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European din 17 aprilie 2013 (1),

după consultarea Comitetului Regiunilor,

având în vedere articolul 55 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară, avizul Comisiei pentru industrie, cercetare și energie, avizul Comisiei pentru dezvoltare, avizul Comisiei pentru comerț internațional, avizul Comisiei pentru transport și turism, avizul Comisiei pentru dezvoltare regională și avizul Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală (A7-0279/2013),

1.

adoptă poziția în primă lectură prezentată în continuare;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial propunerea sau să o înlocuiască cu un alt text;

3.

încredințează Președintelui/Președintei sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei, precum și parlamentelor naționale poziția Parlamentului.


(1)  JO C 198, 10.7.2013, p. 56.


P7_TC1-COD(2012)0288

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 11 septembrie 2013 în vederea adoptării Directivei 2013/…/UE a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 98/70/CE privind calitatea benzinei și a motorinei și de modificare a Directivei 2009/28/CE privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

Având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 192 alineatul (1), coroborat cu articolul 114 în ceea ce privește articolul 1 alineatele (2) – (9) și articolul 2 alineatele (5) – (7) din prezenta directivă,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

după consultarea Comitetului Regiunilor,

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (2),

întrucât:

(1)

Articolul 3 alineatul (4) din Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3) le impune statelor membre să garanteze că ponderea de energie din surse regenerabile utilizată în toate formele de transport în 2020 va fi de cel puțin 10 % din consumul lor final de energie. Amestecul de biocombustibili este una dintre metodele pe care statele membre le au la dispoziție pentru a îndeplini acest obiectiv și se așteaptă ca acesta să reprezinte principala contribuție. Alte metode disponibile de realizare a obiectivului sunt reducerea consumului de energie, imperativă deoarece probabil că va deveni din ce în ce mai dificil să se realizeze un obiectiv procentual obligatoriu pentru energia din surse regenerabile, în cazul în care cererea totală de energie pentru transporturi continuă să crească, precum și utilizarea de energie obținută din surse de energie regenerabile. [AM 123]

(2)

Având în vedere obiectivele Uniunii de a reduce și mai mult emisiile de gaze cu efect de seră și contribuția semnificativă pe care combustibilii utilizați în transportul rutier o aduc la cantitatea de emisii, articolul 7a alineatul (2) din Directiva 98/70/CE a Parlamentului European şi a Consiliului (4) le impune furnizorilor de combustibili să reducă cu cel puțin 6 %, până la 31 decembrie 2020, emisiile de gaze cu efect de seră per ciclu de viață per unitate de energie („intensitatea gazelor cu efect de seră”) generate de combustibilii utilizați în Uniune pentru vehiculele rutiere, utilajele mobile nerutiere, tractoarele agricole și forestiere, precum și pentru ambarcațiunile de agrement atunci când acestea nu se află pe mare. Amestecul de biocombustibili este una dintre cu emisii scăzute sau zero de gaze cu efect de seră și de alți combustibili derivați din deșeuri de gaze inevitabile utilizând captarea carbonului, precum și utilizarea în scopuri de transport, figurează printre metodele pe care furnizorii de combustibili fosili le au la dispoziție pentru a reduce intensitatea gazelor cu efect de seră a combustibililor fosili furnizați. [AM 2]

(3)

Articolul 17 din Directiva 2009/28/CE stabilește criteriile de durabilitate pe care biocombustibilii și biolichidele trebuie să le respecte pentru a fi luate în calcul în vederea atingerii obiectivelor enunțate de directivă și pentru a putea fi incluse în programele de sprijin public. Printre aceste criterii se numără cerințele privind reducerile minime ale emisiilor de gaze cu efect de seră pe care trebuie să le atingă biocombustibilii și biolichidele în comparație cu combustibilii fosili. Articolul 7b din Directiva 98/70/CE stabilește criterii de durabilitate identice pentru biocombustibili.

(3a)

Deși Directivele 98/70/CE și 2009/28/CE utilizează termenii „biocombustibili și biolichide”, dispozițiile lor, inclusiv criteriile relevante de durabilitate, se aplică tuturor combustibililor din surse regenerabile, astfel cum sunt definiți în aceste directive. [AM 4]

(4)

În cazul în care pășunile sau terenurile agricole destinate anterior piețelor de alimente, furaje și fibre sunt convertite pentru a fi utilizate în producția de biocombustibili, cererea de produse altele decât combustibilii va trebui totuși satisfăcută, prin intensificarea producției curente sau prin introducerea terenurilor neagricole în producție, în altă parte. Acest din urmă caz reprezintă o schimbare indirectă a utilizării terenurilor și, atunci când implică convertirea terenurilor cu stocuri mari de carbon, poate antrena importante emisii de gaze cu efect de seră. Directivele 98/70/CE și 2009/28/CE ar trebui, prin urmare, să includă dispoziții referitoare la schimbarea indirectă a utilizării terenurilor, ținând seama de faptul că, la ora actuală, biocombustibilii sunt, în principal, produși pe bază de culturi de pe terenuri agricole existente. [AM 124]

(4a)

Articolul 19 alineatul (7) din Directiva 2009/28/CE și articolul 7d alineatul (6) din Directiva 98/70/CE prevăd adoptarea unor măsuri pentru abordarea impactului schimbării indirecte a utilizării terenurilor asupra emisiilor de gaze cu efect de seră, ținând seama, în același timp, de necesitatea de a proteja investițiile existente. [AM 126]

(5)

Pe baza previziunilor privind cererea de biocombustibil furnizate de statele membre și a estimărilor privind emisiile legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor pentru diferite materii prime destinate producției de biocombustibili, se estimează că emisiile de gaze cu efect de seră legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor sunt semnificative și că ele ar putea anula vor anula , parțial sau în totalitate, reducerile de gaze cu efect de seră generate de biocombustibilii individuali. Acest lucru se datorează faptului că biocombustibilii din surse terestre au primit un sprijin public semnificativ (10 miliarde Euro într-un an) și, prin urmare, se așteaptă ca aproape întreaga producție de biocombustibili din 2020 să provină din culturi de pe terenuri ce ar putea fi utilizate în vederea satisfacerii piețelor de alimente și furaje. În plus, producerea biocombustibililor din culturi alimentare contribuie la volatilitatea prețurilor alimentelor și poate avea efecte negative semnificative asupra mijloacelor de trai și asupra capacității de a exercita drepturile omului, inclusiv dreptul la alimentație sau la acces la alimente pentru comunitățile locale care trăiesc în sărăcie în țările din afara Uniunii. În vederea reducerii acestor emisii și a atenuării efectelor negative asupra securității alimentare , este necesar să se facă distincția între diferite grupe de culturi, precum culturile de oleaginoase, de cereale, de plante zaharoase și de alte plante cu conținut de amidon să se axeze, în special, pe reducerea utilizării biocombustibililor de origine terestră și să se ia în calcul emisiile legate de schimbarea indirectă a destinației terenurilor în momentul calculării reducerilor emisiilor de gaze cu efect de seră impuse de criteriile de durabilitate enunțate în Directivele 2009/28/CE și 98/70/CE . În plus, pentru a găsi soluții pe termen mediu și lung, este necesar să se încurajeze cercetarea și dezvoltarea în cadrul noilor sectoare de producție de biocombustibili avansați care nu intră în concurență cu culturile alimentare și să se studieze în continuare impactul diferitelor grupuri de culturi atât asupra schimbărilor directe, cât și a celor indirecte a utilizării terenurilor . [AM 8]

(6)

Combustibilii lichizi din surse regenerabile vor fi probabil necesari în sectorul transporturilor, pentru a reduce emisiile de gaze cu efect de seră generate de acest sector. Biocombustibilii avansați, cum ar fi cei produși pe bază de deșeuri și alge, contribuie mult la reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră cu risc scăzut de a provoca schimbări indirecte ale utilizării terenurilor și nu concurează direct pentru terenuri agricole destinate piețelor de alimente și furaje. Este necesar, prin urmare, să se încurajeze creșterea producției de astfel de biocombustibili avansați, aceștia nefiind în prezent comercializați în cantități mari, în parte din cauza concurenței pentru subvenții publice cu tehnologiile de producere a biocombustibililor pe bază de culturi alimentare. Ar trebui oferite stimulente suplimentare, prin creșterea ponderii biocombustibililor avansați față de cea a biocombustibililor convenționali, în vederea atingerii obiectivului de 10 % în sectorul transporturilor stabilit în Directiva 2009/28/CE. În acest context, numai biocombustibilii avansați cu impact estimat scăzut în ceea ce privește schimbarea indirectă a utilizării terenurilor și cu reduceri semnificative ale emisiilor de gaze cu efect de seră ar trebui sprijiniți ca parte a cadrului de politică post 2020 privind energia din surse regenerabile.

(6a)

Pentru a garanta eficacitatea măsurilor de stimulare, îndeosebi a celor care vizează promovarea biocombustibililor avansați, este esențial ca politicile și mecanismele de sprijin instituite de statele membre să conțină prevederi în ceea ce privește identificarea, autentificarea și controlul calității volumelor de biocombustibili, pentru a preveni afirmațiile frauduloase și înșelătoare cu privire la originea unui produs biocombustibil și a împiedica prezentarea de declarații multiple ale volumelor de biocombustibili în cadrul a două sau mai multe sisteme naționale sau scheme de acreditare internaționale. [AM 11]

(6b)

Cât timp biocombustibilii și biolichidele fabricate din deșeuri și reziduuri au potențialul de a determina economii mari de emisii de gaze cu efect de seră, cauzând totodată un impact de mediu, social și economic dăunător nesemnificativ, este necesară o evaluare suplimentară a disponibilității, a beneficiilor și a riscurilor lor, printre altele, pentru a informa politica post 2020. În același timp, sunt necesare informații suplimentare cu privire la beneficiile securității energetice a biocombustibililor convenționali și avansați, în special în măsura în care combustibilii fosili sunt utilizați în mod direct sau indirect pentru fabricarea lor. Comisiei ar trebui să i se acorde un mandat pentru a prezenta un raport și, dacă este cazul, să facă propuneri la Parlamentul European și Consiliu în legătură cu aceste aspecte. Raportul ar trebui să ia în considerare costul de oportunitate de mediu, social și economic pentru utilizarea materiilor prime în alte scopuri decât producția de biocombustibili și biolichide, pentru a asigura că impacturile generale pozitive și adverse sunt menționate în raport. [AM 12]

(6c)

În toate statele membre ar trebui să fie disponibili biocombustibili convenționali și avansați de o calitate constantă și ridicată. Pentru a contribui la realizarea acestui obiectiv, Comisia ar trebui să atribuie de urgență un mandat clar Comitetului European de Standardizare (CEN) în vederea pregătirii standardelor de performanță tehnică pentru biocombustibilii avansați și pentru amestecurile de combustibili finale și, dacă va fi necesar, în vederea revizuirii standardelor biocombustibililor convenționali, pentru a garanta o calitate a produsului combustibil final care nu va reduce performanța în materie de emisii de CO2 și nici performanța operațională globală a vehiculelor. [AM 13]

(7)

Pentru a asigura competitivitatea pe termen lung a sectoarelor industriale ecologice, în conformitate cu comunicarea din 2012 intitulată „Inovarea în scopul creșterii durabile: O bioeconomie pentru Europa” și cu Foaia de parcurs către o Europă eficientă din punctul de vedere al utilizării resurselor, care promovează existența în Europa a unor rafinării ecologice integrate și diversificate, ar trebui ca, în temeiul Directivei 2009/28/CE, să se stabilească o serie de stimulente sporite, într-un mod care să acorde prioritate utilizării de materii prime pe bază de biomasă care nu au o valoare economică ridicată pentru alte utilizări decât pentru producția de biocombustibili sau care nu afectează mediul în așa fel încât să compromită ecosistemele locale prin privarea culturilor alimentare de teren și apă . [AM 129]

(7a)

Pentru a exploata sinergiile și a spori securitatea juridică, ar trebui îmbunătățită coerența între Directiva 98/70/CE, Directiva 2009/28/CE și legislația din alte domenii de politică a Uniunii. Definițiile deșeurilor și reziduurilor, în sensul Directivei 98/70/CE și al Directivei 2009/28/CE ar trebui să fie armonizate cu cele enunțate în Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului  (5) . Fluxurile de deșeuri și de reziduuri menționate în Directiva 98/70/CE și în Directiva 2009/28/CE ar trebui identificate mai bine prin intermediul codurilor de deșeuri din catalogul european al deșeurilor înființat prin Decizia 2000/532/CE a Comisiei  (6) , pentru a facilita aplicarea acestor directive de către autoritățile competente din statele membre. Promovarea biocombustibililor și a biolichidelor în conformitate cu Directiva 98/70/CE și cu Directiva 2009/28/CE ar trebui să fie compatibilă cu obiectivele și scopul Directivei 2008/98/CE. În vederea realizării obiectivului Uniunii de a se îndrepta către o societate a reciclării, ierarhia deșeurilor menționată la articolul 4 din Directiva 2008/98/CE ar trebui să fie pusă în aplicare integral. Pentru a facilita acest demers, utilizarea de deșeuri și reziduuri pentru producția de biocombustibili și de biolichide ar trebui să devină parte a planurilor de gestionare a deșeurilor și a programelor de prevenire a deșeurilor, instituite de statele membre în conformitate cu capitolul V din Directiva 2008/98/CE. Aplicarea Directivei 98/70/CE și a Directivei 2009/28/CE nu ar trebui să pună în pericol punerea în aplicare a Directivei 2008/98/CE. [AM 16]

(8)

Pragul minim de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră pentru biocombustibilii și biolichidele produse în instalații noi ar trebui mărit, începând cu 1 iulie 2014, pentru a îmbunătăți echilibrul global de gaze cu efect de seră al acestora, precum și pentru a descuraja noi investiții în instalații cu performanță scăzută privind reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră. Această creștere permite protejarea investițiilor în capacitățile de producție de biocombustibili și biolichide în conformitate cu articolul 19 alineatul (6) al doilea paragraf din Directiva 2009/28/CE.

(8a)

La promovarea dezvoltării pieței de surse de energie regenerabilă și de combustibili regenerabili ar trebui să se țină seama de impactul acestora nu doar asupra climei, ci și asupra posibilităților regionale și locale de dezvoltare și de ocupare a forței de muncă. Producția de biocombustibili avansați și de a doua generație are potențialul de a crea locuri de muncă și creștere economică, în special în zonele rurale. Independența energetică și securitatea aprovizionării regiunilor din Uniune sunt și ele obiective ale promovării piețelor de energie și combustibili din surse regenerabile. [AM 17]

(9)

Pentru a pregăti tranziția către biocombustibilii avansați și pentru a reduce la minimum impactul global în ceea ce privește schimbarea indirectă a utilizării terenurilor în perioada de până în 2020, este necesar să se limiteze cantitățile de biocombustibili și biolichide obținute din culturile alimentare în partea A din anexa VIII la Directiva 2009/28/CE și în partea A din anexa V la Directiva 98/70/CE, care pot fi luate în calcul în scopul atingerii obiectivelor stabilite în Directiva 2009/28/CE. Fără a restricționa utilizarea globală a acestor biocombustibili, ponderea de biocombustibili și biolichide produse pe bază de culturi de cereale și de alte plante bogate în amidon, de culturi de plante zaharoase și de plante oleaginoase care pot contribui la atingerea obiectivelor Directivei 2009/28/CE ar trebui limitată la ponderea de astfel de biocombustibili și biolichide consumate în 2011.

(10)

Limita de 5 % 6 % fixată la articolul 3 alineatul (4) litera (d) din Directiva 2009/28/CE nu afectează libertatea statelor membre de a-și elabora propria traiectorie pentru respectarea acestei ponderi stabilite de biocombustibili convenționali în cadrul obiectivului global de 10 %. În consecință, accesul la piață al biocombustibililor produși de instalațiile aflate în funcțiune înainte de sfârșitul anului 2013 rămâne în totalitate deschis. Prin urmare, prezenta directivă de modificare nu afectează așteptările legitime ale operatorilor acestor instalații. [AM 183]

(10a)

Ar trebui oferite stimulente pentru a încuraja utilizarea energiei electrice din surse regenerabile în sectorul transporturilor. În plus, ar trebui încurajate măsurile privind eficiența energetică și economiile de energie în sectorul transporturilor. [AM 133]

(11)

Emisiile estimate legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor ar trebui incluse în raportarea emisiilor de gaze cu efect de seră generate de biocombustibili în temeiul Directivelor 98/70/CE și 2009/28/CE. Biocombustibilii proveniți din materii prime care nu antrenează o nevoie suplimentară de terenuri, cum ar fi cei produși din materii prime pe bază de deșeuri, ar trebui să primească un factor de emisie egal cu zero.

(11a)

Statele membre ar trebui autorizate să-și reorienteze resursele financiare pe care le dedică în momentul de față pentru a obține, în totalitate sau parțial, cota lor de energie pornind de la biocombustibilii produși pe bază de cereale și alte culturi bogate în amidon, pe bază de zahăr, de oleaginoase și de alte culturi energetice cultivate pe terenuri pentru a crește ponderea energiilor regenerabile, în special a energiei eoliene, a energiei solare, a energiei mareelor și a energiei geotermice, care și-au demonstrat deja caracterul regenerabil și durabil. [AM 22]

(11b)

Schemele pe bază de voluntariat recunoscute de Comisie sunt principalele instrumente care sunt utilizate de operatorii economici pentru a demonstra conformitatea cu criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 7b din Directiva 98/70/CE și la articolul 17 din Directiva 2009/28/CE. Cu toate acestea, schemele respective nu au criterii pe care trebuie să le respecte pentru a obține recunoașterea. Prin urmare, ar trebui instituite norme mai clare. Doar schemele care furnizează mecanisme eficiente de garantare a independenței și a fiabilității auditurilor și implicarea comunităților locale și indigene ar trebui considerate conforme prezentei directive. Schemele respective ar trebui, în plus, să includă norme clare și stricte privind excluderea din scheme a loturilor de biocombustibili și biolichide în cazul nerespectării dispozițiilor. Pentru a monitoriza și aplica în mod eficient aceste scheme, Comisia ar trebui să poată avea acces și să dezvăluie toate documentele relevante care pot suscita motive de îngrijorare privind practicile neregulamentare. [AM 23]

(11c)

Directiva 98/70/CE și Directiva 2009/28/CE nu conțin dispoziții privind procesul de recunoaștere a acestor scheme voluntare, neasigurând astfel eficacitatea acestora în ceea ce privește respectarea criteriilor de durabilitate și a transparenței. Prin urmare, Comisia trebuie să stabilească cerințe minime obligatorii prin care să se poată considera că aceste scheme oferă garanția îndeplinirii criteriilor de durabilitate. [AM 24]

(11d)

Utilizarea terenurilor pentru cantitatea din ce în ce mai mare de materii prime destinate producției de biocombustibili nu ar trebui să conducă la deplasarea comunităților locale și indigene. Prin urmare, terenurile comunităților indigene ar trebui să facă obiectul unei protecții specifice. [AM 25]

(11e)

Directiva 98/70/CE și Directiva 2009/28/CE prezintă modalități diferite de tratare a materiilor prime, în funcție de clasificarea lor ca deșeuri, reziduuri sau coproduse. Cu toate acestea, dat fiind faptul că în prezent nu există o definiție a acestor categorii, apare o incertitudine care poate fi un obstacol în calea aplicării și respectării efective a prevederilor. Prin urmare, ar trebui redactată o listă indicativă a materiilor prime care fac parte din aceste diverse categorii. [Am. 27]

(12)

Comisia ar trebui să revizuiască metodologia de estimare a factorilor aferenți emisiilor legate de schimbarea utilizării terenurilor, incluși în anexele VIII și V la Directiva 2009/28/CE și, respectiv, la Directiva 98/70/CE, în lumina adaptării la progresul științific și tehnic. În acest scop, și în cazul în care acest lucru este justificat de cele mai recente dovezi științifice disponibile, Comisia ar trebui să ia în considerare posibilitatea de a revizui factorii propuși, per grup de culturi, aferenți schimbării indirecte a utilizării terenurilor, de a introduce factori la niveluri de dezagregare superioare, precum și de a include valori suplimentare în cazul apariției pe piață a unor noi materii prime pentru biocombustibili.

(13)

Articolul 19 alineatul (8) din Directiva 2009/28/CE și articolul 7d alineatul (8) din Directiva 98/70/CE includ dispoziții pentru încurajarea cultivării de materii prime pentru biocombustibili pe terenuri foarte degradate și contaminate, ca măsură intermediară pentru atenuarea schimbărilor indirecte ale utilizării terenurilor. Aceste dispoziții nu mai sunt adecvate în forma lor actuală și trebuie integrate în abordarea prevăzută de prezenta directivă, pentru a asigura coerența acțiunilor globale de reducere la minimum a emisiilor legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor.

(14)

Se cuvine să se alinieze normele de utilizare a valorilor implicite pentru a asigura tratamentul echitabil al producătorilor, indiferent de locul de producție. În timp ce țările terțe au permisiunea de a utiliza valori implicite, producătorii din UE trebuie să utilizeze valori reale atunci când acestea sunt mai mari decât valorile implicite sau atunci când statul membru nu a prezentat un raport, ceea ce contribuie la creșterea sarcinii lor administrative. Prin urmare, normele actuale ar trebui simplificate astfel încât utilizarea valorilor implicite să nu fie limitată la zonele din Uniune incluse în listele menționate la articolul 19 alineatul (2) din Directiva 2009/28/CE și la articolul 7d alineatul (2) din Directiva 98/70/CE.

(14a)

Pentru a atinge obiectivul privind energiile din surse regenerabile în sectorul transporturilor, reducând, în același timp, la minimum efectele negative legate de schimbarea utilizării terenurilor, ar trebui încurajată utilizarea energiei electrice obținute din surse regenerabile, transferul modal, utilizarea sporită a transportului public și eficiența energetică. În conformitate cu Carta Albă privind transporturile, statele membre ar trebui să încerce să crească eficiența energetică și să reducă consumul global de energie în domeniul transporturilor, favorizând, în același timp, adoptarea de piață a vehiculelor electrice și absorbția surselor regenerabile de energie în sistemele de transport. [AM 29 şi 139]

(15)

Dat fiind că Obiectivele prezentei directive, de a asigura ar trebui să asigure o piață unică pentru combustibilii destinați sectorului transportului rutier și utilajelor mobile nerutiere și de a asigura respectarea nivelurilor minime de protecție a mediului care derivă din utilizarea acestor combustibili, precum și evitarea efectelor adverse asupra securității alimentare și a drepturilor de utilizare a terenurilor în contextul utilizării acestor combustibili. Deoarece aceste obiective nu pot fi atinse în mod satisfăcător de statele membre, ci sunt atinse mai bine la nivel de Uniune, aceasta din urmă poate lua măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum se menționează la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, enunțat la articolul respectiv, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru a atinge obiectivele în cauză. [AM 30]

(16)

Ca o consecință a intrării în vigoare a Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene, competențele conferite Comisiei în temeiul Directivelor 2009/28/CE și 98/70/CE trebuie aliniate la articolul 290 din tratatul respectiv.

(17)

Pentru a asigura condiții uniforme de punere în aplicare a prezentei directive, Comisiei ar trebui să i se confere competențe de punere în aplicare. Aceste competențe ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (7).

(18)

Pentru a permite adaptarea Directivei 98/70/CE la progresul științific și tehnic, Comisiei ar trebui să i se delege competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în ceea ce privește mecanismul de monitorizare și reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră, principiile metodologice și valorile necesare pentru a evalua respectarea criteriilor de durabilitate în materie de biocombustibili, criteriile și limitele geografice pentru identificarea pășunilor cu o biodiversitate ridicată, metodologia de calculare și raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră per ciclu de viață, nivelul autorizat al conținutului de aditivi metalici din combustibili, metodele analitice autorizate legate de specificațiile combustibililor și derogarea referitoare la presiunea autorizată a vaporilor în ceea ce privește benzina cu conținut de bioetanol.

(19)

Pentru a permite adaptarea Directivei 2009/28/CE la progresul științific și tehnic, Comisiei ar trebui să i se delege competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene în ceea ce privește lista materiilor prime pentru biocombustibili care sunt luate în considerare de mai multe ori în vederea atingerii obiectivului stabilit la articolul 3 alineatul (4), conținutul energetic al combustibililor destinați transporturilor, criteriile și limitele geografice pentru identificarea pășunilor cu o biodiversitate ridicată, metodologia de calculare a emisiilor legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor și principiile și valorile necesare pentru a se evalua respectarea criteriilor de durabilitate în materie de biocombustibili și biolichide.

(20)

Comisia ar trebui să evalueze eficacitatea măsurilor introduse de prezenta directivă, pe baza celor mai bune și mai recente dovezi științifice disponibile, în ceea ce privește limitarea emisiilor provenite din schimbarea indirectă a utilizării terenurilor și abordarea modalităților de reducere la minimum a respectivului impact, care ar putea include introducerea de factori estimați aferenți emisiilor legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor în sistemul de durabilitate începând cu 1 ianuarie 2021.

(21)

Este deosebit de important ca, în aplicarea prezentei directive, Comisia să desfășoare consultări corespunzătoare pe parcursul lucrărilor sale pregătitoare, inclusiv la nivel de experți. În momentul pregătirii și elaborării actelor delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, la timp și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu.

(22)

În conformitate cu Declarația politică comună a statelor membre și a Comisiei cu privire la documente explicative din 28 septembrie 2011, statele membre s-au angajat ca, în cazuri justificate, să atașeze la notificarea măsurilor lor de transpunere unul sau mai multe documente care explică relația dintre componentele unei directive și părțile corespondente din instrumentele naționale de transpunere. În ceea ce privește prezenta directivă, organul legislativ consideră că transmiterea acestor documente este justificată.

(23)

Prin urmare, Directivele 98/70/CE și 2009/28/CE ar trebui modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Modificări ale Directivei 98/70/CE

Directiva 98/70/CE se modifică după cum urmează:

-1.

La articolul 2, se adaugă următoarele puncte:

„9a.     «materiale celulozice de origine nealimentară» înseamnă culturi energetice nealimentare care provin de pe terenuri, crescute în scopul producerii de bioenergie, inclusiv miscanthus, alte ierburi energetice și varietăți nealimentare de sorg și de cânepă industrială, excluzând însă culturile cu un conținut ridicat de lignină, cum ar fi arborii. [AM 34]

9b.     «material ligno-celulozic nealimentar» înseamnă culturi terestre lemnoase energetice, cum ar fi pădurile sau culturile de specii forestiere cu ciclu de producție scurt. [AM 35]

9c.     «schimbare directă a utilizării terenului» înseamnă orice schimbare a utilizării unei parcele de teren de la o categorie din cele șase categorii utilizate de IPCC pentru acoperirea terenurilor la alta (teren forestier, teren de cultură, pășune, zone umide, așezări, alte terenuri), plus o a șaptea categorie pentru culturile perene, acoperind în special culturile multianuale ale căror tulpini nu sunt de obicei recoltate în fiecare an, de exemplu speciile forestiere cu ciclu de producție scurt și palmierul de ulei. [AM 36]

9d.     «combustibili lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile» înseamnă combustibili gazoși sau lichizi diferiți de biocombustibilii al căror conținut energetic provine din surse de energie regenerabile diferite de biomasă, care sunt utilizați în transport.”

[AM 37]

-1a.

La articolul 3, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Statele membre impun furnizorilor să asigure introducerea pe piață a benzinei cu un conținut de oxigen de maximum 2,7 % și cu un conținut de etanol de maximum 5 % până la sfârșitul anului 2018 și pot impune introducerea pe piață a unui astfel de tip de benzină pentru o perioadă mai îndelungată în cazul în care consideră că este necesar. Acestea garantează informarea corespunzătoare a consumatorilor direct la pompa de alimentare cu combustibil cu privire la conținutul de biocombustibil din benzină și, mai ales, cu privire la folosirea adecvată a diverselor tipuri de amestecuri conținând benzină. În acest sens, sunt respectate recomandările privind marcarea specificate în standardul EN 228:2012 la toate stațiile de alimentare cu combustibil de pe teritoriul Uniunii.”

[AM 38]

-1b.

La articolul 4 alineatul (1), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Atunci când procentul de FAME amestecat în motorină depășește 7 % din volum, statele membre asigură informarea corespunzătoare a consumatorilor cu privire la FAME direct la pompa de alimentare cu combustibil.”

[AM 39]

1.

Articolul 7a se modifică după cum urmează:

(-a)

la alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:

„În cazul furnizorilor de biocombustibili destinați să fie utilizați în sectorul aviației, statele membre le permit să opteze să contribuie la obligația de reducere a emisiilor prevăzută la alineatul (2) în măsura în care biocombustibilii furnizați îndeplinesc criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 7b.”;

[AM 40]

(-aa)

la alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:

„Statele membre se asigură că contribuţia maximă a biocombustibililor produşi pe bază de cereale şi alte culturi bogate în amidon, de culturi de plante zaharoase şi de plante oleaginoase sau pe bază de alte culturi energetice specializate în vederea îndeplinirii obiectivului menţionat la primul paragraf nu depăşeşte contribuţia maximă stabilită la articolul 3 alineatul (4) litera (d) din Directiva 2009/28/CE.”;

[AM 184/REV]

(a)

la alineatul (5), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a, în special în ceea ce privește:”;

(b)

se inserează următorul alineat:

„(6)   Furnizorii de combustibil raportează autorității desemnate de statul membru, până la data de 31 martie a fiecărui an, căile și volumele de producție a biocombustibililor, precum și emisiile de gaze cu efect de seră per ciclu de viață per unitate de energie, inclusiv emisiile estimate legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor stabilite în anexa V. Statele membre raportează aceste date Comisiei.”

2.

Articolul 7b se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră rezultând din utilizarea biocombustibililor luați în considerare în scopurile menționate la alineatul (1) este de cel puțin 60 %, în cazul biocombustibililor produși în instalații care vor intra în funcțiune după 1 iulie 2014. O instalație este «în funcțiune» atunci când a avut loc producția fizică de biocombustibili.

În cazul instalațiilor care erau în funcțiune la 1 iulie 2014 sau înainte de această dată, în scopurile menționate la alineatul (1), biocombustibilii trebuie să atingă o reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră de cel puțin 35 % până la 31 decembrie 2017 și de cel puțin 50 % începând cu 1 ianuarie 2018.

Reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră rezultând din utilizarea biocombustibililor se calculează în conformitate cu articolul 7d alineatul (1).”

(b)

la alineatul (3), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a privind criteriile și limitele geografice în vederea identificării pășunilor care intră sub incidența primului paragraf, litera (c).”;

(ba)

se inserează următorul alineat:

„(4a)     Biocombustibilii și biolichidele care sunt luate în considerare în scopurile menționate la alineatul (1) nu se obțin din materii prime ce provin de pe terenuri, cu excepția cazului în care se respectă drepturile juridice ale terților privind utilizarea și drepturile de proprietate, inclusiv prin consimțământul lor liber, prealabil și în cunoștință de cauză și cu participarea instituțiilor lor reprezentative.”;

[AM 49]

(bb)

la alineatul (7) al doilea paragraf, prima teză se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului, o dată la doi ani, un raport privind impactul asupra sustenabilității sociale în Uniune și în țările terțe al cererii sporite de biocombustibil, privind contribuția producției de biocombustibil la reducerea lipsei de proteine vegetale din Uniune și privind impactul politicii Uniunii referitoare la biocombustibili asupra disponibilității produselor alimentare la prețuri accesibile, în special pentru populația din țările în curs de dezvoltare, și la chestiuni mai generale legate de dezvoltare.”

[AM 50]

2a.

Articolul 7c se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul 3, al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia stabilește, în conformitate cu procedura consultativă menționată la articolul 11 alineatul (3), lista informațiilor adecvate și relevante menționate la primele două paragrafe. Ea va căuta să asigure maxima conformitate cu obligațiile materiale ale acestui alineat, încercând totodată să reducă la minimum povara administrativă pentru operatori, în special pentru cei mici.”;

[AM 53]

(b)

la alineatul (3), al cincilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Statele membre îi prezintă Comisiei, în formă agregată, informațiile menționate la primul paragraf din acest alineat, inclusiv rapoartele întocmite de auditorii independenți. Comisia publică aceste informații în cadrul platformei în materie de transparență menționate la articolul 24, din Directiva 2009/28/CE.”;

[AM 54]

(c)

la alineatul (4), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Uniunea depune eforturi pentru a încheia acorduri bilaterale sau multilaterale cu țări terțe, care să cuprindă angajamente obligatorii referitoare la o serie de dispoziții privind criteriile de durabilitate corespunzătoare celor din prezenta directivă. Aceste acorduri ar trebui, de asemenea, să instituie norme pentru a garanta că procedurile vamale ale țărilor terțe nu determină fraude legate de importul și exportul de biocombustibili și de biolichide, precum și dispoziții privind facilitarea comerțului. Uniunea ar trebui, de asemenea, să se străduiască să încheie acorduri cu țările terțe incluzând angajamente în ceea ce privește ratificarea și punerea în executare a Convențiilor OIM și a AMM-urilor, conform celor menționate la articolul 7b alineatul (7). Atunci când Uniunea a încheiat acorduri care cuprind angajamente obligatorii privind o serie de dispoziții referitoare la domeniile care intră sub incidența criteriilor de durabilitate definite la articolul 7b alineatele (2)-(5), Comisia poate decide că acordurile respective demonstrează că biocarburanții și biolichidele care s-au obținut din materii prime cultivate în țările respective respectă criteriile de durabilitate în cauză. După încheierea acestor acorduri, se acordă o atenție deosebită măsurilor luate pentru conservarea zonelor care oferă ecosistemelor servicii de bază în situații critice (de exemplu protecția bazinelor hidrografice și combaterea eroziunilor), protecția solului, a apei și a aerului, schimbările indirecte ale utilizării terenurilor, reabilitarea terenurilor degradate, evitarea consumului excesiv de apă în zonele sărace în resurse de apă, precum și măsurilor referitoare la aspectele menționate la articolul 7b alineatul (7).”;

[AM 55]

(d)

se adaugă următoarele alineate:

„(9a)     Până la [un an de la intrarea în vigoare a prezentei directive], Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind reexaminarea funcționării acordurilor sau a sistemelor voluntare pentru care a fost adoptată o decizie în temeiul alineatului (4) și identificarea celor mai bune practici. Raportul se bazează pe cele mai bune informații disponibile, inclusiv pe cele obținute prin consultarea părților interesate, și pe experiența practică acumulată prin aplicarea acordurilor sau sistemelor. Raportul ține seama de standardele relevante recunoscute la nivel internațional, inclusiv de cele elaborate de Organizația Internațională pentru Standardizare și de Alianța ISEAL. Cu referire la fiecare acord și sistem, raportul analizează, printre altele, următoarele:

independența, modalitatea și frecvența auditurilor;

disponibilitatea și experiența legată de aplicarea metodelor de identificare și abordare a neconformității;

transparența, în special în legătură cu accesibilitatea sistemului, disponibilitatea traducerilor în limbile oficiale ale țărilor și regiunilor din care provin materiile prime, accesibilitatea unei liste cuprinzând operatorii autorizați și certificatele corespunzătoare, accesibilitatea rapoartelor auditorilor;

implicarea părților interesate, în special în ceea ce privește consultarea comunităților indigene și locale în cursul elaborării și reexaminării sistemelor, precum și în cursul auditurilor;

robustețea globală a sistemului, în special sub aspectul normelor privind acreditarea, calificarea și independența auditorilor și organismele relevante ale sistemului;

reactualizarea pieței sistemului.

Dacă este cazul în lumina raportului, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului o propunere de modificare a dispozițiilor prezentei directive cu privire la sistemele voluntare în vederea promovării celor mai bune practici.

[AM 58]

(9b)     Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a cu privire la normele detaliate privind verificarea și certificarea independentă a respectării ierarhiei deșeurilor stabilită la articolul 4 din Directiva 2008/98/CE  (8) . Actele delegate în cauză se adoptă până la 30 iunie 2016.

[AM 59]

(8)   Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deșeurile (JO L 312, 22.11.2008, p. 3).” "

3.

Articolul 7d se modifică după cum urmează:

(-a)

la alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:

„În sensul articolului 7a, începând cu 2020, ciclul de viață al emisiilor de gaze cu efect de seră provenite de la biocarburanți se calculează prin adăugarea valorii respective, în anexa V, la rezultatul obținut în conformitate cu primul paragraf.”;

[AM 60]

(-aa)

se inserează următorul alineat:

„(1a)     Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a cu privire la includerea în anexa IV a unei proceduri pentru calcularea emisiilor de gaze cu efect de seră ale combustibililor gazoși de origine nebiologică, pentru a verifica conformitatea acestora cu articolul 7b. Actele delegate în cauză sunt adoptate până la 31 decembrie 2015.”;

[AM 61]

(a)

alineatele (3) – (6) se înlocuiesc cu următorul text:

„(3)   Emisiile tipice de gaze cu efect de seră provenite din cultivarea materiilor prime agricole din rapoartele menționate la articolul 7d alineatul (2), în cazul statelor membre, și din rapoartele echivalente, în cazul teritoriilor aflate în afara Uniunii, pot fi prezentate Comisiei.

(4)   Comisia poate decide, prin intermediul unui act de punere în aplicare adoptat în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 11 alineatul (3), ca rapoartele menționate la alineatul (3) să conțină date exacte în scopul măsurării emisiilor de gaze cu efect de seră asociate cu cultivarea de materii prime pentru biocombustibili produse în mod tradițional în zonele respective în sensul articolului 7b alineatul (2).

(5)   Până cel târziu la 31 decembrie 2012 și ulterior la fiecare doi ani, Comisia întocmește și publică un raport privind estimarea valorilor tipice și implicite prezentate în părțile B și E din anexa IV, acordând o atenție deosebită emisiilor de gaze cu efect de seră generate de transporturi și prelucrare. [AM 62]

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a privind corectarea valorilor tipice și implicite estimate prezentate în părțile B și E din anexa IV.

(6)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a privind adaptarea anexei V la progresul științific și tehnic, inclusiv prin revizuirea valorilor propuse, per grup de culturi, aferente schimbării indirecte a utilizării terenurilor; introducerea de . Pentru a evalua modelele economice folosite pentru estimarea acestor valori aferente schimbării indirecte a utilizării terenurilor, Comisia include în evaluarea sa cele mai recente informații disponibile cu privire la ipotezele fundamentale care influențează rezultatele modelării, inclusiv măsurarea tendințelor randamentului și productivității agricole, alocarea coproduselor și ratele observate la nivel mondial ale schimbării utilizării terenurilor și ale defrișărilor. Comisia asigură participarea părților implicate la procesul de revizuire. Prima revizuire de acest tip ar trebui să fie încheiată până cel târziu la 30 iunie 2016.

Comisia propune, dacă este cazul, noi valori aferente schimbării indirecte a utilizării terenurilor la niveluri de dezagregare superioare; includerea, după caz, de valori suplimentare în cazul apariției pe piață a unor noi materii prime pentru biocombustibili, revizuirea categoriilor de biocombustibili cărora le-a fost atribuită valoarea zero în ceea ce privește emisiile legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor și elaborarea unor factori pentru materiile prime obținute din materiale celulozice și din materiale ligno-celulozice de origine nealimentară.”;

[AM 189]

(b)

la alineatul (7), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a privind adaptarea anexei IV la progresul științific și tehnic, inclusiv prin adăugarea unor valori pentru alte căi de producție a biocombustibililor pentru aceleași materii prime sau pentru altele și prin modificarea metodologiei stabilite în partea C.”;

(c)

alineatul (8) se elimină.

(ca)

se adaugă următorul alineat:

„(8a)     Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a în ceea ce privește stabilirea unor definiții detaliate, inclusiv a unor specificații tehnice, necesare pentru categoriile menționate în anexa IV partea C punctul 9.”

[AM 65]

4.

Articolul 8 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Statele membre monitorizează respectarea cerințelor prevăzute la articolele 3 și 4, în ceea ce privește benzina și motorina, pe baza metodelor analitice la care se face trimitere în versiunea în vigoare a standardelor europene EN 228 și, respectiv, EN 590.”;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   În fiecare an, până la 30 iunie, statele membre înaintează un raport conținând date naționale privind calitatea combustibililor pentru anul calendaristic precedent. Comisia stabilește un format comun pentru prezentarea unei sinteze a informațiilor privind calitatea combustibililor la nivel național, prin intermediul unui act de punere în aplicare adoptat în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 11 alineatul (3). Primul raport este prezentat până la data de 30 iunie 2002. Începând cu 1 ianuarie 2004, formatul pentru acest raport trebuie să fie în concordanță cu cel descris în standardul european relevant. În plus, statele membre trebuie să raporteze volumele totale de benzină și motorină comercializate pe teritoriul lor, precum și volumele comercializate de benzină fără plumb și motorină cu un conținut maxim de sulf de 10 mg/kg. De asemenea, statele membre raportează anual cu privire la disponibilitatea, pe o bază geografică echilibrată în mod corespunzător, a benzinei și motorinei cu un conținut maxim de sulf de 10 mg/kg care sunt comercializate pe teritoriul lor.”

5.

La articolul 8a alineatul (3) se înlocuieşte cu următorul text:

„(3)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a privind revizuirea limitei pentru conținutul de MMT al carburantului specificată la alineatul (2). Această revizuire se efectuează pe baza rezultatelor evaluării realizate cu ajutorul metodologiei de testare menționate la alineatul (1). Ea poate fi redusă la zero dacă evaluarea riscurilor justifică acest lucru. Limita nu poate fi mărită decât dacă evaluarea riscurilor justifică acest lucru.”

5a.

La articolul 9, se adaugă următorul alineat:

„(2a)     Comisia ar trebui să examineze performanța biocombustibililor în toate condițiile sezoniere experimentate pe teritoriul Uniunii pentru a se asigura că calitatea biocombustibililor utilizați pentru vehicule nu duce la o deteriorare a emisiilor poluante, a emisiilor de CO2 sau a performanței generale a vehiculului.

Dacă este necesar, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a privind adaptarea la progresul științific și tehnic a anexei I sau II la prezenta directivă pentru a introduce parametri, precum și limite și metode de încercare specifice.”

[AM 66]

6.

La articolul 10, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10a privind adaptarea la progresul științific și tehnic a metodelor analitice autorizate, menționate în anexele I, II și III.”

7.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 10a

Exercitarea delegării

(1)   Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei sub rezerva condițiilor prevăzute de prezentul articol.

(2)   Delegarea de competențe menționată la articolul 7a alineatul (5), la articolul 7b alineatul (3) al doilea paragraf, la articolul 7d alineatele (5), (6) și (7) și (8a) , la articolul 8a alineatul (3) și la articolul 10 alineatul (1) se acordă pentru o perioadă nedeterminată de timp de la data intrării în vigoare a prezentei directive.

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 7a alineatul (5), la articolul 7b alineatul (3) al doilea paragraf, la articolul 7d alineatele (5), (6) și (7) și (8a) , la articolul 8a alineatul (3) și la articolul 10 alineatul (1) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Ea intră în vigoare în ziua următoare publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Aceasta nu aduce atingere validității actelor delegate deja în vigoare.

(4)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(5)   Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 7a alineatul (5), articolul 7b alineatul (3) al doilea paragraf, articolul 7d alineatele (5), (6) și (7) și (8a) , articolul 8a alineatul (3) și articolul 10 alineatul (1) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au exprimat vreo obiecție în termen de 2 luni de la notificarea actului respectiv către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înainte de expirarea acestei perioade, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Acest termen se prelungește cu 2 luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.”

[AM 149]

8.

Articolul 11 alineatul (4) se elimină.

9.

Anexele se modifică în conformitate cu anexa I la prezenta directivă.

Articolul 2

Modificări ale Directivei 2009/28/CE

Directiva 2009/28/CE se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2 se adaugă următoarele litere:

„(p)

«deșeuri» are sensul definit la articolul 3 punctul 1 din Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului (9). Substanțele care au fost modificate sau contaminate intenționat pentru a corespunde definiției respective nu sunt vizate de această categorie;

(q)

„materiale celulozice de origine nealimentară” înseamnă culturi energetice nealimentare care provin de pe terenuri, crescute în scopul producerii de bioenergie, inclusiv miscanthus, alte ierburi energetice și varietăți nealimentare de sorg și de cânepă industrială, excluzând însă culturile cu un conținut ridicat de lignină, cum ar fi arborii; [AM 69]

(r)

„material ligno-celulozic nealimentar” înseamnă culturi terestre lemnoase energetice, cum ar fi pădurile sau culturile de specii forestiere cu ciclu de producție scurt; [AM 70]

(s)

„coproduse” înseamnă materii prime cu valoare comercială sau utilizări alternative și materiale care constituie un rezultat semnificativ al unui proces în termeni de valoare economică, ori în care procesul principal a fost modificat deliberat pentru a produce o cantitate mai mare sau diferită de material în detrimentul produsului principal; [AM 71]

(t)

„combustibili lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile” înseamnă combustibili gazoși sau lichizi diferiți de biocombustibilii, obținuți din surse de energie regenerabile și utilizați în transport; [AM 72]

(u)

„schimbare directă a utilizării terenului” înseamnă orice schimbare a utilizării unei parcele de teren de la o categorie din cele șase categorii utilizate de IPCC pentru acoperirea terenurilor la alta (teren forestier, teren de cultură, pășune, zone umide, așezări, alte terenuri), plus o a șaptea categorie pentru culturile perene, acoperind în special culturile multianuale ale căror tulpini nu sunt de obicei recoltate în fiecare an, de exemplu speciile forestiere cu ciclu de producție scurt și palmierul de ulei; [AM 74]

(v)

„captarea și utilizarea carbonului (CCU) în scopul transportului” înseamnă un proces care captează fluxurile de gaze provenite din deșeuri și reziduuri bogate în carbon (CO/CO2) generate de sursele de energie neregenerabilă și le transformă în combustibili utilizați în sectorul transportului; [AM 75]

(w)

„reziduul de prelucrare” este o substanță care nu reprezintă produsul sau produsele finite vizate direct de un proces de producție. Acesta nu constituie un obiectiv principal al procesului de producție, iar procesul nu se modifică în mod intenționat pentru a-l produce. [AM 76]

(9)  Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deșeurile și de abrogare a anumitor directive (JO L 312, 22.11.2008, p. 3.)”"

2.

Articolul 3 se modifică după cum urmează:

(a)

titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Obiective naționale obligatorii și măsuri privind utilizarea energiei din surse regenerabile”;

(b)

la alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:

„Pentru a asigura conformitatea cu obiectivul la care se face referire în primul paragraf, contribuția maximă comună a biocombustibililor și biolichidelor produse pe bază de culturi de cereale și de alte culturi bogate în amidon, de culturi de plante zaharoase și de plante oleaginoase nu trebuie să depășească cantitatea de energie care corespunde contribuției maxime, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatul (4) litera (d).”;

(c)

alineatul (4) se modifică după cum urmează:

(-i)

la primul paragraf se adaugă următoarea teză:

„Fiecare stat membru se asigură că, în sectorul benzinei, ponderea energiei obținute din surse regenerabile reprezintă în 2020 cel puțin 7,5 % din consumul final de energie din sector în statul membru respectiv.”;

(-ii)

după primul paragraf se adaugă următoarele paragrafe:

„În 2016, cel puțin 0,5 % din consumul final de energie din sectorul transporturilor este asigurat din energie obținută din biocombustibili avansați.

În 2020, cel puțin 2,5 % din consumul final de energie din sectorul transporturilor este asigurat din energie obținută din biocombustibili avansați.”;

[AM 152/REV]

(i)

la al doilea paragraf litera (b) se adaugă următoarea teză:

„Această liniuță nu aduce atingere articolului 17 alineatul (1) literele (a) şi (d) din prezentul paragraf;”;

(ii)

la al doilea paragraf se adaugă următoarele litere:

„(d)

pentru luarea în calcul a biocombustibililor în numărător, ponderea energiei generate de biocombustibilii produși pe bază de culturi de cereale și de alte culturi bogate în amidon, de culturi de plante zaharoase și, de plante oleaginoase și de alte culturi energetice pe sol nu trebuie să fie mai mare de 5 %, ponderea estimată la sfârșitul anului 2011 6 % , din consumul final de energie în transporturi în 2020.

Ponderea energiei generate de biocombustibilii avansați enumerați în partea A și partea C din anexa IX este de cel puțin 2,5 % din consumul final de energie utilizată în transporturi în 2020. [AM 181]

(e)

contribuția adusă de:

(i)

biocombustibilii obținuți din materiile prime enumerate în partea A din anexa IX se consideră a fi egală cu de patru ori conținutul lor energetic;

(ii)

biocombustibilii obținuți din materiile prime enumerate în partea B din anexa IX se consideră a fi egală cu de două ori conținutul lor energetic;

(iii)

combustibilii lichizi și gazoși de origine nebiologică obținuți din surse regenerabile biocombustibilii obținuți din materiile prime enumerate în partea C din anexa IX se consideră a fi egală cu de patru ori conținutul lor energetic.

Statele membre se asigură că materiile prime nu sunt modificate intenționat pentru a fi vizate de punctele (i) – (iii).

În vederea reducerii la minimum a riscului solicitării loturilor unice de mai multe ori în Uniune, statele membre și Comisia se angajează să consolideze cooperarea între sistemele naționale și între sistemele naționale și sistemele voluntare stabilite în conformitate cu articolul 18, inclusiv, dacă este cazul schimbul de date. Pentru a împiedica modificarea intenționată a materialelor în vederea încadrării în anexa IX, statele membre încurajează dezvoltarea și utilizarea sistemelor care monitorizează și identifică materiile prime, precum și biocombustibilii rezultați, de-a lungul întregului lanț valoric. Statele membre se asigură că, atunci când sunt detectate fraude, se iau măsuri corespunzătoare.

Lista materiilor prime prevăzute în anexa IX poate fi adaptată la progresul științific și tehnic, cu scopul de a garanta o punere în aplicare corectă a normelor de calcul stabilite în prezenta directivă. Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 25 litera (b) 25b privind lista materiilor prime prevăzute în anexa IX.”;

[AM 185]

(ca)

se inserează următorul alineat:

„(4a)     Până la [un an de la data intrării în vigoare a prezentei directive], Comisia face recomandări privind măsurile suplimentare pe care le poate lua statul membru pentru a promova și a încuraja eficiența energetică și pentru a reduce consumul de energie în sectorul transporturilor. Recomandările includ estimări ale cantității de energie care poate fi economisită prin punerea în aplicare a fiecăreia dintre măsurile respective. Cantitatea de energie corespunzătoare măsurilor puse în aplicare de un stat membru este luată în considerare pentru efectuarea calculului menționat la litera (b).”

[AM 153]

2a.

La articolul 4 se inserează următorul alineat (3a):

„(3a)     Până la [un an de la data intrării în vigoare a prezentei directive], fiecare stat membru publică și transmite Comisiei un document previzional în care indică măsurile pe care intenționează să le ia în conformitate cu articolul 3 alineatul (4a).”

[AM 154]

3.

La articolul 5 alineatul (5), ultima teză se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 25 litera (b) privind adaptarea la progresul științific și tehnic a conținutului energetic al combustibililor destinați transporturilor, astfel cum este prevăzut în anexa III.”

4.

La articolul 6 alineatul (1), al doilea paragraf se elimină.

4a.

La articolul 15 alineatul (2), paragraful al patrulea se înlocuiește cu următorul text:

„Garanția de origine nu îndeplinește nicio funcție în ceea ce privește respectarea de către un stat membru a dispozițiilor articolului 3 alineatul (1). Transferurile de garanții de origine, separat sau împreună cu transferul fizic de energie, nu produc efecte asupra deciziei statelor membre de a utiliza transferuri statistice, proiecte comune sau scheme de sprijin comune pentru îndeplinirea obiectivului sau asupra calculării consumului final brut de energie din surse regenerabile în conformitate cu articolul 5.”

[AM 88]

5.

Articolul 17 se modifică după cum urmează:

(-a)

la alineatul (1) primul paragraf, partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Indiferent dacă materiile prime au fost cultivate pe teritoriul Comunității sau în afara acestuia, energia produsă din biocombustibili și biolichide este luată în considerare pentru scopurile menționate la literele (a), (b) și (c) numai în cazul în care sunt îndeplinite criteriile de durabilitate stabilite la alineatele (2)-(7) și nu sunt depășite contribuțiile prevăzute la articolul 3 alineatul (4) litera (d):”;

[AM 89]

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră rezultând din utilizarea biocombustibililor luați în considerare în scopurile menționate la alineatul (1) este de cel puțin 60 %, în cazul biocombustibililor și al biolichidelor produse în instalații care vor intra în funcțiune după 1 iulie 2014. O instalație este «în funcțiune» atunci când a avut loc producția fizică de biocombustibili și biolichide.

În cazul instalațiilor care erau în funcțiune la 1 iulie 2014 sau înainte de această dată, în scopurile menționate la alineatul (1), biocombustibilii și biolichidele trebuie să atingă o reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră de cel puțin 35 % până la 31 decembrie 2017 și de cel puțin 50 % începând cu 1 ianuarie 2018.

Reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră rezultând din utilizarea biocombustibililor și a biolichidelor se calculează în conformitate cu articolul 19 alineatul (1).”;

(b)

la alineatul (3), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 25b pentru a stabili criteriile și limitele geografice necesare identificării pășunilor care intră sub incidența primului paragraf, litera (c).”;

(ba)

se inserează următorul alineat:

„(4a)     Biocombustibilii și biolichidele care sunt luate în considerare în scopurile menționate la alineatul (1) literele (a), (b) și (c) nu se obțin din materii prime ce provin de pe terenuri, cu excepția cazului în care se respectă drepturile juridice ale terților privind utilizarea și drepturile de proprietate, inclusiv prin consimțământul lor liber, prealabil și în cunoștință de cauză și cu participarea instituțiilor lor reprezentative.”;

[AM 96]

(bb)

se inserează următorul alineat:

„(5a)     Materiile prime utilizate pentru biocombustibili și biolichide în sensurile menționate la alineatul (1) sunt fabricate din materii prime obținute prin practici sustenabile de gestionare a terenurilor.”

[AM 97]

6.

Articolul 18 se modifică după cum urmează:

(a)

se inserează următoarele alineate:

„(2a)     Eurostat colectează și publică informații comerciale detaliate referitoare la biocombustibilii produși din plante de uz alimentar, cum sunt cei pe bază de cereale și alte plante bogate în amidon, zaharuri și plante oleaginoase. Cum datele actuale sunt publicate în format agregat cu exporturile și importurile de etanol și biomotorină combinate într-un singur set de date, sub denumirea de biocombustibili, informațiile disponibile vor fi date comerciale dezagregate atât pentru etanol, cât și pentru biomotorină. Datele referitoare la import și export identifică tipul și volumul de biocombustibili importați și consumați de statele membre. De asemenea, datele includ și țara de origine sau țara care exportă aceste produse în Uniune. Calitatea datelor privind importul și exportul de materii prime biologice sau produse semiprelucrate se ameliorează prin colectarea și publicarea de către Eurostat a unor informații referitoare la importul sau exportul materiilor prime, tipul și țara de origine, inclusiv materiile prime comercializate la intern sau materiile prime semicomercializate. [AM 98]

(2b)     Eurostat colectează și publică informații detaliate referitoare la ocuparea forței de muncă în ceea ce privește numărul, durata și salariile asociate cu ocuparea forței de muncă directă, indirectă și indusă, generată de industria biocombustibililor din Uniune. Comisia ar trebui să elaboreze o metodologie de măsurare a locurilor de muncă aprobată care ar trebui să evalueze și să monitorizeze sistematic nivelurile de ocupare a forței de muncă în statele membre și la nivelul Uniunii. Cifrele privind ocuparea forței de muncă ar trebui să fie dezagregate pentru sectorul etanolului și pentru cel al biomotorinei și să identifice în mod clar locul de muncă în cadrul lanțului de aprovizionare cu biocombustibili. În prezent, datele privind ocuparea forței de muncă în industria biocombustibililor nu sunt incluse în statisticile oficiale, estimările privind ocuparea forței de muncă puse la dispoziția factorilor de decizie variind în funcție de definiția sau metodologia subiacentă adoptată de studiul special, de abordarea de contabilizare a locurilor de muncă aplicată și de măsura în care studiile corelează activitatea agricolă cu industria biocombustibililor. Un proces formal care să prevadă justificarea cifrelor privind ocuparea forței de muncă prin date subiacente și supoziții transparente ar îmbunătăți disponibilitatea informațiilor.”;

[AM 99]

(b)

la alineatul (4), primul şi al doilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

„(4)     Uniunea depune eforturi pentru a încheia acorduri bilaterale sau multilaterale cu țări terțe, care să cuprindă angajamente obligatorii referitoare la o serie de dispoziții privind criteriile de durabilitate corespunzătoare celor din prezenta directivă. Aceste acorduri ar trebui, de asemenea, să instituie norme pentru a garanta că procedurile vamale ale țărilor terțe nu determină fraude legate de importul și exportul de biocombustibili și de biolichide, precum și dispoziții privind facilitarea comerțului. Uniunea ar trebui, de asemenea, să se străduiască să încheie acorduri cu țările terțe incluzând angajamente în ceea ce privește ratificarea și punerea în executare a Convențiilor OIM și a AMM-urilor, conform celor menționate la articolul 17 alineatul (7). În cazul în care Uniunea a încheiat acorduri care conțin angajamente obligatorii privind dispoziții care reglementează aspecte incluse în criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 17 alineatele (2) – (7), Comisia poate decide ca acele acorduri să demonstreze că biocarburanții și biolichidele care s-au obținut din materii prime cultivate în țările respective respectă criteriile de durabilitate în cauză. După încheierea acestor acorduri, se va acorda o atenție deosebită măsurilor luate pentru conservarea zonelor care prezintă servicii ecosistemice de bază în situații critice (de exemplu protecția bazinelor hidrografice, combaterea eroziunilor), pentru protecția solului, a apei și a aerului, reabilitarea terenurilor degradate, evitarea consumului excesiv de apă în regiuni unde resursele de apă sunt reduse, precum și altor aspecte prevăzute la articolul 17 alineatul (7) al doilea paragraf. [AM 100]

Comisia poate decide ca sistemele internaționale sau naționale voluntare de stabilire a standardelor de producție a produselor obținute din biomasă să conțină date exacte în sensul articolului 17 alineatul (2) sau să demonstreze că loturile de biocombustibili sau de biolichide respectă criteriile de durabilitate prevăzute la articolul 17 alineatele (3) – (5) (5a) și dacă niciun material nu a fost modificat în mod intenționat astfel încât să fie acoperit de articolul 3 alineatul (4) litera (e) punctele (i)-(iii) . Comisia poate decide ca aceste sisteme să conțină date exacte în scopul informării privind măsurile luate pentru conservarea zonelor care oferă servicii ecosistemice de bază în situații critice (cum ar fi protecția bazinelor de recepție și controlul eroziunii) în materie de protecție a solului, apei și aerului, readucerea la starea inițială a solurilor degradate, evitarea consumului excesiv de apă în zonele sărace în resurse de apă, precum și privind aspectele menționate la articolul 17 alineatul (7) al doilea paragraf.

Comisia poate recunoaște, de asemenea, zonele cu ecosisteme sau specii rare, amenințate sau pe cale de dispariție, protejate și recunoscute prin acorduri internaționale sau incluse pe listele elaborate de organizații interguvernamentale sau de Uniunea Internațională pentru Conservarea Naturii, în sensul articolului 17 alineatul (3) litera (b) punctul (ii). [AM 101]

Comisia și statele membre asigură recunoașterea reciprocă a sistemelor de verificare garantând conformitatea cu criteriile de durabilitate pentru biocombustibili și biolichide, în situațiile în care respectivele sisteme au fost instituite în conformitate cu această directivă.”;

[AM 102]

(c)

se adaugă următorul alineat:

„(9a)     În termen de trei ani [de la intrarea în vigoare a acestei directive], Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind reexaminarea funcționării sistemelor voluntare pentru care a fost adoptată o decizie în conformitate cu alineatul (4) și identificarea celor mai bune practici. Raportul se bazează pe cele mai bune informații disponibile, inclusiv pe cele obținute prin consultarea părților interesate, și pe experiența practică acumulată prin aplicarea sistemelor. Raportul ține seama de evoluția standardelor și orientărilor relevante recunoscute internațional, inclusiv de cele elaborate de Organizația Internațională pentru Standardizare și de Alianța ISEAL. Cu referire la fiecare sistem, raportul analizează, inter alia, următoarele:

independența, modalitatea și frecvența auditurilor;

disponibilitatea și experiența în aplicarea metodelor de identificare și tratare a neconformității;

transparența, în special în legătură cu accesibilitatea schemei, disponibilitatea traducerilor în limbile oficiale ale țărilor și regiunilor din care provin materiile prime, accesibilitatea unei liste de operatori certificați și certificate aferente, accesibilitatea rapoartelor auditorilor;

implicarea părților interesate, în special în legătură cu consultarea comunităților indigene și locale în cursul elaborării și revizuirii schemei, precum și a auditurilor;

robustețea globală a sistemului, în special sub aspectul normelor privind acreditarea, calificarea și independența auditorilor și a organismelor relevante ale sistemului;

datele actualizate privind piața sistemului.

Dacă este cazul în lumina raportului, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului o propunere de modificare a criteriilor indicate la articolul 18 alineatul (5).”

[AM 103]

7.

Articolul 19 se modifică după cum urmează:

(-a)

se inserează următorul alineat:

„(1a)     Comisia este împutermicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 25b cu privire la includerea în anexa V a unei proceduri pentru calcularea emisiilor de gaze cu efect de seră ale combustibililor gazoși de origine nebiologică, pentru a verifica conformitatea acestora cu articolul 17. Actele delegate în cauză sunt adoptate până la 31 decembrie 2015.”;

[AM 106]

(a)

alineatele (3) și (4) se înlocuiesc cu următorul text:

„(3)   Emisiile tipice de gaze cu efect de seră provenite din cultivarea materiilor prime agricole din rapoartele menționate la articolul 19 alineatul (2), în cazul statelor membre, și din rapoartele echivalente, în cazul teritoriilor aflate în afara Uniunii, pot fi prezentate Comisiei.

4.   Comisia poate decide, prin intermediul unui act de punere în aplicare adoptat în conformitate cu procedura de consultare menționată la articolul 25 alineatul (3), ca rapoartele menționate la alineatul (3) să conțină date exacte în scopul măsurării emisiilor de gaze cu efect de seră asociate cu cultivarea de materii prime pentru biocombustibili și biolichide produse în mod tradițional în zonele respective în sensul articolului 17 alineatul (2).”;

(b)

la alineatul (5), ultima teză se înlocuiește cu următorul text:

„În acest scop, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 25b.”;

(c)

alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 25b privind adaptarea anexei VIII la progresul tehnic și științific, inclusiv revizuirea valorilor propuse, per grup de culturi, aferente schimbării indirecte a utilizării terenurilor; introducerea de . Pentru a evalua modelele economice folosite pentru estimarea acestor valori aferente schimbării indirecte a utilizării terenurilor, Comisia include în evaluarea sa cele mai recente informații disponibile cu privire la ipotezele fundamentale care influențează rezultatele modelării, inclusiv măsurarea tendințelor randamentului și productivității agricole, alocarea coproduselor și ratele observate la nivel mondial ale schimbării utilizării terenurilor și ale defrișărilor. Comisia asigură participarea părților implicate la procesul de revizuire. Prima revizuire de acest tip ar trebui să fie încheiată până cel târziu la 30 iunie 2016.

Comisia propune, dacă este cazul, noi valori aferente schimbării indirecte a utilizării terenurilor la niveluri de dezagregare superioare (adică la nivel de materii prime); luarea în calcul a emisiilor de gaze cu efect de seră generate de transporturile de materii prime; includerea, după caz, de valori suplimentare în cazul apariției pe piață a unor noi materii prime pentru biocombustibili; și elaborarea unor factori pentru materiile prime obținute din materiale celulozice și din materiale ligno-celulozice de origine nealimentară.

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 25b pentru a introduce în anexa VIII valori care corespund emisiilor rezultate în urma schimbării indirecte a utilizării terenurilor pentru materii prime preobținute din materiale celulozice și ligno-celulozice de origine nealimentară și include valorile respective cu scopul de a calcula impactul biocombustibililor și biolichidelor asupra gazelor cu efect de seră, astfel cum se prevede la prezentul articol. Actele delegate în cauză se adoptă până la 30 iunie 2016. ”;

[AM 107 și 190]

(d)

la alineatul (7), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 25b privind adaptarea anexei V la progresul științific și tehnic, inclusiv prin adăugarea unor valori pentru alte căi de producție a biocombustibililor pentru aceleași sau pentru alte materii prime și prin modificarea metodologiei stabilite în partea C.”;

(e)

alineatul (8) se elimină.

8.

Articolul 21 se elimină.

9.

La articolul 22, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   În ceea ce privește reducerea estimată a emisiilor nete de gaze cu efect de seră rezultând din utilizarea biocombustibililor, statul membru poate, în scopul rapoartelor menționate la alineatul (1), să utilizeze valorile tipice indicate în părțile A și B din anexa V, și adaugă estimările pentru emisiile legate de orice schimbare indirectă a utilizării terenurilor care urmează sa fie prevăzute în anexa VIII.”

9a.

La articolul 23, se introduce următorul alineat:

„(8a)     Până la 31 decembrie 2015, Comisia prezintă un raport privind efectele pozitive și negative asupra mediului și economice ale biocombustibililor produși din deșeuri, reziduuri, coproduse și materii prime care nu utilizează terenuri. Efectele asupra mediului care trebuie evaluate includ emisiile de gaze cu efect de seră, biodiversitatea, apa și fertilitatea solurilor. Ar trebui să se țină seama de beneficiile potențiale sau anulate ale materiilor prime în cauză pentru alte utilizări, în special în ceea ce privește prelucrarea produselor. Efectele economice care trebuie examinate includ costurile de producție, costurile de oportunitate ale utilizării materiilor prime în cauză în alte scopuri, precum și rentabilitatea investițiilor în domeniul energiei generate în urma utilizării materiilor prime respective pentru obținerea de biocarburanți și biolichide avansate de-a lungul întregului ciclu de viață.”

[AM 109]

10.

Articolul 25 alineatul (4) se elimină.

11.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 25b

Exercitarea delegării

(1)   Competențele de a adopta acte delegate sunt conferite Comisiei sub rezerva condițiilor prevăzute de prezentul articol.

(2)   Delegarea de competențe menționată la articolul 3 alineatul (4) litera (d), articolul 5 alineatul (5), articolul 17 alineatul (3) litera (c) al treilea paragraf şi articolul 19 alineatele (1), (5), (6) și (7) este conferită Comisiei pentru o perioadă de timp nedeterminată începând cu [data intrării în vigoare a prezentei directive].

(3)   Delegarea de competențe menționată la articolul 3 alineatul (4) litera (d), la articolul 5 alineatul (5), la articolul 17 alineatul (3) litera (c) al treilea paragraf și la articolul 19 alineatele (5), (6) și (7) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Ea intră în vigoare în ziua următoare publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Aceasta nu aduce atingere validității actelor delegate deja în vigoare.

(4)   De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.

(5)   Un act delegat adoptat în conformitate cu articolul 3 alineatul (4) litera (d), articolul 5 alineatul (5), articolul 17 alineatul (3) litera (c) al treilea paragraf și articolul 19 alineatele (5), (6) și (7) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European nici Consiliul nu au exprimat vreo obiecție în termen de 2 luni de la notificarea actului respectiv către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înainte de expirarea acestei perioade, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Acest termen se prelungește cu 2 luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.”

12.

Anexele se modifică în conformitate cu anexa II la prezenta directivă.

Articolul 3

Examinare

Înainte de 31 decembrie 2017, Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului în care examinează, pe baza celor mai bune și mai recente dovezi științifice disponibile, eficacitatea măsurilor introduse de prezenta directivă în ceea ce privește limitarea emisiilor de gaze cu efect de seră legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor asociate producției de biocombustibili și biolichide. Dacă este cazul, raportul trebuie să fie însoțit de o propunere legislativă bazată pe cele mai bune dovezi științifice disponibile, pentru introducerea factorilor estimați aferenți emisiilor legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor în criteriile de durabilitate aplicabile începând cu 1 ianuarie 2021, precum și de.

Raportul include, de asemenea, o examinare a eficacității stimulentelor prevăzute pentru biocombustibilii obținuți din materii prime care nu utilizează terenuri sau din culturi nealimentare, în temeiul articolului 3 alineatul (4) litera (d) din Directiva 2009/28/CE. Raportul cuprinde o evaluare a disponibilității acestor biocombustibili și a efectelor de mediu, economice și sociale. Printre altele, examinează și impactul producției de biocombustibili asupra disponibilității lemnului ca resursă și asupra sectoarelor care utilizează biomasa.

Dacă este cazul, raportul este însoțit de o propunere legislativă de stabilire a unor criterii corespunzătoare de sustenabilitate pentru biocombustibilii obținuți din materii prime care nu utilizează terenuri și din culturi nealimentare.

Investitorii iau în considerare faptul că tehnologiile utilizate pentru producția de biocombustibili sunt încă în faza de dezvoltare și că măsuri suplimentare de atenuare a consecințelor negative pot fi adoptate într-o etapă ulterioară. [AM 111]

Articolul 4

Transpunere

(1)   Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până cel târziu la [douăsprezece luni de la intrarea în vigoare a prezentei directive]. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul respectivelor dispoziții.

Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2)   Comisiei îi este comunicat de statele membre textul principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 5

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 6

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptat la …,

Pentru Parlamentul European

Preşedintele

Pentru Consiliu,

Preşedintele


(1)  JO C 198, 10.7.2013, p. 56.

(2)  Poziția Parlamentului European din 11 septembrie 2013.

(3)  Directiva 2009/28/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 aprilie 2009 privind promovarea utilizării energiei din surse regenerabile, de modificare și ulterior de abrogare a Directivelor 2001/77/CE și 2003/30/CE (JO L 140, 5.6.2009, p. 16).

(4)  Directiva 98/70/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 13 octombrie 1998 privind calitatea benzinei și a motorinei și de modificare a Directivei 93/12/CEE a Consiliului (JO L 350, 28.12.1998, p. 58).

(5)   Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deșeurile (JO L 312, 22.11.2008, p. 3).

(6)   Decizia 2000/532/CE a Comisiei din 3 mai 2000 de înlocuire a Deciziei 94/3/CE de stabilire a unei liste de deșeuri în temeiul articolului 1 litera (a) din Directiva 75/442/CEE a Consiliului privind deșeurile și a Directivei 94/904/CE a Consiliului de stabilire a unei liste de deșeuri periculoase în temeiul articolului 1 alineatul (4) din Directiva 91/689/CEE a Consiliului privind deșeurile periculoase (JO L 226, 6.9.2000, p. 3).

(7)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

ANEXA I

Anexele la Directiva 98/70/CE se modifică după cum urmează:

(1)

în Anexa IV, partea C se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„7.

Emisiile anuale rezultate din variațiile stocurilor de carbon provocate de schimbarea utilizării terenurilor, el, se calculează prin distribuirea în mod egal a emisiilor totale pe o perioadă de 20 de ani. La calcularea acestor emisii se aplică formula următoare:

el = (CSR – CSA) × 3,664 × 1/20 × 1/P,

unde

el =

emisiile anuale de gaze cu efect de seră rezultate din variația stocului de carbon provocată de schimbarea utilizării terenurilor [măsurate ca masă (grame) de echivalent de CO2 per unitate energetică generată de biocombustibil (megajouli)];

CSR =

stocul de carbon per unitate de suprafață asociat utilizării de referință a terenurilor [măsurat ca masă (tone) de carbon per unitate de suprafață, cuprinzând atât solul, cât și vegetația]. Utilizarea de referință a terenurilor reprezintă utilizarea terenurilor în ianuarie 2008 sau cu 20 de ani înainte de obținerea materiei prime, în funcție de care dată este mai recentă;

CSA =

stocul de carbon per unitate de suprafață asociat utilizării de referință a terenurilor [măsurată ca masă (tone) de carbon per unitate de suprafață, cuprinzând atât solul, cât și vegetația]. În cazurile în care stocul de carbon se acumulează pe o perioadă mai mare de un an, valoarea atribuită CSA este stocul estimat per unitate de suprafață după 20 de ani sau atunci când recolta ajunge la maturitate, în funcție de care dintre momente survine primul; și

P =

productivitatea recoltei (măsurată ca energie generată de biocombustibili per unitate de suprafață per an).”;

(b)

punctele 8 și 9 se elimină.

(2)

Se adaugă următoarea anexă:

„ANEXA V

Partea A.

Emisii estimate legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor, generate de biocombustibili

Grup de materii prime

Emisii estimate legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor (gCO2eq/MJ)

Culturi de cereale și alte culturi bogate în amidon

12

Culturi de plante zaharoase

13

Culturi de plante oleaginoase

55

Partea B.

Biocombustibili pentru care emisiile estimate legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor sunt considerate a fi egale cu zero

Biocombustibilii obținuți din următoarele categorii de materii prime sunt considerați ca având emisii estimate legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor egale cu zero:

(a)

materii prime care nu sunt incluse în partea A din prezenta anexă.

(b)

materii prime a căror producție a condus la schimbarea directă a utilizării terenurilor, și anume la o schimbare de la una dintre următoarele categorii utilizate de IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change – Grupul interguvernamental privind schimbările climatice) în privința acoperirii terenurilor: terenuri forestiere, pășuni, zone umede, așezări sau alte tipuri de terenuri, la terenuri cultivate sau terenuri cu culturi perene (1). În acest caz, o «valoare a emisiilor legate de schimbarea directă a utilizării terenurilor (el)» ar fi trebuit calculată în conformitate cu anexa IV, partea C, punctul 7.”

(1)  Culturile perene înseamnă culturi multianuale ale căror tulpină nu este recoltată anual, cum este cazul crângurilor cu rotație rapidă și a palmierilor de ulei, conform definiției din 2010/C160/02."


ANEXA II

Anexele la Directiva 2009/28/CE se modifică după cum urmează:

(1)

în Anexa V, partea C se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„7.

Emisiile anuale rezultate din variațiile stocurilor de carbon provocate de schimbarea utilizării terenurilor, el, se calculează prin distribuirea în mod egal a emisiilor totale pe o perioadă de 20 de ani. La calcularea acestor emisii se aplică formula următoare:

el = (CSR – CSA) × 3,664 × 1/20 × 1/P,

unde

el =

emisiile anuale de gaze cu efect de seră rezultate din variația stocului de carbon provocată de schimbarea utilizării terenurilor [măsurată ca masă (grame) de echivalent de CO2 per unitate energetică generată de biocombustibil (megajouli)];

CSR =

stocul de carbon per unitate de suprafață asociat utilizării de referință a terenurilor [măsurate ca masă (tone) de carbon per unitate de suprafață, cuprinzând atât solul, cât și vegetația]. Utilizarea de referință a terenurilor reprezintă utilizarea terenurilor în ianuarie 2008 sau cu 20 de ani înainte de obținerea materiei prime, în funcție de care dată este mai recentă;

CSA =

stocul de carbon per unitate de suprafață asociat utilizării de referință a terenurilor [măsurat ca masă (tone) de carbon per unitate de suprafață, cuprinzând atât solul, cât și vegetația]. În cazurile în care stocul de carbon se acumulează pe o perioadă mai mare de un an, valoarea atribuită CSA este stocul estimat per unitate de suprafață după 20 de ani sau atunci când recolta ajunge la maturitate, în funcție de care dintre momente survine primul; și

P =

productivitatea recoltei (măsurată ca energie generată de biocombustibili sau biolichide per unitate de suprafață per an).”;

(b)

punctele 8 și 9 se elimină.

(2)

Se adaugă următoarea anexă VIII:

„Anexa VIII

Partea A.

Emisii estimate legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor, generate de materiile prime pentru biocombustibili și biolichide

Grup de materii prime

Emisii estimate legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor (gCO2eq/MJ)

Culturi de cereale și alte culturi bogate în amidon

12

Culturi de plante zaharoase

13

Culturi de plante oleaginoase

55

Partea B.

Biocombustibili și biolichide pentru care emisiile estimate legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor sunt considerate a fi egale cu zero

Biocombustibilii și biolichidele obținute din următoarele categorii de materii prime sunt considerate ca având emisii estimate legate de schimbarea indirectă a utilizării terenurilor egale cu zero:

(a)

materii prime care nu sunt incluse în partea A din prezenta anexă.

(b)

materii prime a căror producție a condus la schimbarea directă a utilizării terenurilor, și anume o schimbare de la una dintre următoarele categorii utilizate de IPCC (Intergovernmental Panel on Climate Change – Grupul interguvernamental privind schimbările climatice) în privința acoperirii terenurilor: terenuri forestiere, pășuni, zone umede, așezări sau alte tipuri de terenuri, la terenuri cultivate sau terenuri cu culturi perene  (1) . În acest caz, o „valoare a emisiilor legate de schimbarea directă a utilizării terenurilor (el) ar fi trebuit calculată în conformitate cu anexa V, partea C, punctul 7.”

(1)  Culturile perene înseamnă culturi multianuale ale căror tulpină nu este recoltată anual, cum este cazul crângurilor cu rotație rapidă și a palmierilor de ulei, conform definiției din 2010/C160/02."

[AM 164]

(3)

Se adaugă următoarea anexă IX:

„Anexa IX

Partea A.

Materii prime din deșeuri și reziduuri a căror contribuție la realizarea obiectivului menționat la articolul 3 alineatul (4) se consideră a fi egală cu de patru ori conținutul lor energetic și care contribuie la obiectivul de 2,5 % menționat la articolul 3 litera (d) punctul (i) al doilea paragraf

(a)

Alge.

(b)

Fracțiunea de biomasă din deșeurile municipale mixte, însă nu din deșeurile menajere triate vizate de obiectivele în materie de reciclare sau colectare separată prevăzute la articolul 11 alineatul (1) și alineatul (2) litera (a) din Directiva 2008/98/CE ; se pot acorda statelor membre derogări pentru biodeșeuri separate atunci când procesele permit atât producția compostului, cât și a biocombustibililor .

(c)

Fracția de biomasă biodegradabilă din deșeurile industriale , din deșeurile provenite din comerțul cu amănuntul și cu ridicata, dar nu și din deșeurile care se colectează separat în conformitate cu articolul 11 alineatul (1) din Directiva 2008/98/CE, cu condiția respectării ierarhiei deșeurilor și a principiului utilizării în cascadă .

(d)

Paie.

(e)

Gunoiul de grajd și nămolul de epurare.

(f)

Efluenți proveniți de la fabricile de ulei de palmier și grămezile de fructe de palmier goale.

(g)

Smoală de ulei de tal.

(h)

Glicerină brută.

(i)

Deșeuri rezultate din prelucrarea trestiei zaharoase (bagasă).

(j)

Tescovină de struguri și drojdie de vin.

(k)

Coji de fructe cu coajă lemnoasă.

(l)

Pleavă.

(m)

Știuleți.

(n)

Scoarță, ramuri, frunze, rumeguș și așchii.

(na)

Materiale ligno-celulozice, cu excepția buștenilor de gater și a buștenilor de furnir.

Partea B.

Materii prime din deșeuri și reziduuri a căror contribuție la realizarea obiectivului menționat la articolul 3 alineatul (4) se consideră a fi egală cu de două ori conținutul lor energetic

(a)

Ulei de gătit uzat.

(b)

Grăsimi animale clasificate în categoriile I și II în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului (2).

(c)

Materiale celulozice de origine nealimentară.

(d)

Materiale ligno-celulozice, cu excepția buștenilor de gater și a buștenilor de furnir.

Partea C.

Materii prime a căror contribuție la realizarea obiectivului menționat la articolul 3 alineatul (4) se consideră a fi egală cu de patru ori conținutul lor energetic și care contribuie la obiectivul de 2,5 % menționat la articolul 3 litera (d) punctul (i) al doilea paragraf

(a)

Alge (autotrofe).

(b)

Carburanți lichizi și gazoși regenerabili de origine nebiologică.

(c)

Captarea și utilizarea carbonului pentru transport;

(d)

Bacterii.

(2)  Regulamentul (CE) nr. 1774/2002 al Parlamentului European şi al Consiliului din 3 octombrie 2002 de stabilire a normelor sanitare privind subprodusele de origine animală care nu sunt destinate consumului uman (JO L 273, 10.10.2002, p. 1).”"

[AM 186]