3.12.2013   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CE 353/148


Joi, 13 septembrie 2012
Azerbaidjan: cazul lui Ramil Safarov

P7_TA(2012)0356

Rezoluția Parlamentului European din 13 septembrie 2012 referitoare la Azerbaidjan: cazul Ramil Safarov (2012/2785(RSP))

2013/C 353 E/21

Parlamentul European,

având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la situația din Azerbaidjan, în special cele referitoare la drepturile omului,

având în vedere practica consacrată de drept internațional privind transferul, și anume Convenția privind transferul persoanelor condamnate, în temeiul căreia s-a convenit că ar trebui intensificată cooperarea pentru a promova obiectivele dreptății și reabilitării sociale a persoanelor condamnate, acordându-le acestora posibilitatea de a-și executa sentințele în cadrul propriei societăți,

având în vedere declarația pronunțată de președintele său, Martin Schultz, la 5 septembrie 2012, în legătură cu grațierea acordată lui Ramil Safarov în Azerbaidjan,

având în vedere declarația comună dată de Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Catherine Ashton și de comisarul Štefan Füle la 3 septembrie 2012 în legătură cu eliberarea dlui Safarov,

având în vedere declarația Secretarului General al Consiliului Europei, Thorbjørn Jagland, la 4 septembrie 2012,

având în vedere scrisoarea oficială primită de Ministerul administrației publice și justiției al Ungariei la 15 august 2012 din partea ministrului adjunct de justiție al Republicii Azerbaidjan, Vilaiat Zahirov,

având în vedere Rezoluția sa din 18 aprilie 2012 referitoare la negocierile pentru Acordul de asociere UE-Azerbaidjan (1),

având în vedere declarația dată prim-ministrul Ungariei, Viktor Orbán, la 3 septembrie 2012, în care a dat asigurări că Ungaria a acționat în conformitate cu obligațiile sale internaționale,

având în vedere Acordul de parteneriat și cooperare dintre UE și Azerbaidjan, care a intrat în vigoare în 1999, și negocierile în curs dintre cele două părți cu privire la un nou acord de asociere menit să-l înlocuiască pe cel anterior,

având în vedere articolele 122 alineatul (5) și 110 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât Ramil Safarov a fost închis într-o închisoare din Ungaria din 2004 după ce a ucis cu brutalitate un coleg armean în timpul unui curs sponsorizat de programul NATO Parteneriat pentru pace la Budapesta; întrucât dl Safarov a pledat vinovat și nu a manifestat nicio remușcare, apărându-și fapta pe motiv că victima sa era armean;

B.

întrucât la 31 august 2012 dl Safarov, locotenent în armata Azerbaidjanului, condamnat pentru omucidere la închisoare pe viață în Ungaria, a fost transferat în Azerbaidjan în urma cererii formulate cu mult timp înainte de autoritățile din Azerbaidjan;

C.

întrucât imediat după ce dl Safarov a fost transferat în Azerbaidjan președintele azer, Ilham Aliev, l-a grațiat în conformitate cu Constituția Republicii Azerbaidjan și articolul 12 din Convenția privind transferul persoanelor condamnate;

D.

întrucât articolul 9 din Convenția privind transferul persoanelor condamnate, la care atât Ungaria, cât și Azerbaidjan, sunt părți semnatare, precizează că o persoană condamnată pe teritoriul unui stat poate fi transferată pe teritoriul altui stat pentru a-și executa pedeapsa impusă cu condiția respectării condițiilor specificate de convenție;

E.

întrucât ministrul de justiție al Republicii Azerbaidjan, Vilaiat Zahirov, a trimis o scrisoare oficială către Ministerul administrației publice și justiției al Ungariei la 15 august 2012, în care a precizat că executarea hotărârilor instanțelor altor state privind transferul persoanelor condamnate pentru a executa restul pedepsei cu închisoarea în Republica Azerbaidjan a fost efectuată în conformitate cu articolul 9 alineatul (1) litera (a) din convenție, fără nicio comutare a sentințelor; întrucât el a dat mai departe asigurări că, potrivit Codului Penal din Republica Azerbaidjan, sentința unui condamnat pe viață nu poate fi comutată de o instanță decât într-o pedeapsă cu închisoarea pe o perioadă specificată și că condamnatul nu poate fi eliberat condiționat decât după executarea a cel puțin 25 de ani de detenție; și întrucât autoritățile din Azerbaidjan au negat ulterior că au dat vreo asigurare diplomatică autorităților ungare;

F.

întrucât locotenentul Safarov a avut parte de o primire glorioasă în Azerbaidjan și la câteva ore după revenirea în țară i s-a acordat grațierea prezidențială, a fost eliberat și promovat la rangul de maior în cadrul unei ceremonii publice;

G.

întrucât decizia de eliberare a dlui Safarov a declanșat un val de reacții internaționale de dezaprobare și condamnare;

H.

întrucât la 31 august 2012 președintele armean, Serj Sargsian, a anunțat că Armenia își suspendă relațiile diplomatice cu Ungaria;

I.

întrucât Azerbaidjanul participă activ în cadrul politicii europene de vecinătate și al Parteneriatului estic, este unul dintre membrii fondatori ai Euronest și și-a asumat angajamentul de a respecta democrația, drepturile omului și statul de drept, care reprezintă valori centrale ale acestor inițiative;

J.

întrucât Azerbaidjanul a primit un loc nepermanent în Consiliul de securitate al Organizației Națiunilor Unite pentru perioada 2012-2013 și s-a angajat să respecte valorile consfințite în Carta ONU și în Declarația Universală a Drepturilor Omului;

K.

întrucât Azerbaidjanul este membru al Consiliului Europei și parte la Convenția Europeană pentru Drepturile Omului (CEDO), precum și semnatar al altor tratate internaționale din domeniul drepturilor omului, inclusiv Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice,

1.

subliniază importanța statului de drept și a onorării angajamentelor luate;

2.

regretă decizia luată de președintele Azerbaidjanului de a-l grația pe Ramil Safarov, un ucigaș condamnat de instanțele unui stat membru al Uniunii Europene; consideră această decizie ca fiind un gest care ar putea contribui la o escaladare și mai mare a tensiunilor dintre cele două țări și care exacerbează sentimentul de nedreptate și adâncește disensiunile dintre aceste țări și este îngrijorat de faptul că acest act pune în pericol toate procesele de reconciliere pașnică din cadrul societăților în cauză, putând submina posibila dezvoltare în viitor a unor contacte interumane pașnice în regiune;

3.

consideră că, chiar dacă grațierea acordată dlui Safarov respectă litera Convenției privind transferul persoanelor condamnate, este contrară spiritului acestei convenții internaționale care a fost negociată pentru a permite transferul persoanelor condamnate pe teritoriul unui stat în vederea executării restului sentinței pe teritoriul altui stat;

4.

consideră grațierea acordată dlui Safarov ca fiind o încălcare a asigurărilor diplomatice acordate autorităților ungare cu ocazia cererii de transfer formulate de Azerbaidjan pe baza Convenției privind transferul persoanelor condamnate;

5.

regretă primirea glorioasă acordată dlui Safarov în Azerbaidjan și decizia de a-l promova la rangul de maior și de a-i plăti din urmă salariul pe ultimii opt ani la sosirea acestuia și este îngrijorat de exemplul pe care îl oferă generațiilor viitoare și de promovarea și recunoașterea de care s-a bucurat din partea statului azer;

6.

consideră că frustrarea din Azerbaidjan și Armenia în legătură cu absența oricărui progres substanțial în procesul de pace în Nagorno-Karabah nu justifică nici acte de răzbunare, nici provocări fără rost care amplifică tensiunea unei situații și așa încordate și fragile;

7.

își exprimă sprijinul față de eforturile continue ale Serviciului european pentru acțiune externă (SEAE), ale reprezentantului special al UE pentru Caucazul de Sud și ale statelor membre de a dezamorsa tensiunile și a încuraja progresele în direcția pacificării regiunii;

8.

sprijină copreședinții Grupului de la Minsk al OSCE în eforturile lor de a realiza progrese substanțiale în procesul de pace din Nagorno Karabah în vederea găsirii unei soluționări durabile, multilaterale în conformitate cu dreptul internațional;

9.

insistă ca UE să își asume un rol mai activ în soluționarea conflictului din Nagorno-Karabah prin sprijinirea aplicării unor măsuri de consolidare a încrederii care să reunească comunitățile armeană și azeră și să răspândească idei de pace, reconciliere și încredere în rândul tuturor părților implicate;

10.

își reafirmă poziția că acordul de asociere aflat în curs de negociere între UE și Azerbaidjan ar trebui să includă clauze și criterii legate de protecția și promovarea drepturilor omului și a statului de drept;

11.

condamnă toate formele de terorism și utilizarea amenințărilor cu acte de terorism;

12.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, parlamentelor și guvernelor respective ale Republicii Azerbaidjan și Republicii Armenia, Consiliului Europei, OSCE și raportorului special ONU pentru drepturile omului și antiterorism.


(1)  Texte adoptate, P7_TA(2012)0127.