52011PC0769

Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a mijloacelor de măsurare /* COM/2011/0769 final - 2011/0353 (COD) */


EXPUNERE DE MOTIVE

1. Contextul propunerii

Contextul general, motivele și obiectivele propunerii

Prezenta propunere este prezentată în cadrul punerii în aplicare a „pachetului bunuri” adoptat în 2008. Ea face parte dintr-un pachet de propuneri care aliniază zece directive privind produsele la Decizia nr. 768/2008/CE de stabilire a unui cadru comun pentru comercializarea produselor.

Legislația de armonizare a Uniunii (UE), care asigură libera circulație a produselor, a contribuit în mod considerabil la realizarea și funcționarea pieței unice. Ea se bazează pe un nivel ridicat de protecție și oferă operatorilor economici mijloacele de a demonstra conformitatea produselor, asigurând astfel libera lor circulație grație încrederii în produse.

Directiva 2004/22/CE este un exemplu de legislație de armonizare a Uniunii, asigurând libera circulație a produselor. Ea stabilește cerințele esențiale pe care mijloacele de măsurare trebuie să le îndeplinească pentru a fi puse la dispoziție pe piața UE. Producătorii trebuie să demonstreze că un mijloc de măsurare a fost proiectat și fabricat în conformitate cu cerințele esențiale și să aplice marcajul CE și marcajul metrologic suplimentar M.

Experiența legată de punerea în aplicare a legislației de armonizare a Uniunii a arătat – la scară transsectorială – anumite lacune și incoerențe în ceea ce privește punerea în aplicare și asigurarea respectării acestei legislații, ducând la:

(1) prezența unor produse neconforme sau periculoase pe piață și, prin urmare, o anumită lipsă de încredere în marcajul CE;

(2) dezavantaje concurențiale pentru operatorii economici care respectă legislația, în raport cu cei care eludează normele

(3) tratament inegal în cazul produselor neconforme și denaturarea concurenței între operatorii economici din cauza diferitelor practici de asigurare a respectării legislației;

(4) practici diferite aplicate de autoritățile naționale pentru desemnarea organismelor de evaluare a conformității;

(5) probleme legate de calitatea anumitor organisme notificate.

De asemenea, cadrul de reglementare a devenit din ce în ce mai complex, deoarece, în mod frecvent, mai multe acte legislative se aplică simultan unuia și aceluiași produs. Din cauza incoerențelor între aceste acte legislative, operatorii economici și autoritățile au din ce în ce mai multe dificultăți în ceea ce privește interpretarea și aplicarea corectă a legislației.

Pentru a remedia aceste lacune orizontale din cadrul legislației de armonizare a Uniunii, observate în mai multe sectoare industriale, a fost adoptat în 2008 „noul cadru legislativ”, ca parte a „pachetului bunuri”. Obiectivul său este consolidarea și completarea normelor existente, precum și îmbunătățirea aspectelor practice ale aplicării și asigurării respectării lor. Noul cadru legislativ (NCL) este constituit din două instrumente complementare, și anume Regulamentul (CE) nr. 765/2008 privind acreditarea și supravegherea pieței și Decizia nr. 768/2008/CE de stabilire a unui cadru comun pentru comercializarea produselor.

Regulamentul NCL a introdus norme privind acreditarea (un instrument pentru evaluarea competenței organismelor de evaluare a conformității) și cerințe pentru organizarea și realizarea activităților de supraveghere a pieței și de control al produselor din țări terțe. Începând cu 1 ianuarie 2010, aceste norme se aplică direct în toate statele membre.

Decizia NCL stabilește un cadru comun pentru legislația de armonizare a UE aplicabilă produselor. Acest cadru este format din dispozițiile utilizate în mod curent în legislația UE privind produsele (de exemplu, definiții, obligațiile operatorilor economici, organisme notificate, mecanisme de salvgardare etc.). Aceste dispoziții comune au fost consolidate pentru a garanta faptul că directivele pot fi aplicate și că se poate asigura respectarea lor într-un mod mai eficient în practică. Au fost introduse noi elemente, cum ar fi obligațiile care le revin importatorilor, care sunt esențiale pentru îmbunătățirea siguranței produselor pe piață.

Dispozițiile deciziei NCL și cele ale regulamentului NCL sunt complementare și strâns corelate. Decizia NCL conține obligațiile care le revin operatorilor economici și organismelor notificate, permițând autorităților de supraveghere a pieței și autorităților cărora le sunt subordonate organismele notificate să îndeplinească în mod adecvat sarcinile care le sunt impuse de regulamentul NCL și să asigure o aplicare eficientă și coerentă a legislației UE privind produsele.

Cu toate acestea, spre deosebire de regulamentul NCL, dispozițiile deciziei NCL nu sunt direct aplicabile. Pentru a garanta faptul că toate sectoarele economice care fac obiectul legislației de armonizare a Uniunii beneficiază de îmbunătățirile aduse de NCL, dispozițiile deciziei NCL trebuie integrate în legislația existentă privind produsele.

Un studiu realizat după adoptarea „pachetului bunuri” în 2008 a arătat că o parte majoră a legislației de armonizare a Uniunii privind produsele urma să fie revizuită în următorii trei ani, nu doar pentru a remedia problemele observate în ansamblul sectoarelor, ci și din motive specifice fiecărui sector. O astfel de revizuire ar include automat o aliniere a legislației în cauză la decizia NCL deoarece Parlamentul, Consiliul și Comisia s-au angajat să utilizeze dispozițiile sale cât mai mult posibil în viitoarea legislație privind produsele pentru a garanta o coerență optimă a cadrului de reglementare.

Pentru o serie de alte directive de armonizare ale Uniunii, inclusiv Directiva 2004/22/CE, nu se preconiza nicio revizuire datorată unor probleme sectoriale specifice în acest interval. Pentru a garanta că problemele legate de neconformitate și de organismele notificate sunt totuși remediate în aceste sectoare și pentru a asigura coerența cadrului general de reglementare aplicabil produselor, s-a decis să se alinieze aceste directive la dispozițiile deciziei NCL în cadrul unui pachet.

Coerența cu alte politici și obiective ale Uniunii

Prezenta inițiativă este în conformitate cu Actul privind piața unică[1], care a subliniat necesitatea de a restabili încrederea consumatorilor în calitatea produselor de pe piață și importanța consolidării supravegherii pieței.

De asemenea, ea sprijină politica Comisiei privind o mai bună legiferare și simplificarea cadrului de reglementare.

2. Consultarea părților interesate și evaluarea impactului

Consultarea părților interesate

Alinierea Directivei 2004/22/CE la decizia NCL a fost discutată cu experții naționali responsabili cu punerea în aplicare a acestei directive și cu alte părți interesate, precum și cu asociațiile din sector, în cadrul unor întâlniri bilaterale.

Din iunie până în octombrie 2010, a fost organizată o consultare publică care a inclus toate sectoarele implicate în această inițiativă. Ea a constat în patru chestionare adresate operatorilor economici, autorităților, organismelor notificate și utilizatorilor, serviciile Comisiei primind 300 de răspunsuri. Rezultatele sunt publicate la următoarea adresă:

http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/regulatory-policies-common-rules-for-products/new-legislative-framework/index_en.htm

Pe lângă consultarea generală, s-a desfășurat o consultare specifică adresată IMM-urilor. 603 IMM-uri au fost consultate prin intermediul Rețelei întreprinderilor europene în mai/iunie 2010. Rezultatele sunt disponibile la adresa: http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/new-legislative-framework/smes_statistics_en.pdf

Procesul de consultare a pus în lumină un sprijin amplu pentru această inițiativă. Necesitatea de a îmbunătăți supravegherea pieței și sistemul de evaluare și monitorizare a organismelor notificate este unanim recunoscută. Autoritățile susțin pe deplin acest exercițiu, deoarece va consolida sistemul existent și va îmbunătăți cooperarea la nivelul UE. Întreprinderile așteaptă condiții de concurență mai echitabile rezultate din acțiuni mai eficiente împotriva produselor care nu respectă legislația, precum și un efect de simplificare în urma alinierii legislației. Au fost exprimate anumite preocupări privind unele obligații care sunt, totuși, indispensabile pentru creșterea eficienței supravegherii pieței. Aceste măsuri nu vor presupune costuri semnificative pentru sectoarele în cauză, iar beneficiile care rezultă din îmbunătățirea supravegherii pieței ar trebui să depășească de departe costurile.

Obținerea și utilizarea expertizei

Evaluarea impactului prezentului pachet de măsuri de punere în aplicare s-a bazat în mare măsură pe evaluarea impactului realizată pentru Noul cadru legislativ. Pe lângă expertiza obținută și analizată în acel context, s-a realizat o nouă consultare în rândul experților și al grupurilor de interese din sectoare specifice, precum și al experților „orizontali” care își desfășoară activitatea în domeniul armonizării tehnice, al evaluării conformității, al acreditării și al supravegherii pieței.

De asemenea, pentru a obține date de bază privind sectorul mijloacelor de măsurare, s-a făcut apel la expertiză externă. În raportul lor de evaluare, experții străini[2] au estimat că Directiva 2004/22/CE se aplică unui număr de circa 345 de milioane de mijloace de măsurare vândute anual pe piața europeană, în valoare totală de circa 3,25 miliarde EUR. Conform evaluării, calitatea supravegherii pieței reprezintă o preocupare importantă a industriei, majoritatea autorităților recunoscând că eforturile lor în acest domeniu au fost până nu de mult limitate. Mai mult, se pare că există incoerențe între diferitele organisme notificate cu privire la interpretarea cerințelor directivei și ale altor documente de orientare, precum și grade diferite de competență. O consultare publică ulterioară[3] a arătat că evaluarea Directivei 2004/22/CE poate fi considerată ca fiind completă, iar analiza efectuată pe baza ei se bucură, în general, de sprijinul părților interesate.

Deficiențele identificate cu privire la supravegherea pieței și calitatea organismelor notificate vor fi parțial soluționate prin alinierea Directivei 2004/22/CE la decizia NCL.

Evaluarea impactului

Pe baza informațiilor colectate, Comisia a efectuat o evaluare a impactului care a examinat și a comparat trei opțiuni.

Opțiunea 1- Nicio modificare a situației actuale

Această opțiune nu propune nicio modificare a directivei actuale și se bazează exclusiv pe anumite îmbunătățiri care pot fi așteptate în urma regulamentului NCL.

Opțiunea 2 – Alinierea la decizia NCL prin măsuri nelegislative

Opțiunea 2 examinează posibilitatea încurajării unei alinieri voluntare la dispozițiile prevăzute în decizia NCL prin, de exemplu, prezentarea lor sub forma celor mai bune practici în documentele de orientare.

Opțiunea 3 – Alinierea la decizia NCL prin măsuri legislative

Această opțiune constă în integrarea dispozițiilor deciziei NCL în directivele existente.

Opțiunea 3 a fost considerată ca fiind opțiunea preferată deoarece:

– va îmbunătăți competitivitatea întreprinderilor și a organismelor notificate care își iau în serios obligațiile, spre deosebire de cele care eludează sistemul;

– va îmbunătăți funcționarea pieței interne prin asigurarea unui tratament egal pentru toți operatorii economici, în special pentru importatori și distribuitori, precum și pentru organisme notificate;

– nu presupune costuri semnificative pentru operatorii economici și organismele notificate; pentru cei care își desfășoară deja activitatea în mod responsabil, nu se preconizează costuri suplimentare sau se preconizează doar costuri neglijabile;

– este considerată mai eficientă decât opțiunea 2: opțiunea 2 neavând forță executorie, nu este sigur că efectele pozitive așteptate s-ar concretiza în cazul alegerii acelei opțiuni;

– opțiunile 1 și 2 nu oferă soluții la problema incoerențelor din cadrul de reglementare și, prin urmare, nu au niciun impact pozitiv asupra simplificării cadrului de reglementare.

3. Principalele elemente ale propunerii 3.1. Definiții orizontale

Propunerea modifică o serie de definiții care sunt utilizate în mod curent în legislația de armonizare a Uniunii, pentru a armoniza înțelesul lor în ansamblul acestei legislații.

3.2. Obligațiile operatorilor economici și cerințe în materie de trasabilitate

Propunerea clarifică obligațiile producătorilor și ale reprezentanților autorizați și introduce obligații pentru importatori și distribuitori. Importatorii trebuie să verifice faptul că producătorul a efectuat procedura aplicabilă de evaluare a conformității și a întocmit o documentație tehnică. De asemenea, ei trebuie să se asigure împreună cu producătorul că această documentație tehnică poate fi pusă la dispoziția autorităților, la cerere. În plus, importatorii trebuie să verifice că mijloacele de măsurare poartă marcajul corect și sunt însoțite de instrucțiuni și informații. Ei trebuie să păstreze o copie a declarației de conformitate și să indice numele și adresa lor pe produs sau, în cazul în care acest lucru nu este posibil, pe ambalaj sau în documentația care însoțește produsul. Distribuitorii trebuie să verifice că mijlocul de măsurare poartă marcajul CE, numele producătorului și al importatorului, dacă este cazul, și că este însoțit de documentația și instrucțiunile necesare.

Importatorii și distribuitorii trebuie să coopereze cu autoritățile de supraveghere a pieței și să adopte măsurile adecvate în cazul în care au furnizat mijloace de măsurare neconforme.

Sunt introduse obligații sporite în materie de trasabilitate pentru toți operatorii economici. Mijloacele de măsurare trebuie să poarte numele și adresa producătorului și un număr care să permită identificarea lor și stabilirea legăturii dintre mijlocul de măsurare și documentația sa tehnică. Atunci când se importă un mijloc de măsurare, numele și adresa importatorului trebuie, de asemenea, menționate pe mijlocul de măsurare. De asemenea, fiecare operator economic trebuie să fie în măsură să indice autorităților numele operatorului economic care i-a furnizat un mijloc de măsurare sau căruia i-a furnizat un mijloc de măsurare.

3.3. Standardele armonizate

Respectarea standardelor armonizate conferă prezumția de conformitate cu cerințele esențiale. La 1 iunie 2011, Comisia a adoptat o propunere de Regulament privind standardizarea europeană[4] care stabilește un cadru juridic orizontal pentru standardizarea europeană. Propunerea de regulament conține, printre altele, dispoziții privind cererile de standardizare adresate de Comisie organismelor europene de standardizare, privind procedura pentru obiecțiile la standardele armonizate și privind participarea părților interesate la procesul de standardizare. Prin urmare, dispozițiile Directivei 2004/22/CE care vizează aceleași aspecte au fost eliminate în prezenta propunere din motive de securitate juridică. Dispoziția care conferă prezumția de conformitate cu standardele armonizate a fost modificată pentru a clarifica domeniul de aplicare a prezumției de conformitate atunci când standardele vizează doar parțial cerințele esențiale.

3.4. Evaluarea conformității și marcajul CE

Directiva 2004/22/CE a stabilit procedurile adecvate de evaluare a conformității pe care producătorii trebuie să le aplice pentru a demonstra că mijloacele lor de măsurare respectă cerințele esențiale. Propunerea aliniază aceste proceduri la versiunile lor actualizate prevăzute în decizia NCL. De asemenea, ea menține unele elemente specifice sectorului, prevăzute deja în Directiva 2004/22/CE, cum ar fi marcajul metrologic obligatoriu M, pe lângă marcajul CE.

Principiile generale privind marcajul CE sunt prevăzute la articolul 30 din Regulamentul 765/2008, în timp ce dispozițiile detaliate privind aplicarea marcajului CE și a marcajului M pe mijloacele de măsurare au fost introduse în prezenta propunere.

3.5. Organismele notificate

Propunerea consolidează criteriile de notificare pentru organismele notificate. Ea clarifică faptul că filialele sau subcontractanții trebuie să îndeplinească, de asemenea, cerințele de notificare. Sunt introduse cerințe specifice pentru autoritățile de notificare și se revizuiește procedura pentru notificarea organismelor notificate. Competența unui organism notificat trebuie demonstrată printr-un certificat de acreditare. În cazul în care acreditarea nu a fost utilizată pentru a evalua competența unui organism notificat, notificarea trebuie să includă documentația care demonstrează modul în care a fost evaluată competența organismului respectiv. Statele membre vor avea posibilitatea de a formula obiecții cu privire la o notificare.

3.6. Supravegherea pieței și procedura clauzei de salvgardare

Propunerea revizuiește procedura clauzei de salvgardare în vigoare. Ea introduce o fază de schimb de informații între statele membre și precizează măsurile care trebuie luate de autoritățile în cauză în cazul identificării unui mijloc de măsurare neconform. O procedură a clauzei de salvgardare propriu-zisă - care duce la o decizie la nivelul Comisiei indicând dacă o măsură este justificată sau nu - este lansată doar în cazul în care un alt stat membru ridică obiecții cu privire la o măsură adoptată împotriva unui mijloc de măsurare. Dacă nu s-a exprimat niciun dezacord cu privire la măsura restrictivă adoptată, toate statele membre trebuie să întreprindă acțiunile adecvate pe teritoriul lor.

3.7. Comitologie și acte delegate

Dispozițiile privind funcționarea Comitetului pentru mijloace de măsurare au fost adaptate la noile norme privind actele delegate stabilite la articolul 290 din Tratatul privind funcționarea UE și la noile dispoziții privind actele de punere în aplicare prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie[5].

4. Elemente juridice ale propunerii

Temei juridic

Propunerea se bazează pe articolul 114 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene.

Principiul subsidiarității

Piața internă este o competență partajată între Uniune și statele membre. Principiul subsidiarității se aplică în special în ceea ce privește noile dispoziții adăugate care au drept obiectiv îmbunătățirea aplicării efective a Directivei 2004/22/CE, și anume, obligațiile importatorilor și ale distribuitorilor, dispozițiile în materie de trasabilitate, dispozițiile privind evaluarea și notificarea organismelor notificate și obligațiile consolidate de cooperare în contextul procedurilor revizuite de supraveghere a pieței și de salvgardare.

Experiența legată de aplicarea legislației a arătat că măsurile adoptate la nivel național au dus la abordări divergente și la un tratament diferit al operatorilor economici în interiorul UE, ceea ce compromite realizarea obiectivului prezentei directive. Luarea unor măsuri la nivel național pentru a remedia problemele riscă să creeze obstacole în calea liberei circulații a mărfurilor. De asemenea, acțiunile întreprinse la nivel național sunt limitate la competența teritorială a unui stat membru. Având în vedere globalizarea tot mai accentuată a comerțului, numărul de cazuri transfrontaliere se află într-o creștere constantă. O acțiune coordonată la nivelul UE este în măsură să îndeplinească mult mai bine obiectivele stabilite și, în special, va spori eficiența supravegherii pieței. Prin urmare, este mai adecvat să se ia măsuri la nivelul UE.

În ceea ce privește problema incoerențelor constatate între directive, ea poate fi soluționată doar de către organul legislativ al Uniunii.

Proporționalitate

În conformitate cu principiul proporționalității, modificările propuse nu depășesc ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivelor stabilite.

Obligațiile noi sau modificate nu impun sarcini și costuri inutile industriei – în special întreprinderilor mici și mijlocii – sau administrațiilor. În cazul în care se constată că anumite modificări au efecte negative, analiza impactului opțiunii permite găsirea celei mai potrivite soluții în raport cu problemele identificate. O serie de modificări se referă la îmbunătățirea clarității directivei existente fără a introduce noi cerințe care presupun costuri suplimentare.

Tehnica legislativă utilizată

Alinierea la decizia NCL necesită o serie de modificări de fond ale dispozițiilor Directivei 2004/22/CE. Pentru a asigura lizibilitatea textului modificat, a fost aleasă tehnica reformării, în conformitate cu Acordul interinstituțional din 28 noiembrie 2001 privind utilizarea mai structurată a tehnicii de reformare a actelor legislative[6].

Modificările aduse dispozițiilor Directivei 2004/22/CE se referă la: definiții, obligațiile operatorilor economici, prezumția de conformitate conferită de standardele armonizate, declarația de conformitate, marcajul CE, organismele notificate, procedura clauzei de salvgardare și procedurile de evaluare a conformității.

Propunerea nu modifică domeniul de aplicare a Directivei 2004/22/CE și cerințele esențiale.

5. Implicații bugetare

Prezenta propunere nu are implicații pentru bugetul UE.

6. Informații suplimentare

Abrogarea actelor legislative existente

Adoptarea propunerii va duce la abrogarea Directivei 2004/22/CE.

Spațiul Economic European

Propunerea prezintă interes pentru SEE și ar trebui, prin urmare, extinsă la Spațiul Economic European.

ê 2004/22/CE (adaptat)

2011/0353 (COD)

Propunere de

DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUI

privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a mijloacelor de măsurare

(Reformare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene Ö privind funcționarea Uniunii Europene Õ, în special articolul 95 Ö 114 Õ,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European[7],

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară,

întrucât:

ê 2004/22/CE considerentul 1 (adaptat)

O serie de mijloace de măsurare sunt reglementate prin directive speciale, adoptate în temeiul Directivei 71/316/CEE a Consiliului din 26 iulie 1971 de apropiere a legislațiilor statelor membre referitoare la dispozițiile comune pentru mijloacele de măsurare și pentru metodele de control metrologic[8]. Directivele speciale care sunt depășite din punct de vedere tehnic sunt abrogate și înlocuite de o directivă autonomă în acord cu Rezoluția Consiliului din 7 mai 1985 privind o nouă abordare referitoare la armonizarea tehnică și la standardizare[9].

ò nou

(1) Directiva 2004/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind mijloacele de măsurare[10] a fost modificată de mai multe ori și în mod substanțial. Întrucât urmează să se efectueze modificări suplimentare, ar trebui să se procedeze la reformarea acesteia, din motive de claritate.

(2) Regulamentul (CE) nr. 765/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 de stabilire a cerințelor de acreditare și de supraveghere a pieței în ceea ce privește comercializarea produselor și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 339/93[11] stabilește normele privind acreditarea organismelor de evaluare a conformității, oferă un cadru pentru supravegherea pieței produselor și pentru controlul produselor provenite din țările terțe și prevede principiile generale privind marcajul CE.

(3) Decizia nr. 768/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 iulie 2008 privind un cadru comun pentru comercializarea produselor și de abrogare a Deciziei 93/465/CEE a Consiliului[12] stabilește un cadru comun de principii generale și dispoziții de referință menite să se aplice în întreaga legislație care armonizează condițiile pentru comercializarea produselor, astfel încât să confere o bază coerentă pentru revizuirea sau reformarea legislației respective. Prin urmare, Directiva 2004/22/CE ar trebui adaptată la decizia respectivă.

ê 2004/22/CE considerentul 2

(4) Instrumentele care realizează măsurători corecte și care au trasabilitate pot fi utilizate la diverse operații de măsurare. Operațiile de măsurare care răspund unor considerente de natura interesului public, sănătății publice, ordinii și siguranței publice, protecției mediului și a consumatorului, colectării taxelor și impozitelor și corectitudinii tranzacțiilor comerciale, care influențează, direct și indirect, în multe moduri, viața cotidiană a cetățenilor, pot impune utilizarea de mijloace de măsurare verificate legal.

ê 2004/22/CE considerentul 3 (adaptat)

(5) Verificarea metrologică legală nu trebuie să ridice bariere în calea liberei circulații a mijloacelor de măsurare. Dispozițiile referitoare la acest domeniu trebuie să fie aceleași în toate statele membre, iar dovada de conformitate trebuie să fie acceptată pe întreg teritoriul Comunității Ö Uniunii Õ .

ê 2004/22/CE considerentul 4

(6) Verificarea metrologică legală impune conformitatea cu cerințele de performanță specificate. Cerințele de performanță pe care trebuie să le respecte mijloacele de măsurare trebuie să garanteze un înalt nivel de protecție. Evaluarea conformității trebuie să ofere un înalt nivel de încredere.

ê 2004/22/CE considerentul 5

(7) Statele membre trebuie să impună, ca normă generală, controlul metrologic legală. Dacă se impune controlul metrologic legală, se utilizează doar mijloacele de măsurare care respectă cerințele comune de performanță.

ê 2004/22/CE considerentul 6 (adaptat)

(8) Principiul opționalității, introdus prin prezenta Ddirectivaă Ö 2004/22/CE permite Õ conform căruia statelore membre Ö să Õ își pot exercitea dreptul de a decide dacă reglementează Ö impun Õ sau nu Ö folosirea Õ mijloacelore menționate în prezenta directivă, trebuie să se aplice doar în măsura în care nu generează concurență neloială.

ê 2004/22/CE considerentul 7

Responsabilitățile fabricantului în ceea ce privește conformitatea cu cerințele prezentei directive trebuie să fie formulate în mod explicit.

ê 2004/22/CE considerentul 8 (adaptat)

(9) Funcționarea mijloacelor de măsurare este deosebit de sensibilă la mediul ambiant, mai ales la mediul electromagnetic. Imunitatea mijloacelor de măsurare la interferențele electromagnetice Öar trebui Õ să facăe parte integrantă din prezenta directivă și, din acest motiv, nu se aplică cerințele de imunitate prevăzute prin Directiva 89/336/CEE 2004/108/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 20043 mai 1989 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la compatibilitatea electromagnetică și de abrogare a Directivei 89/336/CEE[13].

ê 2004/22/CE considerentul 17 (adaptat)

ð nou

(10) ð Pentru a asigura libera circulație a mijloacelor de măsurare în Uniune, ï sStatele membre nu trebuie să împiedice introducerea pe piață și/sau darea în folosință a mijloacelor de măsurare care poartă marcajul „CE” Ö CE Õ și marcajul metrologic suplimentar în conformitate cu dispozițiile prezentei directive.

ê 22/2004 considerentul 18 (adaptat)

(11) Statele membre trebuie să ia măsurile corespunzătoare pentru a împiedica introducerea pe piață și/sau darea în folosință a mijloacelor de măsurare necorespunzătoare Ö neconforme Õ. Prin urmare, este necesară o cooperare corespunzătoare între autoritățile competente ale statelor membre pentru ca acest obiectiv să fie realizat la nivelul întregii Comunități Ö Uniuni Õ.

ò nou

(12) Operatorii economici ar trebui să fie răspunzători pentru conformitatea mijloacelor de măsurare, în funcție de rolul lor respectiv în lanțul de aprovizionare, astfel încât să asigure un nivel ridicat de protecție a intereselor publice, cum ar fi sănătatea, siguranța și protecția consumatorilor, și să garanteze o concurență loială pe piața Uniunii.

(13) Toți operatorii economici care intervin în lanțul de aprovizionare și de distribuție ar trebui să ia măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că pun la dispoziție pe piață numai mijloace de măsurare care sunt în conformitate cu prezenta directivă. Este necesar să se prevadă o distribuție clară și proporțională a obligațiilor care corespund rolului deținut de fiecare operator în procesul de furnizare și distribuție.

(14) Producătorul, deținând cunoștințe detaliate despre procesul de proiectare și de producție, este cel mai în măsură să efectueze procedura completă de evaluare a conformității. Evaluarea conformității ar trebui, așadar, să rămână exclusiv obligația producătorului.

(15) Este necesar să se asigure că mijloacele de măsurare din țările terțe care intră pe piața Uniunii respectă cerințele din prezenta directivă, în special că producătorii au aplicat procedurile de evaluare adecvate pentru mijloacele de măsurare în cauză. Prin urmare, ar trebui să se prevadă dispoziții care să impună importatorilor obligația de a se asigura că mijloacele de măsurare pe care le introduc pe piață respectă cerințele din prezenta directivă și de a nu introduce pe piață mijloace de măsurare care nu îndeplinesc cerințele respective sau prezintă riscuri. De asemenea, ar trebui să se prevadă dispoziții prin care să se impună importatorilor obligația de a se asigura că au fost aplicate procedurile de evaluare a conformității și că marcajul produselor și documentația elaborată de producători sunt disponibile pentru a fi inspectate de autoritățile de supraveghere.

(16) Distribuitorul pune la dispoziție pe piață un mijloc de măsurare după ce acesta a fost introdus pe piață de producător sau de importator și trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că operațiunile sale de manipulare a mijlocului de măsurare nu influențează negativ conformitatea acestuia.

(17) Atunci când introduce un mijloc de măsurare pe piață, fiecare importator ar trebui să indice pe mijlocul de măsurare numele său și adresa la care poate fi contactat. Ar trebui să fie prevăzute excepții în cazurile în care dimensiunea sau natura produsului nu permite acest lucru. Printre acestea se numără cazurile în care importatorul ar trebui să deschidă ambalajul pentru a-și putea înscrie numele și adresa pe produs.

(18) Orice operator economic care introduce pe piață un mijloc de măsurare sub numele sau marca sa sau care modifică un mijloc de măsurare, afectând conformitatea acestuia cu cerințele prezentei directive, ar trebui să fie considerat ca fiind producător și ar trebui să își asume obligațiile producătorului.

(19) Având în vedere proximitatea lor față de piață, distribuitorii și importatorii ar trebui să fie implicați în sarcinile de supraveghere a pieței desfășurate de autoritățile naționale competente și ar trebui să fie pregătiți să participe activ, furnizând autorităților respective toate informațiile necesare referitoare la mijlocul de măsurare vizat.

(20) Asigurarea trasabilității unui mijloc de măsurare pe tot parcursul lanțului de aprovizionare contribuie la simplificarea și la eficientizarea supravegherii pieței. Un sistem de trasabilitate eficient facilitează sarcina autorităților de supraveghere a pieței de a identifica operatorii economici care au pus la dispoziție pe piață mijloace de măsurare neconforme.

ê 2004/22/CE considerentul 9 (adaptat)

ð nou

(21) Legislația comunitară trebuie să specifice Ö Prezenta directivă ar trebui să se limiteze la specificarea Õ cerințelore esențiale care nu împiedică progresul tehnic, preferabil cerințele de performanță. Dispozițiile referitoare la eliminarea barierelor din calea schimburilor comerciale trebuie să aibă la bază dispozițiile Rezoluției Consiliului din 7 mai 1985 privind o nouă abordare referitoare la armonizarea tehnică și la standardizare. ð Pentru a facilita evaluarea conformității cu cerințele respective, este necesar să se prevadă prezumția de conformitate pentru mijloacele de măsurare care sunt în conformitate cu standardele armonizate care sunt adoptate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. […/…] al Parlamentului European și al Consiliului din [...] privind standardizarea europeană și de modificare a Directivelor 89/686/CEE și 93/15/CEE ale Consiliului și a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/105/CE și 2009/23/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului[14] în scopul exprimării specificațiilor tehnice detaliate ale cerințelor respective. ï

ò nou

(22) Regulamentul (UE) nr […/…] [privind standardizarea europeană] prevede o procedură pentru formularea de obiecții la standardele armonizate în cazul în care standardele respective nu satisfac în totalitate cerințele prezentei directive.

ê 2004/22/CE considerentul 12 (adaptat)

(23) Specificațiile tehnice și de performanță prezente în documentele normative aprobate la nivel internațional pot, de asemenea, să fie conforme, parțial sau total, cu cerințele esențiale prevăzute de prezenta directivă. În aceste cazuri, aceste documente normative aprobate la nivel internațional pot Ö ar trebui să poată Õ fi utilizate ca alternativă la standardele armonizate și, în condiții speciale, pot asigura prezumția de conformitate.

ê 2004/22/CE considerentul 13

(24) Conformitatea cu cerințele esențiale prevăzute de prezenta directivă poate fi asigurată și de specificații care nu sunt furnizate de un standard tehnic european sau de un document normativ aprobat la nivel internațional. Din acest motiv, utilizarea standardelor tehnice europene sau a documentelor normative aprobate la nivel internațional este facultativă.

ò nou

(25)             Pentru a permite operatorilor economici să demonstreze că mijloacele de măsurare puse la dispoziție pe piață respectă cerințele esențiale și autorităților competente să se asigure de acest lucru, este necesar să se prevadă proceduri de evaluare a conformității. Decizia nr. 768/2008/CE stabilește module pentru procedurile de evaluare a conformității, care includ proceduri de la cea mai puțin strictă până la cea mai strictă, proporțional cu nivelul de risc implicat și cu nivelul de siguranță impus. Cu scopul de a asigura coerența intersectorială și de a evita variantele ad-hoc, se recomandă ca procedurile de evaluare a conformității să fie alese dintre aceste module. Cu toate acestea, este necesar ca aceste module să fie adaptate, pentru a reflecta aspectele specifice ale verificării metrologice.

ê 2004/22/CE considerentul 14 (adaptat)

(26) Evaluarea conformității subansamblurilor trebuie să Ö fie realizată în conformitate cu Õ respecte dispozițiile prezentaei directivăe. În cazul în care subansamblurile sunt comercializate separat și independent de un instrument Ö mijloc de măsurare Õ , evaluarea conformității trebuie realizată independent de instrumentul Ö mijlocul de măsurare Õ în cauză.

ê 2004/22/CE considerentul 15

(27) Tehnica modernă în domeniul tehnologiei metrologice este într-o evoluție continuă, fapt care poate determina modificări în ceea ce privește cerințele referitoare la evaluarea conformității. Din acest motiv, pentru fiecare categorie de măsurători și, acolo unde este cazul, pentru subansambluri, trebuie să existe o procedură corespunzătoare sau posibilitatea de a alege între diferite proceduri la fel de riguroase. Procedurile adoptate sunt cele prevăzute de Decizia 93/465/CEE a Consiliului din 22 iulie 1993 privind modulele pentru diferitele etape ale procedurilor de evaluare a conformității și normele de aplicare și utilizare a marcajului „CE”, care urmează să fie utilizate în directivele de armonizare tehnică[15] Cu toate acestea, pot fi necesare derogări, în cazul acestor module, pentru a reflecta aspectele specifice ale verificării metrologice. Trebuie elaborate decizii care să prevadă aplicarea marcajului „CE” în timpul procesului de fabricație.

ò nou

(28) Producătorii ar trebui să elaboreze o declarație UE de conformitate pentru a oferi informații detaliate cu privire la conformitatea mijlocului de măsurare cu cerințele prezentei directive și ale altor acte relevante ale legislației UE de armonizare.

(29) Marcajul CE și marcajul metrologic suplimentar, indicând conformitatea mijlocului de măsurare, reprezintă consecința vizibilă a unui întreg proces cuprinzând evaluarea conformității în sens larg. Principiile generale care reglementează marcajul CE și raportul cu celelalte marcaje sunt prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Normele care reglementează aplicarea marcajului CE și a marcajului metrologic suplimentar ar trebui prevăzute în prezenta directivă.

ê 2004/22/CE considerentul 10 (adaptat)

ð nou

(30) Pentru a ține seama de diferențele de condiții climatice sau de diferitele niveluri de protecție a consumatorilor care pot să existe la nivel național, Ö este necesar să se stabilească Õ cerințele esențiale pot constitui baza stabilirii claselor de mediu sau de precizie, ð ca cerințe esențiale ï .

ê 2004/22/CE considerentul 11

Pentru a facilita sarcina asigurării dovezii de conformitate cu cerințele esențiale și pentru a permite o evaluare a conformității, este de dorit ca standardele să fie armonizate. Aceste standarde armonizate sunt elaborate de organisme de drept privat și trebuie să își păstreze caracterul lor de texte care nu sunt obligatorii. În acest scop, Comitetul European pentru Standardizare (CEN), Comitetul european pentru standardizare electrotehnică (Cenelec) și Institutul European de Standarde în Telecomunicații (ETSI) sunt recunoscute ca organisme competente pentru adoptarea standardelor armonizate în conformitate cu orientările generale privind cooperarea dintre Comisie și organismele europene de standardizare semnate la 13 noiembrie 1984.

ò nou

(31) Procedurile de evaluare a conformității prevăzute în prezenta directivă necesită intervenția organismelor de evaluare a conformității, care sunt notificate Comisiei de către statele membre.

ê 2004/22/CE considerentul 16 (adaptat)

Dezvoltarea continuă în domeniul tehnologiei metrologice, precum și preocuparea exprimată de părțile interesate în legătură cu certificarea, scot în evidență nevoia de a asigura proceduri coerente de evaluare a conformității pentru produse industriale, conform dispozițiilor Rezoluției Consiliului adoptate la 10 noiembrie 2003[16].

ò nou

(32) Experiența a demonstrat că criteriile care sunt stabilite în Directiva 2004/22/CE și care trebuie să fie îndeplinite de organismele de evaluare a conformității pentru ca acestea să poată fi notificate Comisiei nu sunt suficiente pentru a asigura un nivel ridicat uniform de funcționare în rândul organismelor notificate din Uniune. Cu toate acestea, este esențial ca toate organismele notificate să își îndeplinească funcțiile la același nivel și în condiții de concurență echitabilă. Aceasta necesită stabilirea unor cerințe obligatorii pentru organismele de evaluare a conformității care doresc să fie notificate pentru a furniza servicii de evaluare a conformității. Cerințele respective trebuie să țină seama de evoluția permanentă din domeniul metrologiei.

(33)             Pentru a se asigura un nivel coerent al calității în ceea ce privește evaluarea conformității mijloacelor de măsurare, este necesar, de asemenea, să se stabilească cerințe pentru autoritățile de notificare și alte organisme implicate în evaluarea, notificarea și monitorizarea organismelor notificate.

(34) În cazul în care un organism de evaluare a conformității demonstrează conformitatea cu criteriile prevăzute în standardele armonizate, ar trebui să se considere că acesta îndeplinește cerințele corespunzătoare prevăzute în prezenta directivă.

(35) Sistemul stabilit în prezenta directivă ar trebui completat de sistemul de acreditare prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 765/2008. Deoarece acreditarea este un mijloc esențial de verificare a competenței organismelor de evaluare a conformității, ea ar trebui utilizată și în vederea notificării.

(36) Acreditarea organizată în mod transparent, astfel cum este prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 765/2008, garantând nivelul necesar de fiabilitate a certificatelor de conformitate, ar trebui să fie considerată de către autoritățile publice naționale din întreaga Uniune ca fiind modalitatea preferată de a demonstra competența tehnică a organismelor de evaluare a conformității. Cu toate acestea, autoritățile naționale pot considera că dispun de mijloacele adecvate pentru a realiza ele însele această evaluare. În asemenea cazuri, pentru a asigura un nivel adecvat de credibilitate a evaluărilor realizate de alte autorități naționale, acestea ar trebui să prezinte Comisiei și celorlalte state membre documentele justificative necesare pentru a dovedi că organismele de evaluare a conformității care au fost evaluate îndeplinesc cerințele de reglementare relevante.

(37) Organismele de evaluare a conformității subcontractează deseori părți ale activităților lor legate de evaluarea conformității sau recurg la o filială. În vederea asigurării nivelului de protecție solicitat pentru mijloacele de măsurare care urmează să fie introduse pe piața Uniunii, este esențial ca subcontractanții și filialele de evaluare a conformității să îndeplinească aceleași cerințe ca organismele notificate în ceea ce privește executarea sarcinilor de evaluare a conformității. Prin urmare, este important ca evaluarea competenței și a funcționării organismelor care urmează să fie notificate, precum și monitorizarea organismelor notificate deja să acopere și activitățile executate de subcontractanți și filiale.

(38) Este necesar ca eficiența și transparența procedurii de notificare să fie sporite și, în special, ca aceasta să fie adaptată la noile tehnologii, astfel încât să fie posibilă notificarea on-line.

(39) Deoarece organismele notificate își pot oferi serviciile în întreaga Uniune, este adecvat să se acorde celorlalte state membre și Comisiei posibilitatea de a ridica obiecții cu privire la un organism notificat. Prin urmare, este important să se acorde o perioadă de timp în care orice îndoieli sau preocupări privind competența organismelor de evaluare a conformității să poată fi clarificate, înainte ca acestea să înceapă să funcționeze ca organisme notificate.

ê 22/2004 considerentul 17 (adaptat)

            Statele membre nu trebuie să împiedice introducerea pe piață și/sau darea în folosință a mijloacelor de măsurare care poartă marcajul „CE” și marcajul metrologic suplimentar în conformitate cu dispozițiile prezentei directive.

ê 22/2004 considerentul 18

            Statele membre trebuie să ia măsurile corespunzătoare pentru a împiedica introducerea pe piață și/sau darea în folosință a mijloacelor de măsurare necorespunzătoare. Prin urmare, este necesară o cooperare corespunzătoare între autoritățile competente ale statelor membre pentru ca acest obiectiv să fie realizat la nivelul întregii Comunități.

ò nou

(40) Din motive legate de concurență, este fundamental ca organismele notificate să aplice procedurile de evaluare a conformității fără a crea sarcini inutile pentru operatorii economici. Din același motiv și pentru a asigura tratamentul egal al operatorilor economici, aplicarea tehnică a procedurilor de evaluare a conformității trebuie să se realizeze în mod uniform. Acest lucru se poate realiza cel mai bine printr-o coordonare și cooperare adecvate între organismele notificate.

(41) Pentru a asigura securitatea juridică, este necesar să se clarifice faptul că normele privind supravegherea pieței Uniunii și controlul produselor care intră pe piața Uniunii prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică mijloacelor de măsurare.

(42) Directiva 2004/22/CE prevede deja o procedură de salvgardare care permite Comisiei să examineze justificarea unei măsuri luate de către un stat membru împotriva mijloacelor de măsurare pe care acesta le consideră neconforme. Pentru a crește transparența și a reduce timpul de procesare, este necesar să se îmbunătățească procedura clauzei de salvgardare în vigoare, cu scopul de a o face mai eficientă și de a utiliza expertiza disponibilă în statele membre.

(43) Sistemul existent ar trebui să fie completat printr-o procedură în baza căreia părțile interesate să fie informate cu privire la măsurile preconizate în legătură cu mijloacele de măsurare care prezintă un risc cu privire la anumite aspecte de protecție a interesului public reglementate prin prezenta directivă. De asemenea, acest sistem ar trebui să permită autorităților de supraveghere a pieței ca, în cooperare cu operatorii economici relevanți, să acționeze într-o fază mai timpurie cu privire la astfel de mijloace de măsurare.

(44) În cazul în care statele membre și Comisia sunt de acord cu privire la justificarea unei măsuri de salvgardare luate de un stat membru, nu ar trebui să mai fie necesară o altă intervenție a Comisiei, cu excepția cazurilor în care neconformitatea poate fi atribuită unor deficiențe ale unui standard armonizat.

ê 2004/22/CE considerentul 19

Fabricanții trebuie să fie informați asupra motivelor care au determinat deciziile negative cu privire la produsele lor, precum și asupra căilor legale de atac la care pot apela.

ê 2004/22/CE considerentul 20

Fabricanții trebuie să aibă, pe o perioadă de tranziție rezonabilă, posibilitatea de a-și exercita drepturile obținute înainte de intrarea în vigoare a prezentei directive.

ê 2004/22/CE considerentul 21

(45) Specificațiile naționale referitoare la cerințele corespunzătoare aflate în uz pe plan național nu trebuie să contravină dispozițiilor prezentei directive privind „darea în folosință”.

ê 2004/22/CE considerentul 22 (adaptat)

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive se adoptă în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor pentru exercitarea competențelor executive conferite Comisiei[17].

ê 2004/22/CE considerentul 23

Activitatea Comitetului pentru mijloace de măsurare trebuie să includă consultări corespunzătoare cu reprezentanții părților interesate.

ê 2004/22/CE considerentul 24 (adaptat)

Directivele 71/318/CEE, 71/319/CEE, 71/348/CEE, 73/362/CEE, 75/33/CEE, referitoare la aparatele de măsurare definite în anexa MI-001 la prezenta directivă, 75/410/CEE, 76/891/CEE, 77/95/CEE, 77/313/CEE, 78/1031/CEE și 79/830/CEE se abrogă,

ò nou

(46) Este necesar să se prevadă dispoziții tranzitorii care să permită punerea la dispoziție pe piață și darea în folosință a mijloacelor de măsurare care au fost deja introduse pe piață în conformitate cu Directiva 2004/22/CE.

(47) Statele membre ar trebui să stabilească norme privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor naționale adoptate în temeiul prezentei directive și să asigure punerea în aplicare a acestor norme. Sancțiunile respective ar trebui să fie eficiente, proporționale și cu efect de descurajare.

(48) Pentru a asigura condiții uniforme pentru punerea în aplicare a prezentei directive, ar trebui să se confere Comisiei competențe de executare. Competențele respective ar trebui exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie[18].

(49) Este indicat să se folosească procedura de examinare pentru deciziile de executare referitoare la obiecțiile la adresa documentelor normative adoptate la nivel internațional ale căror referințe au fost deja publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și pe care Comisia le consideră justificate, dat fiind că aceste decizii ar putea avea consecințe asupra prezumției de conformitate cu cerințele esențiale aplicabile.

(50) Pentru a ține seama de evoluția din domeniul metrologiei, competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei în ceea ce privește modificarea anexelor specifice mijloacelor de măsurare. Este deosebit de important ca, în timpul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți.

(51) Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia trebuie să asigure transmiterea simultană, la timp și adecvată a documentelor relevante către Parlamentul European și Consiliu.

(52) Întrucât obiectivul prezentei directive, și anume, asigurarea faptului că mijloacele de măsurare de pe piață îndeplinesc cerințele care oferă un nivel ridicat de protecție a intereselor publice reglementate prin prezenta directivă, garantând în același timp funcționarea pieței interne, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, prin urmare, având în vedere amploarea și efectele sale, poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității de la articolul respectiv, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv.

(53) Obligația de a transpune prezenta directivă în dreptul intern trebuie să se limiteze la dispozițiile care reprezintă o modificare de fond în raport cu directivele anterioare. Obligația de a transpune dispozițiile neschimbate rezultă din directivele anterioare.

(54) Prezenta directivă nu ar trebui să aducă atingere obligațiilor statelor membre referitoare la termenele pentru transpunerea în dreptul intern și aplicarea directivelor prevăzute în anexa XIII partea B,

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

CAPITOLUL 1

Ö DISPOZIȚII GENERALE Õ

Articolul 31

Obiect

Prezenta directivă stabilește cerințele pe care dispozitivele și sistemele menționate la articolul 1 trebuie să le satisfacă Ö mijloacele de măsurare Õ în vederea introducerii lor ð punerii lor la dispoziție ï pe piață și/sau dării în folosință pentru scopurile Ö sarcinile Õ Ö de măsurare Õ menționate la articolul 23 alineatul (1).

Articolul 12

Domeniul de aplicare

1.         Prezenta directivă se aplică Ö mijloacelor de măsurare Õ dispozitivelor și sistemelor cu funcție de măsurare definite în anexele III-XII specificeciale Ö , denumite în continuare „anexe specifice mijloacelor de măsurare” Õ privind apometrele (MI-00l), contoarele de gaz și dispozitivele de conversie de volum (MI-002), contoarele de energie electrică activă (MI-003), contoarele de energie termică (MI-004), sistemele de măsurare pentru măsurarea continuă și dinamică a cantităților de lichide altele decât apa (MI-005), instrumentele de cântărit cu funcționare automată (MI-006), taximetrele (Ml-007), măsurile materializate (MI-008), instrumentele pentru măsurarea dimensională (Ml-009) și analizatoarele pentru gaze de eșapament (MI-0l0).

ê 2004/22/CE (adaptat)

2.         Prezenta directivă este o directivă specială Ö specifică Õ în ceea ce privește cerințele pentru imunitatea electromagnetică în înțelesul Ö sensul Õ articolului 21 alineatul (24) din Directiva 2004/108/CE 89/336/CEE. Directiva 2004/108/CE89/336/CEE continuă să se aplice în ceea ce privește cerințele referitoare la emisii.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Articolul 23

Ö Opționalitate Õ

1.         Statele membre pot impune utilizarea mijloacelor de măsurare menționate la articolul 1 pentru măsurători ale căror considerente sunt de natura interesului public, sănătății publice, ordinii și siguranței publice, protecției mediului și a consumatorului, colectării taxelor și impozitelor și corectitudinii tranzacțiilor comerciale, dacă această decizie se consideră ca fiind justificată.

ê 2004/22/CE

2.         Dacă statele membre nu impun o astfel de utilizare, ele comunică motivele acestei decizii Comisiei și celorlalte state membre.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Articolul 4

Definiții

În înțelesul Ö sensul Õ prezentei directive Ö , se aplică următoarele definiții Õ :

ê 2004/22/CE (adaptat)

(a1) „instrument Ö mijloc Õ de măsurare” înseamnă orice dispozitiv sau sistem cu o funcție de măsurare, care este reglementat prin articolulele 2 alineatul (1)1 și 3;

(2b) „subansamblu” înseamnă un dispozitiv material, menționat ca atare în anexele speciale Ö specifice Õ , care funcționează independent și care formează un instrument Ö mijloc Õ de măsurare împreună cu alte subansambluri cu care este compatibil sau cu un instrument Ö mijloc Õ de măsurare cu care este compatibil;

(3c) „verificare metrologică legală” înseamnă controlul capacității unui instrument Ö mijloc Õ de măsurare de a realiza măsurători conform domeniului său de aplicare, pentru considerente de natura interesului public, sănătății publice, ordinii și siguranței publice, protecției mediului și a consumatorului, colectării taxelor și impozitelor și corectitudinii tranzacțiilor comerciale;

ê 2004/22/CE (adaptat)

(i4) „document normativ” înseamnă un document care conține cerințele tehnice adoptate de Organizația Internațională pentru Metrologie Legală Ö (denumită în continuare „OIML” Õ (OIML) supuse procedurii menționate la articolul 16 alineatul (1);

(e5) „introducere pe piață” înseamnă punerea la dispoziție, pentru prima oară Ö a unui mijloc de măsurare pe piața Uniunii Õ în Comunitate, a unui instrument destinat unui utilizator final, în schimbul unei plăți sau gratuit;

ò nou

(6)     „punere la dispoziție pe piață” înseamnă furnizarea unui mijloc de măsurare pentru distribuție sau utilizare pe piața Uniunii, în cursul unei activități comerciale, contra cost sau gratuit;

ê 2004/22/CE (adaptat)

(f7) „dare în folosință” înseamnă prima utilizare a unui instrument Ö mijloc de măsurare Õ destinat utilizatorului final, în scopul pentru care a fost destinat;.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

(d8) „fabricant” Ö „producător” Õ înseamnă o Ö orice Õ persoană fizică sau juridică, care răspunde de conformitatea ð care fabrică un mijloc de măsurare sau pentru care se proiectează sau se fabrică un mijloc de măsurare și care comercializează mijlocul de măsurare în cauză ï instrumentului de măsurare cu prezenta directivă în vederea introducerii instrumentului pe piață în sub numele ð sau marca sa ï propriu și/sau darea lui Ö îl dă Õ în folosință pentru scopuri proprii;

ê 2004/22/CE (adaptat)

(g9) „reprezentant autorizat” înseamnă o Ö orice Õ persoană fizică sau juridică stabilită în cadrul Comunității Ö Uniunii Õ și care este autorizată, în scris, Ö care a primit mandat în scris din partea unui producătorÕ de un fabricant, să acționeze în numele său pentru îndeplinirea unor lucrărilor specifice în înțelesul prezentei directive;

ò nou

(10) „importator” înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită în Uniune, care introduce pe piața Uniunii un mijloc de măsurare dintr-o țară terță;

(11) „distribuitor” înseamnă orice persoană fizică sau juridică din lanțul de aprovizionare, alta decât producătorul sau importatorul, care pune la dispoziție pe piață un mijloc de măsurare;

(12) „operatori economici” înseamnă producătorul, reprezentantul autorizat, importatorul și distribuitorul;

(13) „specificație tehnică” înseamnă un document care stabilește cerințele tehnice pe care trebuie să le îndeplinească un mijloc de măsurare;

ê 2004/22/CE

ð nou

(14h) „standard armonizat” înseamnă ð standard armonizat astfel cum a fost definit la articolul 2 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. […/…] [privind standardizarea europeană] ï o specificație tehnică adoptată de CEN, Cenelec sau ETSI sau de două dintre aceste organizații sau de toate împreună, la cererea Comisiei, în temeiul Directivei 98/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iunie 1998 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informații în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice și al normelor privind serviciile Societății Informaționale[19] și pregătite în conformitate cu orientările generale convenite între Comisie și organizațiile europene pentru standardizare;

ò nou

(15) „acreditare” înseamnă acreditare astfel cum a fost definită la articolul 2 alineatul (10) din Regulamentul (CE) nr. 765/2008;

(16) „organism național de acreditare” înseamnă un organism național de acreditare astfel cum a fost definit la articolul 2 alineatul (11) din Regulamentul (CE) nr. 765/2008;

(17) „evaluare a conformității” înseamnă procesul prin care se demonstrează dacă au fost îndeplinite cerințele prezentei directive referitoare la un mijloc de măsurare;

(18) „organism de evaluare a conformității” înseamnă un organism care efectuează activități de evaluare a conformității, inclusiv etalonare, încercare, certificare și inspecție;

(19) „rechemare” înseamnă orice măsură care are ca scop returnarea unui mijloc de măsurare care a fost pus deja la dispoziția utilizatorului final;

(20) „retragere” înseamnă orice măsură menită să împiedice punerea la dispoziție pe piață a unui mijloc de măsurare din lanțul de aprovizionare;

(21) „marcaj CE” înseamnă un marcaj prin care producătorul indică faptul că marcajul de măsurare este în conformitate cu cerințele aplicabile stabilite în legislația de armonizare a Uniunii care prevăd aplicarea respectivului marcaj pe produs;

(22) „legislația de armonizare a Uniunii” înseamnă orice legislație a Uniunii care armonizează condițiile de comercializare a produselor.

ê 2004/22/CE

Articolul 5

Aplicabilitate la subansambluri

ê 2004/22/CE (adaptat)

În cazul existenței unor anexe speciale care stabilesc cerințele esențiale pentru subansambluri, dispozițiile prezentaei directivăe se aplică mutatis mutandis respectivelor subansambluri.

ê 2004/22/CE

Subansamblurile și mijloacele de măsurare pot fi evaluate în mod independent și separat în vederea stabilirii conformității.

Articolul 6

Cerințe esențiale și evaluarea conformității

ê 2004/22/CE (adaptat)

1. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare trebuie să satisfacă cerințele esențiale prevăzute în anexa I și în anexa specifică referitoare la instrumentul Ö mijlocul de măsurare Õ respectiv.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Statele membre pot solicita, dacă este necesar pentru utilizarea corectă a Ö mijlocului de măsurare Õ instrumentului, ca informațiile menționate în anexa I punctul 9 sau în anexele speciale Ö specifice Õ referitoare la instrumentul Ö mijlocului de măsurare Õ respectiv să fie furnizate în limba (limbile) oficială (oficiale) a(le) statului membru în care Ö mijlocul de măsurare Õ instrumentul este introdus ð pus la dispoziție ï pe piață.

(2) Conformitatea unui instrument de măsurare cu cerințele esențiale este evaluată în conformitate cu articolul 9.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Articolul 87

Introducere Ö Punere la dispoziție Õ pe piață și dare în folosință

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

1. Statele membre nu pot împiedica, din motive care intră sub incidența prezentei directive, introducerea ð punerea la dispoziție ï pe piață și/sau darea în folosință a oricărui instrument Ö mijloc Õ de măsurare care poartă marcajul „CE” Ö CE Õ și marcajul metrologic suplimentar în conformitate cu articolul 723.

2. Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a garanta că mijloacele de măsurare sunt introduse ð puse la dispoziție ï pe piață și/sau date în folosință numai dacă respectă cerințele prezentei directive.

ê 2004/22/CE (adaptat)

3. Un stat membru poate solicita ca un instrument Ö mijloc Õ de măsurare să îndeplinească unele dispoziții de reglementare a dării sale în folosință care sunt justificate de condițiile climatice locale. Într-un astfel de caz, statul membru alege limitele de temperatură inferioare și superioare corespunzătoare din tabelul 1 anexa I și, în plus, poate preciza condițiile de umiditate (cu sau fără condensare) și dacă instrumentul Ö mijlocul de măsurare Õ este destinat utilizării în spațiu închis sau în spațiu deschis.

ê 2004/22/CE (adaptat)

4. Când pentru un instrument Ö mijloc Õ de măsurare sunt definite diferite clase de precizie:

              (a) anexele speciale Ö specifice mijloacelor de măsurare Õ instrumentului pot preciza, la punctul „Darea în folosință”, clasele de precizie care trebuie utilizate pentru aplicații speciale Ö specifice Õ ;

              (b) în toate celelalte cazuri, un stat membru poate stabili clasele de precizie care trebuie utilizate pentru aplicațiile speciale Ö specifice Õ din cadrul claselor definite, cu condiția să permită, pe teritoriul său, utilizarea tuturor claselor de precizie.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

În oricare din cazurile prevăzute la Ö sensul Õ litereia (a) sau (b), dacă proprietarul dorește, pot fi utilizate mijloace de măsurare de o clasă de precizie superioară.

5. La târguri, expoziții, demonstrații etc. Ö sau evenimente similare Õ, statele membre nu pot împiedicăa prezentarea mijloacelor Ö de măsurare Õ care nu se conformează dispozițiilor prezentei directive, cu condiția să existe un semn vizibil care să indice clar absența conformității lor, precum și faptul că nu pot fi introduse ð puse la dispoziție ï pe piață și/sau date în folosință până Ö când nu vor fi puse Õ la intrarea lor în conformitate.

ò nou

CAPITOLUL 2

OBLIGAȚIILE OPERATORILOR ECONOMICI

Articolul 8 [Articolul R2 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Obligațiile producătorilor

1.           Atunci când introduc mijloace de măsurare pe piață și/sau le dau în folosință, producătorii se asigură că ele au fost proiectate și fabricate în conformitate cu cerințele esențiale stabilite în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de măsurare.

2.           Producătorii întocmesc documentația tehnică necesară, menționată la articolul 19, și efectuează procedura de evaluare a conformității relevantă, menționată la articolul 18, sau dispun efectuarea acestei proceduri.

În cazul în care s-a demonstrat, prin intermediul acestei proceduri, conformitatea mijlocului de măsurare cu cerințele aplicabile din prezenta directivă, producătorii întocmesc o declarație UE de conformitate și aplică marcajul CE și marcajul metrologic suplimentar.

3.           Producătorii păstrează documentația tehnică și declarația UE de conformitate timp de 10 ani după introducerea pe piață a mijlocului de măsurare.

4.           Producătorii se asigură că există proceduri care să garanteze conformitatea continuă a producției în serie. Modificările în ceea ce privește proiectarea sau caracteristicile mijlocului de măsurare și modificările standardelor armonizate, ale documentelor normative sau ale specificațiilor tehnice, pe baza cărora se declară conformitatea unui mijloc de măsurare, se iau în considerare în mod corespunzător.

Atunci când consideră necesar, având în vedere funcționarea unui mijloc de măsurare, producătorii testează prin eșantionare mijloacele de măsurare puse la dispoziție pe piață, investighează plângerile, mijloacele de măsurare neconforme și rechemările de mijloace de măsurare și, după caz, țin registre în această privință, și informează distribuitorii privind orice astfel de activități de supraveghere.

5.           Producătorii se asigură că mijloacele lor de măsurare lor afișează tipul, lotul sau numărul de serie sau alt element care permite identificarea lor sau, dacă dimensiunea sau natura mijlocului de măsurare nu permite acest lucru, se asigură că informația solicitată este prevăzută pe ambalaj sau într-un document care însoțește mijlocul de măsurare.

6.           Producătorii indică numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau marca lor înregistrată și adresa la care pot fi contactați, pe mijlocul de măsurare sau, dacă acest lucru nu este posibil, pe ambalaj sau într-un document care însoțește mijlocul de măsurare. Adresa trebuie să indice un singur punct de contact pentru producător.

7.           Producătorii se asigură că mijlocul de măsurare este însoțit de instrucțiuni și informații menționate în anexa I punctul 9.3, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către utilizatorii finali, după cum se stabilește de către statul membru în cauză.

8.           Producătorii care consideră sau au motive să creadă că un mijloc de măsurare pe care l-au introdus pe piață nu este conform cu prezenta directivă iau de îndată măsurile corective necesare pentru a aduce respectivul mijloc de măsurare în conformitate, pentru a-l retrage sau pentru a-l rechema, după caz. În plus, în cazul în care mijlocul de măsurare prezintă un risc, producătorii informează imediat în acest sens autoritățile naționale competente din statele membre în care au pus la dispoziție pe piață mijlocul de măsurare, oferind detalii, în special cu privire la neconformitate și la orice măsuri corective luate.

9.           Producătorii, în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, furnizează acesteia toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea mijlocului de măsurare, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către autoritatea în cauză. Aceștia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de mijloacele de măsurare pe care le-au introdus pe piață.

Articolul 9 [Articolul R3 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Reprezentanți autorizați

1.         Un producător poate numi, prin mandat scris, un reprezentant autorizat.

Obligațiile stabilite la articolul 8 alineatul (1) și întocmirea documentației tehnice nu fac parte din mandatul reprezentantului autorizat.

2.         Reprezentantul autorizat îndeplinește sarcinile prevăzute în mandatul primit de la producător. Mandatul permite reprezentantului autorizat să îndeplinească cel puțin următoarele:

(a)     să mențină declarația UE de conformitate și documentația tehnică la dispoziția autorităților naționale de supraveghere timp de 10 ani după ce mijlocul de măsurare a fost introdus pe piață;

(b)     în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, să furnizeze autorității respective toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea mijlocului de măsurare;

(c)     să coopereze cu autoritățile naționale competente, la cererea acestora, cu privire la orice acțiuni întreprinse pentru eliminarea riscurilor prezentate de mijloacele de măsurare vizate de mandatul lor.

Articolul 10 [Articolul R4 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Obligațiile importatorilor

1.           Importatorii introduc pe piața Uniunii numai mijloace de măsurare conforme.

2.           Înainte de introducerea unui mijloc de măsurare pe piață și/sau înainte de darea lui în folosință, importatorii se asigură că producătorul a îndeplinit procedura corespunzătoare de evaluare a conformității. Ei se asigură că producătorul a întocmit documentația tehnică, că mijlocul de măsurare poartă marcajul CE și marcajul metrologic suplimentar, că acesta este însoțit de documentele necesare și că producătorul a respectat cerințele prevăzute la articolul 8 alineatele (5) și (6).

Dacă importatorul consideră sau are motive să creadă că un mijloc de măsurare nu este conform cu cerințele esențiale prevăzute în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de măsurare, el nu introduce mijlocul de măsurare pe piață înainte ca acesta să fie pus în conformitate. În plus, în cazul în care mijlocul de măsurare prezintă un risc, importatorul informează producătorul și autoritățile de supraveghere a pieței în acest sens.

3.           Importatorii indică numele lor, denumirea lor comercială înregistrată sau marca lor înregistrată și adresa la care pot fi contactați, pe mijlocul de măsurare sau, dacă acest lucru nu este posibil, pe ambalaj sau într-un document care însoțește mijlocul de măsurare, în conformitate cu anexa I punctul 9.2.

4.           Importatorii se asigură că mijlocul de măsurare este însoțit de instrucțiuni și de informații menționate în anexa I punctul 9.3, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către utilizatorii finali, după cum se stabilește de către statul membru în cauză.

5.           Importatorii se asigură că, atât timp cât un produs se află în responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu periclitează conformitatea cu cerințele stabilite în Anexa I sau în anexele relevante, specifice mijloacelor de măsurare.

6.           Atunci când consideră necesar, având în vedere funcționarea unui mijloc de măsurare, importatorii testează prin eșantionare mijloacele de măsurare comercializate, investighează plângerile, mijloacele de măsurare neconforme și rechemările de mijloace de măsurare și, după caz, țin registre în această privință, și informează distribuitorii privind orice astfel de activități de supraveghere.

7.           Importatorii care consideră sau au motive să creadă că un mijloc de măsurare pe care l-au introdus pe piață nu este conform cu prezenta directivă iau de îndată măsurile corective necesare pentru a aduce respectivul mijloc de măsurare în conformitate, pentru a-l retrage sau pentru a-l rechema, după caz. În plus, în cazul în care mijlocul de măsurare prezintă un risc, importatorii informează imediat în acest sens autoritățile naționale competente din statele membre în care au pus la dispoziție pe piață mijlocul de măsurare, oferind detalii, în special cu privire la neconformitate și la orice măsuri corective luate.

8.           Importatorii păstrează o copie a declarației UE de conformitate la dispoziția autorităților de supraveghere a pieței pentru o perioadă de 10 ani după introducerea pe piață a mijlocului de măsurare și se asigură că documentația tehnică poate fi pusă la dispoziția acestor autorități, la cerere.

9.           Importatorii, în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, furnizează acesteia toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea mijlocului de măsurare, într-o limbă care poate fi ușor înțeleasă de către autoritatea în cauză. Aceștia cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune întreprinsă pentru eliminarea riscurilor prezentate de mijloacele de măsurare pe care le-au introdus pe piață.

Articolul 11 [Articolul R5 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Obligațiile distribuitorilor

1.           Atunci când pun la dispoziție pe piață și/sau dau în folosință un mijloc de măsurare, distribuitorii acționează cu grija cuvenită privind cerințele prezentei directive.

2.           Înainte de a pune la dispoziție pe piață un mijloc de măsurare și/sau înainte de a-l da în folosință, distribuitorii verifică dacă mijlocul de măsurare poartă marcajul CE și marcajul metrologic suplimentar, dacă acesta este însoțit de documentele necesare și de instrucțiuni și informații în conformitate cu punctul 9.3 din anexa I, într-o limbă ușor de înțeles de către utilizatorii finali din statul membru în care mijlocul de măsurare urmează a fi pus la dispoziție pe piață și/sau dat în folosință și dacă producătorul și importatorul au respectat cerințele prevăzute la articolul 8 alineatele (5) și (6) și la articolul 10 alineatul (3).

Dacă distribuitorul consideră sau are motive să creadă că un mijloc de măsurare nu este conform cu cerințele esențiale prevăzute în anexa I și în anexele relevante specifice diferitelor mijloace, el nu pune la dispoziție mijlocul de măsurare pe piață sau nu îl dă în folosință înainte ca acesta să fie pus în conformitate. Mai mult, atunci când mijlocul de măsurare prezintă un risc, distribuitorul informează producătorul sau importatorul în acest sens, precum și autoritățile de supraveghere a pieței.

3.           Distribuitorii se asigură că, atât timp cât un mijloc de măsurare se află în responsabilitatea lor, condițiile de depozitare sau transport nu periclitează conformitatea cu cerințele esențiale stabilite în anexa I sau în anexele relevante specifice diferitelor mijloace de măsurare.

4.           Distribuitorii care consideră sau au motive să creadă că un mijloc de măsurare pe care l-au pus la dispoziție pe piață sau l-au dat în folosință nu este conform cu prezenta directivă iau de îndată măsurile corective necesare pentru a aduce respectivul mijloc de măsurare în conformitate, pentru a-l retrage sau pentru a-l rechema, după caz. În plus, în cazul în care mijlocul de măsurare prezintă un risc, distribuitorii informează imediat în acest sens autoritățile naționale competente din statele membre în care au pus la dispoziție pe piață mijlocul de măsurare, oferind detalii, în special cu privire la neconformitate și la orice măsuri corective luate.

5.           Distribuitorii, în urma unei cereri motivate din partea unei autorități naționale competente, furnizează acesteia toate informațiile și documentația necesară pentru a demonstra conformitatea mijlocului de măsurare. Ei cooperează cu autoritatea respectivă, la cererea acesteia, cu privire la orice acțiune de eliminare a riscurilor prezentate de mijlocul de măsurare pe care l-au pus la dispoziție pe piață.

Articolul 12 [Articolul R6 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Situațiile în care obligațiile producătorilor se aplică importatorilor și distribuitorilor

Un importator sau un distribuitor este considerat producător în sensul prezentei directive și este supus obligațiilor ce revin producătorului în temeiul articolului 8 atunci când introduce pe piață un mijloc de măsurare sub numele sau marca sa sau modifică un mijloc de măsurare deja introdus pe piață într-o manieră care poate afecta conformitatea cu cerințele prezentei directive.

Articolul 13 [Articolul R7 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Identificarea operatorilor economici

Timp de 10 ani, operatorii economici transmit, la cerere, autorităților de supraveghere a pieței datele de identificare ale:

(a)     oricărui operator economic care le-a furnizat un mijloc de măsurare;

(b)     oricărui operator economic căruia i-au furnizat un mijloc de măsurare.

Operatorii economici trebuie să poată prezenta informațiile prevăzute la primul alineat pentru o perioadă de 10 ani după ce le-a fost furnizat mijlocul de măsurare și pentru o perioadă de 10 ani după ce au furnizat mijlocul de măsurare.

ê 2004/22/CE (adaptat)

CAPITOLUL 3

Ö CONFORMITATEA MIJLOACELOR DE MĂSURARE Õ

Articolul 1314 [Articolul R8 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Standarde armonizate și documente normative Ö Prezumția de conformitate Õ

ê 2004/22/CE

1. În cazul unui instrument de măsurare care se conformează elementelor standardelor naționale de punere în aplicare a standardului european armonizat pentru acel instrument de măsurare care corespunde acelor elemente ale acestui standard european armonizat ale căror trimiteri au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, statele membre pornesc de la prezumția de conformitate cu cerințele esențiale prevăzute în anexa I și în anexele corespunzătoare specifice instrumentului.

Dacă un instrument de măsurare respectă doar parțial elementele standardelor naționale prevăzute în primul paragraf, statele membre pornesc de la prezumția de conformitate cu cerințele esențiale corespunzătoare elementelor din standardele naționale pe care le respectă instrumentul.

Statele membre publică trimiterile la standardele naționale prevăzute în primul paragraf.

2. Statele membre pornesc de la prezumția de conformitate cu cerințele esențiale prevăzute în anexa I și în anexele corespunzătoare specifice instrumentului cu privire la un instrument de măsurare care respectă părțile corespunzătoare din documentele normative și listele prevăzute la articolul 16 alineatul (1) litera (a), trimiterile la acestea fiind publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C.

Dacă un instrument de măsurare respectă doar parțial documentul normativ prevăzut în primul paragraf, statele membre pornesc de la prezumția de conformitate cu cerințele esențiale corespunzătoare elementelor normative pe care le respectă instrumentul.

Statele membre publică trimiterile la documentul normativ prevăzut în primul paragraf.

ò nou

1.           Mijloacele de măsurare care sunt conforme cu standardele armonizate sau cu părți ale acestora, ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt considerate a fi în conformitate cu cerințele esențiale vizate de standardele respective sau de părți ale acestora, stabilite în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de măsurare.

2.           Mijloacele de măsurare care sunt conforme cu standardele armonizate sau cu părți ale acestora, ale căror referințe sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt considerate a fi în conformitate cu cerințele vizate de documentele normative respective sau de părți ale acestora, stabilite în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de măsurare.

ê 2004/22/CE (adaptat)

3.           Un fabricant Ö producător Õ poate alege să utilizeze orice soluție tehnică ce respectă cerințele esențiale prevăzute în anexa I și în anexele corespunzătoare specifice instrumentului Ö mijloacelor de măsurare Õ (MI-001 - MI-010) III-XII. În plus, pentru a beneficia de prezumția de conformitate, fabricantul Ö producătorul Õ trebuie să aplice corect soluțiile specificate fie în standardele europene armonizate relevante, fie în părțile corespunzătoare ale documenteleor normative și listelor prevăzute în alineatele (1) și (2).

ê 2004/22/CE

4.           Statele membre pornesc de la prezumția de conformitate cu încercările corespunzătoare specificate la litera (i) din articolul 1019 alineatul (3) dacă programul de încercări corespunzător a fost realizat în conformitate cu documentele relevante specificate în alineatele (1), (2) și (3) și dacă rezultatele încercărilor asigură respectarea cerințelor esențiale.

ò nou

[Articolul 15]

[În cazul în care un standard armonizat satisface cerințele pe care le vizează și care sunt prevăzute în anexa I și în anexele relevante specifice diferitelor mijloace de măsurare sau la articolul 28, Comisia publică referința standardului respectiv în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.]

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Articolul 16

Funcțiile Comitetului pentru mijloace de măsurare Ö Publicarea trimiterilor la documentele normative Õ

1.         ð În cazul în care un act normativ satisface cerințele pe care le vizează și care sunt prevăzute în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de măsurare, Comisia poate ï La cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, Comisia, hotărând în conformitate cu procedura menționată la articolul 15 alineatul (2), poate lua orice măsură corespunzătoare pentru:

(a)          identificarea documentelor normative elaborate de OIML și indicarea, într-o listă, a părților acestora a căror respectare conferă prezumția de conformitate cu cerințele esențiale corespunzătoare din prezenta directivă;

(b)          să publicearea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, a trimiterileor la documentulele normative Ö respectiv Õ și a listei menționate la litera (a).

ê 2004/22/CE (adaptat)

Articolul 17

Ö Retragerea trimiterilor la documentele normative Õ

3. În cazul în care un stat membru sau Comisia consideră că un document normativ ale cărui trimiteri au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, în conformitate cu alineatul (1) litera (b), nu respectă integral Ö satisface pe deplin Õ cerințele esențiale Ö pe care le vizează și care sunt Õ prevăzute în anexa 1 și în anexele corespunzătoare specifice instrumentului Ö mijloacelor de măsurare Õ, statul membru respectiv sau Comisia Ö decide Õ prezintă problema Comitetului pentru mijloace de măsurare, expunând motivele pentru care a procedat astfel.

Comisia, acționând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 15 alineatul (2), informează statele membre dacă este sau nu este necesar să fie retragăse din de la publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene trimitereaile la documentul normativ Ö respectiv Õ.

ò nou

Respectivele decizii se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 46 alineatul ((2).

ê 2004/22/CE (adaptat)

Articolul 918

Ö Proceduri de Õ eEvaluarea a conformității

ê 2004/22/CE (adaptat)

Evaluarea conformității unui instrument Ö mijloc Õ de măsurare cu cerințele esențiale relevante se realizează prin aplicarea, la alegerea Ö producătorului Õ fabricantului, a uneia din procedurile de evaluare a conformității prezentate în anexa specifică instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ. Fabricantul furnizează, dacă este cazul, documentația tehnică aferentă instrumentelor specifice sau grupelor de instrumente prevăzută la articolul 10.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ProcedurileModulele de evaluare a conformității care alcătuiesc procedurile sunt descrise Ö stabilite Õ în anexa IIele A - H1.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Înregistrările și corespondența privind evaluarea conformității se redactează în limba (limbile) oficială (oficiale) a(le) statului membru în care este stabilit organismul notificat care realizează procedurile de evaluare a conformității sau într-o limbă acceptată de organismul respectiv.

Articolul 1019

Documentațiae tehnică

1. Documentația tehnică descrie într-o manieră inteligibilă proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ömijlocului Õ de măsurare și trebuie să permită o evaluare a conformității sale cu cerințele corespunzătoare prevăzute de prezenta directivă.

ê 2004/22/CE (adaptat)

2. Documentația tehnică este suficient de detaliată pentru a asigura Ö respectarea următoarelor cerințe Õ :

ê 2004/22/CE

(a)     definirea caracteristicilor metrologice;

ê 2004/22/CE (adaptat)

(b)     caracterul reproductibil al performanțelor metrologice ale instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ fabricate, atunci când acestea sunt reglate corect, cu mijloacele corespunzătoare și;

(c)     integritatea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ .

3. În măsura în care este relevant pentru evaluarea și identificarea tipului și/sau Ö mijlocului de măsurare Õ instrumentului, documentația tehnică include Ö următoarele informații Õ :

ê 2004/22/CE (adaptat)

              (a) descrierea generală a instrumentuluiÖ mijlocului de măsurare Õ;

              (b) planurile de concepție, desenele de execuție și schemele componentelor, subansamblurilor, circuitelor etc.;

              (c) procedurile de fabricație care asigură o producție omogenă;

              (d) dacă este cazul, o descriere a dispozitivelor electronice, cu desene, scheme și diagrame de flux ale elementelor logice și ale informațiilor generale despre caracteristicile și funcționarea programelor de calculator;

              (e) descrierile și explicațiile necesare pentru înțelegerea literelor (b), (c) și (d), inclusiv funcționarea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ ;

              (f) lista standardelor și/sau documentelor normative menționate la articolul 1314, care se aplică integral sau parțial;

              (g) descrierile soluțiilor adoptate în vederea respectării cerințelor esențiale, în cazul în care nu s-au aplicat standardele și/sau documentele normative menționate la articolul 1314;

              (h) rezultatele calculelor de proiectare, ale examinărilor etc.;

ê 2004/22/CE (adaptat)

              (i) dacă este necesar, rezultatele încercărilor corespunzătoare, pentru a demonstra faptul că tipul și/sau instrumentele Ö mijloacele de măsurare Õ îndeplinesc:

ê 2004/22/CE

– cerințele prezentei directive în condițiile de funcționare nominale declarate și cu expunere la perturbațiile de mediu specificate,

– specificațiile de durabilitate pentru contoare de gaz, apometre și contoare de energie termică, precum și pentru alte lichide în afară de apă.

ê 2004/22/CE (adaptat)

              (j) certificatele de examinare CE Ö UE Õ de tip sau certificatele de examinare CE Ö UE Õ de proiect, cu privire la instrumentele Ö mijloacele de măsurare Õ care includ părți identice cu cele din proiect.

ê 2004/22/CE (adaptat)

4. Fabricantul Ö Producătorul Õ precizează locurile unde s-au aplicat sigilii și marcaje.

5. Fabricantul Ö Producătorul Õ indică, unde este cazul, cerințele de compatibilitate cu interfețele și subansamblurile.

ê 2004/22/CE

Articolul 11

Notificare

1. Statele membre notifică celorlalte state membre și Comisiei organismele aflate sub jurisdicția lor pe care le-au desemnat să realizeze sarcinile referitoare la modulele de evaluare a conformității prevăzute la articolul 9, odată cu numerele de identificare alocate acestora de către Comisie în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol, tipul (tipurile) de mijloace de măsurare pentru care a fost desemnat fiecare organism și, în plus, dacă este cazul, clasele de precizie ale instrumentelor, domeniul de măsurare, tehnologia de măsurare și orice altă caracteristică a instrumentului care limitează domeniul de aplicare a notificării.

2. Statele membre aplică criteriile prevăzute la articolul 12 pentru desemnarea unor astfel de organisme. Organismele care îndeplinesc criteriile prevăzute în standardele naționale care transpun standardele armonizate relevante, ale căror trimiteri sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt considerate că respectă criteriile corespunzătoare. Statele membre publică trimiterile la aceste standarde naționale.

3. A Un stat membru care a notificat desemnarea unui organism:

– garantează că organismul respectiv continuă să îndeplinească criteriile prevăzute la articolul 12;

– retrage notificarea în cazul în care constată că organismul respectiv nu mai îndeplinește criteriile respective.

Informează imediat celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice astfel de retragere.

4. Comisia alocă un număr de identificare fiecărui organism care urmează să fie notificat. Comisia publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria C, lista organismelor notificate, împreună cu informațiile privind domeniul de aplicare a notificării menționate la alineatul (1) și se asigură ca lista să fie permanent actualizată.

Articolul 12

Criterii care trebuie respectate de organismul desemnat

În vederea desemnării organismelor în conformitate cu articolul 1 alineatul (1), statele membre aplică următoarele criterii.

              1. Organismul, directorul său și personalul implicat în sarcinile de evaluare a conformității nu pot fi proiectantul, fabricantul, furnizorul, instalatorul sau utilizatorul mijloacelor de măsurare pe care le verifică, nici reprezentantul autorizat al oricăruia dintre ei. În plus, ei nu pot fi direct implicați în activitățile de proiectare, fabricare, comercializare sau întreținere a instrumentelor, nici nu pot reprezenta părțile implicate în aceste activități. Cu toate acestea, criteriul precedent nu exclude în nici un fel posibilitatea schimburilor de informații tehnice între fabricant și organism, în vederea evaluării conformității.

              2. Organismul, directorul său și personalul implicat în sarcinile de evaluare a conformității nu trebuie să fie supuși nici unei presiuni și nici unui risc de corupție, în special de natură financiară, care ar putea influența deciziile lor sau rezultatele evaluării conformității, în special din partea unor persoane sau grupuri de persoane interesate de rezultatele evaluărilor.

              3. Evaluarea conformității se realizează cu cel mai înalt grad de integritate profesională și competență necesară în domeniul metrologiei. În cazul în care organismul subcontractează lucrări specifice, el trebuie să garanteze, în primul rând, că subcontractantul respectă cerințele prezentei directive, în special cele menționate în prezentul articol. Organismul ține la dispoziția autorității notificatoare documentele relevante care atestă calificările subcontractantului și lucrarea executată de acesta în conformitate cu prezenta directivă.

              4. Organismul trebuie să fie capabil să realizeze toate sarcinile de evaluare a conformității pentru care a fost desemnat indiferent dacă sarcinile sunt realizate de organismul respectiv sau în numele său și pe răspunderea sa. El trebuie să aibă la dispoziție personalul necesar și trebuie să aibă acces la dotările necesare pentru realizarea corespunzătoare a lucrărilor tehnice și administrative implicate de evaluarea conformității.

              5. Personalul organismului trebuie să posede:

– o solidă pregătire profesională și tehnică, care acoperă toate sarcinile de evaluare a conformității pentru care a fost desemnat organismul respectiv;

– o cunoaștere satisfăcătoare a normelor care reglementează sarcinile pe care le realizează și o experiență corespunzătoare în efectuarea unor astfel de sarcini;

– aptitudinile necesare pentru a redacta certificate, procese verbale și rapoarte care atestă îndeplinirea sarcinilor.

              6. Se garantează imparțialitatea organismului, directorului și a personalului său. Remunerarea organismului nu depinde de rezultatele sarcinilor îndeplinite. Remunerarea directorului și personalului organismului nu depinde de numărul de sarcini îndeplinite sau de rezultatele acestor sarcini.

              7. Organismul trebuie să încheie o asigurare de răspundere civilă, în cazul în care răspunderea sa civilă nu este reglementată de statul membru respectiv prin legislația internă.

              8. Directorul și personalul organismului sunt obligați să respecte secretul profesional cu privire la toate informațiile obținute prin realizarea obligațiilor care le revin conform prezentei directive, excepție fiind autoritatea statului membru care a desemnat organismul respectiv.

Articolul 14

Comitetul permanent

În cazul în care un stat membru sau Comisia consideră că un standard european armonizat prevăzut la articolul 13 alineatul (1) nu îndeplinește integral cerințele esențiale prevăzute în anexa I și în anexele corespunzătoare specifice instrumentului, statul membru sau Comisia prezintă problema comitetului permanent înființat în temeiul articolului 5 din Directiva 98/34/CE, expunând motivele pentru care a procedat astfel.

Având în vedere avizul comitetului, Comisia informează statele membre dacă este sau nu necesar să fie retrase trimiterile la standardele naționale din publicația menționată la al treilea paragraf din articolul 13 alineatul (1).

ò nou

Articolul 20 [Articolul R10 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Declarația UE de conformitate

1.           Declarația UE de conformitate stipulează faptul că îndeplinirea cerințelor esențiale menționate în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de măsurare a fost demonstrată.

2.           Declarația UE de conformitate se structurează după modelul prevăzut în anexa III la Decizia nr. 768/2008/CE, conține elementele specificate în modulele relevante din anexa II la prezenta directivă și se actualizează constant. Ea este tradusă în limba (limbile) impusă (impuse) de statul membru pe piața căruia este introdus sau pus la dispoziție mijlocul de măsurare.

3.           În cazul în care un mijloc de măsurare face obiectul mai multor acte ale Uniunii prin care se solicită o declarație UE de conformitate, se redactează o singură declarație UE de conformitate în legătură cu toate aceste acte ale Uniunii. Declarația respectivă conține identificarea actelor în cauză, inclusiv referințele de publicare.

4.           Prin redactarea declarației UE de conformitate, producătorul își asumă responsabilitatea pentru conformitatea mijlocului de măsurare.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Articolul 721

Marcaj de conformitate

1. Conformitatea unui instrument Ö mijloc Õ de măsurare cu toate dispozițiile prezentei directive este indicată prin prezența pe instrumentÖ mijlocul de măsurare Õ a marcajului „CE” Ö CE Õ și a marcajului metrologic suplimentar menționat la articolul 1722.

2. Marcajul „CE” și marcajul metrologic suplimentar se aplică de către fabricant sau pe seama acestuia. Dacă se justifică, aceste marcaje pot fi aplicate pe instrument în timpul procesului de fabricație.

ê 2004/22/CE

3. Se interzice aplicarea pe un instrument de măsurare a unor marcaje care ar putea să inducă în eroare terțele părți în ceea ce privește semnificația și/sau forma marcajului „CE” și a marcajului metrologic suplimentar. Pe un instrument de măsurare poate fi aplicat orice alt marcaj, cu condiția să nu se diminueze astfel vizibilitatea și lizibilitatea marcajului „CE” și a marcajului metrologic suplimentar.

4. Dacă instrumentul de măsurare este supus măsurilor adoptate în temeiul altor directive care reglementează alte aspecte care solicită aplicarea marcajului „CE”, marcajul indică faptul că instrumentul respectiv este conform și cu cerințele stipulate de respectivele directive. Într-un asemenea caz, în documentele, avizele sau instrucțiunile impuse de aceste directive și care însoțesc instrumentul de măsurare, se face trimitere la publicarea respectivelor directive în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 17

Marcaje

1. Marcajul „CE” prevăzut la articolul 7 este format din simbolul „CE” conform desenului definit la punctul (I).B litera (d) din anexa la Decizia 93/465/CEE. Marcajul „CE” are o înălțime de cel puțin 5 mm.

ê 2004/22/CE (adaptat)

2. Marcajul metrologic suplimentar este format din majuscula „M” urmată de ultimele două cifre ale anului în care a fost aplicat, încadrate într-un dreptunghi. Înălțimea dreptunghiului este egală cu înălțimea marcajului „CE”. Marcajul metrologic suplimentar este situat imediat după marcajul „CE”.

ê 2004/22/CE

3. Numărul de identificare al organismului notificat în cauză, menționat la articolul 11, dacă este impus prin procedura de evaluare a conformității, se aplică după marcajul „CE” și marcajul metrologic suplimentar.

ê 2004/22/CE (adaptat)

4. Dacă un instrument de măsurare este format dintr-un set de dispozitive, nu de subansambluri, care funcționează împreună, marcajele se aplică pe dispozitivul principal al instrumentului.

ê 2004/22/CE

Dacă un instrument de măsurare este prea mic sau prea sensibil pentru a purta marcajul „CE” și marcajul metrologic suplimentar, marcajele trebuie să fie aplicate pe ambalaj, dacă acesta există, precum și pe documentele însoțitoare cerute prin prezenta directivă.

5. Marcajul „CE” și marcajul metrologic suplimentar trebuie să nu poată fi șterse. Numărul de identificare al organismului notificat implicat trebuie să nu poată fi șters sau să se autodistrugă la îndepărtare. Toate marcajele sunt foarte vizibile sau ușor accesibile.

ò nou

Articolul 22 [Articolul R11 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Principii generale ale marcajului CE și ale marcajului metrologic suplimentar

Marcajul CE face obiectul principiilor generale prevăzute la articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008.

ê 2004/22/CE (adaptat)

17.2.      Marcajul metrologic suplimentar este format din majuscula „M” urmată de ultimele două cifre ale anului în care a fost aplicat, încadrate într-un dreptunghi. Înălțimea dreptunghiului este egală cu înălțimea marcajului „CE” Ö CE Õ. Marcajul metrologic suplimentar este situat imediat după marcajul „CE”.

ò nou

Articolul 23 [Articolul R12 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Norme și condiții pentru aplicarea marcajului CE și a marcajului metrologic suplimentar

1.           Marcajul CE și marcajul metrologic suplimentar se aplică în mod vizibil, lizibil și indelebil pe mijlocul de măsurare sau pe plăcuța cu date a acestuia. În cazul în care acest lucru nu este posibil sau justificat din considerente ținând de natura mijlocului de măsurare, marcajele se aplică pe ambalaj și pe documentele de însoțire, în cazul în care legislația în cauză prevede astfel de documente.

ê 2004/22/CE (adaptat)

4.2.        Dacă un instrument Ö mijloc Õ de măsurare este format dintr-un set de dispozitive, nu de subansambluri, care funcționează împreună, marcajele se aplică pe dispozitivul principal al Ö mijlocului de măsurare Õ instrumentului.

ò nou

3.           Marcajul CE și marcajul metrologic suplimentar se aplică înainte ca mijlocul de măsurare să fie introdus pe piață.

ê 2004/22/CE (adaptat)

2.4.        Marcajul „CE” Ö CE Õ și marcajul metrologic suplimentar se aplică de către fabricant sau pe seama acestuia. Dacă se justifică, aceste marcaje pot fi aplicate pe instrument Ö mijlocul de măsurare Õ în timpul procesului de fabricație, dacă acest lucru este justificat.

5.           Marcajul metrologic suplimentar este situat imediat după marcajul „CE” Ö CE Õ .

ò nou

Marcajul CE și marcajul metrologic suplimentar sunt urmate de numărul de identificare al organismului notificat, în cazul în care un astfel de organism este implicat în faza de control a producției.

Numărul de identificare al organismului notificat se aplică chiar de către organismul notificat sau, conform instrucțiunilor acestuia, de către producător sau reprezentantul său autorizat.

6.           Marcajul CE, marcajul metrologic suplimentar și, după caz, numărul de identificare menționat la alineatul (5), pot fi urmate de o pictogramă sau de orice alt însemn care indică un risc special sau o utilizare specială.

Numărul de identificare al organismului notificat implicat trebuie să nu poată fi șters sau să nu poată fi îndepărtat fără a fi distrus.

CAPITOLUL 4

NOTIFICAREA ORGANISMELOR DE EVALUARE A CONFORMITĂȚII

Articolul 24 [Articolul R13 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Notificare

1.         Statele membre notifică Comisiei și celorlalte state membre organismele autorizate să îndeplinească sarcini de evaluare a conformității ca părți terțe în temeiul prezentei directive. Notificarea respectivă include informații privind tipul (tipurile) de mijloace de măsurare pentru care a fost desemnat fiecare organism și, în plus, dacă este cazul, clasele de precizie ale acestora, domeniul de măsurare, tehnologia de măsurare și orice altă caracteristică a mijlocului de măsurare care limitează domeniul de aplicare a notificării.

ê 2004/22/CE (adaptat)

2.         În cazul în care un stat membru nu a prevăzut dispoziții de drept intern referitoare la sarcinile prevăzute la articolul 23, el își rezervă dreptul de a desemna și notifica un organism pentru îndeplinirea sarcinilor legate de instrumentul Ö mijlocul de măsurare în cauză Õ respectiv.

ò nou

Articolul 25 [Articolul R14 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Autoritățile de notificare

1.           Statele membre desemnează o autoritate de notificare care va fi responsabilă de instituirea și îndeplinirea procedurilor necesare pentru evaluarea și notificarea organismelor de evaluare a conformității și de monitorizare a organismelor notificate, incluzând conformitatea cu prevederile articolului 30.

2.           Statele membre pot decide ca evaluarea și monitorizarea menționate la alineatul (1) să fie efectuate de un organism național de acreditare în sensul și în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 765/2008.

3.           În cazul în care autoritatea de notificare deleagă sau încredințează în alt mod evaluarea, notificarea sau monitorizarea menționate la alineatul (1) unui organism care nu reprezintă o entitate guvernamentală, respectivul organism trebuie să fie o persoană juridică și să îndeplinească, mutatis mutandis, cerințele prevăzute la articolul 26 alineatele (1)-(6). În plus, un astfel de organism prevede modalități de acoperire a responsabilităților decurgând din activitățile desfășurate.

4.           Autoritatea de notificare își asumă întreaga responsabilitate pentru sarcinile îndeplinite de organismul menționat la alineatul (3).

Articolul 26 [Articolul R15 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Cerințe privind autoritățile de notificare

1.           Autoritatea de notificare este instituită în așa fel încât să nu existe conflicte de interese cu organismele de evaluare a conformității.

2.           Autoritatea de notificare este organizată și funcționează în așa fel încât să garanteze obiectivitatea și imparțialitatea activităților sale.

3.           Autoritatea de notificare este organizată în așa fel încât fiecare decizie cu privire la notificarea organismului de evaluare a conformității să fie luată de persoane competente, altele decât cele care au efectuat evaluarea.

4.           Autoritatea de notificare nu oferă și nu prestează activități pe care le prestează organismele de evaluare a conformității și nici servicii de consultanță în condiții comerciale sau concurențiale.

5.           Autoritatea de notificare garantează confidențialitatea informațiilor obținute.

6.           Autoritatea de notificare are la dispoziție personal competent suficient în vederea îndeplinirii corespunzătoare a sarcinilor sale.

Articolul 27 [Articolul R16 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Obligația de informare în sarcina autorităților de notificare

Statele membre informează Comisia în legătură cu procedurile lor de evaluare și notificare a organismelor de evaluare a conformității și de monitorizare a organismelor notificate și în legătură cu orice modificări ale acestora.

Comisia pune la dispoziția publicului informațiile disponibile.

Articolul 28 [Articolul R17 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Cerințe cu privire la organismele notificate

1.           Pentru a fi notificat, un organism de evaluare a conformității trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute la alineatele (2)-(11).

2.           Organismul de evaluare a conformității este înființat în temeiul legislației naționale și are personalitate juridică.

3.           Organismul de evaluare a conformității este un organism terț, independent de organizația sau de mijlocul de măsurare pe care îl evaluează.

Un organism care aparține unei asociații de întreprinderi sau unei federații profesionale care reprezintă întreprinderile implicate în proiectarea, fabricarea, furnizarea, asamblarea, utilizarea sau întreținerea mijloacelor de măsurare pe care le evaluează poate fi considerat a fi un astfel de organism, cu condiția să se demonstreze că este independent și că nu există conflicte de interese.

4.           Organismul de evaluare a conformității, personalul său de conducere și personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității nu trebuie să acționeze ca proiectant, producător, furnizor, instalator, cumpărător, proprietar, utilizator sau operator de întreținere a mijloacelor de măsurare pe care le evaluează și nici ca reprezentant autorizat al vreuneia dintre părțile respective. Acest lucru nu exclude utilizarea mijloacelor de măsurare evaluate care sunt necesare pentru operațiunile organismului de evaluare a conformității sau utilizarea unor astfel de mijloace de măsurare în scopuri personale.

Organismul de evaluare a conformității, personalul său de conducere și personalul responsabil cu îndeplinirea sarcinilor de evaluare a conformității nu sunt direct implicați în proiectarea, fabricarea sau construcția, comercializarea, instalarea, utilizarea sau întreținerea mijloacelor de măsurare în cauză și nu reprezintă părțile angajate în activitățile respective. Aceștia nu se implică în activități care le-ar putea afecta imparțialitatea sau integritatea în ceea ce privește activitățile de evaluare a conformității pentru care sunt notificați. Aceste dispoziții se aplică în special serviciilor de consultanță.

Cu toate acestea, al doilea paragraf nu exclude în niciun fel posibilitatea schimburilor de informații tehnice între producător și organism, în vederea evaluării conformității.

Organismele de evaluare a conformității se asigură că activitățile filialelor sau ale subcontractanților lor nu afectează confidențialitatea, obiectivitatea sau imparțialitatea activităților lor de evaluare a conformității.

5.           Organismele de evaluare a conformității și personalul acestora îndeplinesc activitățile de evaluare a conformității la cel mai înalt grad de integritate profesională și de competență tehnică necesară în domeniul respectiv și trebuie să fie liberi de orice presiuni și stimulente, îndeosebi financiare, care le-ar putea influența aprecierea sau rezultatele activităților lor de evaluare a conformității, în special din partea persoanelor sau a grupurilor de persoane cu un interes pentru rezultatele acelor activități.

6.           Organismul de evaluare a conformității este capabil să îndeplinească toate sarcinile de evaluare a conformității care îi sunt atribuite prin articolul 24 și pentru care a fost notificat, indiferent dacă acele sarcini sunt îndeplinite de către organismul de evaluare a conformității sau în numele și sub responsabilitatea acestuia.

În toate circumstanțele și pentru fiecare procedură de evaluare a conformității și pentru fiecare tip sau categorie de mijloace de măsurare pentru care este notificat, organismul de evaluare a conformității are la dispoziție:

(a)     personalul necesar având cunoștințe tehnice și experiență suficientă și corespunzătoare pentru a efectua sarcinile de evaluare a conformității;

(b)     descrierile procedurilor în conformitate cu care se realizează evaluarea conformității, asigurându-se transparența și posibilitatea de a reproduce procedurile în cauză. El dispune de politici și proceduri adecvate care fac o distincție clară între sarcinile îndeplinite ca organism notificat și alte activități;

(c)     procedurile necesare pentru a-și desfășura activitatea care țin seama în mod corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, de domeniul de activitate și structura acesteia, de gradul de complexitate a tehnologiei utilizate pentru mijloacele de măsurare în cauză, precum și de caracterul de serie sau de masă al procesului de producție.

Organismul de evaluare a conformității trebuie să aibă mijloacele necesare pentru a îndeplini, în mod corespunzător, sarcinile tehnice și administrative legate de activitățile de evaluare a conformității și are acces la toate echipamentele sau instalațiile necesare.

7.           Personalul responsabil pentru îndeplinirea activităților de evaluare a conformității trebuie să posede următoarele:

(a)     o pregătire tehnică și profesională solidă care acoperă toate activitățile de evaluare a conformității pentru care organismul de evaluare a conformității a fost notificat;

(b)     cunoștințe satisfăcătoare privind cerințele evaluărilor pe care le realizează și autoritatea corespunzătoare pentru realizarea acestor evaluări;

(c)     cunoștințe și înțelegere corespunzătoare a cerințelor esențiale stabilite în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de măsurare, a standardelor armonizate aplicabile, a documentelor normative și a dispozițiilor relevante din legislația de armonizare a Uniunii și din legislația națională;

(d)     abilitatea necesară pentru a elabora certificate, evidențe și rapoarte pentru a demonstra că evaluările au fost îndeplinite.

8.           Trebuie să se garanteze imparțialitatea organismelor de evaluare a conformității, a personalului de conducere și a personalului de evaluare al acestora.

Remunerația personalului de conducere și a personalului de evaluare ale organismului de evaluare a conformității nu depinde de numărul de evaluări realizate sau de rezultatele acestor evaluări.

9.           Organismele de evaluare a conformității încheie o asigurare de răspundere în cazul în care răspunderea nu este asumată de stat în conformitate cu legislația națională sau în cazul în care statul membru nu este direct responsabil pentru evaluarea conformității.

10.         Personalul organismului de evaluare a conformității păstrează secretul profesional referitor la toate informațiile obținute în îndeplinirea sarcinilor sale în temeiul articolului 24 sau al oricărei dispoziții din legislația națională de punere în aplicare, mai puțin față de autoritățile competente ale statului membru în care își îndeplinește activitățile. Drepturile de autor sunt protejate.

11.         Organismele de evaluare a conformității participă sau se asigură că personalul lor de evaluare este informat în legătură cu activitățile de standardizare relevante și cu activitățile grupului de coordonare a organismelor notificate înființat în temeiul legislației de armonizare relevante a Uniunii și pun în aplicare ca orientare generală deciziile și documentele administrative rezultate în urma activității acelui grup.

Articolul 29 [Articolul R18 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Prezumția de conformitate

În cazul în care un organism de evaluare a conformității își demonstrează conformitatea cu criteriile prevăzute în standardele armonizate relevante sau în părți ale acestora, ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, se consideră că acesta este în conformitate cu cerințele prevăzute la articolul 28, în măsura în care standardele armonizate aplicabile vizează aceste cerințe.

Articolul 30 [Articolul R20 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Filiale ale organismelor notificate și subcontractarea de către organismele notificate

1.           În cazul în care subcontractează sarcini specifice referitoare la evaluarea conformității sau recurge la o filială, un organism notificat se asigură că subcontractantul sau filiala îndeplinește cerințele stabilite la articolul 28 și informează autoritatea de notificare în acest sens.

2.           Organismele notificate își asumă întreaga responsabilitate pentru sarcinile îndeplinite de subcontractanți sau de filiale, oriunde ar fi stabilite.

3.           Activitățile pot fi subcontractate sau realizate de o filială numai cu acordul clientului.

4.           Organismele notificate pun la dispoziția autorității de notificare documentele relevante privind evaluarea calificărilor subcontractantului sau ale filialei și a activităților executate de către aceștia în temeiul articolului 24.

Articolul 31 [Articolul R22 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Cererea de notificare

1.           Un organism de evaluare a conformității depune o cerere de notificare către autoritatea de notificare a statului membru în care este constituit.

2.           Cererea este însoțită de o descriere a activităților de evaluare a conformității, a modulului sau modulelor de evaluare a conformității și a mijlocului sau mijloacelor de măsurare pentru care organismul se consideră a fi competent, precum și de un certificat de acreditare, în cazul în care există, eliberat de un organism național de acreditare care să ateste că organismul de evaluare a conformității satisface cerințele prevăzute la articolul 28.

3.           În cazul în care organismul respectiv de evaluare a conformității nu poate prezenta un certificat de acreditare, acesta prezintă autorității de notificare toate documentele justificative necesare pentru verificarea, recunoașterea și monitorizarea periodică a conformității acestuia cu cerințele prevăzute la articolul 28.

Articolul 32 [Articolul R23 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Procedura de notificare

1.           Autoritățile de notificare pot notifica numai organismele de evaluare a conformității care au satisfăcut cerințele prevăzute la articolul 28.

2.           Acestea notifică Comisia și celelalte state membre folosind instrumentul de notificare electronică dezvoltat și gestionat de Comisie.

3.           Notificarea include detalii complete ale activităților de evaluare a conformității, ale modulului sau modulelor de evaluare a conformității și ale mijlocului sau mijloacelor de măsurare în cauză și atestarea relevantă a competenței.

4.           În cazul în care o notificare nu se bazează pe un certificat de acreditare menționat la articolul 31 alineatul (2), autoritatea de notificare prezintă Comisiei și celorlalte state membre documentele justificative care atestă competența organismului de evaluare a conformității și măsurile adoptate pentru a se asigura că organismul este monitorizat periodic și că va îndeplini în continuare cerințele prevăzute la articolul 28.

5.           Organismul în cauză poate îndeplini activitățile unui organism notificat numai dacă Comisia și celelalte state membre nu au ridicat obiecții în termen de două săptămâni de la notificare, în cazul în care se utilizează un certificat de acreditare, sau în termen de două luni de la notificare, în cazul în care nu se utilizează acreditarea.

Numai un astfel de organism este considerat organism notificat în sensul prezentei directive.

6.           Comisia și celelalte state membre sunt notificate în legătură cu orice modificări ulterioare relevante aduse notificării.

Articolul 33 [Articolul R24 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Numerele de identificare și listele organismelor notificate

1.           Comisia atribuie un număr de identificare unui organism notificat.

Comisia atribuie un singur astfel de număr, chiar dacă organismul este notificat în temeiul mai multor acte ale Uniunii.

2.           Comisia pune la dispoziția publicului lista organismelor notificate în temeiul prezentei directive, inclusiv numerele de identificare care le-au fost alocate și activitățile pentru care au fost notificate.

Comisia se asigură că această listă este actualizată.

Articolul 34 [Articolul R25 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Modificări ale notificărilor

1.           În cazul în care o autoritate de notificare a constatat sau a fost informată că un organism notificat nu mai satisface cerințele prevăzute la articolul 28 sau că acesta nu își îndeplinește obligațiile, autoritatea de notificare restricționează, suspendă sau retrage notificarea după caz, în funcție de gravitatea încălcării cerințelor sau a neîndeplinirii obligațiilor. Ea trebuie să informeze imediat Comisia și celelalte state membre în consecință.

2.           În caz de restricționare, suspendare sau retragere a notificării sau în cazul în care organismul notificat și-a încetat activitatea, statul membru notificator ia măsurile adecvate pentru a se asigura că dosarele organismului respectiv sunt fie procesate de un alt organism notificat, fie sunt puse la dispoziția autorităților responsabile de notificare și de supraveghere a pieței, la cererea acestora.

Articolul 35 [Articolul R26 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Contestarea competenței organismelor notificate

1.           Comisia investighează toate cazurile cu privire la care are îndoieli sau cu privire la care i se atrage atenția asupra unor îndoieli privind competența unui organism notificat sau privind continuarea îndeplinirii de către un organism notificat a cerințelor și a responsabilităților care îi revin.

2.           Statul membru notificator prezintă Comisiei, la cerere, toate informațiile referitoare la temeiul notificării sau la menținerea competenței organismului în cauză.

3.           Comisia se asigură că toate informațiile sensibile obținute pe parcursul investigațiilor sale sunt tratate confidențial.

4.           În cazul în care Comisia constată că un organism notificat nu satisface sau nu mai satisface cerințele pentru a fi notificat, Comisia informează statul membru notificator în consecință și solicită acestuia să ia măsurile corective necesare, inclusiv denotificarea, dacă este necesar.

Articolul 36 [Articolul R27 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Obligații operaționale în sarcina organismelor notificate

1.           Organismele notificate efectuează evaluări ale conformității în conformitate cu procedurile de evaluare a conformității prevăzute în anexa II.

2.           Evaluările conformității sunt realizate în mod proporțional, evitând sarcinile inutile pentru operatorii economici. Organismele de evaluare a conformității își desfășoară activitatea ținând seama în mod corespunzător de dimensiunea unei întreprinderi, de domeniul de activitate și structura acesteia, de gradul de complexitate a tehnologiei mijlocului de măsurare, precum și de caracterul de serie sau de masă al procesului de producție.

În același timp, organismele de evaluare a conformității trebuie să respecte gradul de precizie și nivelul de protecție necesare pentru conformitatea mijlocului de măsurare cu cerințele prezentei directive.

3.           În cazul în care un organism notificat constată că cerințele esențiale prevăzute în anexa I și în anexele relevante specifice mijloacelor de măsurare sau în standardele armonizate, documentele normative sau specificațiile tehnice corespunzătoare nu sunt îndeplinite de către un producător, solicită producătorului să ia măsurile corective corespunzătoare și nu emite un certificat de conformitate.

4.           În cazul în care, pe parcursul monitorizării conformității, după eliberarea certificatului, un organism notificat constată că un mijloc de măsurare nu mai este conform, acesta solicită producătorului să ia măsurile corective corespunzătoare și suspendă sau retrage certificatul, dacă este necesar.

5.           În cazul în care nu sunt luate măsuri corective sau nu au efectul necesar, organismul notificat restricționează, suspendă sau retrage orice certificat, după caz.

Articolul 37

Recurs împotriva deciziilor organismelor notificate

Statele membre se asigură că este disponibilă o procedură de recurs împotriva deciziilor organismelor notificate.

Articolul 38 [Articolul R28 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Obligații de informare în sarcina organismelor notificate

1.           Organismele notificate informează autoritatea de notificare în legătură cu:

(a)     orice refuz, restricție, suspendare sau retragere a unui certificat;

(b)     orice circumstanțe care afectează domeniul de aplicare și condițiile notificării;

(c)     orice cerere de informare cu privire la activitățile de evaluare a conformității, primită de la autoritățile de supraveghere a pieței;

(d)     la cerere, activitățile de evaluare a conformității realizate în limita domeniului de aplicare a notificării și orice altă activitate realizată, inclusiv activități transfrontaliere și subcontractare.

2.           Organismele notificate oferă celorlalte organisme notificate în conformitate cu prezenta directivă, care îndeplinesc activități similare de evaluare a conformității vizând aceleași mijloace de măsurare, informații relevante privind aspecte legate de rezultatele negative ale evaluărilor conformității și, la cerere, rezultatele pozitive ale evaluărilor conformității.

Articolul 39 [Articolul R29 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Schimbul de experiență

Comisia asigură organizarea unui schimb de experiență între autoritățile naționale ale statelor membre responsabile de politica privind notificarea.

Articolul 40 [Articolul R30 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Coordonarea organismelor notificate

Comisia se asigură că este pusă în aplicare și operată corect o coordonare și cooperare corespunzătoare între organismele notificate în temeiul prezentei directive, sub forma unui grup (grupuri) sectorial(e) sau intersectorial(e) de organisme notificate.

Statele membre se asigură că organismele notificate de acestea participă la activitatea grupului (grupurilor) respectiv(e), în mod direct sau prin intermediul unor reprezentanți desemnați.

ê 2004/22/CE (adaptat)

CAPITOLUL 5

Ö SUPRAVEGHEREA PIEȚEI UNIUNII, CONTROLUL MIJLOACELOR DE MĂSURARE CARE INTRĂ PE PIAȚA UNIUNII ȘI PROCEDURI DE SALVGARDARE Õ

ê 2004/22/CE

Articolul 18

Supravegherea pieței și cooperarea în domeniul administrativ

1. Statele membre iau măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că mijloacele de măsurare care sunt supuse verificării metrologice legale, dar nu sunt conforme cu dispozițiile aplicabile din prezenta directivă nu sunt introduse pe piață și nici nu sunt date în folosință.

2. Autoritățile competente ale statelor membre se sprijină reciproc în procesul de îndeplinire a obligațiilor lor de a asigura supravegherea pieței.

Autoritățile competente fac, în special, schimb de:

– informații privind măsura în care instrumentele pe care le examinează sunt conforme cu dispozițiile prezentei directive și rezultatele unor astfel de examinări;

– certificate de examinare „CE” de tip și certificatele de examinare „CE” de proiect și anexele lor eliberate de organisme notificate, precum și completări, modificări și retrageri referitoare la certificatele deja eliberate;

– aprobări ale sistemului de calitate eliberate de organisme notificate, precum și informații referitoare la sistemele de calitate respinse sau retrase;

– rapoarte de evaluare întocmite de organisme notificate, la cererea altor autorități.

3. Statele membre se asigură că toate informațiile necesare referitoare la certificate și aprobările sistemului de calitate sunt puse la dispoziția organismelor pe care le-au notificat.

4. Fiecare stat membru informează Comisia și celelalte state membre care sunt autoritățile competente pe care le-a desemnat pentru un astfel de schimb de informații.

ò nou

Articolul 41

Supravegherea pieței Uniunii și controlul mijloacelor de măsurare care intră pe piața Uniunii

Articolul 15 alineatul (3) și articolele 16-29 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică mijloacelor de măsurare.

Articolul 42 [Articolul R31 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Procedura aplicabilă mijloacelor de măsurare care prezintă un risc la nivel național

1.           În cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței dintr-un stat membru au luat măsuri în temeiul articolului 20 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 sau în cazul în care au motive suficiente să creadă că un mijloc de măsurare care intră sub incidența prezentei directive prezintă un risc cu privire la aspectele de protecție a intereselor publice care intră sub incidența prezentei directive, acestea fac o evaluare cu privire la mijlocul de măsurare în cauză, vizând toate cerințele stabilite în prezenta directivă. Operatorii economici relevanți cooperează cu autoritățile de supraveghere a pieței, dacă este necesar.

În cazul în care, pe parcursul evaluării respective, autoritățile de supraveghere a pieței constată că mijlocul de măsurare nu respectă cerințele stabilite în prezenta directivă, ele solicită de îndată operatorului economic relevant să întreprindă toate acțiunile corective adecvate pentru a aduce mijlocul de măsurare în conformitate cu respectivele cerințe, pentru a-l retrage de pe piață sau pentru a-l rechema, în decursul unei perioade rezonabile, proporționale cu natura riscului, după cum stabilesc acestea.

Autoritățile de supraveghere a pieței informează organismul notificat relevant în consecință.

Articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 se aplică măsurilor menționate la al doilea paragraf.

2.           În cazul în care autoritățile de supraveghere a pieței consideră că neconformitatea nu se limitează la teritoriul lor național, ele informează Comisia și celelalte state membre cu privire la rezultatele evaluării și la acțiunile pe care le-au impus operatorului economic.

3.           Operatorul economic se asigură că sunt întreprinse toate acțiunile corective adecvate pentru toate mijloacele de măsurare vizate pe care acesta le-a pus la dispoziție pe piață în cadrul Uniunii.

4.           În cazul în care operatorul economic relevant nu întreprinde acțiunile corective adecvate în termenul menționat la alineatul (1) al doilea paragraf, autoritățile de supraveghere a pieței iau toate măsurile provizorii corespunzătoare pentru a interzice punerea la dispoziție a mijlocului de măsurare pe piața lor națională, pentru a-l retrage de pe piața respectivă sau pentru a-l rechema.

Autoritățile de supraveghere a pieței informează imediat Comisia și celelalte state membre cu privire la măsurile respective.

5.           Informațiile menționate la alineatul (4) trebuie să includă toate detaliile disponibile, în special cu privire la datele necesare pentru a identifica mijlocul de măsurare neconform, originea mijlocului de măsurare, natura neconformității invocate și riscul implicat, natura și durata măsurilor naționale luate, precum și argumentele prezentate de operatorul economic relevant. Autoritățile de supraveghere a pieței indică, în special, dacă neconformitatea se datorează uneia dintre următoarele situații:

(a)     mijlocul de măsurare nu îndeplinește cerințele cu privire la aspectele de protecție a interesului public stabilite în prezenta directivă;

(b)     există deficiențe ale standardelor armonizate sau documentelor normative menționate la articolul 14 care conferă prezumția de conformitate.

6.           Statele membre, altele decât statul membru care a inițiat procedura, informează imediat Comisia și celelalte state membre cu privire la măsurile adoptate și informațiile suplimentare aflate la dispoziția lor, referitoare la neconformitatea mijlocului de măsurare în cauză și cu privire la obiecțiile lor, în caz de dezacord cu măsura națională notificată.

7.           În cazul în care, în termen de două luni de la primirea informațiilor menționate la alineatul (4), nu au fost formulate obiecții de niciun stat membru sau de Comisie cu privire la o măsură provizorie luată de un stat membru, măsura este considerată justificată.

8.           Statele membre se asigură că se iau fără întârziere măsurile restrictive adecvate în legătură cu mijlocul de măsurare în cauză.

Articolul 43 [Articolul R32 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Procedura de salvgardare la nivelul Uniunii

1.           În cazul în care, la finalizarea procedurii prevăzute la articolul 42 alineatele (3) și (4), se ridică obiecții împotriva unei măsuri luate de un stat membru sau în cazul în care Comisia consideră că măsura națională este contrară legislației Uniunii, Comisia inițiază fără întârziere consultări cu statele membre și operatorul (operatorii) economic(i) relevant (relevanți) și evaluează măsura națională. Pe baza rezultatelor evaluării respective, Comisia decide dacă măsura națională este justificată sau nu.

Comisia adresează decizia sa tuturor statelor membre și o comunică imediat acestora și operatorului (operatorilor) economic(i) relevant (relevanți).

2.           În cazul în care măsura națională este considerată justificată, toate statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că mijlocul de măsurare neconform este retras de pe piețele lor și informează Comisia în consecință. În cazul în care măsura națională este considerată nejustificată, statul membru în cauză retrage măsura.

3.           În cazul în care măsura națională este considerată justificată, iar neconformitatea mijlocului de măsurare este atribuită unor deficiențe ale standardelor armonizate menționate la articolul 42 alineatul (5) litera (b) din prezenta directivă, Comisia aplică procedura prevăzută la articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. [...] [privind standardizarea europeană].

ê 2004/22/CE (adaptat)

(a)4.       În cazul în care Ö se consideră că măsura națională Õ Comisia constată că măsurile luate de statul membru respectiv este justificatăsunt justificate, informează imediat statul membru cu privire la aceasta, precum și celelalte statele membre.

              Statul membru competent ia măsurile corespunzătoare împotriva persoanei care a aplicat marcajele și informează Comisia și celelalte statele membre cu privire la aceasta.

              Dacă Ö și Õ neconformitatea Ö mijlocului de măsurare Õ este atribuită unor deficiențe ale standardelor sau documentelor normative Ö menționate la articolul 42 alineatul (5) litera (b) Õ, Comisia Ö aplică procedura menționată Õ, după consultarea părțile interesate, prezintă problema, cât mai curând posibil, comitetului abilitat menționat laîn articolul 1714 sau 15.

ò nou

Articolul 44 [Articolul R33 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Mijloace de măsurare conforme care prezintă un risc în ceea ce privește protecția intereselor publice

1.           În cazul în care, în urma desfășurării unei evaluări în conformitate cu articolul 42 alineatul (1), un stat membru constată că, deși un mijloc de măsurare este în conformitate cu prezenta directivă, prezintă un risc în ceea ce privește anumite aspecte de protecție a intereselor publice, acesta solicită operatorului economic relevant să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că mijlocul de măsurare în cauză, atunci când este introdus pe piață, nu mai prezintă respectivul risc, pentru a-l retrage de pe piață sau a-l rechema într-un termen rezonabil, proporțional cu natura riscului, după cum stabilește statul membru în cauză.

2.           Operatorul economic garantează că sunt întreprinse acțiuni corective cu privire la toate mijloacele de măsurare vizate pe care le-a pus la dispoziție pe piață în cadrul Uniunii.

3.           Statul membru informează imediat Comisia și celelalte state membre. Informațiile includ toate detaliile disponibile, în special datele necesare pentru identificarea mijlocului de măsurare respectiv, originea și lanțul de aprovizionare al mijlocului de măsurare, natura riscului implicat, natura și durata măsurilor naționale luate.

4.           Comisia inițiază fără întârziere consultări cu statele membre și cu operatorul (operatorii) economic(i) relevant (relevanți) și evaluează măsurile naționale luate. Pe baza rezultatelor evaluării respective, Comisia decide dacă măsurile sunt sau nu justificate, și, după caz, propune măsuri adecvate.

5.           Comisia adresează decizia sa tuturor statelor membre și o comunică imediat acestora și operatorului (operatorilor) economic(i) relevant (relevanți).

Articolul 45 [Articolul R34 din Decizia nr. 768/2008/CE]

Neconformitatea formală

1.           Fără a aduce atingere articolului 42, un stat membru solicită operatorului economic relevant să pună capăt neconformității respective în cazul în care constată una dintre situațiile următoare:

(a)     marcajul CE, marcajul metrologic suplimentar sau numărul de identificare al organismului notificat, în cazul în care respectivul organism intervine în etapa de control al producției, este aplicat prin încălcarea articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 765/2008 sau al articolului 23 din prezenta directivă;

(b)     Marcajul CE, marcajul metrologic suplimentar sau numărul de identificare al organismului notificat, în cazul în care respectivul organism intervine în etapa de control al producției, nu a fost aplicat;

(c)     declarația UE de conformitate nu a fost întocmită;

(d)     declarația UE de conformitate nu a fost întocmită corect;

(e)     documentația tehnică nu este disponibilă sau este incompletă.

2.         În cazul în care neconformitatea menționată la alineatul (1) se menține, statul membru în cauză ia toate măsurile corespunzătoare pentru a restricționa sau a interzice punerea la dispoziție pe piață a mijlocului de măsurare sau pentru a se asigura că acesta este retras de pe piață sau rechemat.

ê 2004/22/CE

Articolul 19

Clauza de salvgardare

1. Dacă un stat membru constată faptul că toate sau o parte din mijloacele de măsurare dintr-un anumit model care poartă marcajul CE și marcajul metrologic suplimentar nu respectă cerințele esențiale privind funcționarea metrologică stabilite prin prezenta directivă, atunci când sunt corect instalate și sunt utilizate în conformitate cu instrucțiunile fabricantului, statul respectiv ia toate măsurile necesare pentru a retrage aceste instrumente de pe piață, pentru a interzice sau restrânge introducerea lor ulterioară pe piață sau pentru a interzice sau restrânge utilizarea lor ulterioară.

Când decide asupra măsurilor de mai sus, statul membru ține seama de caracterul sistematic sau ocazional al neconformității. În cazul în care statul membru constată că neconformitatea are un caracter sistematic, informează imediat Comisia asupra măsurilor luate, precizând motivele care au stat la baza deciziei sale.

2. Comisia începe, cât mai curând posibil, consultările cu părțile interesate.

ê 2004/22/CE (adaptat)

              (a) În cazul în care Comisia constată că măsurile luate de statul membru respectiv sunt justificate, informează imediat statul membru cu privire la aceasta, precum și celelalte statele membre.

              Statul membru competent ia măsurile corespunzătoare împotriva persoanei care a aplicat marcajele și informează Comisia și celelalte statele membre cu privire la aceasta.

              Dacă neconformitatea este atribuită unor deficiențe ale standardelor sau documentelor normative, Comisia, după consultarea părțile interesate, prezintă problema, cât mai curând posibil, comitetului abilitat menționat în articolul 14 sau 15;

ê 2004/22/CE

              (b) În cazul în care Comisia constată că măsurile luate de statul membru respectiv nu sunt justificate, informează imediat statul membru cu privire la aceasta, precum și fabricantul în cauză sau reprezentantul său autorizat.

Comisia ia măsuri ca statele membre să fie permanent informate în legătură cu evoluția și rezultatul acestei proceduri.

Articolul 20

Marcaje aplicate necorespunzător

1. Dacă un stat membru constată că marcajul „CE” și marcajul metrologic suplimentar au fost aplicate necorespunzător, fabricantul sau reprezentant său autorizat este obligat:

– să ia măsuri ca instrumentul să devină conform cu dispozițiile referitoare la marcajul „CE” și la marcajul metrologic suplimentar nereglementate de articolul 19 alineatul (1) și

– să pună capăt încălcării, în condițiile impuse de statul membru.

2. Dacă încălcarea prezentată mai sus persistă, statul membru trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a restrânge sau a interzice introducerea pe piață a instrumentului în cauză sau să asigure retragerea sa de pe piață sau să interzică sau să restrângă continuarea utilizării lui în conformitate cu procedurile prevăzute în articolul 19.

Articolul 21

Decizii care determină respingerea sau restrângerea

Orice decizie luată în conformitate cu prezenta directivă și care determină retragerea de pe piață a unui instrument de măsurare sau interzicerea sau restrângerea introducerii pe piață sau dării în folosință a unui instrument, trebuie să indice clar motivele care au stat la baza sa. Decizia este comunicată de îndată părții implicate, care este informată, în același timp, despre căile legale de atac la care poate apela conform legislației statului membru respectiv, precum si despre termenele limită în care poate apela la aceste căi de atac.

ê 2004/22/CE (adaptat)

CAPITOLUL 6

Ö COMITETUL ȘI ACTELE DELEGATE Õ

Articolul 1546

Ö Procedura privind Õ Comitetul privind mijloace de măsurare

1. Comisia este sprijinită de un Comitet pentru mijloace de măsurare. Ö Acesta este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011. Õ

2. Dacă Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolulele 3 și 7 din Decizia 1999/468/CE Ö 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011 Õ, având în vedere dispozițiile articolului 8.

ò nou

3. În cazul în care avizul comitetului trebuie obținut prin procedură scrisă, această procedură se încheie fără rezultat dacă, înainte de expirarea termenului de trimitere a avizului, acest lucru este hotărât de președintele comitetului sau solicitat de o majoritate simplă a membrilor comitetului.

ê 1137/2008

3. Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8.

ê 2004/22/CE

5. Comisia asigură ca informațiile relevante referitoare la măsurătorile preconizate, prevăzute la articolul 16, să fie puse la dispoziția părților interesate în timp util.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Articolul 1647

Funcțiile Comitetului pentru mijloace de măsurare Ö Modificările aduse anexelor Õ

ò nou

Comisia este autorizată să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 48 privind modificarea anexelor III-XII specifice mijloacelor de măsurare.

ê 1137/2008 (adaptat)

(2.) La cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă, Comisia poate modifica anexele corespunzătoare fiecărui instrument (MI-001 – MI-010) cu privire la Ö Aceste modificări se referă la Õ :

              (a) numărul maxim de erori admise și clasele de precizie;

              (b) condițiile nominale de funcționare;

              (c) valorile de variație critice;

              (d) perturbațiile.

Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentei directive, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 15 alineatul (3).

ê 2004/22/CE

4. Statele membre pot adopta măsurile corespunzătoare pentru consultarea părților interesate pe plan național în legătură cu activitatea desfășurată de OIML în domeniul de aplicare a prezentei directive.

ò nou

Articolul 48

Exercitarea delegării

1.           Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.

2.           Delegarea competenței menționate la articolul 47 se acordă pe durată nedeterminată, începând cu [data stabilită la articolul 51 al doilea paragraf].

3.           Delegarea competenței menționate la articolul 47 poate fi revocată în orice moment de către Parlamentul European sau de către Consiliu. Decizia de revocare pune capăt delegării de competențe specificate în decizia respectivă. Aceasta intră în vigoare în ziua următoare publicării deciziei în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau la o dată ulterioară specificată în decizie. Aceasta nu aduce atingere valabilității actelor delegate deja în vigoare.

4.           De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia notifică simultan Parlamentul European și Consiliul cu privire la acesta.

5.           Un act delegat adoptat în temeiul articolului 46 intră în vigoare numai dacă nici Parlamentul European, nici Consiliul nu au exprimat obiecții în termen de două luni de la notificarea respectivului act către Parlamentul European și Consiliu sau dacă, înainte de expirarea acestei perioade, atât Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia cu privire la faptul că nu vor formula obiecții. Termenul respectiv se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

ê 2004/22/CE (adaptat)

CAPITOLUL 7

Ö DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE Õ

ê 2004/22/CE

Articolul 23

Dispoziții tranzitorii

Prin derogare de la articolul 8 alineatul (2), statele membre permit, pentru măsurătorile pentru care au impus utilizarea unui instrument de măsurare supus controlului legal, introducerea pe piață și darea în folosință a mijloacelor de măsurare care respectă normele aplicabile înainte de 30 octombrie 2006, până la expirarea valabilității omologării respectivelor mijloace de măsurare sau, în cazul unei omologări cu valabilitate nedeterminată, pentru o perioadă de maximum zece ani de la 30 octombrie 2006.

ê 2006/96/CE

În scopul prezentei perioade de tranziție, valorile monetare pentru Bulgaria și România în conformitate cu capitolul IV punctul 4.8.1 din anexa la Directiva 71/348/CEE se fixează la:

1 стотинка (1 stotinka)

1 leu nou.

ò nou

Articolul 49

Sancțiuni

Statele membre stabilesc norme privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor naționale adoptate în temeiul prezentei directive și iau toate măsurile necesare pentru a asigura aplicarea acestor norme.

Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționale și cu efect de descurajare.

Statele membre notifică dispozițiile respective Comisiei până la [data menționată la articolul 51 al doilea paragraf] cel târziu și notifică fără întârziere Comisiei orice modificare ulterioară care le afectează.

Articolul 50

Dispoziții tranzitorii

1.           Statele membre nu împiedică punerea la dispoziție pe piață și/sau darea în folosință a mijloacelor de măsurare reglementate prin Directiva 2004/22/CE, care sunt în conformitate cu directiva menționată și care au fost introduse pe piață înainte de [data menționată la articolul 51 al doilea paragraf].

Certificatele de conformitate eliberate în temeiul Directivei 2004/22/CE sunt valabile în temeiul prezentei directive până la [data menționată la articolul 51 al doilea paragraf], cu excepția cazului când expiră înainte de această dată.

2.           Efectele articolului 23 din Directiva 2004/22/CE sunt menținute până la 30 octombrie 2016.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Articolul 24

Transpunere

1. Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 30 aprilie 2006. Ele informează imediat Comisia cu privire la aceasta.

Când statele membre adoptă aceste măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere în momentul publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

Statele membre aplică aceste dispoziții de la 30 octombrie 2006.

ê

Articolul 51

Transpunere

1. Statele membre adoptă și publică cel târziu până la [a se insera data - doi ani după adoptare] actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a respecta dispozițiile articolului 4 alineatele (5)-(22), ale articolelor 8, 9, 10, 11, 13, 14, [15], 20, 22, 23 alineatul (1), 23 alineatele (3), (5) și (6), 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 49, 50 și ale Anexei II. Ele comunică de îndată Comisiei textele respectivelor dispoziții, precum și un tabel de corespondență între respectivele dispoziții și prezenta directivă.

Statele membre aplică dispozițiile în cauză de la [ziua următoare datei menționate la primul paragraf] .

Atunci când statele membre adoptă respectivele dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. De asemenea, ele conțin o mențiune potrivit căreia trimiterile din actele cu putere de lege și actele administrative în vigoare, la directiva abrogată prin prezenta directivă se înțeleg ca trimiteri la prezenta directivă. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri și modul în care se formulează această mențiune.

ê 2004/22/CE (adaptat)

2. Statele membre comunică Comisiei textele Ö principalelor Õ dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 2252

Abrogareări

Următoarele directive se abrogă începând cu 30 octombrie 2006, fără a aduce atingere articolului 23:

– Directiva 71/318/CEE a Consiliului din 26 iulie 1971 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la contoarele de gaz[20];

– Directiva 71/319/CEE din 26 iulie 1971 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la contoare de lichide, altele decât apa[21];

– Directiva 71/348/CEE din 12 octombrie 1971 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la echipamentele auxiliare pentru contoarele de lichide, altele decât apa[22];

– Directiva 73/362/CEE din 19 noiembrie 1973 referitoare la apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la măsurile materializate pentru lungime[23];

– Directiva 75/33/CEE din 17 decembrie 1974 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la apometrele pentru apă rece, în ceea ce privește contoarele definite în anexa MI-001 la prezenta directivă[24];

– Directiva 75/410/CEE din 24 iunie 1975 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la aparatele totalizatoare continue[25];

– Directiva 76/891/CEE din 4 noiembrie 1976 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la contoarele de energie electrică[26];

– Directiva 77/95/CEE din 21 decembrie 1976 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la taximetre[27];

– Directiva 77/313/CEE din 5 aprilie 1977 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la sistemele de măsurare a lichidelor, altele decât apa[28];

– Directiva 78/1031/CEE din 5 decembrie 1978 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la instrumentele de cântărit cu funcționare automată pentru verificarea și sortarea masei[29];

– Directiva 79/830/CEE din 11 septembrie 1979 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la apometrele pentru apa caldă[30].

ò nou

Fără a aduce atingere articolului 50, Directiva 2004/22/CE, astfel cum a fost modificată prin actele enumerate în anexa XIII, se abrogă de la [data prevăzută la articolul 51 al doilea paragraf], fără a aduce atingere obligațiilor statelor membre în ceea ce privește termenele de transpunere în legislația națională și de aplicare a directivelor menționate în partea B a anexei XIII.

Trimiterile la directiva abrogată se înțeleg ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa XIV.

ê 2004/22/CE

Articolul 25

Clauza de revizuire

Parlamentul European și Consiliul invită Comisia să prezinte, înainte de 30 aprilie 2011, un raport privind punerea în aplicare a prezentei directive, inter alia, pe baza rapoartelor prezentate de statele membre și, dacă este cazul, să propună modificări.

Parlamentul European și Consiliul invită Comisia să aprecieze dacă procedurile de evaluare a conformității pentru produsele industriale sunt corect aplicate și, dacă este cazul, să propună modificări în vederea asigurării unei certificări coerente.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Articolul 2653

Intrarea în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare Ö în a douăzecea zi de Õ la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolele 1, 2, 3, 4 alineatele (1) - (4), 5, 6, 7, 16, 17, 18, 19, 21, 23 alineatul (2), 23 alineatul (4) și anexele I, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XII se aplică de la [data prevăzută la articolul 51 al doilea paragraf].

ê 2004/22/CE

Articolul 2754

Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la […],

Pentru Parlamentul European                      Pentru Consiliu

Președintele                                                  Președintele

ê 2004/22/CE (adaptat)

ANEXA I

CERINȚE ESENȚIALE

Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare trebuie să asigure un înalt nivel de protecție metrologică, astfel încât toate părțile interesate să poată avea încredere în rezultatul măsurătorii și trebuie să fie proiectat și fabricat la un înalt nivel de calitate în ceea ce privește tehnologia metrologică și siguranța datelor de măsurare.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Cerințele Ö esențiale Õ pe care trebuie să le satisfacă instrumentele Ö mijloacele Õ de măsurare sunt prezentate mai jos; la ele se adaugă, dacă este cazul, cerințele specificeale fiecărui instrument Ö mijloc de măsurare Õ indicate în anexele MI-001 - MI-010 III-XII, care oferă mai multe detalii privind anumite aspecte ale cerințelor generale.

Soluțiile adoptate în vederea respectării acestor cerințe Ö esențiale Õ trebuie să țină seama de modul în care urmează să fie utilizat instrumentul Ö mijlocul de măsurare Õ și de orice utilizare eronată previzibilă a acestuia.

ê 2004/22/CE (adaptat)

DEFINIȚII

Mărime măsurată || || Prin mărime măsurată se înțelege acea mărime care este supusă măsurării.

Mărime de influență || || Prin mărime de influență se înțelege o mărime care nu este măsurată, dar care afectează rezultatul măsurării.

Condițiile nominale de funcționare || || Prin condiții nominale de funcționare se înțeleg valorile mărimii măsurate și ale mărimilor de influență, care creează condițiile normale de funcționare pentru un instrument Ö mijloc de măsurare Õ .

Perturbație || || Prin perturbație se înțelege o mărime de influență, având o valoare în limitele specificate în cerința corespunzătoare, dar în afara valorilor precizate pentru condițiile nominale de funcționare ale instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare. O mărime de influență constituie o perturbație dacă nu sunt specificate condițiile nominale de funcționare pentru mărimea respectivă.

Valoare de variație critică || || Prin valoare de variație critică se înțelege valoarea la care variația în rezultatele măsurării este considerată inacceptabilă.

Măsură materializată || || Prin măsură materializată se înțelege un dispozitiv realizat în scopul de a reproduce sau de a furniza, pe tot parcursul utilizării sale, una sau mai multe valori cunoscute ale unei mărimi date.

Vânzări directe || || Prin vânzări directe se înțelege o tranzacție comercială în cadrul căreia: – rezultatul măsurării servește ca bază pentru prețul care urmează să fie plătit și – cel puțin una din părțile implicate în tranzacția legată de măsurare este un consumator sau orice altă parte care necesită un nivel similar de protecție și – toate părțile implicate în tranzacție acceptă rezultatul măsurării în acel moment și în acel loc.

Condiții climatice || || Prin condiții climatice se înțeleg condițiile în care pot fi utilizate mijloacele de măsurare. Pentru a face față diferențelor de climă între statele membre, a fost definit un domeniu de valori limită de temperatură.

Întreprindere de utilități publice || || Prin întreprindere de utilități publice se înțelege un furnizor de energie electrică, gaz, energie termică sau apă.

ê 2004/22/CE (adaptat)

CERINȚE Ö ESENȚIALE Õ

ê 2004/22/CE (adaptat)

1. Erori admise

1.1. În condiții nominale de funcționare și în absența unei perturbații, eroarea de măsurare nu trebuie să depășească eroarea maximă admisă (EMA) prevăzută în cerințele corespunzătoare, specifice instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ.

Dacă nu există alte specificații în anexele specifice instrumentuluiÖ mijlocului de măsurare Õ, EMA se exprimă ca o valoare bilaterală a abaterii de la valoarea reală a măsurării.

1.2. În condiții nominale de funcționare și în prezența unei perturbații, cerința de funcționare trebuie să fie cea prevăzută în cerințele corespunzătoare, specifice instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ .

Dacă instrumentul Ö mijlocul de măsurare Õ este destinat utilizării într-un câmp electromagnetic continuu permanent determinat, parametrii de funcționare admiși în timpul încercărilor în câmp electromagnetic radiat, modulat în amplitudine, trebuie să se încadreze în limitele EMA.

1.3. Fabricantul Ö Producătorul Õ precizează condițiile climatice, mecanice și electromagnetice ale mediului în care urmează să fie utilizat instrumentulÖ mijlocul de măsurare Õ, sursa de alimentare cu energie și alte mărimi care influențează măsurarea și îi pot afecta precizia, ținând seama de cerințele prevăzute în anexele corespunzătoare, specifice instrumentululuiÖ mijlocului de măsurare Õ.

1.3.1. Condiții climatice

Fabricantul Ö Producătorul Õ specifică limita superioară de temperatură și limita inferioară de temperatură pentru oricare din valorile din tabelul 1, dacă nu se specifică altfel în anexele MI-001 - MI-010III-XII, și precizează dacă instrumentul Ö mijlocul de măsurare Õ este proiectat pentru condiții de umiditate cu sau fără condensare, precum și dacă Ö acesta Õ instrumentul urmează să fie amplasat într-un spațiu deschis sau închis.

Tabelul 1

|| Limite de temperatură

Limita superioară de temperatură || 30 °C || 40 °C || 55 °C || 70 °C

Limita inferioară de temperatură || 5 °C || – 10 °C || – 25 °C || – 40 °C

              1.3.2. (a) Condițiile mecanice de mediu sunt clasificate în clase de la M1 la M3, conform prezentării de mai jos.

M1 || || Această clasă se aplică instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ utilizate în spații cu vibrații și șocuri de mică importanță, de ex. instrumente fixate pe structuri ușoare supuse unor vibrații și șocuri neglijabile, ca urmare a percuțiilor sau lucrărilor locale, uși trântite etc.

M2 || || Această clasă se aplică în cazul instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ utilizate în spații cu vibrații și șocuri de nivel semnificativ sau mare, de ex. cele transmise de mașini și vehicule care trec prin vecinătate sau de utilaje grele, benzi transportoare aflate în apropiere etc.

M3 || || Această clasă se aplică în cazul instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ utilizate în spații în care nivelul de vibrații și șocuri este mare și foarte mare, de ex. instrumentele montate direct pe utilaje, benzi transportoare etc.

              (b) Următoarele mărimi de influență trebuie să fie considerate în raport cu condițiile mecanice de mediu:

– vVibrația;

– șȘocul mecanic.

              1.3.3. (a) Condițiile electromagnetice de mediu sunt clasificate în clasele E1, E2 sau E3 conform prezentării de mai jos, dacă nu există dispoziții contrare în anexele specifice instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ respectiv.

E1 || || Această clasă se aplică în cazul instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ utilizate în spații cu perturbații electromagnetice de nivelul celor care pot fi întâlnite în clădirile rezidențiale, comerciale sau în construcțiile din industria ușoară.

E2 || || Această clasă se aplică în cazul instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ utilizate în spații cu perturbații electromagnetice de nivelul celor care pot fi întâlnite în alte construcții industriale.

E3 || || Această clasă se aplică în cazul instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ alimentate de bateria unui vehicul. Acestea instrumente trebuie să respecte cerințele clasei E2 și următoarele cerințe suplimentare: – scăderi de tensiune determinate de amorsarea circuitelor motorului de pornire a motoarelor cu combustie internă; – fenomene tranzitorii de întrerupere a alimentării, care se produc când o baterie descărcată este deconectată în timp ce motorul funcționează.

              (b) Următoarele mărimi de influență sunt luate în considerare în raport cu condițiile electromagnetice de mediu:

– Îîntreruperi de tensiune;

– Sscăderi de tensiune de scurtă durată;

– Ffenomene tranzitorii de tensiune pe liniile de alimentare și/sau pe liniile de semnal;

– dDescărcări electrostatice;

– cCâmpuri electromagnetice radiate la frecvențe radio;

– cCâmpuri electromagnetice radiate la frecvențe radio care induc perturbații conduse pe liniile de alimentare și/sau pe liniile de semnal;

– sSupratensiuni tranzitorii pe liniile de alimentare și/sau pe liniile de semnal.

1.3.4. Alte mărimi de influență care trebuie luate în considerare, când este cazul, sunt:

– vVariația de tensiune;

– vVariația de frecvență a rețelei;

– cCâmpurile magnetice la frecvență industrială;

– oOrice altă mărime care poate influența semnificativ precizia instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ .

ê 2004/22/CE

1.4. La efectuarea încercărilor preconizate în prezenta directivă, se aplică următoarele puncte:

ê 2004/22/CE (adaptat)

1.4.1. Reguli de bază pentru efectuarea încercărilor și determinarea erorilor

Cerințele esențiale specificate la punctele 1.1 și 1.2 trebuie să fie verificate pentru fiecare mărime de influență relevantă. Dacă nu există alte dispoziții în anexa corespunzătoare specifică instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ, aceste cerințe esențiale sunt valabile când este aplicată fiecare mărime de influență, iar efectul ei este evaluat separat, toate celelalte mărimi de influență fiind menținute relativ constante la valoarea lor de referință.

Încercările metrologice trebuie să fie efectuate pe durata aplicării mărimii de influență sau după aplicarea acesteia, în funcție de condiția care corespunde stării normale de funcționare a instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ în momentul în care poate apărea mărimea de influență.

1.4.2. Umiditatea mediului ambiant

(a)          În funcție de condițiile climatice în care urmează să fie utilizat instrumentul Ö mijlocul de măsurare Õ, poate fi adecvată încercarea în regim staționar în condiții de căldură umedă (fără condensare) sau încercarea ciclică în condiții de căldură umedă (cu condensare).

(b)          Încercarea ciclică în condiții de căldură umedă este adecvată în cazul în care condensarea este importantă sau dacă penetrarea vaporilor este accelerată de efectul respirației. În cazul umidității fără condensare, este adecvată încercarea în regim staționar în condiții de căldură umedă.

2. Caracter reproductibil

La aplicarea aceleași mărimi măsurate într-un alt loc sau de către un alt utilizator, toate celelalte condiții fiind identice, măsurătorile succesive trebuie să ducă la rezultate foarte apropiate unele de altele. Diferența dintre rezultatele măsurătorilor trebuie să fie mică în comparație cu EMA.

3. Repetabilitate

La aplicarea aceleași mărimi măsurate, în condiții identice de măsurare, măsurătorile succesive trebuie să ducă la rezultate foarte apropiate unele de altele. Diferența dintre rezultatele măsurătorilor trebuie să fie mică în comparație cu EMA.

4. Mobilitate și sensibilitate

Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare trebuie să fie suficient de sensibil, iar pragul de mobilitate trebuie să fie suficient de jos pentru măsurătoarea care urmează să fie efectuată.

5. Durabilitate

Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare trebuie să fie proiectat astfel încât să mențină o stabilitate corespunzătoare a caracteristicilor sale metrologice de-a lungul unei perioade estimate de fabricant Ö producător Õ, cu condiția ca instrumentul Ö mijlocul de măsurare Õ să fie corect instalat, întreținut și utilizat conform instrucțiunilor fabricantului, Ö producătorului Õ când se află în condițiile de mediu pentru care a fost conceput.

6. Fiabilitate

Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare trebuie să fie proiectat astfel încât să se reducă cât mai mult posibil consecința unui defect care ar putea duce la un rezultat inexact al măsurătorii, cu excepția cazurilor când prezența unui astfel de defect este evidentă.

7. Capacitatea de a corespunde cerințelor

7.1. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare nu trebuie să prezinte caracteristici care ar putea facilita utilizarea sa frauduloasă, iar posibilitățile de utilizare eronată neintenționată trebuie să fie reduse la minimum.

7.2. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare trebuie să corespundă utilizării pentru care a fost proiectat, ținând seama de condițiile practice de funcționare și nu trebuie să solicite eforturi deosebite din partea utilizatorului pentru obținerea unui rezultat corect al măsurătorii.

7.3. Erorile unui instrument Ö mijloc Õ de măsurare pentru utilități publice, la fluxuri sau curenți în afara domeniului controlat, nu trebuie să fie influențate în mod excesiv.

7.4. Dacă un instrument Ö mijloc Õ de măsurare este proiectat pentru măsurarea valorilor unei mărimi constante în timp, instrumentul Ö mijlocul Õ de măsurare trebuie să fie insensibil la micile variații ale valorii mărimii măsurate sau trebuie să se ia măsurile corespunzătoare.

7.5. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare trebuie să fie rezistent, iar materialele din care este fabricat trebuie să corespundă condițiilor în care instrumentul urmează să fie utilizat.

7.6. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare trebuie să fie proiectat astfel încât să permită controlul măsurătorilor după introducerea pe piață a instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ și darea sa în folosință. Dacă este necesar, în componența instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ trebuie să intre un echipament special sau un software pentru realizarea acestui control. Procedura de încercare se prezintă în manualul de utilizare.

Dacă un instrument Ö mijloc Õ de măsurare are asociate programe de calculator care au și altă funcție în afară de cea de măsurare, programele de calculator care sunt esențiale pentru caracteristicile metrologice trebuie să fie identificabile și să nu fie influențate într-o manieră inadmisibilă de programele de calculator asociate.

8. Protecție împotriva coruperii datelor măsurării

8.1. Caracteristicile metrologice ale unui instrument Ö mijloc Õ de măsurare nu trebuie să fie influențate în mod inadmisibil de conectarea altui dispozitiv, de nici o nicio caracteristică a dispozitivului conectat sau de niciunnici un dispozitiv aflat la distanță și care comunică cu instrumentul Ö mijlocul Õ de măsurare.

8.2. O componentă hardware care este esențială pentru caracteristicile metrologice trebuie să fie proiectată astfel încât să se poată asigura inviolabilitatea sa. Măsurile de siguranță prevăzute trebuie să facă evidentă orice intervenție asupra instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ .

8.3. Programele de calculator care sunt esențiale pentru caracteristicile metrologice trebuie să fie identificate ca atare și să fie inviolabile.

Identificarea programelor de calculator trebuie să fie ușor realizată de instrumentul Ö mijlocul Õ de măsurare.

Dovada unei intervenții trebuie să fie disponibilă o perioadă de timp rezonabilă.

8.4. Datele măsurătorilor, programele de calculator care sunt esențiale pentru caracteristicile măsurătorilor și parametrii importanți din punct de vedere metrologic, stocați sau transmiși, trebuie să fie protejate corespunzător împotriva coruperii lor accidentale sau intenționate.

8.5. În cazul mijloacelor de măsurare folosite pentru servicii publice, la afișajul cantității totale furnizate sau la afișajele care permit calculul cantității totale furnizate, la care se face referire, integral sau parțial, pentru stabilirea plății, nu trebuie să existe posibilitatea de resetare pe durata utilizării.

9. Informații care trebuie să se găsească pe instrument Ö mijlocul de măsurare Õ și care să-l însoțească instrumentul

9.1. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare trebuie să poarte următoarele inscripții:

(a)          marca sau numele fabricantului Ö producătorului Õ ;

(b)          informații referitoare la precizia instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ .

ê 2004/22/CE (adaptat)

în plus Ö și Õ , dacă este cazul:

ê 2004/22/CE

(c)          informații referitoare la condițiile de utilizare;

(d)          capacitatea de măsurare;

(e)          domeniul de măsurare;

(f)           marcajul de identificare;

ê 2004/22/CE (adaptat)

(g)          numărul certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip sau al certificatului de examinare CE Ö UE Õ de proiect;

ê 2004/22/CE (adaptat)

(h)          informații referitoare la conformitatea sau neconformitatea dispozitivelor suplimentare care furnizează rezultatele metrologice cu dispozițiile prezentei directive privind verificarea metrologică legală.

9.2. Un instrument Ö mijloc de măsurare Õ de dimensiuni prea mici sau cu componente prea sensibile ca să poată purta informațiile relevante trebuie să aibă marcaje corespunzătoare pe ambalaj, dacă este cazul, și pe documentele însoțitoare impuse de dispozițiile prezentei directive.

9.3. Instrumentul Ö Mijlocul de măsurare Õ trebuie să fie însoțit de informații referitoare la funcționarea sa, exceptând cazul în care instrumentul de măsurare acesta este prea simplu pentru a fi necesare astfel de informații. Informațiile trebuie să fie ușor de înțeles și să includă, dacă este relevant:

(a)          condiții nominale de funcționare;

(b)          clase de mediu mecanic și electromagnetic;

(c)          limita inferioară și superioară de temperatură, precizări privind posibilitatea prezenței fenomenului de condensare și tipului locației: spațiu deschis sau închis;

(d)          instrucțiuni privind instalarea, întreținerea, reparațiile, reglajele admise;

(e)          instrucțiuni referitoare la funcționarea corectă și la orice condiții speciale de utilizare;

(f)           condiții de compatibilitate cu interfețele, subansamblurile sau mijloacele de măsurare.

9.4. Grupurile de mijloace de măsurare identice utilizate în aceeași locație sau utilizate pentru măsurări ale utilităților publice nu necesită neapărat manuale de utilizare individuale.

9.5. Dacă nu se precizează altfel în anexa specifică instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ, intervalul scalei pentru o valoare măsurată trebuie să fie de forma 1×10n, 2×10n sau 5×10n, unde n este orice număr întreg sau zero. Unitatea de măsură sau simbolul său trebuie să fie prezentă lângă valoarea numerică.

9.6. O măsură materializată trebuie să fie marcată cu o valoare nominală sau cu o scală, însoțită de unitatea de măsură utilizată.

ê 2004/22/CE (adaptat)

9.7. Unitățile de măsură utilizate și simbolurile lor trebuie să fie în conformitate cu dispozițiile legislației comunitare Ö Uniunii Õ privind unitățile de măsură și simbolurile lor.

ê 2004/22/CE (adaptat)

9.8. Toate marcajele si inscripțiile impuse de oricare dintre cerințe trebuie să fie clare, de neșters, lipsite de ambiguitate și netransferabile.

10. Indicarea rezultatului

10.1. Indicarea rezultatului se face prin intermediul unui afișaj sau al unui document imprimat.

10.2. Indicarea oricărui rezultat trebuie să fie clară, lipsită de ambiguitate și însoțită de marcajele și inscripțiile necesare pentru a informa utilizatorul despre semnificația rezultatului. În condiții normale de utilizare, citirea rezultatului indicat trebuie să se poată face cu ușurință. Pot fi prezentate și indicații suplimentare, cu condiția ca ele să nu poată fi confundate cu indicațiile controlate din punct de vedere metrologic.

10.3. În cazul rezultatelor imprimate, documentul tipărit sau înregistrarea trebuie să fie ușor de citit și să nu poată fi șters.

10.4. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare pentru tranzacțiile comerciale din domeniul vânzărilor directe trebuie să fie proiectat astfel încât, atunci când este instalat corect, să prezinte rezultatul măsurării ambelor părți care efectuează tranzacția. Când este esențial în cadrul vânzărilor directe, orice bon furnizat consumatorului de către un dispozitiv auxiliar care nu este conform cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă trebuie să poarte informațiile restrictive corespunzătoare.

10.5. Indiferent dacă un instrument Ö mijloc Õ de măsurare destinat utilităților publice poate sau nu poate fi citit de la distanță, el trebuie să fie oricum echipat cu un afișaj controlat din punct de vedere metrologic, afișaj la care consumatorul are acces direct. Citirea acestui afișaj este rezultatul măsurării, care servește ca bază de calcul a prețului ce urmează să fie plătit.

11. Prelucrarea ulterioară a datelor în vederea încheierii tranzacției comerciale

11.1. Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare care nu este destinat utilităților publice înregistrează pe un suport durabil rezultatul măsurării, împreună cu informațiile de identificare a respectivei tranzacții, dacă:

(a)          măsurarea este irepetabilă și

(b)          instrumentul Ö mijlocul Õ de măsurare este, în mod normal, destinat utilizării în absența uneia dintre părțile implicate în tranzacție.

11.2. În plus, o dovadă durabilă a rezultatului măsurării și informațiile de identificare a tranzacției trebuie să fie disponibile la cerere în momentul încheierii operațiunii de măsurare.

12. Evaluarea conformității

Un instrument Ö mijloc Õ de măsurare trebuie să fie proiectat astfel încât să permită evaluarea promptă a conformității sale cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

ANEXA IIA

Ö 1. MODULUL A: Õ DECLARAȚIA DE CONFORMITATE PE BAZA CONTROLULUI INTERN AL PRODUCȚIEI

1. Prin „declarație de conformitate pe baza Ccontrolului intern al producției” Ö este Õ se înțelege procedura de evaluare a conformității în cadrul căreia fabricantul Ö prin care producătorul Õ îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexă la punctele 2, 3 și 4 și asigură și declară că mijloacele de măsurare menționate respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă.

2. Documentația tehnică

2. Fabricantul Ö Producătorul Õ întocmește documentația tehnică descrisă înla articolul 1910. Documentația trebuie să permită evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare Ö relevante Õdin prezenta directivă. Ö și Õ ð să includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscurilor. ï ð Documentația tehnică specifică cerințele aplicabile și vizează, ïDocumentația cuprinde, în măsura în care este relevant pentru această evaluare, proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ.

3. Fabricantul păstrează documentația tehnică la dispoziția autorității naționale timp de zece ani de la data fabricării ultimului instrument.

3. Fabricația

4. Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate măsurile necesare pentru Ö ca procesul de fabricație și monitorizarea sa Õ a să asigurea conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ fabricate cu cerințele corespunzătoare Ö documentația tehnică menționată la punctul 2 și cu cerințele Õ din prezenta directivă Ö directivelor care se aplică acestora Õ .

4. Ö Marcajul de conformitate și Õ declarația scrisă de conformitate

54.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ și marcajul metrologic suplimentar pe fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă.

54.2. Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare model de instrument Ö mijloc de măsurare Õ se redactează o declarație de conformitate, care se Ö și o Õ păstrează Ö împreună cu documentația tehnică Õ la dispoziția autoritățilori naționale timp de 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ. Ea Ö Declarația de conformitate precizează Õ identifică instrumentul Ö mijlocul de măsurare Õ pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ individuale, cât unui lot sau unui transport.

5. Reprezentantul autorizat

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

6. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la punctulele 3 și 5.2 Ö 4 Õ pot fi îndeplinite Ö de către reprezentantul său autorizat Õ, în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat ï .

ê 2004/22/CE

Dacă fabricantul nu este stabilit pe teritoriul Comunității și în cazul în care nu are un reprezentant autorizat, obligațiile prezentate la punctele 3 și 5.2 revin persoanei care introduce instrumentul pe piață.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ANEXA A1

Ö 2. MODULUL A2: Õ DECLARAȚIA DE CONFORMITATE PE BAZA CONTROLULUI INTERN AL PRODUCȚIEI ȘI Ö VERIFICĂRI SUPRAVEGHEATE ALE MIJLOACELOR DE MĂSURARE LA INTERVALE ALEATORII Õ A ÎNCERCĂRII PRODUSULUI DE CĂTRE UN ORGANISM NOTIFICAT

ê 2004/22/CE

1. Prin „declarația de conformitate pe baza controlului intern al producției și a încercării produsului de către un organism notificat” se înțelege procedura de evaluare a conformității în cadrul căreia fabricantul îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexă și asigură și declară că mijloacele de măsurare în cauză respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă.

ò nou

1. Controlul intern al producției și verificările supravegheate ale mijloacelor de măsurare la intervale aleatorii reprezintă procedura de evaluare a conformității prin care producătorul îndeplinește obligațiile prevăzute la punctele 2, 3, 4 și 5 și garantează și declară pe răspunderea sa exclusivă că mijloacele de măsurare în cauză respectă cerințele aplicabile din prezenta directivă.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

2. Documentația tehnică

2. Fabricantul Ö Producătorul Õ întocmește documentația tehnică descrisă laîn articolul 1910. Documentația trebuie să permită evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare Ö relevante Õ ð și să includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor) ï din prezenta directivă. Documentația Ö tehnică specifică cerințele aplicabile și acoperă Õ cuprinde, în măsura în care este relevant pentru această evaluare, proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ .

3. Fabricantul păstrează documentația tehnică la dispoziția autorității naționale timp de zece ani de la data fabricării ultimului instrument.

3. Fabricația

4. Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate măsurile necesare pentru Ö ca procesul de fabricație și monitorizarea sa Õ a să asigurea conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ fabricate cu cerințele corespunzătoare Ö documentația tehnică menționată la punctul 2 și cu cerințele Õ din prezenta directivă Ö directivelor care se aplică acestora Õ .

4. controlul produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ

5. Un organism notificat, ales de fabricant Ö producător Õ, realizează controlul produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ sau solicită efectuarea controlului la intervale corespunzătoare determinate de el Ö organism Õ, pentru verificarea calității controlului intern al produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ, ținând seama inter alia de complexitatea tehnologică a instrumentelor Ö acestora Õ și de volumul producției. Se examinează un eșantion corespunzător din produsul Öde mijloace de măsurare Õ finale Ö finite Õ, prelevat Ö la fața locului Õ de organismul notificat înainte de introducerea pe piață și se efectuează încercările corespunzătoare Ö , descrise în părțile relevante ale standardului armonizat, ale documentului normativ și/sau ale specificațiilor tehnice Õ identificate de documentul (documentele) relevant(e) prevăzut(e) în articolul 13 sau încercări echivalente, în vederea verificării conformității instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare Ö relevante Õ din prezenta directivă. În absența unui document relevant, organismul notificat implicat decide care sunt încercările corespunzătoare care urmează să fie efectuate.

ê 2004/22/CE (adaptat)

În cazurile în care un număr important de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ din eșantion nu sunt la un nivel de calitate acceptabil, organismul notificat ia măsurile necesare.

ò nou

În cazul în care încercările sunt efectuate de către un organism notificat, producătorul, în cursul procesului de fabricație și pe răspunderea organismului notificat, aplică numărul de identificare al organismului notificat.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

5. Ö Marcajul de conformitate și Õ declarația scrisă de conformitate

65.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ, Ö și Õ marcajul metrologic suplimentar și, pe răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 5, numărul de identificare al acestuia din urmă Ö stabilit prin prezenta directivă Õ pe fiecare instrument Ömijloc de măsurare individual Õ de măsurare care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

65.2. Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare Ö un Õ model de instrument Ö mijloc de măsurare Õ se redactează o declarație de conformitate, care se Ö și o Õ păstrează Ö împreună cu documentația tehnică Õ la dispoziția autoritățilori naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață ï ultimului instrument Ö a mijlocului de măsurare Õ. Ea Ö Declarația de conformitate precizează Õ identifică modelul de instrument Ö mijlocul de măsurare Õ pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât instrumentelorÖ mijloacelor de măsurare Õ individuale, cât unui lot sau unui transport.

6. Reprezentantul autorizat

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

7. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la punctele 3 și 6.2 Östabilite la punctul 5 Õ pot fi îndeplinite Ö de către reprezentantul său autorizat Õ, în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția să fie specificate în mandat ï .

ê 2004/22/CE

Dacă fabricantul nu este stabilit pe teritoriul Comunității și în cazul în care nu are un reprezentant autorizat, obligațiile prezentate la punctele 3 și 6.2 revin persoanei care introduce instrumentul pe piață.

ê 2004/22/CE (adaptat)

3. ANEXA Ö MODULUL Õ B: EXAMINAREA Ö UE Õ DE TIP

1. Prin „examinare Ö UE Õ de tip” se înțelege acea parte a procedurii de evaluare a conformității în care un organism notificat examinează proiectul tehnic al unui instrument Ö mijloc Õ de măsurare și asigură și declară Ö verifică și atestează Õ că proiectul tehnic Ö al mijlocului de măsurare Õ respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestuia Õ.

2. Examinarea Ö UE Õ de tip poate fi realizată prin una din metodele prezentate mai jos.

ê 2004/22/CE

Organismul notificat decide metoda corespunzătoare și eșantioanele necesare:

ê 2004/22/CE (adaptat)

         (a) examinarea unui eșantion de instrument Ö mijloc Õ de măsurare complet, reprezentativ pentru producția preconizată Ö (tip de producție) Õ ;

         (b) examinarea unor eșantioane, reprezentative pentru producția preconizată, dintr-o componentă sau mai multe componente esențiale ale unui instrument de măsurare, la care se adaugă evaluarea caracterului adecvat al proiectului tehnic al celorlalte componente ale instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare prin examinarea documentației tehnice și a documentației suplimentare prevăzute la punctul 3 Ö , precum și examinarea unor eșantioane reprezentative pentru producția avută în vedere, ale uneia sau mai multor părți importante ale mijlocului de măsurare (combinație de tip de producție și tip de proiect) Õ ;

         (c) evaluarea caracterului adecvat al proiectului tehnic al instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare prin examinarea documentației tehnice și a documentației suplimentare prevăzute la punctul 3, fără examinarea unui eșantion Ö (tip de proiect) Õ .

3. Ö Producătorul trebuie să înainteze o Õ cCererea de examinare Ö UE Õ de tip este înaintată de fabricant către un Ö singur Õ organism notificat ales de el.

ê 2004/22/CE

Cererea include:

ê 2004/22/CE (adaptat)

– numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ și, dacă cererea este înaintată de reprezentantul autorizat, numele și adresa acestuia;

ê 2004/22/CE

– o declarație scrisă care arată că această cerere nu a mai fost înaintată către niciunnici un alt organism notificat;

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

– documentația tehnică descrisă la articolul punctul 1019. Documentația Ö tehnică Õ trebuie să permită evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă. Ö și să includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor). Õ Ö Documentația tehnică specifică cerințele aplicabile și acoperă Õ cuprinde, în măsura în care este relevant pentru această evaluare, proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ.;

Ö De asemenea, documentația tehnică cuprinde, dacă este cazul: Õ

– eșantioanele, reprezentative pentru producția preconizată., cerute de Oorganismul notificat ð poate solicita alte eșantioane, dacă sunt necesare pentru efectuarea programului de încercare ï ;

– documentația suplimentară Ö documentele justificative Õ care atestă caracterul adecvat al Ö soluției alese pentru Õ proiectului tehnic pentru acele componente ale instrumentului de măsurare din care nu au fost solicitate eșantioane. Aceasteă documentație suplimentară Ö documente justificative Õ precizează orice documente semnificative care au fost aplicate Ö utilizate Õ, mai ales în cazul în care Ö standardele armonizate, documentele standardizate și/sau specificațiile tehnice Õ documentele relevante prevăzute în articolul 13 nu au fost aplicate integral. și Ö Documentele justificative Õ include, dacă este necesar, rezultatele încercărilor efectuate de laboratorul corespunzător al fabricantului Ö producătorului Õ sau de un alt laborator de încercare, în numele său și pe răspunderea sa.

ê 2004/22/CE

4. Organismul notificat trebuie:

ò nou

În cazul mijlocului de măsurare:

4.1. să examineze documentația tehnică și documentele justificative, pentru a evalua caracterul adecvat al proiectului tehnic al mijlocului de măsurare.

ê 2004/22/CE (adaptat)

În cazul eșantionului (eșantioanelor):

4.12. să examineze documentația tehnică, să verifice dacă eșantionul (eșantioanele) a (au) fost fabricate în conformitate cu aceasta Ö documentația tehnică Õ și să identifice elementele care au fost proiectate în conformitate cu dispozițiile relevante Ö aplicabile Õ din Ö standardele armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õdocumentele relevante prevăzute în articolul 13, precum și elementele care au fost proiectate fără aplicarea dispozițiilor relevante din acele documente Ö standarde Õ ;

4.23. să efectueze examinările și încercările corespunzătoare sau să dispună efectuarea acestora pentru a verifica dacă, în cazul în care fabricantul Ö producătorul Õ a ales să aplice soluțiile din Ö standardele armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õdocumentele relevante prevăzute în articolul 13, acestea au fost aplicate corect;

4.34. să efectueze examinările și încercările corespunzătoare sau să dispună efectuarea acestora pentru a verifica dacă, în cazul în care fabricantul a ales să nu aplice soluțiile din Ö standardele armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice relevante nu au fost aplicate Õ documentele relevante prevăzute în articolul 13, soluțiile adoptate de fabricant Ö producător Õ respectă cerințele esențiale corespunzătoare din prezenta directivă;

4.45. să aleagă, de comun acord cu cel care depune cererea Ö producătorul Õ, locul în care urmează să fie efectuate examinările și încercările.

ê 2004/22/CE (adaptat)

În cazul celorlalte componente ale instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare:

4.56. să examineze documentația tehnică și documentația suplimentară Ö documentele justificative Õ , în vederea evaluării caracterului adecvat al proiectului tehnic pentru celelalte componente ale instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare.

În cazul procesului de fabricație:

4.6. să examineze documentația tehnică pentru a asigura că fabricantul dispune de mijloacele corespunzătoare în vederea garantării unei producții omogene.

ê 2004/22/CE (adaptat)

5.1. Organismul notificat redactează un raport de evaluare în care se înregistrează activitățile efectuate în conformitate cu punctul 4 și rezultatele lor. Fără a aduce atingere articolului 12 alineatul (8) Ö obligațiilor sale față de autoritățile notificatoare Õ, organismul notificat poate divulga, integral sau parțial, conținutul acestui raport numai cu acordul fabricantului Ö producătorului Õ .

5.26. Dacă proiectul tehnic Ö tipul Õ respectă cerințele prezentei directive care se aplică instrumentului de măsurare, organismul notificat eliberează fabricantului Ö producătorului Õ un certificat de examinare CE Ö UE Õ de tip. Certificatul cuprinde numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ și, dacă este cazul, numele și adresa reprezentantului său autorizat, concluziile examinării, eventualele condiții de valabilitate, precum și datele necesare pentru identificarea instrumentului Ö tipului aprobat Õ. Certificatul poate avea atașate una sau mai multe anexe.

Certificatul și anexele sale cuprind toate informațiile relevante pentru evaluarea conformității Ö mijloacelor de măsurare fabricate cu tipul examinat și pentru a permite Õ și pentru controlul instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ în timpul funcționării. În special, pentru a permite evaluarea conformității Ö mijloacelor de măsurare Õ instrumentelor fabricate cu tipul examinat, din punct de vederea al caracterului reproductibil al performanțelor lor metrologice, când acestea sunt reglate corect utilizând mijloacele corespunzătoare, certificatul include:

ê 2004/22/CE (adaptat)

– caracteristicile metrologice ale tipului de instrument Ö mijloc de măsurare Õ;

– măsurile necesare pentru asigurarea integrității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ (sigilarea, identificarea programelor de calculator etc.);

– informații referitoare la alte elemente necesare pentru identificarea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ și pentru verificarea conformității aspectului lui exterior cu tipul respectiv;

– dacă este cazul, orice informații specifice necesare pentru verificarea caracteristicilor instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ fabricate;

– în cazul unui subansamblu, toate informațiile necesare pentru a asigura compatibilitatea cu alte subansambluri sau mijloace de măsurare.

Certificatul are o valabilitate de zece ani de la data eliberării sale și poate fi reînnoit pentru perioade ulterioare de câte zece ani.

ò nou

În cazul în care tipul nu satisface cerințele aplicabile ale prezentei directive, organismul notificat refuză emiterea unui certificat de examinare UE de tip și informează solicitantul în consecință, precizând în detaliu motivele refuzului.

7. Organismul notificat se va informa permanent în legătură cu orice modificări ale stadiului actual al tehnologiei general recunoscut care indică faptul că tipul aprobat poate să nu mai fie conform cu cerințele aplicabile ale prezentei directive și stabilește dacă aceste modificări necesită investigații aprofundate. Dacă este cazul, organismul notificat informează în consecință producătorul.

ê 2004/22/CE

5.3. Organismul notificat întocmește un raport de evaluare în această privință și îl păstrează la dispoziția statului membru care l-a desemnat.

ê 2004/22/CE (adaptat)

68. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează organismul notificat care deține documentația tehnică referitoare la certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip cu privire la toate modificările aduse instrumentului, Ö tipului aprobat Õ care pot afecta conformitatea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ cu cerințele esențiale sau condițiile de valabilitate a certificatului Ö ale prezentei directive Õ . Astfel de modificări necesită o nouă aprobare, sub forma unei completări la certificatul original de examinare CE Ö UE Õ de tip.

79. Fiecare organism notificat informează imediat statul membru care l-a desemnat cu privire la Ö autoritățile de notificare cu privire la Õ

certificatele de examinare CE Ö UE Õ de tip și Ö /sau Õ anexele eliberate;

Ö orice suplimente Õ completările și modificările aduse certificatelor eliberate anterior Ö acestora, pe care le-a eliberat Õ .

ò nou

sau le-a retras și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista certificatelor și/sau a suplimentelor refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod.

Comisia, statele membre și celelalte organisme notificate pot obține, la cerere, o copie a certificatelor de examinare UE de tip și/sau a suplimentelor acestora. La cerere, Comisia și statele membre pot obține o copie a documentației tehnice și a rezultatelor examinărilor efectuate de organismul notificat.

ê 2004/22/CE

Fiecare organism notificat informează imediat statul membru care l-a desemnat cu privire la retragerea unui certificat de examinare CE de tip.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Organismul notificat păstrează Ö un exemplar al certificatului de examinare UE de tip, al anexelor și suplimentelor acestuia, precum și Õ dosarul tehnic, inclusiv documentația prezentată de către fabricant Ö producător Õ, pe o perioadă egală cu perioada de Ö până la expirarea Õ valabilitățiiate a certificatului.

89. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează Ö la dispoziția autorităților naționale Õ o copie a certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip, anexele și completările Ö suplimentele Õ sale, împreună cu documentația tehnică, timp de 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului Õ de măsurare.

910. Reprezentantul autorizat al fabricantului Ö producătorului Õ poate depune cererea prevăzută la punctul 3 și poate îndeplini obligațiile menționate la punctele 6 și 8 Ö 7 și 9, cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat Õ . Dacă fabricantul nu este stabilit pe teritoriul Comunității și dacă nu are un reprezentant autorizat, obligația de a pune documentația tehnică la dispoziție la cerere revine persoanei desemnate de fabricant.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

4. ANEXA Ö MODULUL Õ C:

DECLARAȚIA DE CONFORMITATE DE TIP Ö CU TIPUL Õ PE BAZA CONTROLULUI INTERN AL PRODUCȚIEI

1. Prin „declarație de conformitatea de tip Ö cu tipul Õ pe baza controlului intern al producției” se înțelege partea din procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexa la punctele 2 și 3 și asigură și declară că mijloacele de măsurare respective sunt conforme cu tipul descris în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

2. Fabricația

2. Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate măsurile necesare pentru Ö ca procesul de fabricație și monitorizarea acestuia Õ a asigurasă asigure conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ fabricate cu tipul Ö aprobat, Õ prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

3. Ö Marcajul de conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate

3.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö UE Õ și marcajul metrologic suplimentar Ö stabilit prin prezenta directivă Õ pe fiecare instrument Ö mijloc individual Õ de măsurare care este conform cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

3.2. Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare Ö un Õ model de Ö mijloc de măsurare Õ instrument se redactează o declarație de conformitate, care se Ö și o Õ păstrează la dispoziția autorităților naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ. Ea Ö Declarația de conformitate Õ identifică modelul de instrument Ö mijloc de măsurare Õ pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ individuale, cât unui lot sau unui transport.

4. Reprezentantul autorizat

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

4. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la punctul 3.2 Ö stabilite la punctul 3 Õ pot fi îndeplinite Ö de către reprezentantul său autorizat Õ, în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat ï .

ê 2004/22/CE

Dacă fabricantul nu este stabilit pe teritoriul Comunității și dacă nu are un reprezentant autorizat, obligațiile prezentate la punctul 3.2 revin persoanei care introduce instrumentul pe piață.

ê 2004/22/CE (adaptat)

5. ANEXA Ö MODULUL Õ C21:

DECLARAȚIA DE CONFORMITATE DE TIP Ö CU TIPUL Õ PE BAZABAZATĂ PE CONTROLULUI INTERN AL PRODUCȚIEI ȘI Ö VERIFICĂRI SUPRAVEGHEATE ALE MIJLOACELOR DE MĂSURARE LA INTERVALE ALEATORII Õ A TESTĂRII PRODUSELOR DE CĂTRE UN ORGANISM NOTIFICAT

1. Prin „declarație de Cconformitatea de tip Ö cu tipul Õ pe bazabazată pe controlului intern al producției și a testării produselor de către un organism notificat” Ö verificări supravegheate ale mijloacelor de măsurare la intervale aleatorii reprezintă Õ se înțelege partea din procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexa la punctele 2, 3 și 4 și asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că mijloacele de măsurare respective sunt în conformitate cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

2. Fabricația

2. Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate măsurile necesare pentru Ö ca procesul de fabricație și monitorizarea acestuia Õ a asigurasă asigure conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ fabricate cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE UE de tip și cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă.

3. Controlul produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ

3. Un organism notificat, ales de fabricant Ö producător Õ, realizează controlul produselor Ö mijloacelor de măsurareÕ sau dispune efectuarea controlului la intervale corespunzătoare determinate de el Ö organism Õ , pentru verificarea calității controlului intern al produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ , ținând seama inter alia de complexitatea tehnologică a instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ și de volumul producției. Trebuie să se examineze un eșantion corespunzător din produsul Ö mijloacele de măsurare Õ finiteal, prelevat Ö la fața locului Õ de organismul notificat înainte de introducerea pe piață și să se efectueze încercările corespunzătoare identificate de documentele Ö părțile Õ relevante Ö ale standardelor armonizate, documentelor normative și/sau ale specificațiilor tehnice Õ prevăzute în articolul 13 sau încercări echivalente, în vederea verificării conformității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu cerințele corespunzătoare Ö relevante Õ din prezenta directivă. În absența unui document relevant, organismul notificat implicat decide care sunt încercările corespunzătoare care trebuie să fie efectuate.

În cazulrile în care un număr important de instrumente din eșantion nu estesunt la un nivel de calitate acceptabil, organismul notificat ia măsurile necesare.

ò nou

Procedura de eșantionare care va fi aplicată este menită să stabilească dacă procesul de fabricație a mijlocului de măsurare se încadrează în limitele acceptabile, în vederea garantării conformității produsului.

În cazul în care încercările sunt efectuate de un organism notificat, producătorul, pe răspunderea organismului notificat, aplică numărul de identificare al organismului notificat în timpul procesului de fabricație.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

4. Ö Marcajul de conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate

4.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ, marcajul metrologic suplimentar și, pe răspunderea organismului notificat menționat la punctul 3, numărul de identificare al acestuia din urmă Ö stabilit prin prezenta directivă Õ pe fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este în conformitate cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

4.2.Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare Ö un Õ model de instrument Ö mijloc de măsurare Õ se redactează o declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează la dispoziția autorității naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï Ö mijlocului de măsurare Õ ultimului instrument. Ea Ö Declarația de conformitate precizează Õ identifică modelul de instrument Ö mijloc de măsurare Õ pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât Ö mijloacelor de măsurare Õ instrumentelor individuale, cât unui lot sau unui transport.

5. Reprezentantul autorizat

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

5. Obligațiile fabricantului prezentate la punctul 4.2 Ö producătorului stabilite la punctul 4 Õ pot fi îndeplinite Ö de către reprezentantul său autorizat Õ, în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat ï .

ê 2004/22/CE

Dacă fabricantul nu își are sediul pe teritoriul Comunității și dacă nu are un reprezentant autorizat, obligațiile prezentate la punctul 4.2 revin persoanei care introduce instrumentul pe piață.

ê 2004/22/CE (adaptat)

6. ANEXA Ö MODULUL Õ D:

DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA DE TIP Ö CU TIPUL Õ PE BAZA ASIGURĂRII CALITĂȚII PROCESULUI DE PRODUCȚIE

1. Prin „declarație de conformitatea de tip Ö cu tipul Õ pe baza asigurării calității procesului de producție” se înțelege partea din procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexa la punctele 2 și 5 și asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că mijloacele de măsurare respective sunt în conformitate cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

2. Fabricația

2. Pentru producția, controlul final al produsului Ö mijlocului de măsurare Õ și încercarea instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare implicat, fabricantul Ö producătorul Õ aplică un sistem de calitate certificat conform dispozițiilor punctului 3 și este supus supravegherii conform dispozițiilor punctului 4.

3. Sistemul de calitate

3.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează, către un organism notificat ales de el, o cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate Ö pentru mijlocul de măsurare în cauză Õ .

ê 2004/22/CE

Cererea cuprinde:

ò nou

– numele și adresa producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de către reprezentantul autorizat, se precizează și numele și adresa acestuia;

– o declarație scrisă care să specifice că aceeași cerere nu a fost înaintată unui alt organism notificat;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– toate informațiile relevante pentru categoria de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ avută în vedere;

– documentația referitoare la sistemul de calitate;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– documentația tehnică aferentă tipului omologat Ö aprobat Õ și o copie a certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

3.2. Sistemul de calitate asigură conformitatea Ö că mijloacele de măsurare sunt în conformitate Õ instrumentului cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și Ö respectă Õ cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care li se aplică Õ .

Toate elementele, cerințele și dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli, proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a sistemului de calitate trebuie să permită ð permite ï o interpretare coerentă a programelor, planurilor, manualelor și înregistrărilor referitoare la calitate.

Documentația trebuie să includă, în special, o descriere corespunzătoare privind:

– obiectivele de calitate și structura organizatorică, responsabilitățile și competențele conducerii cu privire la calitatea produselor Ö mijlocului de măsurare Õ ;

– tehnicile, și procesele și acțiunile sistematice Ö corespunzătoare Õ de fabricație, de control al calității și asigurare a calității care urmează să fie aplicate, precum și acțiunile sistematice avute în vedere;

– examinările și încercările care urmează a fi efectuate înainte, în timpul și după fabricație și frecvența lor;

– înregistrările referitoare la calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.;

– mijloacele de monitorizare a obținerii calității corespunzătoare a produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ și a funcționării eficiente a sistemului de calitate.

3.3. Organismul notificat evaluează sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă cerințele prevăzute la punctul 3.2.

El pornește de la prezumția de conformitate cu aceste cerințele Ö respective Õ din punct de vedere al în ceea ce privește Ö elementele Õ unui sistemului de calitate care respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului național care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau specificațiile tehnice Õ, cu începere din momentul publicării trimiterilor la acesta.

În afară de experiența în sisteme de management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o experiență corespunzătoare Ö de evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de măsurare relevante Õ metrologiei și al tehnologiei instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare respective Õ și care să cunoască cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o inspecție Ö vizită de evaluare Õ la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție.

ò nou

Echipa de audit analizează documentația tehnică menționată la punctul 3.1 a cincea liniuță, pentru verificarea capacității producătorului de a identifica cerințele relevante ale prezentei directive și de a realiza examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea mijlocului de măsurare cu aceste cerințe.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Decizia este notificată fabricantului Ö producătorului Õ . Notificarea cuprinde concluziile examinării Ö auditului Õ și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

ê 2004/22/CE (adaptat)

3.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat și să îl mențină astfel încât acesta să rămână corespunzător și eficient.

3.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură cu orice modificare pe care intenționează să o aducă sistemului de calitate.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă în continuare cerințele prevăzute la punctul 3.2 sau dacă este necesară o reevaluare.

El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

4. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului notificat

4.1. Scopul supravegherii este de a avea certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește Ö în mod corespunzător Õ obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat.

4.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul organismului notificat Ö , în scopul evaluării, Õ pentru inspecție la sediul Ö la locurile Õ unde își desfășoară activitatea de producție, control, încercare și depozitare și îi furnizează toate informațiile necesare, în special:

ê 2004/22/CE

– documentația aferentă sistemului de calitate;

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

– înregistrările referitoare la calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.

4.3. Organismul notificat efectuează audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului Ö producătorului Õ .

4.4. În plus Ö De asemenea Õ , organismul notificat poate face vizite neanunțate la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze încercări ale produselor Ö ale mijloacelor de măsurare Õ sau să dispună efectuarea lor, pentru a verifica dacă sistemul de calitate funcționează corect. El Ö Organismul notificat Õ furnizează fabricantului Ö producătorului Õ un raport al vizitei și, dacă au fost realizate încercări ale produselor, un raport de încercare.

5. Ö Marcajul de conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate

5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ, marcajul metrologic suplimentar Ö stabilit prin prezenta directivă Õ și, pe răspunderea organismului notificat menționat la punctul 3.1, numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare Ö mijloc de măsurare Õ instrument Ö individual Õ de măsurare care este conform cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

5.2.Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare model de instrument se redactează o declarație de conformitate care se Ö mijloc de măsurare și o Õ păstrează la dispoziția autorității naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului Ö mijlocului de măsurare Õ instrument. Ea Ö Declarația de conformitate precizează Õ identifică modelul de Ö mijloc de măsurare Õinstrument pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ individuale, cât unui lot sau unui transport.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

6. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï Ö mijlocului de măsurare Õ ultimului instrument:

ê 2004/22/CE (adaptat)

– documentația prevăzută la punctul 3.1 a doua liniuță;

ê 2004/22/CE

– modificările menționate la punctul 3.5, în forma în care au fost aprobate;

– deciziile și rapoartele organismului notificat prevăzute la punctele 3.5, 4.3 și 4.4.

ê 2004/22/CE

7. Fiecare organism notificat pune periodic la dispoziția statului membru care l-a desemnat lista cu aprobările de sisteme de calitate eliberate sau respinse și informează imediat statul membru care l-a desemnat în legătură cu retragerea aprobării unui sistem de calitate.

ò nou

7. Fiecare organism notificat informează imediat autoritățile sale de notificare în legătură cu aprobările sistemelor de calitate emise sau retrase și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista aprobărilor sistemelor de calitate refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

8. Reprezentantul autorizat

8. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate Ö stabilite Õ la punctele 3.1, 3.5, 5.2 și 6 pot fi îndeplinite Ö de către reprezentantul său autorizat Õ, în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat ï .

7. ANEXA Ö MODULUL Õ D1:

DECLARAȚIA DE CONFORMITATE PE BAZA ASIGURAREAĂRII CALITĂȚII PROCESULUI DE PRODUCȚIE

1. Prin „declarație de conformitate pe baza Aasigurareaării calității procesului de producție” se înțelege Ö reprezintă Õ partea din procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexă la punctele 2, 4 și 7 și asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că mijloacele de măsurare respective respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

2. Documentația tehnică

2. Fabricantul Ö Producătorul Õ redactează documentația tehnică descrisă înla articolul 1019. Documentația trebuie să permită evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare Ö relevante Õ din prezenta directivă. Ö și să includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor). Õ Documentația Ö tehnică specifică cerințele aplicabile și acoperă Õ cuprinde, în măsura în care este relevant pentru această evaluare, proiectarea Ö , fabricația Õ și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ.

3. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează documentația tehnică la dispoziția autoritățilori naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ.

4. Fabricația

4. Pentru producția, controlul final al produsului Ö mijlocului de măsurare Õ și încercarea instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare respectiv, fabricantul Ö producătorul Õ aplică un sistem de calitate aprobat conform dispozițiilor de la punctul 5 și este supus supravegherii conform dispozițiilor de la punctul 6.

5. Sistemul de calitate

5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează o cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate către un organism notificat ales de el Ö pentru mijlocul de măsurare în cauză Õ.

ê 2004/22/CE

Cererea include:

ò nou

– numele și adresa producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de către reprezentantul autorizat, se precizează și numele și adresa acestuia;

– o declarație scrisă care să specifice că aceeași cerere nu a fost înaintată unui alt organism notificat;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– toate informațiile relevante pentru categoria de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ avută în vedere;

– documentația referitoare la sistemul de calitate;

– documentația tehnică prevăzută la punctul 2.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

5.2. Sistemul de calitate asigură conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

Toate elementele, cerințele și dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli, proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a sistemului de calitate trebuie să permită ð permite ï o interpretare coerentă a programelor, planurilor, manualelor și înregistrărilor referitoare la calitate.

Documentația trebuie să includă, în special, o descriere corespunzătoare privind:

– obiectivele de calitate și structura organizatorică, responsabilitățile și competențele conducerii cu privire la calitatea produselor Ö mijlocului de măsurare Õ ;

– tehnicile, și procesele și acțiunile sistematice Ö corespunzătoare Õ de fabricație, de control al calității și asigurare a calității care urmează să fie aplicate, precum și acțiunile sistematice avute în vedere;

ê 2004/22/CE

– examinările și încercările care urmează a fi efectuate înainte, în timpul și după fabricație și frecvența lor;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– înregistrările referitoare la calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.

– mijloacele de monitorizare a obținerii calității corespunzătoare a produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ și a funcționării eficiente a sistemului de calitate.

5.3. Organismul notificat evaluează sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă cerințele prevăzute la punctul 5.2.

El pornește de la prezumția de conformitate cu aceste cerințele Ö respective Õ din punct de vedere al în ceea ce privește Ö elementele Õ unui sistemului de calitate care respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului național care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau specificațiile tehnice Õ, cu începere din momentul publicării trimiterilor la acesta.

În afară de experiența în sisteme de management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o experiență corespunzătoare Ö de evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de măsurare relevante Õ metrologiei și al tehnologiei instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare respective Õ și care să cunoască cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o inspecție Ö vizită de evaluare Õ la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție.

ò nou

Echipa de audit analizează documentația tehnică menționată la punctul 2, pentru verificarea capacității producătorului de a identifica cerințele relevante ale prezentei directive și de a realiza examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea mijlocului de măsurare cu aceste cerințe.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Decizia este notificată fabricantului Ö producătorului Õ. Notificarea cuprinde concluziile examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

5.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat și să îl mențină astfel încât acesta să rămână corespunzător și eficient.

ê 2004/22/CE (adaptat)

5.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură cu orice modificare pe care intenționează să o aducă sistemului de calitate.

Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă în continuare cerințele prevăzute la punctul 5.2 sau dacă este necesară o reevaluare.

El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

6. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului notificat

6.1. Scopul supravegherii este de a avea certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește Ö în mod corespunzător Õ obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat.

6.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul organismului notificat Ö , în scopul evaluării, Õ pentru a efectua inspecția la sediul Ö la locurile Õ unde își desfășoară activitatea de producție, control, testare și depozitare și îi furnizează toate informațiile necesare, în special:

ê 2004/22/CE

– documentația aferentă sistemului de calitate;

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

– documentația tehnică prevăzută la punctul 2;

– înregistrările referitoare la calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.

6.3. Organismul notificat efectuează audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului Ö producătorului Õ .

6.4. În plus Ö De asemenea Õ , organismul notificat poate face vizite neanunțate la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze încercări ale produselor Ö ale mijloacelor de măsurare Õ sau să dispună efectuarea acestor încercări, pentru a verifica dacă sistemul de calitate funcționează corect. Îi Ö Organismul notificat Õ furnizează fabricantului Ö producătorului Õ un raport al vizitei și, dacă au fost realizate încercări ale produselor, un raport de încercare.

7. Ö Marcajul de conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate

7.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ, marcajul metrologic suplimentar Ö stabilit prin prezenta directivă Õ și, pe răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 5.1, numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare individual Õ de măsurare care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

7.2. Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare model de instrument Ö mijloc de măsurare Õ se redactează o declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează la dispoziția autorității naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului Ö mijlocului de măsurare Õ instrument. Ea Ö Declarația de conformitate precizează Õ identifică modelul de instrument Ö mijloc de măsurare Õ pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ individuale, cât unui lot sau unui transport.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

8. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ :

– documentația prevăzută la punctul 5.1 a doua liniuță;

– modificarea prevăzută la punctul 5.5, în forma în care a fost aprobată;

– deciziile și rapoartele organismului notificat prevăzute la punctele 5.5, 6.3 și 6.4.

ê 2004/22/CE

9. Fiecare organism notificat pune periodic la dispoziția statului membru care l-a desemnat lista cu aprobările de sistem de calitate eliberate sau respinse și informează imediat statul membru care l-a desemnat în legătură cu retragerea aprobării unui sistem de calitate.

ò nou

9. Fiecare organism notificat informează imediat autoritățile de notificare în legătură cu aprobările sistemelor de calitate emise sau retrase și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista aprobărilor sistemelor de calitate refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

10. Reprezentantul autorizat

10. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate Ö stabilite Õ la punctele 3, 5.1, 5.5, 7 și 8 pot fi îndeplinite Ö de către reprezentantul său autorizat Õ, în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat ï .

8. ANEXA Ö MODULUL Õ E:

DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA DE TIP Ö CU TIPUL Õ PE BAZA ASIGURĂRII CALITĂȚII Ö MIJLOCULUI DE MĂSURARE Õ CONTROLULUI FINAL ȘI ÎNCERCĂRII PRODUSULUI

1. Prin „declarație de Cconformitatea de tip Ö cu tipul Õ pe baza asigurării calității Ö mijlocului de măsurare Õ controlului final și încercării produsului” se înțelege Ö reprezintă Õ partea din procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexa la punctele 2 și 5 și asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că mijloacele de măsurare respective sunt în conformitate cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

2. Fabricația

2. Pentru controlul final al produsului Ö mijlocului de măsurare Õ și încercarea instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare respectiv, Ö conform dispozițiilor de la punctul 3, Õ fabricantul Ö producătorul Õ aplică un sistem de calitate aprobat conform dispozițiilor de la punctul 3 și este supus supravegherii conform dispozițiilor de la punctul 4.

3. Sistemul de calitate

3.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează, către un organism notificat ales de el, o cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate Ö pentru mijlocul de măsurare în cauză Õ .

ê 2004/22/CE

Cererea cuprinde:

ò nou

– numele și adresa producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de către reprezentantul autorizat, se precizează și numele și adresa acestuia;

– o declarație scrisă care să specifice că aceeași cerere nu a fost înaintată unui alt organism notificat;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– toate informațiile relevante pentru categoria de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ avută în vedere;

– documentația referitoare la sistemul de calitate;

– documentația tehnică aferentă tipului omologat Ö aprobat Õ și o copie a certificatului de examinare CE Ö UE Õ de tip.

3.2. Sistemul de calitate asigură conformitatea instrumentului Ö mijloacelor de măsurare Õ cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă .

Toate elementele, cerințele și dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli, proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a sistemului de calitate trebuie să permită Ö permite Õ o interpretare coerentă a programelor, planurilor, manualelor și înregistrărilor referitoare la calitate.

Documentația trebuie să includă, în special, o descriere corespunzătoare privind:

ê 2004/22/CE

– obiectivele de calitate și structura organizatorică, responsabilitățile și competențele conducerii cu privire la calitatea produselor;

– examinările și încercările care urmează să fie efectuate după fabricație;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– înregistrările referitoare la calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.

– mijloacele de monitorizare a funcționării eficiente a sistemului de calitate.

3.3. Organismul notificat evaluează sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă cerințele prevăzute la punctul 3.2.

El pornește de la prezumția de conformitate cu aceste cerințele Ö respective Õ din punct de vedere al în ceea ce privește Ö elementele Õ unui sistemului de calitate care respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului național care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau specificațiile tehnice Õ, cu începere din momentul publicării trimiterilor la acesta.

În afară de experiența în sisteme de management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o experiență corespunzătoare Ö de evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de măsurare relevante Õ metrologiei și al tehnologiei instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare respective Õ și care să cunoască cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o inspecție Ö vizită de evaluare Õ la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție.

ò nou

Echipa de audit analizează documentația tehnică menționată la punctul 3.1 a cincea liniuță, pentru verificarea capacității producătorului de a identifica cerințele relevante ale prezentei directive și de a realiza examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea mijlocului de măsurare cu aceste cerințe.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Decizia este notificată fabricantului Ö producătorului Õ . Notificarea cuprinde concluziile examinării Ö auditului Õ și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

ê 2004/22/CE (adaptat)

3.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat și să îl mențină astfel încât acesta să rămână corespunzător și eficient.

ê 2004/22/CE (adaptat)

3.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură cu orice modificare pe care intenționează să o aducă sistemului de calitate.

Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă în continuare cerințele prevăzute la punctul 3.2 sau dacă este necesară o reevaluare.

El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

4. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului notificat

4.1. Scopul supravegherii este de a avea certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește Ö în mod corespunzător Õ obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat.

4.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul organismului notificat Ö , în scopul evaluării, Õ pentru a efectua inspecții la sediul Ö la locurile Õ unde își desfășoară activitatea de Ö producție, Õ control, încercare și depozitare și îi furnizează toate informațiile necesare, în special:

ê 2004/22/CE

– documentația aferentă sistemului de calitate;

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

– înregistrările referitoare la calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.

4.3. Organismul notificat efectuează audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului Ö producătorului Õ .

4.4. În plus Ö De asemenea Õ , organismul notificat poate face vizite neanunțate la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze încercări ale produselor Ö ale mijloacelor de măsurare Õ sau să dispună efectuarea acestor încercări, pentru a verifica dacă sistemul de calitate funcționează corect. Îi Ö Organismul notificat Õ furnizează fabricantului Ö producătorului Õ un raport al vizitei și, dacă au fost realizate încercări ale produselor, un raport de încercare.

5. Ö Marcajul de conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate

5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ, marcajul metrologic suplimentar Ö stabilit prin prezenta directivă Õ și, pe răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 3.1, numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare individual Õ de măsurare care este conform cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

5.2. Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ pPentru fiecare model de instrument Ö mijloc de măsurare Õ se redactează o declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează la dispoziția autorității naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ. Ea Ö Declarația de conformitate Õ identifică modelul de instrument Ö mijloc de măsurare Õ pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ individuale, cât unui lot sau unui transport.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

6. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ:

– documentația prevăzută la punctul 3.1 a doua liniuță;

– modificarea prevăzută la punctul 3.5, al doilea paragraf, în forma în care a fost aprobată;

– deciziile și rapoartele organismului notificat menționate la puncteleul 3.5, ultimul paragraf, punctele 4.3 și 4.4.

ê 2004/22/CE

7. Fiecare organism notificat pune periodic la dispoziția statului membru care l-a desemnat lista cu aprobările de sistem de calitate eliberate sau respinse și informează imediat statul membru care l-a desemnat în legătură cu retragerea aprobării unui sistem de calitate.

ò nou

7. Fiecare organism notificat informează imediat autoritățile de notificare în legătură cu aprobările sistemelor de calitate emise sau retrase și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista aprobărilor sistemelor de calitate refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

8. Reprezentantul autorizat

8. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate Ö stabilite Õ la punctele 3.1, 3.5, 5.2 și 6 pot fi îndeplinite Ö de către reprezentantul său autorizat Õ, în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat ï .

9. ANEXA Ö MODULUL Õ E1:

DECLARAȚIA DE CONFORMITATE PE BAZA ASIGURAREAĂRII CALITĂȚII CONTROLULUI FINAL ȘI ÎNCERCĂRII PRODUSULUI Ö MIJLOCULUI DE MĂSURARE FINITÕ

1. Prin „declarație de conformitate pe baza Aasigurareaării calității controlului final și încercării Ö mijlocului de măsurare finit Õ produsului” se înțelege partea din Ö este Õ procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexă la punctele 2, 4 și 7 și asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că respectivele mijloace de măsurare sunt în conformitate cu Ö respectă Õ cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

2. Documentația tehnică

2. Fabricantul Ö Producătorul Õ redactează documentația tehnică descrisă înla articolul 1019. Documentația trebuie să permită evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare Ö relevante Õ Ö și să includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor) Õ din prezenta directivă. Documentația Ö tehnică specifică cerințele aplicabile și acoperă Õ cuprinde, în măsura în care este relevant pentru această evaluare, proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ.

3. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează documentația tehnică la dispoziția autoritățilori naționale Ö relevante Õ timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ .

4. Fabricația

4. Pentru controlul final al produsului Ö mijlocului de măsurare Õ și încercarea instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare respectiv, fabricantul Ö producătorul Õ aplică un sistem de calitate aprobat conform dispozițiilor de la punctul 5 și este supus supravegherii conform dispozițiilor de la punctul 6.

5. Sistemul de calitate

5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează, către un organism notificat ales de el, o cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate Ö pentru mijlocul de măsurare în cauză Õ .

ê 2004/22/CE

Cererea cuprinde:

ò nou

– numele și adresa producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de către reprezentantul autorizat, se precizează și numele și adresa acestuia;

– o declarație scrisă care să specifice că aceeași cerere nu a fost înaintată unui alt organism notificat;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– toate informațiile relevante pentru categoria de instrumente Ö mijloace Õ avută în vedere;

– documentația referitoare la sistemul de calitate;

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

– documentația tehnică prevăzută la punctul 2.

5.2. Sistemul de calitate asigură conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

Toate elementele, cerințele și dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli, proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a sistemului de calitate trebuie să permită ð permite ï o interpretare coerentă a programelor, planurilor, manualelor și înregistrărilor referitoare la calitate.

Documentația Ö Ea Õ trebuie să includă, în special, o descriere corespunzătoare privind:

– obiectivele de calitate și structura organizatorică, responsabilitățile și competențele conducerii cu privire la calitatea produselor Ö mijlocului de măsurare Õ ;

– examinările și încercările care urmează să fie efectuate după fabricație;

– înregistrările referitoare la calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.;

– mijloacele de monitorizare a funcționării eficiente a sistemului de calitate.

5.3. Organismul notificat evaluează sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă cerințele prevăzute la punctul 5.2.

El pornește de la prezumția de conformitate cu aceste cerințele Ö respective Õ din punct de vedere al în ceea ce privește Ö elementele Õ unui sistemului de calitate care respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului național care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau specificațiile tehnice Õ, cu începere din momentul publicării trimiterilor la acesta.

În afară de experiența în sisteme de management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o experiență corespunzătoare Ö de evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de măsurare relevante Õ metrologiei și al tehnologiei instrumentelor Ö acestora Õ și care să cunoască cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o inspecție Ö vizită de evaluare Õ la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție.

ò nou

Echipa de audit analizează documentația tehnică menționată la punctul 2, pentru a verifica capacitatea producătorului de a identifica cerințele relevante ale prezentei directive și de a realiza examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea mijlocului de măsurare cu cerințele respective.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Decizia este notificată fabricantului Ö producătorului Õ . Notificarea cuprinde concluziile examinării Ö auditului Õ și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

ê 2004/22/CE (adaptat)

5.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat și să îl mențină corespunzător și eficient.

5.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură cu orice modificare pe care intenționează să o aducă sistemului de calitate.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă în continuare cerințele prevăzute la punctul 5.2 sau dacă este necesară o reevaluare.

El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

6. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului notificat

6.1. Scopul supravegherii este de a avea certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește Ö în mod corespunzător Õ obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat.

6.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul organismului notificat Ö , în scopul evaluării, Õ pentru a efectua inspecții la sediul Ö locurile Õ unde își desfășoară activitatea de Ö producție, Õ control, încercare și depozitare și îi furnizează toate informațiile necesare, în special:

ê 2004/22/CE

– documentația aferentă sistemului de calitate;

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

– documentația tehnică prevăzută la punctul 2;

– înregistrările referitoare la calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.

6.3. Organismul notificat efectuează audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului Ö producătorului Õ .

6.4. În plus, organismul notificat poate efectua face vizite neanunțate la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze încercări ale produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ sau să ceară efectuarea acestor încercări, pentru a verifica dacă sistemul de calitate funcționează corect. El Ö Organismul notificat Õ furnizează fabricantului Ö producătorului Õ un raport al vizitei și, dacă au fost realizate încercări ale produselor, un raport de încercare.

7. Ö Marcajul de conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate

7.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ , marcajul metrologic suplimentar Ö stabilit în prezenta directivă Õ și, pe răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 5.1, numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare individual Õ de măsurare care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

7.2. Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ Ppentru fiecare model de instrument Ö mijloc de măsurare Õ se redactează o declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează la dispoziția autorității naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ. Ea Ö Declarația de conformitate precizează Õ identifică modelul de instrument Ö mijloc de măsurare Õ pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ individuale, cât unui lot sau unui transport.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

8. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ:

– documentația prevăzută la punctul 5.1 a doua liniuță;

– modificarea prevăzută la punctul 5.5, în forma în care a fost aprobată;

– deciziile și rapoartele organismului notificat prevăzute la punctele 5.5, 6.3 și 6.4.

ê 2004/22/CE

9. Fiecare organism notificat pune periodic la dispoziția statului membru care l-a desemnat lista cu aprobările de sistem de calitate eliberate sau respinse și informează imediat statul membru care l-a desemnat în legătură cu retragerea aprobării unui sistem de calitate.

ò nou

9. Fiecare organism notificat informează imediat autoritățile sale de notificare în legătură cu aprobările sistemelor de calitate emise sau retrase și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista aprobărilor sistemelor de calitate refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

10. Reprezentantul autorizat

10. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la punctele 3, 5.1, 5.5, 7.2 și 8 pot fi îndeplinite, în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat ï .

10. ANEXA Ö MODULUL Õ F:

DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA DE TIP Ö CU TIPUL Õ PE BAZA VERIFICĂRII PRODUSULUI

1. Prin „declarație de Cconformitatea de tip Ö cu tipul Õ pe baza verificării produsului” se înțelege Ö reprezintă Õ partea din procedura de evaluarea a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexă la punctele 2, 5.1 și 6 și asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că mijloacele de măsurare Ö respective, Õ care au făcut obiectul dispozițiilor de la punctul 3, sunt în conformitate cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

2. Fabricația

2. Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate măsurile necesare pentru Ö ca procesul de fabricație și monitorizarea sa Õ asă asigurea conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ fabricate cu tipul Ö aprobat Õ prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

3. Verificarea

3. Un organism notificat ales de către fabricant Ö producător Õ efectuează examinările și încercările corespunzătoare sau dispune efectuarea lor pentru a verifica conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ cu tipul prezentat în certificatul de examinare CE Ö UE Õ de tip și cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă.

Examinările și încercările pentru verificarea conformității Ö mijloacelor de măsurare Õ cu cerințele metrologice Ö corespunzătoare Õ se efectuează, în funcție de decizia fabricantului Ö producătorului Õ, fie prin examinarea și încercarea fiecărui instrument Ö mijloc de măsurare Õ conform dispozițiilor de la punctul 4, fie prin examinarea și încercarea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ pe bază statistică conform dispozițiilor de la punctul 5.

4. Verificarea conformității cu cerințele metrologice prin examinarea și încercarea fiecărui instrument Ö mijloc de măsurare Õ .

4.1. Toate instrumentele Ö mijloacele de măsurare Õ trebuie să fie examinate individual și trebuie să se efectueze încercările corespunzătoare prezentate în Ö standardul (standardele) armonizat(e), documentele normative și/sau specificațiile tehnice relevante Õ documentele relevante menționate la articolul 13 sau încercări echivalente, pentru a verifica conformitatea cu Ö tipul aprobat, prezentat în certificatul de examinare UE de tip și cu Õ cerințele metrologice Ö corespunzătoare din prezenta directivă Õ care se aplică în cazul lor.

În absența unui Ö standard armonizat sau a unui Õ document Ö normativ Õ relevant, organismul notificat respectiv decide care sunt încercările corespunzătoare care trebuie efectuate.

ê 2004/22/CE (adaptat)

4.2. Organismul notificat eliberează un certificat de conformitate pe baza examinărilor și încercărilor efectuate și aplică numărul său de identificare pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare Õ aprobat sau dispune aplicarea pe răspunderea sa.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează certificatele de conformitate la dispoziția autorităților naționale, pentru control, pe o perioadă de 10 ani de la certificarea ð după introducerea pe piață a ï instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ .

5. Verificarea statistică a conformității cu cerințele metrologice.

5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate măsurile necesare pentru ca Ö astfel încât Õ procesul de fabricație Ö și monitorizarea lui Õ să asigure omogenitatea fiecărui lot produs și prezintă instrumentele Ö mijloacele de măsurare Õ fabricate pentru verificare sub formă de loturi omogene.

5.2. Din fiecare lot se prelevează aleatoriu un eșantion prin sondaj, conform cerințelor prezentei directivede la punctul 5.3. Toate instrumentele Ö mijloacele de măsurare Õ din probă Ö dintr-un eșantion Õ sunt examinate individual și trebuie să se efectueze încercările Ö adecvate Õ prezentate în Ö standardul (standardele) armonizat(e), documentul (documentele) normativ(e) și/sau specificațiile tehnice Õ documentele relevante menționate la articolul 13 sau încercări echivalente, pentru a se verifica conformitatea cu ð lor cu tipul prezentat în certificatul de examinare UE de tip și a asigura conformitatea lor cu ï cerințele metrologice aplicabile Ö din prezenta directivă și pentru a se stabili Õ în cazul lor, astfel încât să se stabilească dacă lotul este acceptat sau respins. În absența unui Ö astfel de standard armonizat sau Õ document Ö normativ Õ relevant, organismul notificat respectiv decide care sunt încercările corespunzătoare care trebuie efectuate.

ê 2004/22/CE

5.3. Procedura statistică trebuie să satisfacă cerințele următoare:

Controlul statistic se bazează pe atribute. Sistemul de eșantionare trebuie să asigure:

– un nivel de calitate corespunzător unei probabilități de acceptare de 95 %, cu neconformitate sub 1 %;

– o limită de calitate corespunzătoare unei probabilități de acceptare de 5 %, cu neconformitate sub 7 %.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

5.4. Dacă un lot este acceptat, toate instrumentele Ö mijloacele de măsurare Õ din lot sunt ð considerate ca fiind ï aprobate, cu excepția instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ din eșantion care, în urma încercărilor, au fost declarate nesatisfăcătoare.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Organismul notificat eliberează un certificat de conformitate pe baza examinărilor și încercărilor efectuate și aplică numărul său de identificare pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare Õ aprobat sau dispune aplicarea acestui număr pe răspunderea sa.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează certificatele de conformitate la dispoziția autorităților naționale, pentru control, pe o perioadă de 10 ani de la certificarea ð după introducerea pe piață a ï instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ .

ê 2004/22/CE

5.5. Dacă un lot este respins, organismul notificat trebuie să ia măsurile necesare pentru a împiedica introducerea lotului respectiv pe piață. În cazul unor respingeri frecvente ale loturilor, organismul notificat poate suspenda verificarea statistică și trebuie să ia măsurile necesare.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

6. Ö Marcajul de conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate

6.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ, și marcajul metrologic suplimentar Ö stabilit în prezenta directivă și, pe răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 3, numărul de identificare al acestuia din urmă Õ pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare individual Õ de măsurare care este conform cu tipul aprobat Ö prezentat în certificatul de examinare UE de tip Õ și respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

6.2. Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ Ppentru fiecare model de instrument Ö mijloc de măsurare Õ se redactează o declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează la dispoziția autoritățilori naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijloc de măsurare Õ. Ea Ö Declarația de conformitate precizează Õ identifică modelul de instrument Ö mijlocului de măsurare Õ pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ individuale, cât unui lot sau unui transport.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Cu acordul și pe răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 3, fabricantul Ö producătorul poate Õ aplicaă și numărul de identificare al acestui organism de notificare pe mijloacele de măsurare.

7. Cu acordul și pe răspunderea organismului notificat, fabricantul Ö producătorul Õ poate aplica numărul de identificare al acestui organism de notificare pe mijloacele de măsurare în timpul procesului de producție.

8. Reprezentantul autorizat

8. Obligațiile fabricantulului Ö producătorului Õ pot fi îndeplinite, în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat, ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat. ï excepție făcând Ö Un reprezentant autorizat nu poate îndeplini obligațiile producătorului Õ obligațiile prevăzute la punctele 2 și 5.1.

11. ANEXA Ö MODULUL Õ F1:

DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA PE BAZA VERIFICĂRII PRODUSULUI

1. Prin „declarație de Cconformitatea de tip pe baza verificării produsului” se înțelege Ö reprezintă Õ partea din procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexă la punctele 2, 6.1 și 7 și asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că mijloacele de măsurare Ö respective, Õ care au făcut obiectul dispozițiilor de la punctul 45, sunt în conformitate cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ

2. Documentația tehnică

2. Fabricantul Ö Producătorul Õ redactează documentația tehnică descrisă la articolul 1910. Documentația trebuie să permită evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare Ö relevante și să includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor) Õ din prezenta directivă. Documentația Ö tehnică specifică cerințele aplicabile și acoperă Õ cuprinde, în măsura în care este relevant pentru această evaluare, proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ.

3. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează documentația tehnică la dispoziția autoritățilori naționale Ö relevante Õ timp de zece ani de la data fabricării ð după introducerea pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ .

3. Fabricația

4. Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate măsurile necesare pentru Ö ca procesul de fabricație și monitorizarea sa Õ săa asigurea conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ fabricate cu cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

4. Verificarea

5. Un organism notificat ales de către fabricant Ö producător Õ efectuează examinările și încercările corespunzătoare sau dispune efectuarea lor pentru verificarea conformității instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

Examinările și încercările pentru verificarea conformității cu cerințele Ö respective Õ metrologice se efectuează, în funcție de decizia fabricantului Ö producătorului Õ , fie prin examinarea și încercarea fiecărui instrument Ö mijloc de măsurare Õ conform dispozițiilor de la punctul 56, fie prin examinarea și încercarea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ pe bază statistică conform dispozițiilor de la punctul 67.

65. Verificarea conformității cu cerințele metrologice prin examinarea și încercarea fiecărui instrument Ö mijloc de măsurare Õ.

65.1. Toate instrumentele Ö mijloacele de măsurare Õ trebuie să fie examinate individual și trebuie să se efectueze încercările corespunzătoare prezentate în Ö standardele armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õ documentele relevante menționate la articolul 13 sau încercări echivalente, pentru verificarea conformității cu cerințele metrologice care se aplică în cazul lor. În absența unui Ö astfel de standard armonizat, Õ document Ö normativ și/sau specificație tehnică Õ relevant, organismul notificat respectiv decide care sunt încercările corespunzătoare care trebuie efectuate.

ê 2004/22/CE (adaptat)

65.2. Organismul notificat eliberează un certificat de conformitate pe baza examinărilor și încercărilor efectuate și aplică numărul său de identificare pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare Õ aprobat sau dispune aplicarea pe răspunderea sa.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează certificatele de conformitate la dispoziția autorităților naționale, pentru control, timp de 10 ani de la certificarea ð după introducerea pe piață a ï instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ .

76. Verificarea statistică a conformității cu cerințele metrologice.

76.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate măsurile necesare pentru ca procesul de fabricație să asigure omogenitatea fiecărui lot produs și prezintă instrumentele Ö mijloacele de măsurare Õ fabricate pentru verificare sub formă de loturi omogene.

76.2. Din fiecare lot se prelevează aleatoriu un eșantion prin sondaj, conform cerințelor de la punctul 7.3.

6.3. Toate instrumentele Ö mijloacele de măsurare Õ din probă Ö eșantion Õ sunt examinate individual și trebuie să se efectueze încercările prezentate în Ö standardele armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õ documentele relevante menționate la articolul 13 sau încercări echivalente, pentru verificarea conformității cu cerințele metrologice aplicabile în cazul lor, astfel încât să se stabilească dacă lotul este acceptat sau respins. În absența unui Ö astfel de standard armonizat, Õ document Ö normativ și/sau specificație tehnică Õ relevant, organismul notificat respectiv decide care sunt încercările corespunzătoare care trebuie efectuate.

ê 2004/22/CE

7.36.4. Procedura statistică trebuie să satisfacă cerințele următoare:

Controlul statistic se bazează pe atribute. Sistemul de eșantionare trebuie să asigure:

– un nivel de calitate corespunzător unei probabilități de acceptare de 95 %, cu neconformitate sub 1 %;

– o limită de calitate corespunzătoare unei probabilități de acceptare de 5 %, cu neconformitate sub 7 %.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

7.46.5. Dacă un lot este acceptat, toate instrumentele Ö mijloacele de măsurare Õ din lot sunt ð considerate a fi ï aprobate, cu excepția instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ din eșantion care, în urma încercărilor, au fost declarate nesatisfăcătoare.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Organismul notificat eliberează un certificat de conformitate pe baza examinărilor și încercărilor efectuate și aplică numărul său de identificare pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare Õ aprobat sau dispune aplicarea acestui număr pe răspunderea sa.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează certificatele de conformitate la dispoziția autorităților naționale, pentru control, timp de 10 ani de la certificarea ð după introducerea pe piață a ï instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ .

7.5. Dacă un lot este respins, organismul notificat trebuie să ia măsurile necesare pentru a împiedica introducerea lotului respectiv pe piață. În cazul unor respingeri frecvente ale loturilor, organismul notificat poate suspenda verificarea statistică și trebuie să ia măsurile necesare.

7. Ö Marcajul de conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate

87.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ și marcajul metrologic suplimentar Ö stabilit în prezenta directivă și, pe răspunderea organismului notificat menționat la punctul 4, numărul de identificare al acestuia din urmă Õ pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare individual Õ de măsurare care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

87.2. Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ Ppentru fiecare model de instrument Ö mijloc de măsurare Õ se redactează o declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează la dispoziția autoritățilori naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ. Ea Ö Declarația de conformitate Õ identifică modelul de instrument Ö mijloc de măsurare Õ pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ individuale, cât unui lot sau unui transport.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Cu acordul și pe răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 5, fabricantul Ö producătorul poate Õ aplicaă și numărul de identificare al acestui organismului Ö de notificare Õ pe mijloacele de măsurare.

98. ÖCu acordul și pe răspunderea organismului notificat Õ, fabricantul Ö producătorul Õ poate aplica numărul de identificare al acestui organism pe mijloacele de măsurare în timpul procesului de producție.

9. Reprezentantul autorizat

10. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ pot fi îndeplinite, Ö de către reprezentantul său autorizat Õ în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat, ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat. ï excepție făcând Ö Un reprezentant autorizat nu poate îndeplini obligațiile producătorului Õ obligațiile prevăzute la punctele 4 și 7.1 Ö 3 și 6.1 Õ .

12. ANEXA Ö MODULUL Õ G:

DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA PE BAZA VERIFICĂRII UNITARE Ö UNITĂȚII DE PRODUS Õ

1. Prin „declarație de Cconformitatea pe baza verificării Ö unității de produs Õ unitare” se înțelege Ö este Õ partea din procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexa la punctele 2, 3 și 5 și asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că un instrument Ö mijlocul respectiv Õ de măsurare care a făcut obiectul dispozițiilor de la punctul 4 este conform cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestuia Õ .

2. Documentația tehnică

Fabricantul Ö Producătorul Õ redactează documentația tehnică descrisă laîn articolul 1019 și o pune la dispoziția organismului notificat menționat la punctul 4. Documentația tehnică trebuie să permită evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare Ö relevante Õ din prezenta directivă și Ö trebuie să includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor). Documentația tehnică specifică cerințele aplicabile și acoperă Õ cuprinde, în măsura în care este relevant pentru această evaluare, proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ.

Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează documentația tehnică la dispoziția autoritățilori naționale Ö relevante Õ timp de zece ani ð după introducerea pe piață a mijlocului de măsurare ï .

3. Fabricația

3. Fabricantul Ö Producătorul Õ ia toate măsurile necesare pentru Ö ca procesul de fabricație și monitorizarea sa Õ săa asigurea conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ fabricate cu cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

4. Verificarea

4. Un organism notificat ales de către fabricant Ö producător Õ efectuează examinările și încercările corespunzătoare Ö prezentate în standardele armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice relevante Õ la care s-a făcut referire în articolul 13, sau încercări echivalente, sau dispune efectuarea acestora pentru verificarea conformității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă. În absența unui Ö astfel de standard armonizat, Õ document Ö normativ și/sau specificație tehnică Õ relevant, organismul notificat respectiv decide care sunt încercările corespunzătoare care trebuie efectuate.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Organismul notificat eliberează un certificat de conformitate pe baza examinărilor și încercărilor efectuate și aplică numărul său de identificare pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare Õ aprobat sau dispune aplicarea acestui număr pe răspunderea sa.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează certificatele de conformitate la dispoziția autorităților naționale, pentru control, pe o perioadă de 10 ani de la certificarea ð după introducerea pe piață a ï instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ .

5. Ö Marcajul de conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate

5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ , Ö și Õ marcajul metrologic suplimentar Ö stabilit în prezenta directivă Õ și, pe răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 4, numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

5.2. Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate și o păstrează Õ Se redactează o declarație de conformitate care este păstrată la dispoziția autorităților naționale timp de 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ. Aceasta Ö Declarația de conformitate Õ identifică instrumentul Ö mijlocul de măsurare Õ pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu instrumentul Ö mijlocul Õ de măsurare.

6. Reprezentantul autorizat

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

6. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la punctele 2 și 4.25 pot fi îndeplinite, Ö de către reprezentantul său autorizat, Õ în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat ï .

13. ANEXA Ö MODULUL Õ H:

DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA PE BAZA ASIGURĂRII TOTALE A CALITĂȚII

1. Prin „declarație de Cconformitatea pe baza asigurării totale a calității” se înțelege Ö este Õ partea din procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexala punctele 2 și 5 și asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că respectivele mijloace de măsurare respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

2. Fabricația

2. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică, pentru proiectarea, fabricarea, și controlul final al produsului și testarea Ö încercarea Õ instrumentului Ö mijloacelor Õ de măsurare respective, un sistem de calitate certificat conform dispozițiilor de la punctul 3 și este supus supravegherii conform dispozițiilor de la punctul 4.

3. Sistemul de calitate

3.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează, către un organism notificat ales de el, o cerere de evaluare a sistemului Ö său Õ de calitate Ö pentru mijloacele de măsurare în cauză Õ .

ê 2004/22/CE

Cererea cuprinde:

toate informațiile relevante pentru categoria de instrumente avută în vedere;

ò nou

– numele și adresa producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de către reprezentantul autorizat, se precizează și numele și adresa acestuia;

– documentația tehnică pentru câte un model din fiecare categorie de mijloace de măsurare care urmează a fi fabricate. Documentația tehnică cuprinde, unde este cazul, cel puțin următoarele elemente:

– o descriere generală a mijlocului de măsurare;

– desenele de proiectare și desenele de fabricație și schemele componentelor, subansamblurilor, circuitelor etc.;

– descrieri și explicații necesare pentru înțelegerea desenelor și schemelor respective și a funcționării produsului;

– o listă a standardelor armonizate, a documentelor normative și/sau a altor specificații tehnice relevante ale căror referințe au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, aplicate în totalitate sau parțial, și descrierile soluțiilor adoptate pentru a respecta cerințele esențiale ale prezentei directive, în cazul în care standardele respective nu au fost aplicate. În cazul unor standarde armonizate aplicate parțial, documentația tehnică menționează acele părți care au fost aplicate;

– rezultatele calculelor de proiectare, ale controalelor efectuate etc.;

– rapoartele de încercare;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– documentația referitoare la sistemul de calitate Ö și Õ

ò nou

– o declarație scrisă potrivit căreia aceeași cerere nu a mai fost înaintată și altui organism notificat.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

3.2. Sistemul de calitate asigură conformitatea instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

Toate elementele, cerințele și dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli, proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a sistemului de calitate trebuie să permită Ö permite Õ o interpretare coerentă a programelor, planurilor, manualelor și înregistrărilor referitoare la calitate.

Documentația trebuie să includă, în special, o descriere corespunzătoare privind:

– obiectivele referitoare la calitate și structura organizatorică, responsabilitățile și competențele conducerii cu privire la calitatea produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ și a proiectării;

– specificațiile proiectului tehnic, inclusiv standardele care trebuie aplicate și, în cazul în care nu sunt aplicate integral Ö standardele armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õ documentele relevante prevăzute în articolul 13, mijloacele care trebuie utilizate pentru a asigura respectarea cerințelor esențiale din prezenta directivăa care se aplică instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ respective.

– tehnicile, procesele și acțiunile sistematice de verificare și control al proiectării, care urmează să fie utilizate pe parcursul proiectării instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ din categoria reglementată;

ê 2004/22/CE

– tehnicile, procesele și acțiunile sistematice de fabricație, asigurare a calității și control al calității care urmează să fie utilizate;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– examinările și încercările care urmează să fie efectuate înainte, în timpul și după fabricație și frecvența lor Ö cu care vor fi efectuate Õ ;

– înregistrările referitoare la calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.

– mijloaceleor de monitorizare a funcționării eficiente a sistemului de calitate și a realizării unui proiect corespunzător și a unei calității corespunzătoare a produsului Ö mijlocului de măsurare Õ .

3.3. Organismul notificat evaluează sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă cerințele prevăzute la punctul 3.2.

El pornește de la prezumția de conformitate cu aceste cerințele Ö respective Õ din punct de vedere al Ö elementelor Õ unui sistemului de calitate care respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului național care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau ale specificației tehnice Õ , cu începere din momentul publicării trimiterilor la acesta.

În afară de experiența în sisteme de management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o experiență corespunzătoare Ö de evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de măsurare relevante Õ metrologiei și al tehnologiei instrumentelor Ö acestora Õ și care să cunoască cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o vizită de inspecție Ö de evaluare Õ la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție.

ò nou

Echipa de audit analizează documentația tehnică menționată la punctul 3.1 a doua liniuță, pentru a verifica capacitatea producătorului de a identifica cerințele aplicabile ale prezentei directive și de a realiza examinările necesare cu scopul de a asigura conformitatea mijlocului de măsurare cu aceste cerințe.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Decizia este anunțată pProducătorului sau reprezentantului autorizat al acestuia Ö este informat cu privire la decizie Õ. Notificarea cuprinde concluziile examinării Ö auditului Õ și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

ê 2004/22/CE (adaptat)

3.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat și să îl mențină corespunzător și eficient.

ê 2004/22/CE (adaptat)

3.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură cu orice modificare pe care intenționează să o aducă sistemului de calitate.

Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă Ö în continuare Õ cerințele prevăzute la punctul 3.2 sau dacă este necesară o reevaluare.

El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

ê 2004/22/CE

4. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului notificat.

ê 2004/22/CE (adaptat)

4.1. Scopul supravegherii este de a avea certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește Ö în mod corespunzător Õ obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat.

4.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul organismului notificat Ö , în scopul evaluării, Õ pentru a efectua inspecții la sediul Ö locurile Õ unde își desfășoară activitatea de producție, control, încercare și depozitare și îi furnizează toate informațiile necesare, în special:

ê 2004/22/CE

– documentația aferentă sistemului de calitate;

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

– înregistrările referitoare la calitate prevăzute în secțiunea proiectare din cadrul sistemului de calitate, cum ar fi rezultatele analizelor, calculelor, încercărilor etc.;

– înregistrările referitoare la calitate prevăzute în secțiunea fabricație din cadrul sistemului de calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.

4.3. Organismul notificat efectuează audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului Ö producătorului Õ .

4.4. În plus, organismul notificat poate face vizite neanunțate la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze încercări ale produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ sau să dispună efectuarea acestor teste Ö încercări Õ , pentru a verifica dacă sistemul de calitate funcționează corect. El furnizează fabricantului Ö producătorului Õ un raport al vizitei și, dacă au fost realizate încercări ale produselor, un raport de încercare.

5. Ö Marcajul de conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate

5.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ , marcajul metrologic suplimentar Ö stabilit în prezenta directivă Õ și, pe răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 3.1, numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare individual Õ de măsurare care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

5.2. Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ Ppentru fiecare model de instrument Ö mijloc de măsurare Õ se redactează o declarație de conformitate care se Ö și o Õ păstrează la dispoziția autorităților naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului de măsurare Õ. Ea Ö Declarația de conformitate precizează Õ identifică modelul de instrument Ö mijloc de măsurare Õ pentru care a fost redactată.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ individuale, cât unui lot sau unui transport.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

6. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï Ö mijlocului de măsurare Õ ultimului instrument:

ò nou

– documentația tehnică menționată la punctul 3.1;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– documentația privind sistemul de calitate prevăzută la punctul 3.1 a doua liniuță;

– modificarea prevăzută la punctul 3.5, în forma în care a fost aprobată;

– deciziile și rapoartele organismului notificat prevăzute la punctele 3.5, 4.3 și 4.4.

ê 2004/22/CE

7. Fiecare organism notificat pune periodic la dispoziția statului membru care l-a desemnat lista cu aprobările de sistem de calitate eliberate sau respinse și informează imediat statul membru care l-a desemnat în legătură cu retragerea aprobării unui sistem de calitate.

ò nou

7. Fiecare organism notificat informează imediat autoritățile sale de notificare în legătură cu aprobările sistemelor de calitate emise sau retrase și, în mod periodic sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista aprobărilor sistemelor de calitate refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod.

ê 2004/22/CE

8. Reprezentantul autorizat

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

8. Obligațiile fabricantului Ö producătorului Õ prezentate la punctele 3.1, 3.5, 5.2 și 6 pot fi îndeplinite, Ö de către reprezentantul său autorizat, Õ în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat ï .

14. ANEXA Ö MODULUL Õ H1:

DECLARAȚIA DE CONFORMITATEA PE BAZA ASIGURĂRII TOTALE A CALITĂȚII ȘI A EXAMINĂRII PROIECTULUI

1. Prin „declarație de Cconformitatea pe baza asigurării totale a calității și a examinării proiectului” Ö reprezintă Õ se înțelege partea din procedura de evaluare a conformității prin care fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește obligațiile prevăzute în prezenta anexala punctele 2 și 6 și asigură și declară Ö pe răspunderea sa exclusivă Õ că respectivele mijloace de măsurare respectă cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

2. Fabricația

2. Pentru proiectarea, fabricarea, și controlul final al produsului și încercarea instrumentului Ö mijloacelor Õ de măsurare respective, fabricantul Ö producătorul Õ aplică un sistem de calitate aprobat conform dispozițiilor de la punctul 3 și este supus supravegherii conform dispozițiilor de la punctul 5.

Caracterul adecvat al proiectului tehnic al instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare se examinează conform dispozițiilor de la punctul 4.

3. Sistemul de calitate

3.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ înaintează, către un organismul notificat ales de el, o cerere de evaluare a sistemului de calitate Ö pentru mijloacele de măsurare în cauză Õ .

ê 2004/22/CE

Cererea cuprinde:

ò nou

– numele și adresa producătorului și, în cazul în care cererea este depusă de către reprezentantul autorizat, se precizează și numele și adresa acestuia;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– toate informațiile relevante pentru categoria de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ avută în vedere;

– documentația referitoare la sistemul de calitate;

ò nou

– o declarație scrisă potrivit căreia aceeași cerere nu a mai fost înaintată și altui organism notificat.

ê 2004/22/CE (adaptat)

3.2. Sistemul de calitate asigură conformitatea instrumentului Ö mijloacelor de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

Toate elementele, cerințele și dispozițiile adoptate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie documentate în mod sistematic și ordonat, sub formă de reguli, proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a sistemului de calitate trebuie să permită Ö permite Õ o interpretare coerentă a programelor, planurilor, manualelor și înregistrărilor referitoare la calitate.

Documentația trebuie să includă, în special, o descriere corespunzătoare privind:

– obiectivele referitoare la calitate și structura organizatorică, responsabilitățile și competențele conducerii cu privire la calitatea produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ și a proiectării;

– specificațiile proiectului tehnic, inclusiv standardele care vor fitrebuie aplicate și, în cazul în care nu vor fisunt aplicate integral Ö standardele armonizate și/sau specificațiile tehnice Õ documentele relevante prevăzute în articolul 13, mijloacele care trebuievor fi utilizate pentru a asigura respectarea cerințelor esențiale din prezenta directivăa care se aplică instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ respective.

– tehnicile, procesele și acțiunile sistematice de verificare și control al proiectării, care urmează să fie utilizate pe parcursul proiectării instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ din categoria reglementată;

ê 2004/22/CE

– tehnicile, procesele și acțiunile sistematice de fabricație, asigurare și control al calității care urmează să fie utilizate;

– examinările și încercările care se efectuează înainte, în timpul și după fabricație și frecvența lor;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– înregistrările referitoare la calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.;.

– mijloacele de monitorizare a funcționării eficiente a sistemului de calitate și a realizării unui proiect corespunzător și a unei calității corespunzătoare a produsului Ö mijlocului de măsurare Õ .

3.3. Organismul notificat evaluează sistemul de calitate pentru a stabili dacă acesta respectă cerințele prevăzute la punctul 3.2. El pornește de la prezumția de conformitate cu aceste cerințele Ö respective Õ din punct de vedere al Ö elementelor Õ unui sistemului de calitate care respectă specificațiile corespunzătoare ale standardului național care pune în aplicare standardul armonizat relevant Ö și/sau ale specificațiilor tehnice Õ , cu începere din momentul publicării trimiterilor la acesta în Jurnalul Oficial.

În afară de experiența în sisteme de management al calității, echipa care efectuează auditul trebuie Ö să dețină cel puțin un membru cu Õ să posede o experiență corespunzătoare Ö de evaluare Õ în domeniul Ö mijloacelor de măsurare relevante Õ metrologiei și al tehnologiei instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare în cauză Õ și care să cunoască cerințele aplicabile din prezenta directivă. Procedura de evaluare Ö Auditul Õ include o inspecție Ö o vizită de evaluare Õ la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție.

Decizia este notificată fabricantului Ö Producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia este informat cu privire la decizie Õ. Notificarea cuprinde concluziile examinării Ö auditului Õ și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

ê 2004/22/CE (adaptat)

3.4. Fabricantul Ö Producătorul Õ se angajează să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat și să îl mențină corespunzător și eficient.

3.5. Fabricantul Ö Producătorul Õ informează organismul notificat care a aprobat sistemul de calitate în legătură cu orice modificare pe care intenționează să o aducă sistemului de calitate.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Organismul notificat evaluează Ö orice Õ modificările propuse și decide dacă sistemul de calitate modificat respectă în continuare cerințele prevăzute la punctul 3.2 sau dacă este necesară o reevaluare.

El notifică fabricantul Ö producătorul Õ în legătură cu decizia sa. Notificarea cuprinde concluziile examinării și decizia de evaluare, motivată corespunzător.

3.6. Fiecare organism notificat pune periodic la dispoziția statului membru care l-a desemnat lista cu Ö informează imediat autoritățile sale de notificare cu privire la Õ aprobările de sistemelor de calitate eliberate sau respinse ð retrase ï și Ö pune la dispoziția autorităților sale de notificare, în mod regulat sau la cerere, lista Õ informează imediat statul membru care l-a desemnat în legătură cu retragerea aprobărilori unui sistemelor de calitate ð refuzate, suspendate sau restricționate într-un alt mod ï .

4. Examinarea proiectului

4.1. Cererea de examinare a proiectului este înaintată de fabricant Ö producător Õ către organismul notificat menționat la punctul 3.1.

4.2. Cererea trebuie să permită atât înțelegerea proiectării, fabricației și funcționării instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ , cât și evaluarea conformității cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă Ö care se aplică acestora Õ .

ê 2004/22/CE (adaptat)

Cererea include:

– numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ ;

– o declarație scrisă care arată că această cerere nu a mai fost înaintată către niciunnici un alt organism notificat;

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

– documentația tehnică descrisă laîn articolul 1910. Documentația trebuie să permită evaluarea conformității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ cu cerințele corespunzătoare Ö relevante și să includă o analiză și o evaluare adecvate ale riscului (riscurilor) Õ din prezenta directivă. Documentația acoperă, în măsura în care este relevant pentru această evaluare, proiectarea, fabricația și funcționarea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ;

– documentația suplimentară care atestă caracterul adecvat al proiectului tehnic. Această documentație precizează orice documente semnificative care au fost aplicate Ö utilizate Õ , mai ales în cazul în care Ö standardele armonizate, documentele normative și/sau specificațiile tehnice Õ documentele relevante prevăzute în articolul 13 nu au fost aplicate integral și include, dacă este necesar, rezultatele încercărilor realizate de laboratorul corespunzător al fabricantului Ö producătorului Õ sau de un alt laborator de încercare, în numele său și pe răspunderea sa.

4.3. Organismul notificat examinează cererea și, în cazul în care proiectul este conform cu dispozițiile directivei Ö cerințele prezentei directive Õ care se aplică instrumentului Ö mijlocului Õ de măsurare, eliberează fabricantului Ö producătorului Õ un certificat de examinare CE Ö UE Õ de proiect. Certificatul cuprinde numele și adresa fabricantului Ö producătorului Õ, concluziile examinării, orice condițiile Ö eventuale Õ privind valabilitatea sa și datele necesare pentru identificarea instrumentului Ö proiectului Õ aprobat. Ö Certificatul poate avea atașate una sau mai multe anexe. Õ

4.3.1. Toate părțile relevante ale documentației tehnice trebuie să fie anexate certificatului.

4.3.2. Certificatul sau ð și ï anexele sale cuprinde toate informațiile relevante pentru Ö care permit Õ evaluarea conformității Ö mijlocului de măsurare fabricat cu proiectul examinat Õ și controlul instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ în timpul funcționării. Trebuie să se permită evaluarea conformității instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ fabricate cu proiectul examinat din punct de vedere al caracterului reproductibil al performanțelor lor metrologice, cu condiția să fie reglate corect cu ajutorul mijloacelor corespunzătoare, inclusiv:

ê 2004/22/CE (adaptat)

– caracteristicile metrologice ale proiectului instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ ;

– măsurile necesare pentru asigurarea integrității instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ (sigilarea, identificarea programelor de calculator etc.);

– informații referitoare la alte elemente necesare pentru identificarea instrumentului Ö mijlocului de măsurare Õ și pentru verificarea conformității aspectului său exterior cu tipul respectiv;

– dacă este cazul, orice informații specifice necesare pentru verificarea caracteristicilor instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ fabricate;

– în cazul unui subansamblu, toate informațiile necesare pentru a asigura compatibilitatea cu alte subansambluri sau mijloace de măsurare.

4.3.3. Organismul notificat întocmește un raport de evaluare în această privință și îl păstrează la dispoziția statului membru care l-a desemnat. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2812alineatul (10)(8), organismul notificat poate divulga, integral sau parțial, conținutul acestui raport numai cu acordul fabricantului Ö producătorului Õ .

Certificatul are o valabilitate de zece ani de la data eliberării sale și poate fi reînnoit pentru perioade ulterioare de câte zece ani.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

Dacă fabricantului îi este refuzată eliberarea Ö În cazul în care proiectul nu satisface cerințele aplicabile ale prezentei directive, organismul notificat refuză emiterea Õ unui certificat de examinare de proiect, organismul notificat Ö și informează solicitantul în consecință, oferind detalii privind Õ trebuie să furnizeze motivele detaliate ale acestui refuz.

4.4. ð Organismul notificat se va informa permanent în legătură cu orice modificări ale stadiului actual al tehnologiei general recunoscut care indică faptul că proiectul aprobat poate să nu mai fie conform cu cerințele aplicabile ale instrumentului legislativ și stabilește dacă aceste modificări necesită investigații aprofundate. În acest caz, organismul notificat informează în consecință producătorul. ï

Fabricantul Ö Producătorul Õ informează organismul notificat care a eliberat certificatul de examinare Ö UE Õ CE de proiect asupra tuturor modificărilor fundamentale aduse proiectului aprobat. Modificările la proiectul aprobat trebuie să primească o nouă aprobare din partea organismului notificat care a eliberat certificatul de examinare CE de proiect, dacă modificările Ö care Õ pot afecta conformitatea cu cerințele esențiale din prezenta directivă, Ö sau Õ condițiile de valabilitate a certificatului sau condițiile de funcționare a instrumentului. Această Ö Aceste modificări necesită o Õ nouă aprobare Ö suplimentară din partea organismului notificat care a emis certificatul de examinare UE de proiect Õ se acordă sub forma unei completări Ö unui supliment Õ la certificatul original de examinare „CE” Ö UE Õ de proiect.

4.5. Fiecare organism notificat informează periodic statul membru care l-a desemnat cu privire la: Öinformează imediat autoritățile sale de notificare cu privire la Õ certificatele de examinare „CE” Ö UE Õ de proiect și anexele eliberate; Ö și/sau la orice Õ Ö suplimente Õ completările și modificările aduse certificatelor eliberate anterior ð pe care le-a emis sau le-a retras și, în mod regulat sau la cerere, pune la dispoziția autorităților sale de notificare lista certificatelor și/sau a suplimentelor refuzate, suspendate sau restricționate în alt mod ï.

Fiecare organism notificat informează imediat statul membru care l-a desemnat cu privire la retragerea unui certificat de examinare CE de proiect.

ò nou

Comisia, statele membre și celelalte organisme notificate pot obține, la cerere, o copie a certificatelor de examinare UE de proiect și/sau a suplimentelor acestora. La cerere, Comisia și statele membre pot obține o copie a documentației tehnice și a rezultatelor examinărilor efectuate de organismul notificat.

Organismul notificat păstrează un exemplar al certificatului de examinare UE de proiect, al anexelor și suplimentelor acestuia, precum și dosarul tehnic incluzând documentația depusă de producător pe o perioadă care durează până la expirarea valabilității certificatului.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

4.6. Fabricantul Ö Producătorul Õ sau reprezentantul său autorizat păstrează Ö la dispoziția autorităților naționale Õ o copie a certificatului de examinare „CE” Ö UE Õ de proiect, anexele și completările Ö suplimentele Õ sale, împreună cu documentația tehnică, timp de 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului instrument Ö mijlocului Õ de măsurare.

ê 2004/22/CE

Dacă nici fabricantul, nici reprezentantul său autorizat nu este stabilit pe teritoriul Comunității, obligația de a pune documentația tehnică la dispoziție la cerere revine persoanei desemnate de fabricant.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

5. Supravegherea care intră în responsabilitatea organismului notificat

5.1. Scopul supravegherii este de a avea certitudinea că fabricantul Ö producătorul Õ își îndeplinește Ö în mod corespunzător Õ obligațiile care decurg din sistemul de calitate aprobat.

5.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ permite accesul organismului notificat Ö , în scopul evaluării, Õ pentru a efectua inspecții la sediul Ö locurile Õ unde își desfășoară activitatea de proiectare, producție, control, încercare și depozitare și îi furnizează toate informațiile necesare, în special:

– documentația aferentă sistemului de calitate;

– înregistrările referitoare la calitate prevăzute în secțiunea proiectare din cadrul sistemului de calitate, cum ar fi rezultatele analizelor, calculelor, încercărilor etc;

– înregistrările referitoare la calitate prevăzute în secțiunea fabricație din cadrul sistemului de calitate, cum ar fi rapoarte de control și informații referitoare la încercări, precum și date de calibrare, rapoarte referitoare la calificarea personalului implicat etc.

5.3. Organismul notificat efectuează audituri periodice pentru a se asigura că fabricantul Ö producătorul Õ menține și aplică sistemul de calitate și furnizează un raport de audit fabricantului Ö producătorului Õ .

5.4. În plus, organismul notificat poate face vizite neanunțate la sediul unde fabricantul Ö producătorul Õ își desfășoară activitatea de producție. Pe parcursul acestor vizite, organismul notificat poate, dacă este cazul, să efectueze încercări ale produselor Ö mijloacelor de măsurare Õ sau să ceară efectuarea acestor încercări, pentru a verifica dacă sistemul de calitate funcționează corect. El îÎi furnizează fabricantului Ö producătorului Õ un raport al vizitei și, dacă au fost realizate încercări ale produselor, un raport de încercare.

6. Ö Marcajul de conformitate și Õ Ddeclarația scrisă de conformitate

6.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ aplică marcajul „CE” Ö CE Õ și, marcajul metrologic suplimentar Ö stabilit în prezenta directivă Õ și, pe răspunderea organismului notificat prevăzut la punctul 3.1, numărul de identificare al acestuia din urmă pe fiecare instrument Ö mijloc de măsurare individual Õ de măsurare care respectă cerințele corespunzătoare Ö aplicabile Õ din prezenta directivă.

6.2. Ö Producătorul întocmește o declarație scrisă de conformitate Õ Ppentru fiecare model de instrument se redactează o declarație de conformitate care se Ö mijloc de măsurare și o Õ păstrează la dispoziția autoritățilori naționale timp de zece ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului Ö mijlocului de măsurare Õ instrument. Ea Ö Declarația de conformitate precizează Õ identifică modelul de instrument Ö mijloc de măsurare Õ pentru care a fost redactată și menționează numărul certificatului de examinare a modelului.

ò nou

Un exemplar al declarației de conformitate este pus la dispoziția autorităților relevante, la cerere.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un exemplar al declarației se furnizează împreună cu fiecare instrument Ö mijloc Õ de măsurare care este introdus pe piață. Cu toate acestea, când se livrează un număr mare de instrumente Ö mijloace de măsurare Õ la unui singur utilizator, această cerință poate fi interpretată ca fiind aplicată nu atât instrumentelor Ö mijloacelor de măsurare Õ individuale, cât unui lot sau unui transport.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

7. Fabricantul Ö Producătorul Õ păstrează la dispoziția autorităților naționale, timp de Ö cel puțin Õ 10 ani de la data fabricării ð introducerii pe piață a ï ultimului Ö mijlocului de măsurare Õ instrument:

– documentația Ö privind sistemul de calitate Õ prevăzută la punctul 3.1 a doua liniuță;

ê 2004/22/CE

– modificarea prevăzută la punctul 3.5, în forma în care a fost aprobată;

– deciziile și rapoartele organismului notificat prevăzute la punctele 3.5, 5.3 și 5.4.

8. Reprezentantul autorizat

ê 2004/22/CE (adaptat)

ð nou

8. Ö Reprezentantul autorizat al producătorului poate depune cererea menționată la punctele 4.1 și 4.2 și poate îndeplini Õ oObligațiile fabricantului prezentate la punctele 3.1, 3.5, 4.4, 4.6, 6.2 și 7 pot fi îndeplinite, în numele său și pe răspunderea sa, de către reprezentantul său autorizat ð cu condiția ca acestea să fie menționate în mandat ï .

ê 2004/22/CE (adaptat)

ANEXA IIIMI-001

APOMETRE Ö (MI-001) Õ

ê 2004/22/CE (adaptat)

Cerințele relevante esențiale din anexa I, cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezenta anexă se aplică apometrelor destinate măsurării volumului de apă potabilă, rece sau caldă, care este utilizată pentru consum casnic, consum comercial și pentru consumul industrial în cantități mici.

DEFINIȚII

Apometru || || Un instrument proiectat pentru măsurarea, memorarea și afișarea, în condiții de măsurare, a volumului de apă care trece prin traductorul de măsurare.

Debit minim (Q1) || || Debitul cel mai scăzut la care apometrul furnizează indicații care respectă cerințele privind erorile maxime admise.

Debit tranzitoriu (Q2) || || Debitul tranzitoriu reprezintă valoarea debitului situată între debitul permanent și debitul minim și la care domeniul de valori pentru debit se împarte în două zone, „zona superioară” și „zona inferioară”. Fiecare zonă are o eroare maximă admisă caracteristică.

Debit permanent (Q3) || || Debitul cel mai mare la care apometrul funcționează în mod satisfăcător, în condiții normale de utilizare, adică în condiții de debit constant sau intermitent.

Debit de suprasarcină (Q4) || || Debitul de suprasarcină este debitul cel mai mare la care apometrul funcționează în mod satisfăcător pentru o perioadă scurtă de timp, fără să se deterioreze.

CERINȚE SPECIALE

Condițiile nominale de funcționare

Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să specifice condițiile nominale de funcționare pentru instrument, în special:

1. Domeniul de valori pentru debitul apei.

Valorile pentru domeniul de debit trebuie să îndeplinească următoarele condiții:

Q3/Q1 ≥ 10

Q2/Q1 = 1,6

Q4/Q3 = 1,25

Timp de 5 ani de la data intrării în vigoare a prezentei directive, raportul Q2/Q1 trebuie să aibă una din valorile: 1,5, 2,5, 4 sau 6,3.

2. Domeniul de temperatură pentru apă.

Valorile pentru domeniul de temperatură trebuie să îndeplinească următoarele condiții:

De la 0,1 °C la cel puțin 30 °C sau

De la 30 °C la cel puțin 90 °C.

Apometrul trebuie proiectat astfel încât să funcționeze în ambele domenii.

3. Domeniul de presiune relativă a apei; intervalul este cuprins între 0,3 bari și cel puțin 10 bari la Q3.

4. Pentru sursa de alimentare cu energie electrică: valoarea nominală a tensiunii Ö de alimentare în curent Õ alternative de alimentare și/sau limitele tensiunii de alimentare în curent continuu.

EROARE MAXIMĂ ADMISĂ

5. Eroarea maximă admisă, pozitivă sau negativă, a volumelor furnizate la debite cuprinse între debitul tranzitoriu (Q2) (inclusiv) și debitul de suprasarcină (Q4) este:

2 % pentru apa care are o temperatură ≤ 30 °C

3 % pentru apa care are o temperatură > 30 °C

6. Eroarea maximă admisă, pozitivă sau negativă, a volumelor furnizate la debite cuprinse între debitul minim (Q1) și debitul tranzitoriu (Q2) (exclusiv) este de 5 %, indiferent de temperatura apei.

ê 2009/137/CE

6a. Contorul nu trebuie să utilizeze abuziv eroarea maximă tolerată sau să favorizeze în mod sistematic una dintre părți.

ê 2004/22/CE (adaptat)

Efectul admis al perturbațiilor

7.1. Imunitatea electromagnetică

7.1.1. Efectul unei perturbații electromagnetice asupra unui apometru trebuie să fie astfel încât:

– modificarea rezultatului măsurătorii să nu fie mai mare decât valoarea critică de variație definită la punctul 7.1.38.1.4 sau

– indicația rezultatului măsurătorii să se prezinte astfel încât să nu poate fi interpretată ca rezultat valabil, ca de exemplu o variație momentană care nu poate fi interpretată, memorată sau transmisă ca rezultat al măsurătorii.

7.1.2. După ce este supus acțiunii unei perturbații electromagnetice, apometrul trebuie:

– să revină la funcționarea în limitele erorilor maxime admise și

– să aibă toate funcțiile de măsurare protejate și

– să permită recuperarea tuturor datelor de măsurare existente înainte de apariția perturbației.

7.1.3. Valoarea critică de variație este valoarea cea mai mică dintre următoarele două valori:

– volumul care corespunde la jumătate din mărimea eroriivalorii maxime admise în zona superioară a volumului măsurat;

– volumul care corespunde eroriivalorii maxime admise aplicate la volumul care corespunde unui minut la debitul Q3.

7.2. Durabilitatea

După ce a fost efectuată o încercare corespunzătoare, luând în considerație perioada de timp estimată de fabricant Ö producător Õ, trebuie satisfăcute următoarele criterii:

7.2.1. Variația rezultatului măsurătorii în urma încercării de durabilitate, prin comparație cu rezultatul măsurătorii inițiale, nu trebuie să depășească:

– 3 % din volumul măsurat între Q1 inclusiv și Q2 exclusiv;

– 1,5 % din volumul măsurat între Q2 inclusiv și Q4 inclusiv.

7.2.2. Eroarea de indicație pentru volumul măsurat după încercarea de durabilitate nu trebuie să depășească:

– ± 6 % din volumul măsurat între Q1 inclusiv și Q2 exclusiv;

– ± 2,5 % din volumul măsurat între Q2 inclusiv și Q4 inclusiv, pentru apometrele destinate măsurării apei cu o temperatură cuprinsă între 0,1 °C și 30 °C;

– ± 3,5 % din volumul măsurat între Q2 inclusiv și Q4 inclusiv, pentru apometrele destinate măsurării apei cu o temperatură cuprinsă între 30 °C și 90 °C.

Capacitatea de a corespunde cerințelor

8.1. Apometrul trebuie să poată fi instalat pentru a funcționa în orice poziție, cu excepția cazurilor când este marcat cu claritate pentru anumite poziții de funcționare.

8.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să specifice dacă apometrul este destinat să măsoare fluxul invers. În astfel de cazuri, volumul fluxului invers trebuie să fie scăzut din volumul cumulat sau trebuie să fie înregistrat separat. La fluxul direct și la fluxul invers se aplică aceeași eroare maximă admisă.

Apometrele care nu sunt proiectate pentru măsurarea fluxului invers trebuie să împiedice fluxul invers sau să se opună unui flux invers accidental, fără niciunnici un fel de deteriorare sau modificare a proprietăților metrologice.

Unități de măsură

9. Volumul măsurat se afișează în metri cubi.

Darea în folosință

ê 2004/22/CE (adaptat)

10. Statul membru asigură că cerințele specificate la punctele 1, 2 și 3 sunt determinate de distribuitor Ö serviciul de utilitate publică Õ sau de persoana legal desemnată pentru instalarea apometrului, astfel încât apometrul să fie corespunzător pentru măsurarea precisă a consumului prognozat sau prognozabil.

ê 2004/22/CE (adaptat)

EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 189 și din care fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:

B + F sau B + D sau H1.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ANEXA IVMI-002

CONTOARELE DE GAZ ȘI DISPOZITIVELE DE CONVERSIE A VOLUMULUI Ö (MI-002) Õ

ê 2004/22/CE (adaptat)

Cerințele relevante esențiale din anexa I, cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezenta anexă se aplică la contoarele de gaz și dispozitivele de conversie a volumului definite mai jos, care sunt destinate utilizării casnice, utilizării comerciale și utilizării industriale în cantități mici. Ö în industria ușoară Õ.

DEFINIȚII

Contor de gaz || || Un instrument proiectat pentru măsurarea, memorarea și afișarea cantității (volumului sau masei) de gaz combustibil care îl parcurge.

Dispozitiv de conversie || || Un dispozitiv montat pe un contor de gaz care convertește automat cantitatea măsurată în condiții de măsurare într-o cantitate în condiții de bază.

Debit minim (Qmin) || || Debitul cel mai scăzut la care contorul de gaz furnizează indicații care respectă cerințele privind erorile maxime admise.

Debit maxim (Qmax) || || Debitul cel mai mare la care contorul de gaz furnizează indicații care respectă cerințele privind erorile maxime admise.

Debit tranzitoriu (Qt) || || Debitul tranzitoriu reprezintă valoarea debitului situată între debitul permanent și debitul minim și la care domeniul de valori pentru debit se împarte în două zone: „zona superioară” și „zona inferioară”. Fiecare zonă are o eroare maximă admisă caracteristică.

Debit de suprasarcină (Qr) || || Debitul de suprasarcină este debitul cel mai ridicat la care contorul funcționează în mod satisfăcător pentru o perioadă scurtă de timp, fără să se deterioreze.

Condiții de bază || || Condițiile specificate la care este convertită cantitatea de fluid măsurată.

PARTEA I - CERINȚE SPECIALE – CONTOARE DE GAZ

1. Condițiile nominale de funcționare

Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să specifice condițiile nominale de funcționare pentru contorul de gaz, ținând seama de următoarele:

1.1. Domeniul de debit al gazului trebuie să îndeplinească cel puțin următoarele condiții:

Clasa || Qmax/Qmin || Qmax/Qt || Qr/Qmax

1,5 || ≥150 || ≥10 || 1,2

1,0 || ≥20 || ≥5 || 1,2

1.2. Domeniul de temperatură a gazului, cu un minim de 40 °C.

1.3. Condiții legate de combustibil/gaz

Contorul de gaz trebuie proiectat pentru tipurile de gaz și domeniile de presiuni Ö presiunile de alimentare Õ caracteristice țării de destinație. Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să indice, în special:

– familia sau grupa gazului;

– presiunea maximă de funcționare.

1.4. Un domeniu minim de temperatură de 50 °C pentru mediul climatic.

1.5. Valoarea nominală a tensiunii de alimentare în curent alternativ și/sau limitele tensiunii de alimentare în curent continuu.

2. Erorile maxime admise

2.1. Contorul de gaz care indică volumul în condiții de măsurare sau masa

Tabelul 1

Clasa || 1,5 || 1,0

Qmin ≤ Q < Qt || 3 % || 2 %

Qt ≤ Q ≤ Qmax || 1,5 % || 1 %

ê 2009/137/CE

Contorul de gaz nu trebuie să utilizeze abuziv eroarea maximă tolerată sau să favorizeze în mod sistematic una dintre părți.

ê 2004/22/CE (adaptat)

2.2. Pentru un contor de gaz cu conversie de temperatură, care indică numai volumul convertit, eroarea maximă admisă a contorului crește cu 0,5 % într-un interval de 30 °C care se întinde simetric în jurul temperaturii specificate de fabricant Ö producător Õ, care este cuprinsă între 15 °C și 25 °C. În afara acestui interval, este permisă o creștere de 0,5 % pentru fiecare interval de 10 °C.

3. Efectul admis al perturbațiilor

3.1. Imunitatea electromagnetică

3.1.1. Efectul unei perturbații electromagnetice asupra unui contor de gaz sau asupra unui dispozitiv de conversie a volumului trebuie să fie de așa natură încât:

– modificarea rezultatului măsurătorii să nu fie mai mare decât valoarea critică de variație definită la punctul 3.1.3 sau

– indicația rezultatului măsurătorii să se prezinte astfel încât să nu poate fi interpretată ca rezultat valabil, ca de exemplu o variație momentană care nu poate fi interpretată, memorată sau transmisă ca rezultat al măsurătorii.

3.1.2. După ce este supus acțiunii unei perturbații electromagnetice, contorul de gaz trebuie:

– să revină la funcționarea în limitele erorilor maxime admise și

– să aibă toate funcțiile de măsurare protejate și

– să permită recuperarea tuturor datelor de măsurare existente înainte de apariția perturbației.

3.1.3. Valoarea critică de variație este valoarea cea mai mică dintre următoarele două valori:

– cantitatea care corespunde la jumătate din mărimea valorii Ö erorii Õ maxime admise în zona superioară a volumului măsurat;

– cantitatea care corespunde valorii Ö erorii Õ maxime admise aplicate la cantitatea care corespunde unui minut la debit maxim.

3.2. Efectul perturbațiilor de flux în aval și în amonte

În condiții de instalare specificate de fabricant Ö producător Õ, efectul perturbațiilor de flux nu trebuie să depășească o treime din eroarea maximă admisă.

4. Durabilitatea

După ce a fost efectuată o încercare corespunzătoare, luând în considerație perioada de timp estimată de fabricant Ö producător Õ, trebuie să fie satisfăcute următoarele criterii:

4.1. Contoare din clasa 1,5

4.1.1. Variația rezultatului măsurătorii în urma încercării de durabilitate, prin comparație cu rezultatul măsurătorii inițiale, pentru debite situate în intervalul de la Qt la Qmax, nu trebuie să depășească rezultatul măsurătorii cu mai mult de 2 %.

4.1.2. Eroarea de indicație după încercarea de durabilitate nu trebuie să depășească dublul erorii maxime admise de la punctul 2.

4.2. Contoare din clasa 1,0

4.2.1. Variația rezultatului măsurătorii în urma încercării de durabilitate, prin comparație cu rezultatul măsurătorii inițiale, nu trebuie să depășească o treime din eroarea maximă admisă de la punctul 2.

4.2.2. Eroarea de indicație după încercarea de durabilitate nu trebuie să depășească dublul erorii maxime admise de la punctul 2.

5. Capacitatea de a corespunde cerințelor

5.1. Un contor de gaz alimentat de la rețea (curent alternativ sau continuu) trebuie prevăzut cu un dispozitiv de alimentare cu energie în caz de urgență sau cu alte mijloace care să asigure, pe durata defectării principalei surse de energie, protejarea tuturor funcțiilor de măsurare.

5.2. O sursă de energie autonomă trebuie să aibă o durată de viață de cel puțin cinci ani. După trecerea a 90 % din durata sa de viață trebuie să se afișeze o avertizare corespunzătoare.

5.3. Un dispozitiv indicator trebuie să aibă un număr suficient de cifre, astfel încât cantitatea care îl parcurge timp de 8000 de ore la Qmax să nu readucă cifrele la valorile lor inițiale.

5.4. Contorul de gaz trebuie să poată fi instalat pentru a funcționa în orice poziție specificată de fabricant Ö producător Õ în instrucțiunile sale de instalare.

5.5. Contorul de gaz trebuie să fie prevăzut cu un element de încercare, care permite efectuarea încercărilor într-un interval de timp rezonabil.

5.6. Contorul de gaz trebuie să respecte eroarea maximă admisă pentru orice direcție a fluxului sau numai pentru o direcție a fluxului care este marcată în mod clar.

6. Unități de măsură

Cantitatea măsurată se afișează în metri cubi sau în kilograme.

PARTEA A II-A – CERINȚE SPECIALE – DISPOZITIVE DE CONVERSIE A VOLUMULUI

ê 2004/22/CE (adaptat)

Un dispozitiv de conversie a volumului este un sub-ansamblu în conformitate cu articolul 4, definiția de la litera (b), a doua liniuță Ö constituie un subansamblu atunci când este asociat unui mijloc de măsurare cu care este compatibil Õ .

ê 2004/22/CE (adaptat)

Pentru un dispozitiv de conversie a volumului se aplică cerințele esențiale pentru contorul de gaz, dacă acestea sunt aplicabile. În plus, se aplică și următoarele cerințe:

7. Condiții de bază pentru cantitățile convertite

Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să specifice condițiile de bază pentru cantitățile convertite.

8. EROAREA MAXIMĂ ADMISĂ

– 0,5 % la o temperatură a mediului ambiant de 20 °C ± 3 °C, o umiditate a mediului ambiant de 60 % ± 15 %, valori nominale ale alimentării cu energie electrică;

– 0,7 % pentru dispozitivele de conversie a temperaturii în condiții nominale de funcționare;

– 1 % pentru alte dispozitive de conversie a temperaturii în condiții nominale de funcționare.

Observație:

              Nu se ține seama de eroarea contorului de gaz.

ê 2009/137/CE

Dispozitivul de conversie a volumului nu trebuie să utilizeze abuziv eroarea maximă tolerată sau să favorizeze în mod sistematic una dintre părți.

ê 2004/22/CE (adaptat)

9. Capacitatea de a corespunde cerințelor

9.1. Un dispozitiv electronic de conversie trebuie să poată detecta situațiile în care funcționează în afara intervalului (intervalelor) de funcționare specificat(e) de fabricant Ö producător Õ pentru parametrii relevanți pentru precizia măsurătorii. În astfel de cazuri, dispozitivul de conversie trebuie să oprească integrarea cantității convertite și poate totaliza separat cantitatea convertită pentru perioada în care funcționează în afara intervalului (intervalelor) de funcționare.

9.2. Un dispozitiv electronic de conversie trebuie să poată afișa toate informațiile relevante pentru măsurare fără echipamente suplimentare.

PARTEA A III-A – DAREA ÎN FOLOSINȚĂ ȘI EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Darea în folosință

              10. (a) Dacă un stat membru impune măsurarea consumului casnic, el trebuie să permită efectuarea unor astfel de măsurători cu orice contor din clasa 1,5 precum și cu contoarele din clasa 1,0 care au un raport Qmax/Qmin egal cu sau mai mare decât 150.

              (b) Dacă un stat membru impune măsurarea consumului comercial și/sau a consumului industrial în cantități mici Ö în industria ușoară Õ , el trebuie să permită efectuarea unor astfel de măsurători cu orice contor din clasa 1,5.

ê 2004/22/CE (adaptat)

              (c) În ceea ce privește cerințele specificate la punctele 1.2 și 1.3, statele membre asigură că proprietățile sunt determinate de distribuitorÖ serviciul de utilitate publică Õ sau de persoana legal desemnată pentru instalarea contorului, astfel încât contorul să fie corespunzător pentru măsurarea precisă a consumului prognozat sau prognozabil.

ê 2004/22/CE (adaptat)

EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 189 și din care fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:

ê 2004/22/CE (adaptat)

B + F sau B + D sau H1.

ANEXA VMI-003

CONTOARE DE ENERGIE ELECTRICĂ ACTIVĂ Ö (MI-003) Õ

ê 2004/22/CE (adaptat)

Cerințele relevante din anexa 1, cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezenta anexă se aplică pentru contoarele de energie electrică activă destinate utilizării casnice, utilizării comerciale și utilizării industriale cu consum redus.

Observație:

              Contoarele de energie electrică pot fi utilizate în combinație cu transformatoarele de măsură externe, în funcție de tehnica de măsurare aplicată. Cu toate acestea, această anexă acoperă numai contoarele de energie electrică, nu și transformatoarele de măsură.

DEFINIȚII

Un contor de energie electrică activă este un contor care măsoară energia electrică activă consumată într-un circuit.

I || = || curentul electric care parcurge contorul;

In || = || curentul de referință specificat pentru care a fost proiectat contorul conectat printr-un transformator;

Ist || = || cea mai mică valoare declarată a lui I, la care contorul înregistrează energia electrică activă la factorul de putere unitar (contoare polifazate cu sarcină echilibrată);

Imin || = || valoarea lui I peste care eroarea se situează în limitele erorilor maxime admise (contoare polifazate cu sarcină echilibrată);

Itr || = || valoarea lui I peste care eroarea se situează în limitele celor mai scăzute erori maxime admise, corespunzândător indicelui de clasă al contorului;

Imax || = || valoarea maximă a lui I pentru care eroarea se situează în limitele erorilor maxime admise;

U || = || tensiunea energiei electrice furnizate contorului;

Un || = || tensiunea de referință specificată;

f || = || frecvența tensiunii furnizate contorului;

fn || = || frecvența de referință specificată;

PF || = || factorul de putere = cosφ = cosinusul diferenței de fază φ între I și U.

CERINȚE SPECIALE

1. Precizie

Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să specifice indicele de clasă al contorului. Indicii de clasă sunt: clasa A, clasa B și clasa C.

2. Condiții nominale de funcționare

Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să specifice condițiile nominale de funcționare ale contorului, în special:

Valorile fn, Un, In, Ist, Imin, Itr și Imax care se aplică la contorul respectiv. Pentru valorile de curent specificate, contorul trebuie să respecte condițiile indicate în tabelul 1.

Tabelul 1

|| Clasa A || Clasa B || Clasa C

Contoare conectate direct || || ||

Ist || ≤ 0,05 · Itr || ≤ 0,04 · Itr || ≤ 0,04 · Itr

Imin || ≤ 0,5 · Itr || ≤ 0,5 · Itr || ≤ 0,3 · Itr

Imax || ≥ 50 · Itr || ≥ 50 · Itr || ≥ 50 · Itr

Contoare conectate prin transformator || || ||

Ist || ≤ 0,06 · Itr || ≤ 0,04 · Itr || ≤ 0,02 · Itr

Imin || ≤ 0,4 · Itr || ≤ 0,2 · Itr[31] || ≤ 0,2 · Itr

In || = 20 · Itr || = 20 · Itr || = 20 · Itr

Imax || ≥ 1,2 · In || ≥ 1,2 · In || ≥ 1,2 · In

Limitele de tensiune, de frecvență și de factor de putere între care contorul trebuie să satisfacă cerințele în materie de eroare maximă admisă sunt indicate în tabelul 2. Aceste intervale trebuie să țină seama de caracteristicile tipice ale energiei electrice furnizate de către sistemele de distribuție publică.

Valorile tensiunii și frecvenței se situează în limitele următoare:

0,9 · Un ≤ U ≤ 1,1 · Un

0,98 · fn ≤ f ≤ 1,02 · fn

Factorul de putere se situează cel puțin între limitele: de la cosφ = 0,5 inductiv la cosφ = 0,8 capacitiv

3. Erori maxime admise

Efectele diferitelor mărimi măsurate și mărimi de influență (a, b, c….) sunt evaluate separat, toate celelalte măsurători și mărimi de influență fiind menținute relativ constante la valorile lor de referință. Eroarea de măsurare, care nu trebuie sa fie superioară erorii maxime admise indicate în tabelul 2, se calculează în felul următor:

Eroare de măsurare = 2√(a2 + b2 + c2 …)

Atunci când contorul funcționează la curenți de sarcină variabilă, erorile în procente nu trebuie să depășească limitele indicate în tabelul 2.

Tabelul 2

Erorile maxime admise exprimate în procente, în condiții nominale de funcționare, la niveluri de curent de sarcină definite și la temperatură de funcționare definită

|| Temperaturi de funcționare || Temperaturi de funcționare || Temperaturi de funcționare || Temperaturi de funcționare

Clase de contoare || + 5 °C … + 30 °C || - 10 °C … + 5 °C sau + 30 °C … + 40 °C || - 25 °C … - 10 °C sau + 40 °C … + 55 °C || - 40 °C … - 25 °C sau + 55 °C … + 70 °C

A || B || C || A || B || C || A || B || C || A || B || C

Contor monofazat; contor polifazat, daca funcționează la sarcini echilibrate || || || || || || || || || || || ||

Imin ≤ I < Itr || 3,5 || 2 || 1 || 5 || 2,5 || 1,3 || 7 || 3,5 || 1,7 || 9 || 4 || 2

Itr ≤ I ≤ Imax || 3,5 || 2 || 0,7 || 4,5 || 2,5 || 1 || 7 || 3,5 || 1,3 || 9 || 4 || 1,5

Contor polifazat dacă funcționează la o sarcină monofazată || || || || || || || || || || || ||

Itr ≤ I ≤ Imax, conform excepției de mai jossus || 4 || 2,5 || 1 || 5 || 3 || 1,3 || 7 || 4 || 1,7 || 9 || 4,5 || 2

              Pentru contoarele polifazate electromecanice, intervalul de curent pentru sarcină monofazată este limitat la 5Itr ≤ I ≤ Imax

Atunci când un contor funcționează în mai multe domenii de temperatură, se aplică valorile relevante ale erorii maxime admise.

ê 2009/137/CE

Contorul nu trebuie să utilizeze abuziv eroarea maximă tolerată sau să favorizeze în mod sistematic una dintre părți.

ê 2004/22/CE

4. Efectul admis al perturbațiilor

4.1. Generalități

Deoarece contoarele de energie electrică sunt conectate la rețeaua de alimentare, iar curentul de alimentare reprezintă una din mărimile măsurate, pentru contoarele de energie electrică se utilizează un mediu electromagnetic special.

Contorul trebuie să satisfacă cerințele privind mediul electromagnetic E2 precum și cerințele suplimentare prevăzute la punctele 4.2 și 4.3.

Mediul electromagnetic și efectele admise țin seama de faptul că se produc perturbații de lungă durată, care nu trebuie să afecteze precizia dincolo de valorile critice de variație și dincolo de perturbațiile tranzitorii, care pot provoca temporar o degradare sau o pierdere a funcției sau performanței, dar pe care contorul trebuie să leo depășească și care nu trebuie să afecteze precizia dincolo de valorile critice de variație.

Atunci când există riscuri previzibile ridicate, legate de fulgere sau în cazul în care predomină rețelele de alimentare aeriene, trebuie să fie protejate caracteristicile metrologice ale contorului.

4.2. Efectul perturbațiilor de lungă durată

Tabelul 3

Valori critice de variație pentru perturbații de lungă durată

Perturbație || Valori critice de variație, exprimate în procente, pentru contoarele de clasă

A || B || C

Secvență de fază inversată || 1,5 || 1,5 || 0,3

Dezechilibru de tensiune (aplicabil numai contoarelor polifazate) || 4 || 2 || 1

Armonici în circuitele de curent[32] || 1 || 0,8 || 0,5

Curent continuu și armonici în circuitul de curent[33] || 6 || 3 || 1,5

Salve de fenomene tranzitorii rapide || 6 || 4 || 2

Câmpuri magnetice; câmpuri electromagnetice de înaltă frecvență (RF radiat); perturbații prin conducție introduse de câmpurile de radiofrecvență; și imunitate la undele oscilatorii || 3 || 2 || 1

4.3. Efectul admis al fenomenelor electromagnetice tranzitorii

4.3.1. Efectul unei perturbații electromagnetice asupra unui contor de energie electrică trebuie să fie astfel încât în timpul perturbației și imediat după perturbație:

– nici onicio ieșire destinată încercării preciziei contorului de energie electrică să nu producă impulsuri sau semnale corespunzătoare unei energii superioare valorii critice de variație

iar după o perioadă rezonabilă de la încetarea perturbației, contorul trebuie:

– să revină la funcționarea în limitele erorilor maxime admise;

– să aibă toate funcțiile de măsurare protejate și

– să permită recuperarea tuturor datelor de măsurare existente înainte de apariția perturbației și

– să nu indice o variație a energiei înregistrate superioară valorii criticeă de variație.

Valoarea critică de variație în kWh este m · Un · Imax · 10-6

(unde m este numărul de elemente de măsură ale contorului, Un în volți iar Imax în amperi).

4.3.2. Pentru supracurent, valoarea critică de variație este de 1,5 %.

5. Capacitatea de a corespunde cerințelor

5.1. Sub tensiunea nominală de funcționare, eroarea pozitivă a contorului nu trebuie să depășească 10 %.

5.2. Afișajul energiei totale trebuie să conțină un număr suficient de cifre pentru ca indicația să nu revină la valoarea sa inițială atunci când contorul funcționează timp de 4000 ore la sarcina maximă (I = Imax, U = Un și PF = 1) și să nu poată fi resetat în timpul utilizării.

5.3. În cazul unei pierderi de energie electrică în cadrul circuitului, cantitățile de energie electrică măsurate trebuie să rămână disponibile pentru a fi citite în decursul unei perioade de cel puțin 4 luni.

5.4. Funcționare în gol

Atunci când tensiunea este aplicată în timp ce circuitul nu este străbătut de curent electric (circuitul de curent trebuie să fie circuit deschis), contorul nu trebuie să înregistreze energie, indiferent care ar fi tensiunea între 0,8 · Un și 1,1 · Un

5.5. Pornire

Contorul trebuie să pornească și să continue înregistrarea la Un, PF = 1 (contor polifazat cu sarcini echilibrate) și la un curent egal cu Ist.

6. Unități de măsură

Energia electrică măsurată se afișează în kilowatt-ore, sau în megawatt-ore.

7. Darea în folosință

              (a) Dacă un stat membru impune măsurarea consumului casnic, el trebuie să permită efectuarea unor astfel de măsurători cu orice contor din clasa A. În scopuri specificate, statul membru este autorizat să impună utilizarea oricărui contor din clasa B.

              (b) Dacă un stat membru impune măsurarea consumului comercial și/sau a consumului industrial în cantități mici, el trebuie să permită efectuarea unor astfel de măsurători cu orice contor din clasa B. În scopuri specificate, statul membru este autorizat să impună utilizarea oricărui contor din clasa C.

ê 2004/22/CE (adaptat)

              (c) Statul membru asigură că intervalul de valori al curentului este determinat de distribuitor Ö serviciul de utilitate publică Õ sau de persoana legal desemnată pentru instalarea contorului, astfel încât contorul să fie corespunzător pentru măsurarea precisă a consumului prognozat sau prognozabil.

ê 2004/22/CE (adaptat)

EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 189 și din care fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:

B + F sau B + D sau H1.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ANEXA VIMI-004

CONTOARELE DE ENERGIE TERMICĂ Ö (MI-004) Õ

ê 2004/22/CE (adaptat)

Cerințele relevante din anexa 1, cerințele speciale și procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezenta anexă se aplică contoarelor de energie termică definite în continuare, care sunt destinate utilizării casnice, comerciale și în industria ușoară.

DEFINIȚII

Un contor de energie termică este un instrument conceput pentru măsurarea energiei termice care, într-un circuit de schimb de căldură, este cedată de către un lichid numit lichid de transport a energiei termice.

Un contor de energie termică este un instrument complet sau un instrument combinat, compus din subansambluri (senzor de debit, pereche de senzori de temperatură și calculator) definite la articolul 4 alineatul (2)litera (b) sau o combinație a acestora.

θ || = || temperatura lichidului de transport a energiei termice;

θin || = || valoarea lui θ la intrarea în circuitul de schimb de căldură;

θout || = || valoarea lui θ la ieșirea din circuitul de schimb de căldură;

Δθ || = || diferența de temperatură θin - θout, unde Δθ ≥ 0 ;

θmax || = || limita superioară a lui θ pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică în limitele erorilor maxime admise;

θmin || = || limita inferioară a lui θ pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică în limitele erorilor maxime admise ;

Δθmax || = || limita superioară a lui Δθ pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică în limitele erorilor maxime admise ;

Δθmin || = || limita inferioară a lui Δθ pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică în limitele erorilor maxime admise ;

q || = || debitul lichidului de transport a energiei termice;

qs || = || valoarea cea mai mare a lui q permisă pentru perioade scurte de timp pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică;

qp || = || valoarea cea mai mare a lui q permisă în mod permanent pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică;

qi || = || valoarea cea mai mică a lui q permisă pentru care funcționarea corectă a contorului de energie termică;

P || = || puterea termică a transferului de căldură;

Ps || = || limita superioară a lui P permisă pentru funcționarea corectă a contorului de energie termică.

CERINȚE SPECIALE

1. Condiții nominale de funcționare

Valorile pentru condițiile nominale de funcționare trebuie specificate de către fabricant Ö producător Õ , după cum urmează:

1.1. Pentru temperatura lichidului: θmax, θmin,

– pentru diferențele de temperatură: Δθmax, Δθmin,

              cu următoarele restricții: Δθmax/Δθmin ≥ 10; Δθmin = 3 K sau 5 K sau 10 K.

1.2. Pentru presiunea lichidului: presiunea internă pozitivă maximă pe care contorul de energie termică o poate suporta în mod permanent la limita superioară a temperaturii.

1.3. Pentru debitele lichidului: qs, qp, qi, unde valorile lui qp și qi sunt supuse următoarei restricții: qp/qi ≥ 10.

1.4. Pentru puterea termică: Ps.

2. Clase de precizie

Pentru contoarele de energie termică se definesc următoarele clase de precizie: 1, 2, 3.

3. Erori maxime admise pentru contoare complete

Erorile maxime admise relative care se pot aplica unui contor de energie termică complet, exprimate în procente din valoarea reală pentru fiecare clasă de precizie, sunt:

– Pentru clasa 1: E = Ef + Et + Ec, unde Ef, Et, Ec sunt în conformitate cu punctele 7.1 - 7.3

– Pentru clasa 2: E = Ef + Et + Ec, unde Ef, Et, Ec sunt în conformitate cu punctele 7.1 - 7.3

– Pentru clasa 3: E = Ef + Et + Ec, unde Ef, Et, Ec sunt în conformitate cu punctele 7.1 - 7.3

ê 2009/137/CE

Contorul complet de energie termică nu trebuie să utilizeze abuziv eroarea maximă tolerată sau să favorizeze în mod sistematic una dintre părți.

ê 2004/22/CE (adaptat)

4. Influențe admise ale perturbațiilor electromagnetice

4.1. Instrumentul nu trebuie să fie influențat de câmpurile magnetice statice sau de câmpurile magnetice la frecvența rețelei de alimentare.

4.2. Influența unei perturbații electromagnetice trebuie să fie de așa natură încât modificarea rezultatului măsurătorii să nu fie mai mare decât valoarea critică de variație definită la cerința 4.3 sau indicația rezultatului măsurătorii să se prezinte astfel încât să nu poate fi interpretată ca rezultat valabil.

4.3. Valoarea variației critice pentru un contor de energie termică complet este egală cu valoarea absolută a erorii maxime admise aplicabile acelui contor de energie termică (vezi punctul 3).

5. Durabilitatea

După ce a fost efectuată o încercare corespunzătoare, luând în considerație perioada de timp estimată de fabricant Ö producător Õ, trebuie să fie satisfăcute următoarele criterii:

5.1. Senzori de debit: variația rezultatului măsurătorii în urma încercării de durabilitate, prin comparație cu rezultatul măsurătorii inițiale, nu trebuie să depășească valoarea critică de variație.

5.2. Senzori de temperatură: variația rezultatului măsurătorii în urma încercării de durabilitate, prin comparație cu rezultatul măsurătorii inițiale, nu trebuie să depășească 0,1 °C.

6. Inscripții aflate pe un contor de energie termică

– Clasa de precizie

– Limitele debitului

– Limitele de temperatură

– Limitele diferenței de temperatură

– Locul de instalare a senzorului de debit: flux direct sau invers

– Indicarea direcției fluxului

7. Subansambluri

Dispozițiile pentru subansambluri se pot aplica subansamblurilor fabricate de către același fabricant Ö producător Õ sau de către fabricanți Ö producători Õ diferiți. Dacă un contor de energie termică este compus din subansambluri, cerințele esențiale pentru contorul de energie termică se aplică subansamblurilor, după cum este cazul. Suplimentar, se aplică și următoarele cerințe:

7.1. Eroarea maximă admisă relativă a senzorului de flux, exprimată în %, pentru clasele de precizie:

– Clasa 1: Ef = (1 + 0,01 qp/q), dar nu mai mare de 5 %.

– Clasa 2: Ef = (2 + 0,02 qp/q), dar nu mai mare de 5 %.

– Clasa 3: Ef = (3 + 0,05 qp/q), dar nu mai mare de 5 %.

unde eroarea Ef stabilește legătura dintre valoarea indicată și valoarea reală a relației dintre semnalul de ieșire al senzorului de flux și masă sau volum.

7.2. Eroarea relativă maximă admisă a perechii de senzori de temperatură, exprimată în %:

– Et = (0,5 + 3 · Δθmin/Δθ),

unde eroarea Et stabilește legătura dintre valoarea indicată și valoarea reală a relației dintre semnalul de ieșire al perechii de senzori de temperatură și diferența de temperatură.

7.3. Eroarea maximă admisă relativă a calculatorului, exprimată în %:

– Ec = (0,5 + Δθmin/Δθ),

unde eroarea Ec stabilește legătura dintre valoarea temperaturii indicate și valoarea reală a temperaturii.

7.4. Valoarea critică de variație pentru un subansamblu al unui contor de energie termică este egală cu valoarea absolută corespunzătoare a erorii maxime admise care se aplică subansamblului (vezi punctele 7.1, 7.2 sau 7.3).

7.5. Inscripții pe subansambluri

Senzor de flux: || Clasa de precizie

Limitele debitului

Limitele de temperatură

Factorul nominal al contorului (de ex. litri/impulsuri) sau semnalul de ieșire corespunzător

Indicarea direcției fluxului

Pereche de senzori de temperatură: || Identificarea tipului (de ex., Pt 100)

Limitele de temperatură

Limitele diferenței de temperatură

Calculator: || Tipul senzorilor de temperatură – Limitele de temperatură – Limitele diferenței de temperatură – Factorul nominal necesar al contorului (de ex. litri/impulsuri) sau semnalul de intrare corespunzător provenit de la senzorul de flux – Locul de instalare a senzorului de flux: flux direct sau invers

DAREA ÎN FOLOSINȚĂ

              8. (a) Dacă un stat membru impune măsurarea consumului casnic, el trebuie să permită efectuarea unor astfel de măsurători cu orice contor din clasa 3.

              (b) Dacă un stat membru impune măsurarea consumului comercial și/sau a consumului industrial în cantități mici, el trebuie să permită efectuarea unor astfel de măsurători cu orice contor din clasa 2.

ê 2004/22/CE (adaptat)

              (c) În ceea ce privește cerințele specificate la punctele 1.1 - 1.4, statele membre asigură că proprietățile sunt determinate de distribuitorÖ serviciul de utilitate publică Õ sau de persoana legal desemnată pentru instalarea contorului, astfel încât contorul să fie corespunzător pentru măsurarea precisă a consumului prognozat sau prognozabil.

ê 2004/22/CE (adaptat)

EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 189 și din care fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:

B + F sau B + D sau H1.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ANEXA VIIMI-005

SISTEME DE MĂSURARE PENTRU MĂSURAREA CONTINUĂ ȘI DINAMICĂ A CANTITĂȚILOR DE LICHIDE, ALTELE DECÂT APA Ö (MI-005) Õ

ê 2004/22/CE (adaptat)

Cerințele esențiale relevante din anexa 1, cerințele speciale și procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezenta anexă se aplică sistemelor de măsurare destinate măsurării dinamice și continue a cantităților (mase sau volume) de lichide, altele decât apa. Acolo unde este cazul, termenii de „volum și L” din cadrul prezentei anexe pot fi citiți „masă și kg”;

DEFINIȚII

Contor || || Un instrument proiectat pentru măsurarea continuă, memorarea și afișarea, în condiții de măsurare, a cantităților de lichide care parcurg un traductor de măsură într-o conductă închisă, încărcată la maximum.

Calculator || || O parte componentă a contorului, care primește semnalele de ieșire de la unul sau mai multe traductoare de măsură și eventual de la unele mijloace de măsurare asociate și afișează rezultatele măsurătorii.

Instrument de măsurare asociat || || Un instrument conectat la calculator, destinat măsurării anumitor cantități care sunt caracteristice lichidului, în vederea unei corecții și/sau conversii.

Dispozitiv de conversie || || O parte a calculatorului care, luând în considerare caracteristicile lichidului (temperatură, densitate etc.) măsurate cu ajutorul mijloacelor de măsurare asociate sau stocate în memorie, convertește în mod automat: – volumul lichidului măsurat în condiții de măsurare într-un volum în condiții de bază și/sau într-o masă; sau – masa lichidului măsurată în condiții de măsurare într-un volum în condiții de măsurare și/sau într-un volum în condiții de bază Observație:               Un dispozitiv de conversie include mijloacele de măsurare asociate relevante.

Condiții de bază || || Condițiile specifice în care este convertită cantitatea de lichid măsurată în condițiile de măsurare.

Sistem de măsurare || || Un sistem care cuprinde contorul în sine și toate dispozitivele necesare asigurării unei măsurări corecte sau destinate să faciliteze operațiile de măsurare.

Distribuitor de combustibil || || Un sistem de măsurare destinat realimentării cu combustibil a autovehiculelor, ambarcațiunilor mici și avioanelor de mică dimensiune.

Instalație de autoservire || || O instalație care permite clientului să utilizeze un sistem de măsurare cu scopul de a obține lichid pentru uzul propriu.

Dispozitiv de autoservire || || Un dispozitiv specific care face parte dintr-o instalație de autoservire și care permite unui sistem de măsurare sau mai multor sisteme de măsurare să funcționeze în cadrul acestei instalații.

Cantitate măsurată minimă (CMM) || || Cea mai mică cantitate de lichid pentru care măsurătoarea este acceptabilă din punct de vedere metrologic pentru sistemul de măsurare.

Indicație directă || || Indicația, exprimată în unități de volum sau masă, corespunzătoare mărimii măsurate pe care contorul poate, din punct de vedere fizic, să o măsoare. Observație:               Indicația directă poate fi convertită într-o altă cantitate, utilizându-se un dispozitiv de conversie.

Interuptibil/neinteruptibil || || Un sistem de măsurare este considerat ca fiind interuptibil sau neinteruptibil atunci când fluxul de lichid poate/nu poate fi oprit rapid și cu ușurință.

Domeniu de debit || || Intervalul dintre debitul minim (Qmin) și debitul maxim (Qmax).

CERINȚE SPECIALE

1. Condiții nominale de funcționare

Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să specifice condițiile nominale de funcționare pentru instrument, în special:

1.1. Domeniul de debit

Domeniul de debit este supus următoarelor condiții:

              (i) domeniul de debit al unui sistem de măsurare trebuie să fie cuprins în domeniul de debit al fiecăruia din elementele sale, în special contorul;

              (ii) contorul și sistemul de măsurare:

Tabelul 1

Sistem de măsurare specific || Caracteristicile lichidului || Raportul minimal Qmax : Qmin

Distribuitor de combustibil || Gaze nelichefiate || 10 : 1

Gaze lichefiate || 5 : 1

Sistem de măsurare || Lichide criogenice || 5 : 1

Sisteme de măsurare pe conductă și sisteme pentru încărcarea vapoarelor || Toate lichidele || Adecvat pentru utilizare

Toate celelalte sisteme de măsurare || Toate lichidele || 4 : 1

1.2. Proprietățile lichidului care urmează să fie măsurat de instrument, indicând numele sau tipul de lichid sau caracteristicile sale relevante, de exemplu:

– Domeniu de temperatură;

– Domeniu de presiune;

– Domeniu de densitate;

– Domeniu de vâscozitate

1.3. Valoarea nominală a tensiunii de alimentare în curent alternativ și/sau limitele tensiunii de alimentare în curent continuu.

1.4. Condițiile de bază pentru valorile convertite.

Observație:

ê 2004/22/CE (adaptat)

              Punctul 1.4 nu aduce atingere obligației statelor membre de a impune utilizarea unei temperaturi fie de 15 °C, în conformitate cu articolul 12 alineatul (2)3 alineatul (1) din Directiva 2003/96/CE92/81/CEE a Consiliului din 27 octombrie 200319 octombrie 1992 privind armonizarea structurilor accizelor pe uleiuri minerale Ö privind restructurarea cadrului comunitar de impozitare a produselor energetice și a electricității Õ[34] , fie, pentru combustibilul greu, GPL și metan, o altă temperatură, în temeiul articolului 3 alineatul (2) din aceeași directivă.

ê 2004/22/CE

2. Clase de precizie și erori maxime admise

2.1. Pentru cantități egale cu sau mai mari de 2 litri, erorile maxime admise pentru indicații sunt:

Tabelul 2

|| Clasa de precizie

|| 0,3 || 0,5 || 1,0 || 1,5 || 2,5

Sisteme de măsurare (A) || 0,3% || 0,5% || 1,0% || 1,5% || 2,5%

Contoare (B) || 0,2% || 0,3% || 0,6% || 1,0% || 1,5%

2.2. Pentru cantitățile mai mici de 2 litri, erorile maxime admise pentru indicații sunt:

Tabelul 3

Volum măsurat V || EMA

V < 0,1 L || 4 × valoarea din tabelul 2, aplicată la 0,1 L

0,1 L ≤ V < 0,2 L || 4 × valoarea din tabelul 2

0,2 L ≤ V < 0,4 L || 2 × valoarea din tabelul 2, aplicată la 0,4 L

0,4 L ≤ V < 1 L || 2 × valoarea din tabelul 2

1 L ≤ V < 2 L || Valoarea din tabelul 2, aplicată la 2L

2.3. Cu toate acestea, indiferent de cantitatea măsurată, eroarea maximă admisă este dată de cea mai mare dintre următoarele două valori:

– valoarea absolută a erorii maxime admise specificate în cadrul tabelului 2 sau 3;

– valoarea absolută a erorii maxime admise pentru cantitatea minimă măsurată (Emin).

2.4.1. Pentru cantitățile minime măsurate mai mari sau egale cu doi litri, se aplică următoarele condiții:

Condiția 1

Emin trebuie să respecte condiția Emin ≥ 2 R, unde R este cel mai mic interval de scală al dispozitivului indicator.

Condiția 2

Emin este dat de formula Emin = (2CMM) × (A/100), unde:

– CMM este cantitatea minimă măsurată;

– A este valoarea numerică indicată în rândul A din tabelul 2.

2.4.2. Pentru cantitățile minime măsurate care sunt mai mici de doi litri, se aplică condiția 1 de mai sus, iar Emin este egală cu dublul valorii indicate în tabelul 3, în funcție de valoarea indicată în rândul A din tabelul 2.

2.5. Indicația convertită

În cazul unei indicații convertite, erorile maxime admise sunt indicate în rândul A din cadrul tabelului 2.

2.6. Dispozitiv de conversie

Erorile maxime admise pentru indicațiile convertite ale unui dispozitiv de conversie sunt egale cu ± (A – B), unde A și B reprezintă valorile indicate în tabelul 2.

Părți ale dispozitivelor de conversie care pot fi testate separat

              (a)Calculator

              Eroarea maximă admisă, pozitivă sau negativă, pentru indicatorii cantităților de lichid aplicabilă calculelor, este egală cu o zecime din eroarea maximă admisă indicată în rândul A din tabelul 2.

              (b)Mijloace de măsurare asociate

              Mijloacele de măsurare asociate trebuie să aibă o precizie cel puțin la fel de bună ca valoarea din tabelul 4:

Tabelul 4

Eroare maximă admisă pentru măsurători || Clase de precizie ale sistemului de măsurare

0,3 || 0,5 || 1,0 || 1,5 || 2,5

Temperatură || ± 0,3 °C || ± 0,5 °C || ± 1,0 °C

Presiune || Sub 1 MPa: ± 50 kPa De la 1 la 4 MPa: ± 5 % Peste 4 MPa: ± 200 kPa

Densitate || ± 1 kg/m3 || ± 2 kg/m3 || ± 5 kg/m3

              Aceste valori se aplică indicației cantităților caracteristice ale lichidului afișată de către dispozitivul de conversie.

              (c)Precizia funcției de calcul

              Eroarea maximă admisă, pozitivă sau negativă, pentru calculul fiecărei cantități caracteristice de lichid, este egală cu două cincimi din valoarea determinată la litera (b) de mai sus.

2.7. Cerința de la punctul 2.6 litera (a) se aplică tuturor calculelor, nu numai conversiilor.

ê 2009/137/CE

2.8. Sistemul de măsurare nu trebuie să utilizeze abuziv eroarea maximă tolerată sau să favorizeze în mod sistematic una dintre părți.

ê 2004/22/CE (adaptat)

3. Efectul maxim admis al perturbațiilor

3.1. Efectul unei perturbații electromagnetice într-un sistem de măsurare trebuie să fie unul dintre următoarele:

– modificarea rezultatului măsurătorii să nu fie mai mare decât valoarea critică de variație definită la punctul 3.2 sau

– indicația rezultatului măsurătorii să se prezinte astfel încât să nu poată fi interpretată ca rezultat valabil, ca de exemplu arată o variație momentană care nu poate fi interpretată, memorată sau transmisă ca rezultat al măsurătorii. sau Mai mult, în cazul unui sistem interuptibil, aceasta poate, de asemenea, însemna imposibilitatea de a efectua măsurători, sau

– variația rezultatului măsurătorii este superioară valorii variației critice, caz în care sistemul de măsurare trebuie să permită recuperarea rezultatului măsurătorii chiar înainte de apariția valorii critice de variație și întreruperea fluxului.

3.2. Valoarea critică de variație este cea mai mare dintre valorile EMA/5 pentru o cantitate măsurată determinată sau Emin.

4. Durabilitatea

După ce a fost efectuată o încercare corespunzătoare, luând în considerație perioada de timp estimată de fabricant Ö producător Õ, trebuie să fie satisfăcute următoarele criterii:

Variația rezultatului măsurătorii în urma încercării de durabilitate, prin comparație cu rezultatul măsurătorii inițiale, nu trebuie să depășească valoarea pentru contoare specificată în rândul B din tabelul 2.

5. Capacitatea de a corespunde cerințelor

5.1. Pentru orice cantitate măsurată corespunzătoare aceleiași măsurători, indicațiile furnizate de diverse dispozitive nu trebuie să prezinte o deviație, unul față de celălalt, mai mare de un interval de scală, atunci când dispozitivele au același interval de scală. Dacă dispozitivele au intervale de scală diferite, deviația nu trebuie să depășească deviația celui mai mare interval de scală.

Cu toate acestea, în cazul unei instalații de autoservire, intervalele de scală ale dispozitivului indicator principal al sistemului de măsurare și intervalele de scală ale dispozitivului de autoservire trebuie să fie aceleași, iar rezultatele nu trebuie să difere unele de altele.

5.2. Nu trebuie să fie posibilă modificarea cantității măsurate în condițiile normale de utilizare, decât dacă acest lucru este evident.

5.3. Orice proporție de gaz sau de aer care nu este ușor de detectat în cadrul lichidului nu trebuie să provoace o variație de eroare mai mare decât:

– 0,5 % pentru lichidele altele decât cele potabile și pentru lichidele cu o vâscozitate sub 1 mPa.s sau

– 1 % pentru lichidele potabile și pentru lichidele cu o vâscozitate peste 1 mPa.s.

Cu toate acestea, variația admisă nu trebuie să fie niciodată mai mică decât 1 % din CMM. Această valoare se aplică în cazul unor pungi de aer sau de gaz.

5.4. Instrumente destinate vânzării directe

5.4.1. Un sistem de măsurare destinat vânzării directe trebuie să fie prevăzut cu un mijloc de resetare la zero a afișajului.

Modificarea cantității măsurate nu trebuie să fie posibilă.

5.4.2. Afișajul cantității care servește drept bază a tranzacției trebuie să fie menținut până în momentul în care părțile implicate în tranzacție acceptă rezultatul măsurătorii.

5.4.3. Sistemele de măsurare destinate vânzării directe trebuie să fie interuptibile.

5.4.4. Prezența aerului sau gazului în lichid, indiferent de proporție, nu trebuie să provoace o eroare superioară valorilor indicate la punctul 5.3.

5.5. Distribuitoare de combustibil

5.5.1. Afișajele distribuitoarelor de combustibil nu trebuie să poată fi resetate la zero în timpul unei măsurători.

5.5.2. Începutul unei noi măsurători trebuie să fie împiedicat până în momentul în care afișajul este resetat la zero.

5.5.3. Atunci când un sistem de măsurare este echipat cu un afișaj al prețului, diferența dintre prețul indicat și prețul calculat pe baza prețului unitar și a cantității indicate nu trebuie să fie mai mare decât prețul corespunzător lui Emin. Cu toate acestea, nu este necesar ca această diferență să fie mai mică decât cea mai mică unitate monetară.

6. Defectarea sursei de alimentare

Un sistem de măsurare trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv de alimentare de siguranță, cu ajutorul căruia se pot asigura toate funcțiile de măsurare pe durata defecțiunii rețelei de alimentare sau să fie echipat cu mijloace de salvare și de afișare a datelor prezente, pentru a permite finalizarea tranzacției în curs precum și cu mijloace de oprire a fluxului în momentul defectării rețelei de alimentare.

7. Darea în folosință

Tabelul 5

Clasa de precizie || Tipuri de sisteme de măsurare

0,3 || Sisteme de măsurare pe conductă

0,5 || Toate sistemele de măsurare, mai puțin cele cu indicații diferite în prezentul tabel, în special: – distribuitoare de combustibil (nu pentru gaze lichefiate) – sisteme de măsurare pentru camioane-cisterne pentru lichide cu vâscozitate scăzută (< 20 mPa.s) – sisteme de măsurare pentru încărcarea/descărcarea navelor, vagoanelor-cisternă și camioanelor-cisternă[35] – sisteme de măsurare pentru lapte – sisteme de măsurare pentru realimentarea cu carburant a aeronavelor

1,0 || Sisteme de măsurare pentru gaze lichefiate aflate sub presiune, măsurate la o temperatură egală cu sau mai mare de - 10 °C

Sisteme de măsurare care în mod normal se încadrează în clasa 0,3 sau 0,5, dar care sunt folosite pentru lichide: – a căror temperatură este mai mică de – 10 °C sau mai mare de 50 °C – a căror vâscozitate dinamică este mai mare de 1000 mPa.s – al căror debit volumetric maxim nu depășește 20 L/h

1,5 || Sisteme de măsurare pentru dioxid de carbon lichefiat

Sisteme de măsurare pentru gaze lichefiate aflate sub presiune, măsurate la o temperatură mai mică de – 10 °C (altele decât lichidele criogenice)

2,5 || Sisteme de măsurare pentru lichidele criogenice (temperatură sub – 153 °C)

Observație:

              TotușiOricum, fabricantul Ö producătorul Õ poate indica o precizie mai bună în cazul anumitor tipuri de sisteme de măsurare.

8. Unități de măsură

Cantitatea măsurată se afișează în milimetri, centimetri cubi, litri, metri cubi, grame, kilograme sau tone.

EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 189 și din care fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:

B+F sau B+D sau H1 sau G.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ANEXA VIIIMI-006

INSTRUMENTELE DE CÂNTĂRIT CU FUNCȚIONARE AUTOMATĂÖ (MI-006) Õ

ê 2004/22/CE (adaptat)

Cerințele esențiale relevante din anexa I, cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de evaluare a conformității enumerate în capitolul I din prezenta anexă se aplică instrumentelor de cântărit cu funcționare automată definite mai jos, proiectate să determine masa unui corp folosind acțiunea gravității asupra acelui corp.

DEFINIȚII

Instrument de cântărit cu funcționare automată || || Un instrument care determină masa unui produs fără intervenția unui operator, după un program predeterminat de procese automate, caracteristice instrumentului.

Instrument de cântărit cu funcționare automată pentru sortare - etichetare || || Un instrument de cântărit cu funcționare automată care determină masa sarcinilor discrete preasamblate (de exemplu, cele preambalate) sau a sarcinilor individuale de produse în vrac.

Instrument de cântărit cu funcționare automată pentru verificarea și sortarea masei || || Un instrument de cântărit cu funcționare automată pentru sortare - etichetare care împarte articolele de diferite mase în două sau mai multe subgrupe, conform valorii diferenței dintre masa lor și un punct nominal stabilit.

Instrument pentru etichetarea masei || || Un instrument de cântărit cu funcționare automată pentru sortare-etichetare care etichetează masa fiecărui articol.

Instrument de etichetare pentru masă/preț || || Un instrument de cântărit cu funcționare automată pentru sortare-etichetare care etichetează masa fiecărui articol, precum și informațiile privind prețul.

Dozator gravimetric cu funcționare automată || || Un instrument de cântărit cu funcționare automată care umple containerele cu o masă predeterminată și practic constantă de produse în vrac.

Aparat de cântărit cu totalizare discontinuă (instrument de cântărit cu dozare) || || Un instrument de cântărit cu funcționare automată care determină masa unui produs în vrac prin împărțire în sarcini discrete. Masa fiecărei sarcini discrete este determinată secvențial și însumată. Fiecare sarcină discretă este apoi livrată în vrac.

Aparat de cântărit cu totalizare continuă || || Un instrument de cântărit cu funcționare automată care determină în mod continuu masa unui produs în vrac aflat pe o bandă transportoare, fără subdivizarea sistematică a produsului și fără întreruperea mișcării benzii transportoare.

Basculă - pod feroviar || || Un instrument de cântărit cu funcționare automată care are un receptor de sarcină, dotat cu șine pentru transportul vehiculelor feroviare.

CERINȚE SPECIALE

CAPITOLUL I – Cerințe comune pentru toate tipurile de instrumente de cântărit cu funcționare automată

1. Condițiile nominale de funcționare

Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să specifice condițiile nominale de funcționare pentru instrument, după cum urmează:

1.1. Pentru mărimea măsurată:

Domeniul de măsurare specificat prin capacitatea maximă și minimă.

1.2. Pentru mărimile de influență ale sursei de alimentare cu energie electrică:

În cazul unei surse de alimentare în curent alternativ || : || tensiunea nominală de alimentare în curent alternativ sau limitele tensiunii în curent alternativ.

În cazul unei surse de alimentare în curent continuu || : || tensiunea nominală și tensiunea minimă de alimentare în curent continuu sau limitele tensiunii în curent continuu.

1.3. Pentru mărimile de influență mecanice și climatice:

Domeniul minim de temperatură este de 30 °C, cu excepția unor specificații diferite în capitolele următoare ale prezentei anexe.

Clasele de mediu mecanic, în conformitate cu anexa I, punctul 1.3.2, nu sunt aplicabile. Pentru instrumentele folosite în condiții de solicitare mecanică specială, de exemplu instrumente încorporate în vehicule, fabricantul Ö producătorul Õ va defini condițiile mecanice de utilizare.

1.4. Pentru alte mărimi de influență (dacă este cazul):

Viteza (vitezele) de funcționare.

Caracteristicile produsului (produselor) care urmează să fie cântărit(e).

2. Efectul admis al perturbațiilor – Mediu electromagnetic

Performanța cerută și valoarea variației critice sunt specificate în capitolul relevant al prezentei anexe pentru fiecare tip de instrument.

3. Capacitatea de a corespunde cerințelor

3.1. Trebuie să fie oferite mijloace de limitare a efectelor înclinării, încărcării și vitezei de funcționare, astfel încât să nu se depășească erorile maxime admise în timpul funcționării normale.

3.2. Trebuie să fie oferite facilități adecvate de manipulare a materialelor, pentru ca instrumentul să respecte erorile maxime admise în timpul funcționării normale.

3.3. Orice interfață de comandă a operatorului trebuie să fie clară și eficientă.

3.4. Integritatea afișajului (dacă există) trebuie să poată fi verificată de către operator.

3.5. Trebuie să se prevadă posibilitatea de reglare la zero, pentru a permite ca instrumentul să respecte erorile maxime admise în timpul funcționării normale.

3.6. Orice rezultat în afara domeniului de măsurare este identificat ca atare, în cazul în care este posibilă imprimarea.

4. Evaluarea conformității

Procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 189 și din care fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:

Pentru sisteme mecanice:

B+D sau B+E sau B+F sau D1 sau F1 sau G sau H1.

Pentru instrumente electromecanice:

B+D sau B+E sau B+F sau G sau H1.

Pentru sistemele electronice sau sistemele care conțin software:

B+D sau B+F sau G sau H1.

CAPITOLUL II – Instrumente de cântărit cu funcționare automată pentru sortare - etichetare:

1. Clase de precizie

1.1. Instrumentele se împart în două categorii primare, desemnate prin:

X sau Y

după cum specifică fabricantul Ö producătorul Õ.

1.2. Aceste categorii primare se împart în continuare în patru clase de precizie:

XI, XII, XIII și XIV

și

Y(I), Y(II), Y(a) și Y(b),

care sunt specificate de fabricant Ö producător Õ.

2. Instrumente din categoria X

ê 2004/22/CE (adaptat)

2.1. Categoria X se aplică instrumentelor utilizate pentru verificarea produselor preambalate în conformitate cu cerințele din Directiva 75/106/CEE a Consiliului din 19 decembrie 1974 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la preambalarea, în funcție de volum, a anumitor lichide preambalate[36] și Directiva 76/211/CEE a Consiliului din 20 ianuarie 1976 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la preambalarea, în funcție de masă sau volum, a anumitor produse preambalate[37] aplicabile produselor preambalate.

ê 2004/22/CE (adaptat)

2.2. Clasele de precizie sunt suplimentate cu un factor (x) care cuantifică abaterea medie pătratică maximă admisă specificată la punctul 4.2.

Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să specifice factorul (x), unde (x) este ≤ 2 și sub forma 1 × 10k, 2 × 10k sau 5 × 10k, unde k este un număr întreg negativ sau zero.

3. Instrumente din categoria Y

Categoria Y se aplică tuturor celorlalte instrumente de cântărit cu funcționare automată pentru sortare - etichetare.

4. ERORI MAXIME ADMISE

4.1. Eroarea medie pentru instrumente din categoria X / Eroare maximă admisă pentru instrumente din categoria Y

Tabelul 1

Sarcina netă (m) în intervale de verificare a scalei (e) || Eroarea maximă admisă medie || Eroarea maximă admisă

XI || Y(I) || XII || Y(II) || XIII || Y(a) || XIV || Y(b) || X || Y

0 < m ≤ 50000 || 0 < m ≤ 5000 || 0 < m ≤ 500 || 0 < m ≤ 50 || ± 0,5 e || ± 1 e

50000 < m ≤ 200000 || 5000 < m ≤ 20000 || 500 < m ≤ 2000 || 50 < m ≤ 200 || ± 1,0 e || ± 1,5 e

200000 < m || 20000 < m ≤ 100000 || 2000 < m ≤ 10000 || 200 < m ≤ 1000 || ± 1,5 e || ± 2 e

4.2. Abatere medie pătratică

Valoarea maximă admisă pentru abaterea medie pătratică a unui instrument din clasa X (x) este rezultatul înmulțirii factorului (x) cu valoarea din tabelul 2 de mai jos.

Tabelul 2

Sarcina netă (m) || Abatere medie pătratică maximă admisă pentru clasa X(I)

m ≤ 50 g || 0,48 %

50 g < m ≤ 100 g || 0,24 g

100 g < m ≤ 200 g || 0,24 %

200 g < m ≤ 300 g || 0,48 g

300 g < m ≤ 500 g || 0,16 %

500 g < m ≤ 1000 g || 0,8 g

1000 g < m ≤ 10000 g || 0,08 %

10000 g < m ≤ 15000 g || 8 g

15000 g < m || 0,053 %

              Pentru clasele XI și XII, (x) trebuie să fie mai mic decât 1.

              Pentru clasa XIII, (x) nu trebuie să fie mai mare decât 1.

              Pentru clasa XIV, (x) trebuie să fie mai mare decât 1.

4.3. Interval de verificare a scalei – instrumente cu un singur interval

Tabelul 3

Clase de precizie || Interval de verificare a scalei || Număr de intervale de verificare a scalei n = Max/e

|| || || Minim || Maxim

XI || Y(I) || 0,001 g ≤ e || 50000 || —

XII || Y(II) || 0,001 g ≤ e ≤ 0,05 g || 100 || 100000

0,1 g ≤ e || 5000 || 100000

XIII || Y(a) || 0,1 g ≤ e ≤ 2 g || 100 || 10000

5 g ≤ e || 500 || 10000

XIV || Y(b) || 5 g ≤ e || 100 || 1000

4.4. Interval de verificare a scalei – instrumente cu mai multe intervale

Tabelul 4

Clase de precizie || Interval de verificare a scalei || Număr de intervale de verificare a scalei n = Max/e

|| || || Valoare minimă[38] n = Maxi/e(i+1) || Valoare maximă n = Maxi/ei

XI || Y(I) || 0,001 g ≤ ei || 50000 || —

XII || Y(II) || 0,001 g ≤ ei ≤ 0,05 g || 5000 || 100000

0,1 g ≤ ei || 5000 || 100000

XIII || Y(a) || 0,1 g ≤ ei || 500 || 10000

XIV || Y(b) || 5 g ≤ ei || 50 || 1000

              Unde:

i || = || 1, 2, … r

i || = || interval de cântărire parțial

r || = || număr total de intervale parțiale

5. Domeniul de măsurare

În specificarea domeniului de măsurare pentru instrumentele din clasa Y, fabricantul Ö producătorul Õ ia în considerare capacitatea minimă, care nu trebuie să depășească valoarea:

clasa Y(I) || : || 100 e

clasa Y(II) || : || 20 e pentru 0,001 g ≤ e ≤ 0,05 g și 50 e pentru 0,1 g ≤ e

clasa Y(a) || : || 20 e

clasa Y(b) || : || 10 e

Cântare folosite pentru sortare, de exemplu cântare poștale și cântare de gunoi: || : || 5 e

6. Reglarea dinamică

6.1. Dispozitivul de reglare dinamică funcționează în cadrul unui domeniu al sarcinii specificat de fabricant Ö producător. Õ

6.2. Când instrumentul este prevăzut cu dispozitiv de reglare dinamică care compensează efectele dinamice ale sarcinii în mișcare, acesta trebuie să fie oprit să acționeze în afara domeniului sarcinii și să poată fi securizat.

7. Comportarea în condiții de factori de influență și perturbații electromagnetice

7.1. Erorile maxime admise datorate factorilor de influență sunt:

7.1.1. Pentru instrumente din categoria X:

– Pentru funcționare automată; după cum este specificat în tabelele 1 și în tabelele 2

– Pentru cântărire statică în funcționare neautomată; după cum este specificat în tabelul 1.

7.1.2. Pentru instrumente din categoria Y:

– Pentru fiecare sarcină în funcționare automată; după cum este specificat în tabelul 1;

– Pentru cântărire statică în funcționare neautomată; după cum este specificat pentru categoria X în tabelul 1.

7.2. Valoarea critică de variație datorată unei perturbații este de un interval de verificare a scalei.

7.3. Domeniu de temperatură:

– Pentru clasele XI și Y(I), domeniul minim este de 5 °C;

– Pentru clasele XII și Y(II), domeniul minim este de 15 °C.

CAPITOLUL III – Dozatoare gravimetrice cu funcționare automată

1. Clase de precizie

1.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ specifică atât clasa de precizie de referință Ref(x), cât și clasa (clasele) de precizie operațională X(x).

1.2. Un tip de instrument este destinat unei clase de precizie de referință Ref(x), corespunzătoare celei mai bune precizii posibile pentru instrumentele de tipul respectiv. După instalare, instrumentele individuale sunt destinate uneia sau mai multor clase de precizie operațională X(x), ținând seama de produsele specifice care urmează a fi cântărite. Factorul de desemnare a clasei (x) este ≤ 2 și sub forma 1 × 10k, 2 × 10k sau 5 × 10k, unde k este un număr întreg negativ sau zero.

1.3. Clasa de precizie de referință Ref(x) se aplică sarcinilor statice.

1.4. Pentru clasa de precizie operațională X(x), X este o relație între precizia și masa sarcinii, iar (x) este un factor de multiplicare pentru limitele erorii specificate pentru clasa X(1) la punctul 2.2.

2. EROARE MAXIMĂ ADMISĂ

2.1. Eroare de cântărire statică

2.1.1. Pentru sarcinile statice în condiții nominale de funcționare, eroarea maximă admisă pentru clasa de precizie de referință Ref(x) este 0,312 din abaterea maximă admisă a fiecărei umpleri față de medie, după cum este specificat în tabelul 5, înmulțită cu factorul de desemnare a clasei (x).

2.1.2. Pentru instrumente la care umplerea este alcătuită din mai multe încărcări (de exemplu, combinații cumulative sau selective de instrumente de cântărire), eroarea maximă admisă pentru sarcinile statice este precizia cerută pentru umplere, așa cum se specifică la punctul 2.2 (adică nu este suma abaterilor maxime admise pentru sarcinile individuale).

2.2. Abaterea de la umplerea medie

Tabelul 5

Valoarea masei umplerii, m (g) || Abaterea maximă admisă a fiecărei umpleri față de media pentru clasa X(I)

m ≤ 50 || 7,2 %

50 < m ≤ 100 || 3,6 g

100 < m ≤ 200 || 3,6 %

200 < m ≤ 300 || 7,2 g

300 < m ≤ 500 || 2,4 %

500 < m ≤ 1000 || 12 g

1000 < m ≤ 10000 || 1,2 %

10000 < m ≤ 15000 || 120 g

15000 < m || 0,8 %

Observație:

              Abaterea de la medie calculată a fiecărei umpleri poate fi ajustată pentru a ține seama de efectul dimensiunii particulelor materialelor.

2.3. Eroarea relativă față de valoarea prestabilită (eroarea de reglare)

Pentru instrumentele la care este posibilă prestabilirea unei mase de umplere, diferența maximă între valoarea prestabilită și masa medie a umplerilor nu depășește 0,312 din abaterea maximă admisă a fiecărei umpleri față de medie, așa cum este specificat în tabelul 5.

3. Comportarea în condiții de factori de influență și perturbații electromagnetice

3.1. Eroarea maximă admisă datorată factorilor de influență este cea specificată la punctul 2.1.

3.2. Valoarea variației critice datorate unei perturbații este o variație a indicației masei statice egală cu eroarea maximă admisă, așa cum se specifică la punctul 2.1, calculată pentru umplerea nominală minimă, sau o variație care ar avea un efect echivalent asupra umplerii în cazul instrumentelor la care umplerea este formată din mai multe încărcări. Valoarea variației critice calculate se rotunjește la următorul interval superior de scală (d).

3.3. Fabricantul Ö Producătorul Õ specifică valoarea umplerii nominale minime.

CAPITOLUL IV – Aparate cu totalizare discontinuă

1. Clase de precizie

Instrumentele se împart în patru clase de precizie, după cum urmează: 0,2, 0,5, 1, 2.

2. Eroare maximă admisă

Tabelul 6

Clasa de precizie || Eroare maximă admisă a sarcinii totale

0,2 || ± 0,10 %

0,5 || ± 0,25 %

1 || ± 0,50 %

2 || ± 1,00 %

3. Intervalul de totalizare al scalei

Intervalul de totalizare al scalei (dt) este în domeniul:

0,01 % Max ≤ dt ≤ 0,2 % Max

4. Sarcina totalizată minimă (Σmin)

Sarcina totalizată minimă ((Σmin) nu este mai mică decât sarcina la care eroarea maximă admisă este egală cu intervalul de totalizare al scalei (dt) și nu este mai mică decât sarcina minimă specificată de fabricant Ö producător Õ.

5. Reglarea la zero

Instrumentele care nu efectuează tara după fiecare descărcare trebuie să aibă un dispozitiv de reglare la zero. Funcționarea automată este împiedicată dacă indicația zero variază cu:

– 1 dt la instrumente cu dispozitiv de reglare automată la zero;

– 0,5 dt la instrumente cu dispozitiv semiautomat sau manual de reglare la zero.

6. 6. Interfața cu operatorul

Reglajele efectuate de operator și funcția de resetare trebuie să fie împiedicate în timpul funcționării automate.

7. Imprimarea

La instrumentele echipate cu dispozitiv de imprimare, resetarea totalului trebuie să fie împiedicată până când se imprimă totalul. Imprimarea totalului se face numai dacă este întreruptă funcționarea automată.

8. Comportarea în condiții de factori de influență și perturbații electromagnetice

8.1. Erorile maxime admise datorate factorilor de influență sunt specificate în tabelul 7.

Tabelul 7

Sarcina (m) în intervalele de totalizare a scalei (dt) || Eroarea maximă admisă

0 < m ≤ 500 || ± 0,5 dt

500 < m ≤ 2000 || ± 1,0 dt

2000 < m ≤ 10000 || ± 1,5 dt

8.2. Valoarea variației critice datorate unei perturbații este un interval de totalizare al scalei, pentru orice indicație de masă și orice total stocat.

CAPITOLUL V – Aparate cu totalizare continuă

1. Clase de precizie

Instrumentele se împart în trei clase de precizie, după cum urmează: 0,5, 1, 2.

2. Domeniul de măsurare

2.1. Fabricantul Ö Producătorul Õ va specifica domeniul de măsurare, raportul dintre sarcina netă minimă pe unitatea cântărită și capacitatea maximă, precum și sarcina totalizată minimă.

2.2. Sarcina totalizată minimă Σmin nu poate fi mai mică decât:

800 d pentru clasa 0,5;

400 d pentru clasa 1;

200 d pentru clasa 2.

unde d este intervalul de totalizare al scalei pentru dispozitivul general de totalizare.

3. Eroarea maximă admisă

Tabelul 8

Clasa de precizie || Eroarea maximă admisă pentru sarcina totalizată

0,5 || ± 0,25 %

1 || ± 0,5 %

2 || ± 1,0 %

4. Viteza benzii

Viteza benzii este cea specificată de fabricant Ö producător Õ. Pentru instrumente de cântărit pe bandă cu o singură viteză și pentru instrumente de cântărit pe bandă cu control manual al reglării vitezei, viteza nu variază cu peste 5 % din valoarea nominală. Produsul nu poate avea altă viteză decât viteza benzii.

5. Dispozitiv de totalizare generală

Nu este posibilă resetarea la zero a dispozitivului de totalizare generală.

6. Comportarea în condiții de factori de influență și perturbații electromagnetice

6.1. Eroarea maximă admisă datorată factorilor de influență, pentru o sarcină ce nu depășește Σmin, este de 0,7 ori valoarea corespunzătoare specificată în tabelul 8, rotunjită la cel mai apropiat interval de totalizare al scalei (d).

6.2. Valoarea variației critice datorate unei perturbații este de 0,7 ori valoarea corespunzătoare specificată în tabelul 8, pentru o sarcină egală cu Σmin pentru clasa desemnată a instrumentului de cântărit pe bandă, rotunjită la intervalul imediat superior de totalizare al scalei (d).

CAPITOLUL VI – Bascule - pod feroviare

1. Clase de precizie

Instrumentele se împart în patru clase de precizie, după cum urmează:

0,2, 0,5, 1, 2.

2. Eroarea maximă admisă

2.1. Erorile maxime admise pentru cântărirea în mișcare a unui singur vagon sau a unui tren întreg sunt prezentate în tabelul 9.

Tabelul 9

Clasa de precizie || MPE

0,2 || ± 0,1 %

0,5 || ± 0,25 %

1 || ± 0,5 %

2 || ± 1,0 %

2.2. Erorile maxime admise pentru masa vagoanelor cuplate sau necuplate cântărite în mișcare poate avea una dintre următoare valori, respectiv cea mai mare dintre ele:

– valoarea calculată conform tabelului 9, rotunjită la cel mai apropiat interval al scalei;

– valoarea calculată conform tabelului 9, rotunjită la cel mai apropiat interval al scalei pentru o masă egală cu 35 % din masa maximă a vagonului (așa cum este ea înscrisă pe marcajele descriptive);

– un interval al scalei (d).

2.3. Erorile maxime admise pentru masa trenurilor în mișcare potate avea una dintre următoare valori, respectiv cea mai mare dintre ele:

– valoarea calculată conform tabelului 9, rotunjită la cel mai apropiat interval al scalei;

– valoarea calculată conform tabelului 9, pentru masa unui singur vagon egală cu 35 % din masa maximă a vagonului (așa cum este ea înscrisă pe marcajele descriptive) înmulțită cu numărul de vagoane de referință ale trenului (nu mai mult de 10) și rotunjită la cel mai apropiat interval al scalei;

– un interval al scalei (d) pentru fiecare vagon al trenului, dar nu mai mult de 10 d

2.4. La cântărirea vagoanelor cuplate, erorile sub 10 % din rezultatele cântăririi efectuate la una sau mai multe treceri ale trenului pot depăși valoarea erorii maxime admise corespunzătoare, indicată la punctul 2.2, dar nu pot depăși dublul erorii maxime admise.

3. Intervalul scalei (d)

Relația dintre clasa de precizie și intervalul scalei este cea specificată în tabelul 10.

Tabelul 10

Clasa de precizie || Intervalul scalei (d)

0,2 || d ≤ 50 kg

0,5 || d ≤ 100 kg

1 || d ≤ 200 kg

2 || d ≤ 500 kg

4. Domeniul de măsurare

4.1. Capacitatea minimă nu poate fi mai mică de 1 t, dar nu trebuie să depășească valoarea rezultatului cântăririi vagonului cu masă minimă împărțit la numărul de cântăriri parțiale.

4.2. Masa minimă a vagonului nu poate mai mică de 50 d.

5. Comportarea în condiții de factori de influență și perturbații electromagnetice

5.1. Eroarea maximă admisă datorată unui factor de influență este cea specificată în tabelul 11.

Tabelul 11

Sarcina (m) în intervale de verificare a scalei (d) || Eroarea maximă admisă

0 < m ≤ 500 || ± 0,5 d

500 < m ≤ 2000 || ± 1,0 d

2000 < m ≤ 10000 || ± 1,5 d

5.2. Valoarea variației critice datorată unei perturbații este de un interval al scalei.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ANEXA IXMI-007

TAXIMETRE Ö (MI-007) Õ

ê 2004/22/CE (adaptat)

Cerințele relevante din anexa 1, cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezenta anexă se aplică taximetrelor.

DEFINIȚII

Taximetru

Un dispozitiv care funcționează împreună cu un generator de semnal[39], formând împreună cu acesta un instrument de măsurare.

Acest dispozitiv măsoară durata, calculează distanța pe baza unui semnal generat de generatorul de semnale de distanță. Suplimentar, el calculează și afișează prețul care trebuie plătit pentru cursă pe baza distanței calculate și/sau a duratei măsurate a cursei.

Prețul cursei

Suma totală datorată pentru o cursă pe baza unui cost inițial de ocupare și/sau pe baza lungimii și/sau duratei cursei. Costul cursei nu include costul suplimentar solicitat pentru servicii suplimentare.

Viteza de comutare

Valoarea vitezei calculată prin împărțirea valorii tarifului orar la valoarea tarifului pe distanță.

Modul normal de calcul S (o singură aplicare a tarifului)

Calculul costului cursei pe baza aplicării tarifului orar sub viteza de comutare și a aplicării tarifului pe distanță peste viteza de comutare.

Modul normal de calcul D (dubla aplicare a tarifului)

Calculul prețului cursei pe baza aplicării simultane a tarifului orar și a tarifului de distanță pentru întreaga cursă.

Poziție de funcționare

Diferitele moduri în care un taximetru își îndeplinește diferitele aspecte ale funcționării sale. Pozițiile de funcționare se disting între ele prin intermediul următoarelor indicații:

„Liber” || : || Poziția de funcționare în care este dezactivat calculul prețului cursei

„Ocupat” || : || Poziția de funcționare în care calculul prețului cursei se efectuează pe baza unei posibile taxe de pornire și a unui tarif pentru distanța parcursă și/sau durata cursei

„Oprit” || : || Poziția de funcționare în care este indicat prețul cursei și este dezactivat cel puțin calculul costului prețului pe baza duratei.

CERINȚE DE PROIECTARE

1. Taximetrul trebuie proiectat în scopul calculării distanței și măsurării duratei cursei.

2. Taximetrul trebuie proiectat în scopul calculării și afișării prețului cursei, prin creștere în paliere egale, cu rezoluția stabilită de statul membru pentru poziția de funcționare „Ocupat”. De asemenea, taximetrul trebuie proiectat în scopul afișării prețului final al cursei în poziția de funcționare „Oprit”.

3. Un taximetru trebuie să poată aplica modurile normale de calcul S și D. Trebuie să fie posibilă efectuarea selecției între aceste moduri de calcul prin intermediul unei reglări securizate.

4. Un taximetru trebuie să poată furniza, prin intermediul unei (unor) interfețe securizate adecvat, următoarele informații:

– poziția de funcționare: „Liber”, „Ocupat” sau „Oprit”;

– date de totalizare, în conformitate cu punctul 15.1;

– informații cu caracter general: constanta generatorului de semnal de distanță, date privind securizarea, identificatorul taxiului, ora exactă, identificarea tarifului;

– informații referitoare la prețul cursei: prețul total, tariful, modul de calcul al prețului, taxe suplimentare, data, ora de începere a cursei, ora de terminare a cursei, distanța parcursă;

– informații referitoare la tarif(e): parametrii tarifului (tarifelor).

Legislația internă poate impune conectarea anumitor dispozitive la interfața (interfețele) unui taximetru. Dacă un astfel de dispozitiv este obligatoriu: trebuie să fie posibilă, prin intermediul unei reglări securizate, blocarea automată a funcționării taximetrului din motivul absenței unui astfel de dispozitiv sau al funcționării defectuoase a acestuia.

5. Dacă este relevant, trebuie să fie posibilă reglarea taximetrului pentru a ține seama de constanta generatorului de semnal de distanță la care este conectat taximetrul și securizarea acestei reglări.

CONDIȚII NOMINALE DE FUNCȚIONARE

6.1. Clasa de mediu mecanic aplicabilă este M3.

6.2. Fabricantul Ö Producătorul Õ trebuie să specifice condițiile nominale de funcționare pentru instrument, în special:

– un interval minim de temperatură de 80 °C pentru mediul climatic;

– limitele sursei de alimentare în curent continuu pentru care a fost proiectat instrumentul.

ERORI MAXIME ADMISE

7. Erorile maxime admise, excluzând toate erorile datorate montării taximetrului într-un taxi, sunt:

– Pentru timpul scurs de la începutul cursei: ± 0,1 %

              valoarea minimă a erorii maxime admise: 0,2s;

– Pentru distanța parcursă: ± 0,2 %

              valoarea minimă a erorii maxime admise: 4 m;

– Pentru calculul prețului cursei: ± 0,1 %

              valoarea minimă, inclusiv rotunjirea: corespunzătoare cifrei celei mai puțin semnificative a indicației prețului cursei.

EFECTUL ADMIS AL PERTURBAȚIILOR

8. Imunitatea electromagnetică

8.1. Clasa electromagnetică aplicabilă este E3.

8.2. Erorile maxime admise specificate la punctul 7 trebuie respectate și în prezența perturbațiilor electromagnetice.

DEFECTAREA SURSEI DE ALIMENTARE

9. În cazul scăderii valorii tensiunii de alimentare la o valoare aflată sub limita de funcționare specificată de fabricant Ö producător Õ, taximetrul trebuie:

– să continue să funcționeze corect sau să își reia funcționarea corectă fără pierderea informațiilor disponibile înainte de căderea tensiunii, în cazul în care căderea tensiunii este temporară, de exemplu ca urmare a repornirii motorului;

– să oprească măsurătorile în curs și să revină la poziția „Liber”, în cazul în care căderea de tensiune se produce pentru o perioadă mai îndelungată.

ALTE CERINȚE

10. Fabricantul Ö Producătorul Õ taximetrului trebuie să specifice condițiile de compatibilitate între taximetru și generatorul de semnal de distanță.

11. Dacă există o taxă suplimentară pentru un serviciu suplimentar, introdus de conducătorul vehiculului prin comandă manuală, acesta trebuie exclus din prețul afișat al cursei. Cu toate acestea, în acest caz taximetrul poate afișa temporar valoarea prețului cursei cu includerea costului suplimentar.

12. Dacă prețul cursei este calculat conform modului de calcul D, taximetrul poate avea un mod de afișare suplimentar, în care sunt afișate în timp real numai distanța totală și durata totală.

13. Toate valorile afișate pentru pasager trebuie să poată fi identificate în mod corespunzător. Aceste valori, precum și identificarea lor, trebuie să fie lizibile în mod clar, atât pe timp de zi cât și pe timp de noapte.

14.1. Dacă prețul care trebuie plătit sau măsurile care se impun împotriva utilizării frauduloase pot fi afectate de selectarea funcționalității prin intermediul unui reglaj preprogramat, trebuie să fie posibilă securizarea reglajelor instrumentului și a informațiilor introduse.

14.2. Posibilitățile de securizare disponibile pentru un taximetru trebuie să fie de asemenea natură încât să facă posibilă securizarea separată a fiecărui reglaj.

14.3. Dispozițiile de la punctul 8.3 din anexa I se aplică și la tarife.

15.1. Taximetrul trebuie să fie prevăzut cu dispozitive de totalizare, care nu pot fi resetate, pentru fiecare din următoarele valori:

– Distanța totală parcursă de taxi;

– Distanța totală parcursă de taxi atunci când este ocupat;

– Numărul total de ocupări;

– Suma totală percepută drept supliment;

– Suma totală percepută drept preț al cursei.

Valorile totalizate trebuie să includă valorile salvate în conformitate cu dispozițiile punctului 9 în condițiile întreruperii alimentării.

15.2. Dacă este deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică, un taximetru trebuie să permită stocarea timp de un an a valorilor totalizate, în scopul transferului valorilor din taximetru în alt mediu de stocare.

15.3. Trebuie luate măsurile corespunzătoare pentru a împiedica utilizarea valorilor totalizate în scopul inducerii în eroare a pasagerilor.

16. Este permisă modificarea automată a tarifelor datorită:

– distanței parcurse în cursă;

– duratei cursei;

– orei din zi;

– datei calendaristice;

– zilei din săptămână.

17. În cazul în care caracteristicile taxiului prezintă importanță pentru corectitudinea taximetrului, taximetrul trebuie prevăzut cu mijloace de securizare a conexiunii taximetrului la taxiul pe care este instalat.

18. În scopul testării ulterioare instalării, taximetrul trebuie să fie prevăzut cu posibilitatea de a testa separat precizia măsurării timpului și distanței, cât și precizia calculului.

19. Taximetrul și instrucțiunile sale de instalare specificate de fabricant Ö producător Õ trebuie să fie de așa natură încât, dacă este instalat conform indicațiilor fabricantului Ö producătorului Õ , să fie excluse, într-o măsură acceptabilă, alterările frauduloase ale semnalului de măsurare reprezentând distanța parcursă.

20. Cerințele generale esențiale privind utilizarea frauduloasă trebuie îndeplinite de o asemenea manieră încât să fie protejate interesele clientului, ale conducătorului vehiculului, ale angajatorului acestuia și ale autorităților fiscale.

21. Taximetrul trebuie proiectat astfel încât să se încadreze în erorile maxime admise, fără a fi nevoie de reglare, de-a lungul unei perioade de un an de utilizare normală.

22. Taximetrul trebuie prevăzut cu un ceas în timp real, prin intermediul căruia se păstrează evidența orei din zi și a datei, una din aceste informații sau amândouă putând fi utilizate pentru modificarea automată a tarifelor. Cerințele pentru ceasul de timp real sunt:

– Evidența timpului trebuie să aibă o precizie de 0,02 %;

– Posibilitatea de corecție a ceasului nu trebuie să depășească 2 minute pe săptămână. Corecțiile pentru ora de vară și ora de iarnă trebuie să fie efectuate automat;

– Trebuie împiedicate corecțiile automate sau manuale efectuate în timpul unei curse.

23. Valorile distanței parcurse și a timpului scurs, atunci când sunt afișate sau imprimate conform prezentei directive, trebuie să utilizeze următoarele unități de măsură:

Distanța parcursă:

ê 2004/22/CE (adaptat)

– în Regatul Unit și în Irlanda: până la data care este stabilită de aceste state membre în conformitate cu articolul 1 litera (b) din Directiva 80/181/CEE: kilometri sau mile;

ê 2004/22/CE (adaptat)

– în toate celelalte state membre: kilometri.

Timpul scurs:

– secunde, minute sau ore, după cum este potrivit; ținând seama de rezoluția necesară și de necesitatea prevenirii neînțelegerilor.

EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 189 și din care fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:

B + F sau B + D sau H1.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ANEXA XMI-008

MĂSURI MATERIALIZATE Ö (MI-008) Õ

ê 2004/22/CE (adaptat)

CAPITOLUL I – Măsuri materializate ale lungimii

Cerințele relevante esențiale din anexa I, cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezentul capitol se aplică măsurilor materializate ale lungimii definite în continuare. Cu toate acestea, cerința de furnizare a unei copii a declarației de conformitate poate fi interpretată ca având aplicabilitate pentru loturi sau stocuri de produse, nu pentru instrumentele individuale.

DEFINIȚII

Măsură materializată a lungimii || || Un instrument alcătuit din marcaje de scală, ale cărui distanțe sunt date în unitățile de măsură legale pentru lungime.

CERINȚE SPECIALE

Condiții de referință

1.1. Pentru benzi de lungime egală cu sau mai mare de 5 metri, erorile maxime admise trebuie respectate la aplicarea unei forțe de tracțiune de 50 N sau a unei forțe de altă valoare, specificată de fabricant Ö producător Õ și marcată corespunzător pe bandă, iar în cazul măsurilor rigide sau semi-rigide, nu este necesară aplicarea unei forțe de tracțiune

1.2. Temperatura de referință este 20 °C, cu excepția cazului în care există alte specificații ale fabricantului Ö producătorului Õ și acestea sunt marcate corespunzător pe măsură.

ERORI MAXIME ADMISE

2. Eroarea maximă admisă, pozitivă sau negativă, exprimată în mm, între două marcaje neconsecutive de scală, este (a+bL), unde:

– L este valoarea lungimii, rotunjită la următorul metru întreg, iar

– a și b sunt specificate în tabelul 1, prezentat mai jos.

Dacă un interval terminal este limitat de o suprafață, eroarea maximă admisă pentru orice distanță începând din acest punct este mărită cu valoarea c, specificată în tabelul 1.

Tabelul 1

Clasa de precizie || a (mm) || b || c (mm)

I || 0,1 || 0,1 || 0,1

II || 0,3 || 0,2 || 0,2

III || 0,6 || 0,4 || 0,3

D – clasă specială, pentru benzile de imersie[40] Până la 30 m inclusiv[41] || 1,5 || zero || zero

S – clasă specială, pentru benzile de măsurare a rezervoarelor Pentru fiecare lungime de 30 m, când banda este întinsă pe o suprafață plană. || 1,5 || zero || zero

Benzile de imersie pot face parte și din clasele I sau II, caz în care pentru orice lungime dintre două marcaje de scală, dintre care unul este pe suprafața imersată, iar celălalt pe bandă, eroarea maximă admisă este ± 0,6 mm, când aplicarea formulei generează o valoare mai mică decât 0,6 mm.

Eroarea maximă admisă pentru lungimea dintre două marcaje consecutive de scală și diferența maximă admisă între două intervale consecutive sunt specificate în tabelul 2 de mai jos.

Tabelul 2

Lungimea i a intervalului || Eroarea maximă admisă sau diferența în mm, conform clasei de precizie

I || II || III

i ≤ 1 mm || 0,1 || 0,2 || 0,3

1 mm < i ≤ 1 cm || 0,2 || 0,4 || 0,6

În cazul existenței unei reguli privind tipul de pliere, îmbinările vor fi de așa natură încât să nu provoace alte erori în afara celor de mai sus, care să depășească valorile: 0,3 mm pentru clasa II și 0,5 mm pentru clasa III.

Materiale

3.1. Materialele folosite pentru măsurile materializate ale lungimii trebuie să fie de așa natură încât variațiile de lungime datorate variațiilor de temperatură de până la ± 8 °C față de temperatura de referință să nu depășească erorile maxime admise. Această regulă nu se aplică măsurilor din clasele S și D, unde fabricantul Ö producătorul Õ are în vedere aplicarea unor corecții datorate abaterilor termice față de citirile observate, dacă acest lucru este necesar.

3.2. Măsurile construite din materiale ale căror dimensiuni se pot altera fizic când sunt supuse unui domeniu larg de umiditate relativă pot fi incluse numai în clasele II și III.

Marcaje

4. Valoarea nominală este marcată pe măsură. Scalele milimetrice sunt numerotate la fiecare centimetru, iar măsurile cu intervale de scală mai mari de 2 cm au marcajele de scală numerotate.

EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 189 și din care fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:

F 1 sau D1 sau B + D sau H sau G.

CAPITOLUL II – măsuri de capacitate de servire

Cerințele esențiale relevante din anexa 1 și cerințele speciale și procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezentul capitol se aplică măsurilor de capacitate de servire definite mai jos. Cu toate acestea, cerința de furnizare a unei copii a declarației de conformitate poate fi interpretată ca având aplicabilitate pentru loturi sau stocuri de produse, nu pentru instrumente individuale. De asemenea, nu se aplică cerința ca instrumentul să aibă marcate pe el informații privind precizia.

DEFINIȚII

Măsură de capacitate de servire || || O măsură de capacitate (cum ar fi un pahar, un borcan sau un degetar), proiectată pentru a determina volumul specificat al unui lichid (altul decât un produs farmaceutic), care este vândut pentru consum imediat.

Măsură cu linie de umplere || || O măsură a capacității de servire marcată cu o linie pentru a arăta capacitatea nominală.

Măsură plină || || O măsură a capacității de servire al cărui volum intern este egal cu capacitatea nominală.

Măsură de transfer || || O măsură a capacității de servire creată pentru decantarea lichidului înainte de consumare.

Capacitate || || Capacitatea reprezintă volumul intern pentru măsurile pline sau volumul intern până la linia de umplere pentru măsurile cu linie de umplere.

CERINȚE SPECIALE

1. Condiții de referință

1.1. Temperatura de referință pentru măsurarea capacității este de 20 °C.

1.2. Poziția pentru indicare corectă: instrumentul trebuie să stea drept, pe o suprafață orizontală.

2. ERORI MAXIME ADMISE

Tabelul 1

|| Linie || Plin

Măsuri de transfer || ||

< 100 ml || ± 2 ml || – 0 + 4 ml

≥ 100 ml || ± 3 % || – 0 + 6 %

Măsuri de servire || ||

< 200 ml || ± 5 % || – 0 + 10 %

≥ 200 ml || ± (5 ml + 2,5 %) || – 0 + 10 ml + 5 %

3. Materiale

Măsurile capacității de servire sunt construite dintr-un material suficient de rigid și stabil dimensional pentru a menține capacitatea în limitele erorilor maxime admise.

4. Formă

4.1. Măsurile de transfer se proiectează astfel încât o modificare de conținut egală cu eroarea maximă admisă să provoace o modificare de nivel de cel puțin 2 mm față de margine sau linia de umplere.

4.2. Măsurile de transfer se proiectează astfel încât să nu împiedice scurgerea completă a lichidului care este măsurat.

5. Marcarea

5.1. Capacitatea nominală declarată este marcată clar și permanent pe măsură.

5.2. Măsurile capacității de servire pot fi marcate și ele cu cel mult trei marcaje de capacitate clare, care să nu poată fi confundate între ele.

5.3. Toate marcajele de umplere vor fi suficient de clare și de durabile, pentru ca erorile maxime admise să nu fie depășite în timpul utilizării.

EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 189 și din care fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:

A2A1 sau F1 sau D1 sau E1 sau B+E sau B+D sau H.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ANEXA XIMI-009

MIJLOACE DE MĂSURARE A DIMENSIUNILOR Ö (MI-009) Õ

ê 2004/22/CE (adaptat)

Cerințele relevante esențiale din anexa I, cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezenta anexă se aplică mijloacelor de măsurare a dimensiunilor definite în continuare.

DEFINIȚII

Mijloace de măsurare a lungimii || || Un instrument de măsurare a lungimii servește la determinarea lungimii materialelor de tip coardă (de exemplu, textile, benzi, cabluri) în timpul mișcării de avansare a obiectului de măsurat.

Mijloace de măsurare a suprafeței || || Un instrument de măsurare a suprafeței servește la determinarea suprafeței obiectelor de formă neregulată, cum ar fi, de exemplu, cele din piele.

Mijloace pentru măsurători multidimensionale || || Un instrument pentru măsurători multidimensionale servește la determinarea lungimii perimetrului (lungime, înălțime, lățime) celui mai mic paralelipiped dreptunghic care cuprinde un produs.

CAPITOLUL I – Cerințe comune pentru toate mijloacele de măsurare a dimensiunilor

Imunitatea electromagnetică

1. Efectul unei perturbații electromagnetice asupra unui instrument de măsurare a dimensiunilor trebuie să fie astfel încât:

– schimbarea rezultatului măsurătorii să nu depășească valoarea de variație critică definită la punctul 2.3; sau

– să fie este imposibilă executarea oricărei măsurători; sau

– să existe variații momentane ale rezultatului măsurătorii care să nu poată fi interpretate, memorate ori transmise ca rezultat al măsurătorii; sau

– să existe variații ale rezultatului măsurătorii, suficient de grave ca să fie observate de toți cei interesați de rezultatul măsurătorii.

2. Valoarea variației critice este egală cu un interval de scală.

EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 189 și din care fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:

Pentru instrumente mecanice sau electromecanice:

F1 sau E1 sau D1 sau B+F sau B+E sau B+D sau H sau H1 sau G.

Pentru instrumente electronice sau instrumente care conțin software:

B+F sau B+D sau H1 sau G.

CAPITOLUL II – Mijloace de măsurare a lungimii

Caracteristicile produsului de măsurat

1. Textilele sunt caracterizate de factorul caracteristic K. Acest factor ia în considerare elasticitatea și forța pe unitatea de suprafață a produsului măsurat și este definit prin formula:

K || = || ε · (GA + 2,2 N/m2), unde ε este elongația relativă a unui specimen de țesătură lat de 1 m, la o forță de întindere de 10 N, GA este masa pe unitatea de suprafață a unui specimen de țesătură, exprimată în N/m2.

Condiții de funcționare

2.1. Domeniu

Dimensiunile și factorul K, atunci când sunt aplicabile, trebuie să se situeze în interiorul domeniului specificat de fabricant Ö producător Õ pentru instrumentul respectiv. Domeniile factorului K sunt specificate în tabelul 1:

Tabelul 1

Grupa || Domenii ale K || Produs

I || 0 < K < 2 × 10-2 N/m2 || elasticitate mică

II || 2 × 10-2 N/m2 < K < 8 × 10-2 N/m2 || elasticitate medie

III || 8 × 10-2 N/m2 < K < 24 × 10-2 N/m2 || elasticitate mare

IV || 24 × 10-2 N/m2 < K || elasticitate foarte mare

2.2. Dacă obiectul măsurat nu este transportat de instrumentul de măsurare, viteza sa trebuie să se situeze în domeniul specificat de fabricantul Ö producătorul Õ instrumentului.

2.3. Dacă rezultatul măsurătorii depinde de grosime, de starea suprafeței și tipul de livrare (de exemplu, dintr-o rolă mare sau dintr-un teanc), limitările corespunzătoare sunt specificate de fabricant Ö producător Õ.

ERORI MAXIME ADMISE

3. Instrument

Tabelul 2

Clasa de precizie || Eroarea maximă admisă

I || 0,125 %, dar nu mai puțin de 0,005 Lm

II || 0,25 %, dar nu mai puțin de 0,01 Lm

III || 0,5 %, dar nu mai puțin de 0,02 Lm

Unde Lm este lungimea minimă măsurabilă, adică lungimea minimă specificată de fabricant Ö producător Õ, pentru care este destinat instrumentul.

Valoarea reală a lungimii pentru diferite tipuri de materiale trebuie măsurată cu ajutorul instrumentelor potrivite (de exemplu, panglică de măsurat). De aceea, materialul care este măsurat trebuie așezat pe un suport corespunzător (de exemplu, o masă potrivită), în stare dreaptă și neîntins.

Alte cerințe

4. Instrumentele trebuie să asigure măsurarea produsului neîntins, în funcție de elasticitatea prevăzută, pentru care este proiectat instrumentul.

CAPITOLUL III – Mijloace de măsurare a suprafeței

Condiții de funcționare

1.1. Domeniu

Dimensiunile trebuie să se situeze în interiorul domeniului specificat de fabricantul Ö producătorul Õ instrumentului.

1.2. Starea produsului

Fabricantul Ö Producătorul Õ specifică limitările instrumentelor datorate vitezei, grosimii și stării suprafeței produsului, dacă aceste informații sunt relevante.

ERORI MAXIME ADMISE

2. Instrument

Eroarea maximă admisă este de 1,0 %, dar nu mai puțin de 1 dm2.

Alte cerințe

3. Prezentarea produsului

Dacă produsul este tras înapoi sau oprit, trebuie să fie împiedicată producerea unei erori de măsurare și dispariția informațiilor afișate.

4. Intervalul de scală

Instrumentele trebuie să aibă un interval de scală de 1,0 dm2. În plus, trebuie să se permită existența unui interval de scală de 0,1 dm2, pentru încercări.

CAPITOLUL IV – Mijloace de măsurare multidimensională

Condiții de funcționare

1.1. Domeniu

Dimensiunile trebuie să se situeze în interiorul domeniului specificat de fabricantul Ö producătorul Õ instrumentului.

1.2. Dimensiune minimă

Limita inferioară a dimensiunii minime pentru toate valorile intervalului de scală este specificată în tabelul 1.

Tabelul 1

Intervalul de scală (d) || Dimensiune minimă (min) (limita inferioară)

d ≤ 2 cm || 10 d

2 cm < d ≤ 10 cm || 20 d

10 cm < d || 50 d

1.3. Viteza produsului

Viteza trebuie să se situeze în interiorul domeniului specificat de fabricantul Ö producătorul Õ.

Eroarea maximă admisă

2. Instrument

Eroarea maximă admisă este ± 1,0 d.

ê 2004/22/CE (adaptat)

ANEXA XIIMI-010

ANALIZATOARE PENTRU GAZE DE EȘAPAMENT Ö (MI-010) Õ

ê 2004/22/CE (adaptat)

Cerințele relevante din anexa I, cerințele speciale din prezenta anexă și procedurile de evaluare a conformității enumerate în prezenta anexă se aplică la analizatoarele pentru gaze de eșapament definite mai jos, proiectate pentru inspecția și întreținerea profesională a autovehiculelor aflate în uz.

DEFINIȚII

Analizator pentru gaze de eșapament || || Un analizator pentru gazele de eșapament este un instrument de măsurare care servește la determinarea fracțiunilor de volum ale componentelor specificate ale gazului de eșapament emis de motorul unui autovehicul cu aprindere prin scânteie, la nivelul de umiditate al eșantionului analizat. Aceste componente ale gazului sunt monoxidul de carbon (CO), dioxidul de carbon (CO2), oxigenul (O2) și hidrocarburile (HC). Conținutul hidrocarburilor trebuie exprimat sub formă de concentrație de n-hexan (C6H14), măsurată cu tehnici de absorbție în infraroșu. Fracțiunile de volum ale componentelor gazului sunt exprimate ca procente (% vol) pentru CO, CO2 și O2 și în părți la un milion (ppm vol). Mai mult, un analizator pentru gazele de eșapament calculează valoarea lambda din fracțiunile de volum ale componentelor gazului de eșapament.

Lambda || || Lambda este o valoare adimensională reprezentativă pentru eficiența de ardere a unui motor din punct de vedere al raportului aer/combustibil din gazul de eșapament. Ea este determinată cu o formulă de referință standardizată.

CERINȚE SPECIALE

Clase de instrumente

1. La analizatoarele pentru gazele de eșapament sunt definite două clase (0 și I). Domeniile de măsurare minime relevante ale acestor clase sunt specificate în tabelul 1.

Tabelul 1

Clase și domenii de măsurare

Parametru || Clasele 0 și I

fracția de CO || de la 0 la 5 % vol

fracția de CO2 || de la 0 la 16 % vol

fracția de HC || de la 0 la 2000 ppm vol

fracția de O2 || de la 0 la 21 % vol

λ || de la 0,8 la 1,2

Condiții nominale de funcționare

2. Valorile condițiilor de funcționare trebuie să fie specificate de către fabricant Ö producător Õ , după cum urmează:

2.1. Pentru mărimile de influență mecanice și climatice:

– Un domeniu minim de temperatură de 35 °C pentru mediul climatic;

– Clasa de mediu mecanic aplicabilă este M1.

2.2. Pentru cantitățile de influență a energiei electrice:

– Domeniul de tensiune și frecvență pentru sursa de tensiune în curent alternativ;

– Limitele sursei de tensiune în curent continuu

2.3. Pentru presiunea mediului ambiant:

– Valorile minimă și maximă ale presiunii mediului ambiant sunt, pentru ambele clase: pmin ≤ 860 hPa, pmax ≥ 1060 hPa.

Erorile maxime admise

3. Erorile maxime admise sunt definite după cum urmează:

3.1. Pentru fiecare dintre fracțiile măsurate, valoarea maximă a erorii permisă în condiții nominale de funcționare, în conformitate cu punctul 1.1 din anexa I, este cea mai mare dintre cele două valori specificate în tabelul 2. Valorile absolute sunt exprimate în % vol sau în ppm vol, valorile în procente sunt exprimate ca procente din valoarea reală.

Tabelul 2

ERORI MAXIME ADMISE

Parametru || Clasa 0 || Clasa I

fracția de CO || ± 0,03 % vol ± 5 % || ± 0,06 % vol ± 5 %

Fracția de CO2 || ± 0,5 % vol ± 5 % || ± 0,5 % vol ± 5 %

fracția de HC || ± 10 ppm vol ± 5 % || ± 12 ppm vol ± 5 %

fracția de O2 || ± 0,1 % vol ± 5 % || ± 0,1 % vol ± 5 %

3.2. Eroarea maximă admisă pentru calculul valorii lambda este de 0,3 %. Valoarea convențională reală se calculează cu formula definită la punctul 5.3.7.3 din anexa I la Directiva 98/69/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind măsurile care trebuie luate împotriva poluării aerului prin emisiile autovehiculelor și de modificare a Directivei 70/220/CEE a Consiliului[42].

În acest scop, valorile afișate de instrument sunt folosite ca bază de calcul.

Efectul admis al perturbațiilor

4. Pentru fiecare dintre fracțiile de volum măsurate de instrument, valoarea variației critice este egală cu eroarea maximă admisă a parametrului respectiv.

5. Efectul unei perturbații electromagnetice trebuie să fie astfel încât:

– oricare schimbare a rezultatului măsurătorii să nu depășească valoarea variației critice stabilită la punctul 4;

– sau prezentarea rezultatului măsurătorii să fie astfel încât (să) nu poate fi considerată rezultat valid.

Alte cerințe

6. Rezoluția este egală cu valorile indicate în tabelul 3 sau mai mare cu un ordin de mărime.

Tabelul 3

Rezoluția

|| CO || CO2 || O2 || HC

Clasa 0 și clasa I || 0,01 % vol || 0,1 % vol || [43] || 1 ppm vol

Valoarea lambda este afișată cu o rezoluție de 0,001.

7. Abaterea medie pătratică a 20 de măsurători nu trebuie să depășească o treime din modulul erorii maxime admise pentru fiecare fracție de volum corespunzătoare.

8. Pentru măsurarea monoxidului de carbon, a dioxidului de carbon și a hidrocarburilor, instrumentul, inclusiv sistemul specific de circulație a gazului, trebuie să indice 95 % din valoarea finală determinată cu gaze de calibrare în interval de 15 secunde de la schimbarea de la un gaz cu conținut zero, de exemplu aer curat. Pentru măsurarea oxigenului, instrumentul aflat în condiții similare trebuie să indice o valoare care diferă de zero cu mai puțin de 0,1 % vol, în 60 de secunde de la schimbarea de la aer curat la un aer fără oxigen.

9. Componentele gazului de eșapament, altele decât cele ale căror valori sunt supuse măsurării, nu trebuie să fie afectate de rezultatele măsurătorii cu mai mult de jumătate din modulul erorilor maxime admise, când aceste componente sunt prezente în următoarele fracții maxime de volum:

6 % vol CO,

16 % vol CO2,

10 % vol O2,

5 % vol H2,

0,3 % vol NO,

2 000 ppm vol HC (ca n-hexan),

vapori de apă până la saturație.

10. Un analizator pentru gazele de eșapament trebuie să aibă o funcție de reglare care oferă operații pentru aducere la zero, calibrarea gazului și reglare internă. Funcția de reglare pentru aducere la zero este automată.

11. Pentru funcțiile de reglare automată sau semiautomată, instrumentul nu poate efectua o măsurare cât timp nu au fost făcute reglajele.

12. Un analizator pentru gaze de eșapament trebuie să aibă un dispozitiv pentru detectarea reziduurilor de hidrocarburi în sistemul de circulație a gazelor. Nu este posibilă efectuarea unei măsurări dacă reziduurile de hidrocarburi, prezente înainte de orice măsurare, depășesc 20 ppm vol.

13. Un analizator pentru gazele de eșapament trebuie să aibă un dispozitiv pentru recunoașterea automată a oricărei deficiențe de funcționare a senzorului canalului de oxigen, provocată de uzură sau de o întrerupere a liniei de conectoare.

14. Dacă analizatorul pentru gaze de eșapament are capacitatea de a funcționa cu diferiți combustibili (de exemplu, petrol sau gaz lichefiat), trebuie să existe posibilitatea de selectare a coeficienților potriviți, pentru calcularea valorii lambda fără ambiguitate în ceea ce privește formula adecvată.

EVALUAREA CONFORMITĂȚII

Procedurile de evaluare a conformității menționate la articolul 189 și din care fabricantul Ö producătorul Õ poate alege sunt:

B + F sau B + D sau H1.

é

ANEXA XIII

Partea A

Directiva abrogată cu lista modificărilor sale succesive

(menționate la articolul 52)

Directiva 2004/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 135, 30.4.2004, p. 1) ||

Directiva 2006/96/CE a Consiliului (JO L 363, 20.12.2006, p. 81) ||

Directiva 2009/137/CE a Comisiei (JO L 294, 11.11.2009, p. 7) ||

Partea B

Lista cu termenele pentru transpunerea în legislația națională și pentru aplicare

(menționate la articolul 19)

Directiva || Termen limită pentru transpunere || Data aplicării

2004/22/CE || 30 aprilie 2006 || 30 octombrie 2006

2006/96/CE || ||

2009/137/CE || 1 decembrie 2010 || 1 iunie 2011

é

ANEXA XIV

TABEL DE CORESPONDENȚĂ

Directiva 2004/22/CE || Prezenta directivă

||

Articolul 1 || Articolul 2 alineatul (1)

Articolul 2 || Articolul 3

Articolul 3 primul paragraf || Articolul 1

Articolul 3 al doilea paragraf || Articolul 2 alineatul (2)

Articolul 4 || Articolul 4 alineatele (1)-(5)

___ || Articolul 4 alineatele (6)-(22)

Articolul 5 || Articolul 5

Articolul 6 alineatul (1) || Articolul 6

Articolul 6 alineatul (2) || ___

Articolul 7 alineatul (1) || Articolul 21

Articolul 7 alineatul (2) || Articolul 23 alineatul (4)

Articolul 7 alineatul (3) || ___

Articolul 7 alineatul (4) || ___

Articolul 8 || Articolul 7

___ || Articolul 8

___ || Articolul 9

___ || Articolul 10

___ || Articolul 11

___ || Articolul 12

___ || Articolul 13

___ || [Articolul 15]

Articolul 9 || Articolul 18

Articolul 10 || Articolul 19

Articolul 11 alineatul (1) || ___

Articolul 11 alineatul (2) primul paragraf || ___

Articolul 11 alineatul (2) al doilea paragraf || Articolul 24 alineatul (2)

Articolul 12 || ___

Articolul 13 alineatul (1) || ___

Articolul 13 alineatul (2) || ___

___ || Articolul 14 alineatul (1)

___ || Articolul 14 alineatul (2)

Articolul 13 alineatul (3) || Articolul 14 alineatul (3)

Articolul 13 alineatul (4) || Articolul 14 alineatul (4)

Articolul 14 || ___

Articolul 15 alineatul (1) || Articolul 46 alineatul (1)

Articolul 15 alineatul (2) || Articolul 46 alineatul (2)

Articolul 15 alineatul (3) || ___

Articolul 15 alineatul (4) || ___

Articolul 15 alineatul (5) || ___

Articolul 16 alineatul (1) || Articolul 16

Articolul 16 alineatul (2) || Articolul 47

Articolul 16 alineatul (3) || Articolul 17

Articolul 16 alineatul (4) || ___

Articolul 17 alineatul (1) || ___

Articolul 17 alineatul (2) || Articolul 22 al doilea paragraf

Articolul 17 alineatul (3) ||

Articolul 17 alineatul (4) primul paragraf || Articolul 23 alineatul (2)

Articolul 17 alineatul (4) al doilea paragraf || ___

Articolul 17 alineatul (5) || ___

Articolul 18 || ___

___ || Articolul 20

___ || Articolul 22 al doilea paragraf

___ || Articolul 23 alineatul (1)

___ || Articolul 23 alineatul (3)

___ || Articolul 23 alineatul (5) al doilea paragraf

___ || Articolul 23 alineatul (5) al treilea paragraf

___ || Articolul 23 alineatul (6)

___ || Articolul 24

___ || Articolul 25

___ || Articolul 26

___ || Articolul 27

___ || Articolul 28

___ || Articolul 29

___ || Articolul 30

___ || Articolul 31

___ || Articolul 32

___ || Articolul 33

___ || Articolul 34

___ || Articolul 35

___ || Articolul 36

___ || Articolul 37

___ || Articolul 38

___ || Articolul 39

___ || Articolul 40

Articolul 19 alineatul (1) || ___

Articolul 19 alineatul (2) litera (a) primul paragraf || ___

Articolul 19 alineatul (2) litera (a) al doilea paragraf || ___

Articolul 19 alineatul (2) litera (a) al treilea paragraf || Articolul 43 alineatul (4)

Articolul 19 alineatul (2) litera (b) || ___

Articolul 20 || ___

Articolul 21 || ___

Articolul 22 || ___

Articolul 23 || ___

___ || Articolul 41

___ || Articolul 42

___ || Articolul 43 alineatul (1)

___ || Articolul 43 alineatul (2)

___ || Articolul 43 alineatul (3)

___ || Articolul 44

___ || Articolul 45

___ || Articolul 48

___ || Articolul 49

___ || Articolul 50

Articolul 24 || ___

___ || Articolul 51

Articolul 25 || ___

___ || Articolul 52

Articolul 26 || Articolul 53 primul paragraf

___ || Articolul 53 al doilea paragraf

Articolul 27 || Articolul 54

Anexa I || Anexa I

Anexa A || Anexa II punctul 1

Anexa A1 || Anexa II punctul 2

Anexa B || Anexa II punctul 3

Anexa C || Anexa II punctul 4

Anexa C1 || Anexa II punctul 5

Anexa D || Anexa II punctul 6

Anexa D1 || Anexa II punctul 7

Anexa E || Anexa II punctul 8

Anexa E1 || Anexa II punctul 9

Anexa F || Anexa II punctul 10

Anexa F1 || Anexa II punctul 11

Anexa G || Anexa II punctul 12

Anexa H || Anexa II punctul 13

Anexa H1 || Anexa II punctul 14

Anexa MI-001 || Anexa III

Anexa MI-002 || Anexa IV

Anexa MI-003 || Anexa V

Anexa MI-004 || Anexa VI

Anexa MI-005 || Anexa VII

Anexa MI-006 || Anexa VIII

Anexa MI-007 || Anexa IX

Anexa MI-008 || Anexa X

Anexa MI-009 || Anexa XI

Anexa MI-010 || Anexa XII

___ || Anexa XIII

___ || Anexa XIV

[1]               Comunicare a Comisiei către Parlamentul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor, COM(2011) 206 final.

[2]               Centre for Strategic & Evaluation Services (UK), Interim evaluation of the Measuring Instruments Directive, (Evaluare intermediară a directivei privind mijloacele de măsurare), iulie 2010   http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/legal-metrology-and-prepack/public-consultation/public-consultation-files/evaluation_report_by_cses_en.pdf

[3]               Consultarea publică s-a încheiat la 1 noiembrie 2010:    http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/legal-metrology-and-prepack/public-consultation/index_en.htm

[4]               Propunere de Regulament al Parlamentului European şi al Consiliului privind standardizarea europeană şi de modificare a Directivelor 89/686/CEE şi 93/15/CEE ale Consiliului şi a Directivelor 94/9/CE, 94/25/CE, 95/16/CE, 97/23/CE, 98/34/CE, 2004/22/CE, 2007/23/CE, 2009/105/CE şi 2009/23/CE ale Parlamentului European şi ale Consiliului. COM(2011) 315 final

[5]               Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).

[6]               JO C 77, 28.3.2002.

[7]               JO C […], […], p. […].

[8]               JO L 202, 6.9.1971, p.1. Directivă modificată ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36).

[9]               JO C 136, 4.6.1985, p. 1.

[10]             JO L 135, 30.4.2004, p. 1.

[11]             JO L 218, 13.8.2008, p. 30.

[12]             JO L 218, 13.8.2008, p. 82.

[13]             JO L 390, 31.12.2004, p. 24.

[14]             JO L […], […], p. […]

[15]             JO L 220, 30.8.1993 , p. 23.

[16]             JO C 282, 25.11.2003, p. 3.

[17]             JO L 184, 17.7.1999 , p. 23.

[18]             JO L 55, 28.2.2011, p. 13.

[19]             JO L 204, 21.7.1998 , p. 37. Directivă modificată de Directiva 98/48/CE (JO L 217, 5.8.1998. p. 18).

[20]             JO L 202, 6.9.1971 , p. 21. Directivă modificată ultima dată de Directiva 82/623/CEE a Comisiei (JO L 252, 27.8.1982, p. 5).

[21]             JO L 202, 6.9.1971 , p. 32.

[22]             JO L 239, 25.10.1971 , p. 9. Directivă modificată ultima dată de Actul de aderare din 1994.

[23]             JO L 335, 5.12.1973 , p. 56. Directivă modificată ultima dată de Directiva 85/146/CEE a Comisiei (JO L 54, 23.2.1985, p. 29).

[24]             JO L 14, 20.1.1975 , p. 1.

[25]             JO L 183, 14.7.1975 , p. 25.

[26]             JO L 336, 4.12.1976 , p. 30.

[27]             JO L 26, 31.1.1977 , p. 59.

[28]             JO L 105, 28.4.1977 , p. 18. Directivă modificată de Directiva 82/625/CEE a Comisiei (JO L 252, 27.8.1982, p. 10).

[29]             JO L 364, 27.12.1978 , p. 1.

[30]             JO L 259, 15.10.1979 , p. 1.

[31]             La contoarele electromecanice de clasă B se aplică Imin ≤ 0,4 · Itr.

[32]             În cazul contoarelor de energie electrică electromecanice, nici o valoare critică de variație nu este definită pentru conținutul de armonici în circuitele de curent continuu și pentru curentul continuu și armonicile din circuitul de curent.

[33]             În cazul contoarelor de energie electrică electromecanice, nici o valoare critică de variație nu este definită pentru conținutul de armonici în circuitele de curent continuu și pentru curentul continuu și armonicile din circuitul de curent.

[34]             JO L 316, 31.10.1992, p. 12. Directivă abrogată prin Directiva 2003/96/CE (OJ L 283, 31.10.2003, p. 51).

[35]             Cu toate acestea, statele membre pot impune sisteme de măsurare care aparțin clasei de precizie 0,3 sau 0,5 când se percep taxe vamale pentru uleiuri minerale la încărcarea/descărcarea navelor, a vagoanelor-cisternă și a camioanelor-cisternă.

[36]             JO L 42, 15.02.1975, p. 1.Directive as last amended by Directive 89/676/EEC (OJ L 398, 30.12.1989, p. 18).

[37]             JO L 46, 21.2.1976, p. 1. Directivă modificată ultima dată de Acordul SEE.

[38]             Pentru i = r, coloana corespunzătoare din tabelul 3 se aplică înlocuind e cu er.

[39]             Generatorul de semnale de distanță nu intră în sfera de acoperire a prezentei directive.

[40]             Se aplică la combinațiile bandă/sondă.

[41]             Dacă lungimea nominală a benzii depășește 30 m, se acceptă o eroare maximă admisă de 0,75 mm pentru fiecare 30 m de lungime.

[42]             JO L 350, 28.12.1998, p. 17.

[43]             0,01 % vol pentru valori măsurate mai mici sau egale cu 4 % vol, altfel 0,1 % vol.