52011PC0008

/* COM/2011/0008 final - COD 2011/0006 */ Propunere de DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI de modificare a Directivelor 2003/71/CE și 2009/138/CE în ceea ce privește competențele Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale și ale Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe


[pic] | COMISIA EUROPEANĂ |

Bruxelles, 19.1.2011

COM(2011) 8 final

2011/0006 (COD)

Propunere de

DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

de modificare a Directivelor 2003/71/CE și 2009/138/CE în ceea ce privește competențele Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale și ale Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe

EXPUNERE DE MOTIVE

1. Contextul propunerii

Experiența crizei financiare a scos în evidență importante deficiențe ale supravegherii financiare. Ca urmare a acestui fapt, Președintele Barroso a apelat la un grup de experți la nivel înalt, conduși de dl Jacques de Larosière, solicitându-le să facă propuneri pentru întărirea mecanismelor europene de supraveghere. Grupul și-a prezentat raportul la 25 februarie 2009. Pe baza recomandărilor raportului, Comisia a formulat o serie de propuneri pentru o nouă arhitectură europeană de supraveghere financiară, pe care le-a expus într-o comunicare către Consiliul European de primăvară din martie 2009. Comisia și-a prezentat ideile mai pe larg în comunicarea din mai 2009, în care propunea:

- instituirea unui Sistem european al supraveghetorilor financiari (SESF) constând dintr-o rețea de autorități naționale de supraveghere financiară colaborând cu noile Autorități europene de supraveghere (AES), create prin transformarea actualelor comitete europene de supraveghere[1] într-o Autoritate bancară europeană (ABE), o Autoritate europeană pentru asigurări și pensii ocupaționale (AEAPO) și o Autoritate europeană pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP), combinând astfel avantajele unui cadru european global pentru supravegherea financiară și competențele organismelor locale de supraveghere microprudențială care se află cel mai aproape de instituțiile din jurisdicțiile lor; precum și

- înființarea unui Comitet european pentru riscuri sistemice (CERS) care să monitorizeze și să evalueze potențialele amenințări la adresa stabilității financiare care rezultă în urma evoluțiilor macroeconomice și a evoluțiilor din cadrul sistemului financiar în ansamblu. În acest scop, misiunea CERS ar fi de a emite din timp avertismente cu privire la riscurile sistemice care s-ar putea acumula și, dacă este necesar, recomandări cu privire la măsurile care se impun pentru gestionarea riscurilor respective.

De asemenea, în Comunicare se menționează că, pentru ca SESF să poată funcționa eficient, vor fi necesare modificări ale legislației referitoare la serviciile financiare, în special pentru a preciza un domeniu adecvat pentru competențele de natură mai generală prevăzute în regulamentele individuale de înființare a autorităților, asigurând astfel un set de norme financiare mai armonizate datorită posibilității de a elabora proiecte de standarde tehnice și de a facilita schimbul de informații microprudențiale, dacă este necesar.

2. Consultarea părților interesate

În procesul de elaborare a acestor propuneri s-au organizat două consultări deschise. Mai întâi, în urma raportului grupului de experți la nivel înalt condus de Jacques de Larosière și a publicării comunicării Comisiei la 4 martie 2009, Comisia a organizat o primă consultare în perioada 10 martie – 10 aprilie 2009 pentru a obține contribuții la Comunicarea privind supravegherea financiară europeană publicată la 27 mai 2009. Un rezumat al contribuțiilor publice primite poate fi consultat la adresa:

http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2009/fin_supervision/summary_en.pdf

Apoi, între 27 mai și 15 iulie 2009, Comisia a organizat o nouă consultare, invitând toate părțile interesate să își exprime opinia cu privire la reformele mai detaliate prezentate în Comunicarea privind supravegherea financiară europeană din 27 mai 2009. Răspunsurile primite au fost, în cea mai mare parte, favorabile reformelor propuse, comentariile referindu-se la aspecte de detaliu ale noilor foruri proiectate – CERS și SESF. Un rezumat al contribuțiilor publice primite poate fi consultat la adresa:

http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2009/fin_supervision_may/replies_summary_en.pdf

În plus, la 23 septembrie 2009 a fost publicat un Document de lucru al serviciilor Comisiei prefigurând eventualele domenii în care pot fi necesare modificări ale legislației sectoriale. Documentul de lucru poate fi consultat la adresa:

http://ec.europa.eu/internal_market/finances/docs/committees/supervision/20090923/sec2009_1233_en.pdf

3. EVALUAREA IMPACTULUI

Comunicarea Comisiei din luna mai cu privire la supravegherea financiară europeană a fost însoțită de o evaluare a impactului care analiza principalele opțiuni de politică pentru înființarea SESF și CERS. O nouă evaluare a impactului, care examina opțiunile mai în detaliu, a însoțit propunerile legislative. A doua evaluare a impactului a analizat opțiunile referitoare la competențele pe care ar trebui să le aibă autoritățile pentru a lucra la elaborarea unui set unic de norme armonizate, a concluzionat că această capacitate ar trebui limitată la domeniile care vor fi definite în legislația sectorială viitoare și a identificat astfel de domenii potențiale. În plus, în procesul de proiectare a standardelor tehnice, autoritățile înseși ar trebui să analizeze în mod adecvat potențialele costuri și beneficii aferente și să se consulte cu părțile interesate înainte de a le prezenta Comisiei.

Al doilea raportul de evaluare a impactului este disponibil la adresa:

http://ec.europa.eu/internal_market/finances/committees/index_en.htm#package

4. ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII

Deoarece trebuie operate modificări la nivelul directivelor existente pentru a asigura elaborarea unui cadru de reglementare unic, cel mai adecvat instrument este o directivă de modificare. Prezenta directivă de modificare trebuie să aibă același temei juridic ca și directivele pe care le modifică.

5. Implicații bugetare

Propunerea nu are implicații asupra bugetului UE.

6. Explicarea detaliată a propunerii

La 23 septembrie 2009, Comisia a adoptat propunerile de regulamente pentru înființarea ABE, AEAPO și AEVMP[2]. În această privință, Comisia dorește să retragă declarațiile referitoare la articolele 290 și 291 TFUE pe care le-a emis odată cu adoptarea regulamentelor de înființare a autorităților europene de supraveghere, potrivit cărora: „În ceea ce privește procesul de adoptare a standardelor de reglementare, Comisia subliniază caracterul unic al sectorului serviciilor financiare, rezultând din structura Lamfalussy și recunoscut în mod explicit în declarația nr. 39 anexată la TFUE. Cu toate acestea, Comisia are îndoieli majore în ceea ce privește conformitatea restricțiilor asupra rolului său în adoptarea actelor delegate și a măsurilor de punere în aplicare cu articolele 290 și 291 din TFUE.”

Pe lângă aceste regulamente și pentru a permite SESF să lucreze eficient, sunt necesare modificări ale legislației sectoriale. Domeniile pentru care se formulează propuneri de modificare se încadrează în general în următoarele categorii:

- definirea domeniului adecvat al standardelor tehnice ca instrument suplimentar de obținere a convergenței practicilor de supraveghere și în vederea elaborării unui cadru unic de reglementare;

- integrarea adecvată a posibilității ca autoritățile să soluționeze dezacordurile în mod echilibrat în acele domenii în care există deja procese de luare a deciziilor în comun în legislația sectorială;

- modificări generale , comune pentru cea mai mare parte a legislației sectoriale și necesare pentru buna funcționare a directivelor în contextul instituirii noilor autorități, de exemplu, înlocuirea denumirilor comitetelor de nivel 3 cu cele ale noilor autorități și asigurarea unor canale adecvate pentru schimbul de informații; precum și

- modificări suplimentare la Directiva „Solvabilitate II”.

Prezenta directivă de modificare propune modificarea următoarelor acte legislative:

- Directiva 2003/71/CE: directiva privind prospectul

- Directiva 2009/138/CE: Directiva „Solvabilitate II”

Pentru explicații detaliate privind categoriile de modificări, a se vedea expunerea de motive la propunerea Comisiei COM(2009) 576 final din 26 septembrie 2009.

6.1 Noi modificări ale Directivei „Solvabilitate II”

Adaptarea actualelor abilitări de nivelul 2 la Tratatul de la Lisabona

Având în vedere recenta intrare în vigoare a Tratatului de la Lisabona, Directiva „Solvabilitate II” trebuie adaptată pentru a ține seama de noul tratat. Prin urmare, actualele abilitări de nivelul 2 care se încadrează în categoria actelor delegate, în conformitate cu articolul 290 din TFUE, trebuie transformate în abilitări pentru acte delegate. Trebuie prevăzute proceduri de control corespunzătoare.

Cerințe tranzitorii

Din mai multe motive, este necesar să se prevadă precizarea unor cerințe tranzitorii. Tranziția către noul regim trebuie să se realizeze fără probleme, perturbarea pieței să fie evitată, iar efectele asupra produselor de asigurări importante să poată fi luate în considerare. De asemenea, ar trebui să fie posibil să se țină cont în mod adecvat de informațiile importante și utile referitoare la sector în ansamblul său, care pot fi obținute în urma studiului de impact cantitativ (QIS5). Cerințele tranzitorii ar trebui așadar să se aplice în raport cu evaluarea, guvernanța, informațiile comunicate în scopuri de supraveghere și cele destinate publicului, determinarea și clasificarea fondurilor proprii, formula standard pentru calculul cerinței de capital de solvabilitate și alegerea metodelor și ipotezelor pentru calculul rezervelor tehnice, inclusiv determinarea structurii relevante pe termene a ratelor dobânzilor fără risc. Este, de asemenea, necesar să se permită ca măsurile de nivelul 2 să specifice măsuri tranzitorii în ceea ce privește tratarea regimurilor din țările terțe pentru a lua în considerare că unele țări terțe ar putea avea nevoie de mai mult timp ca să se adapteze și să implementeze regimuri de solvabilitate care să satisfacă pe deplin criteriile de recunoaștere ca regimuri echivalente. Se impune precizarea în actele delegate a elementelor neesențiale ale cerințelor tranzitorii stabilite prin Directiva 2009/138/CE, astfel cum a fost modificată de prezenta directivă. Directiva 2009/138/CE trebuie să prevadă perioadele maxime pentru aplicarea cerințelor tranzitorii, însă termenele reale stabilite prin actele delegate pot fi mai scurte; acestea trebuie să fie proporționale cu scopul cerințelor tranzitorii necesare pentru facilitarea aplicării noului regim. Cerințele tranzitorii trebuie să fie cel puțin echivalente, ca efect, cu cadrul existent oferit de directivele privind asigurarea și reasigurarea și nu trebuie să permită tratamentul preferențial al întreprinderilor de asigurare și reasigurare sau să determine un grad de protecție mai scăzut pentru deținătorii de polițe. Cerințele tranzitorii trebuie să încurajeze întreprinderile să respecte cât mai curând posibil cerințele specifice ale noului regim.

Modificarea abilitărilor de nivelul 2

Pentru a asigura o mai mare convergență a procedurilor de aprobare de către autoritățile de supraveghere, proceduri care sunt deja prevăzute în Directiva „Solvabilitate II” (parametri specifici întreprinderii, politici de schimbare a modelelor, vehicule investiționale, precum și fixarea și eliminarea majorărilor de capital) Comisia ar trebui să fie abilitată, prin intermediul unor acte delegate, să ia măsuri de specificare a procedurii în aceste domenii.

De asemenea, este necesar să se asigure coerența intersectorială pentru a permite ca, în contextul investițiilor în credite „reambalate”, măsurile de nivel 2 să poată specifica nu doar cerințele, ci și consecințele încălcării acestor cerințe.

Includerea Societății Cooperative Europene (SCE) pe lista formelor permisibile de întreprinderi de asigurare și de reasigurare.

Pentru a permite cooperativelor europene să ofere servicii de asigurare și reasigurare, este necesar să se adauge, pe lista formelor juridice permisibile de întreprinderi de asigurare și reasigurare, și Societatea Cooperativă Europeană (SCE), așa cum este definită în Regulamentul (CE) nr. 1435/2003[3].

Valoarea în euro a pragului absolut al cerinței minime de capital

Este nevoie de o modificare pentru a reflecta adaptarea la valoarea în euro a pragului cerinței minime de capital pentru întreprinderile de reasigurare captive. Această necesitate rezultă din ajustarea periodică a actualelor praguri privind cerințele de capital ale acestor întreprinderi pentru a ține seama de inflație[4].

Prelungirea cu două luni a datei de implementare

Pentru a alinia mai bine intrarea în vigoare a noilor obligații de raportare, de calculare și de altă natură impuse de regimul Solvabilitate II la data (de 31 decembrie) care marchează sfârșitul exercițiului financiar la majoritatea întreprinderilor de asigurare, este nevoie de modificări care să prelungească cu 2 luni datele relevante de transpunere, abrogare și aplicare.

Propunere de

2011/0006 (COD)

DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

de modificare a Directivelor 2003/71/CE și 2009/138/CE în ceea ce privește competențele Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale și ale Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolele 50, 53, 62 și 114,

având în vedere propunerea Comisiei[5],

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European[6],

având în vedere avizul Băncii Centrale Europene[7],

în conformitate cu procedura legislativă ordinară,

întrucât:

(1) La 23 septembrie 2009, Comisia a adoptat propuneri pentru trei regulamente de înființare a Sistemului european al supraveghetorilor financiari, cuprinzând înființarea a trei autorități europene de supraveghere (AES).

(2) Pentru ca Sistemul european al supraveghetorilor financiari (SESF) să funcționeze eficient, sunt necesare modificări ale legislației Uniunii în domeniile de activitate ale celor trei autorități. Aceste modificări se referă la definirea sferei anumitor competențe ale AES, la integrarea anumitor competențe în procesele existente prevăzute în legislația relevantă a Uniunii și la garantarea unei funcționări armonioase și eficiente a AES în contextul SESF.

(3) Crearea celor trei AES ar trebui să fie însoțită de elaborarea unui cadru de reglementare unic care să asigure armonizarea coerentă și aplicarea uniformă și să contribuie astfel la funcționarea mai eficace a pieței interne. Regulamentele de înființare a SESF prevăd că AES pot elabora proiecte de standarde tehnice în domeniile specifice prevăzute în legislația relevantă, care să fie înaintate Comisiei spre adoptare în conformitate cu articolele 290 și 291 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prin intermediul actelor delegate sau al actelor de punere în aplicare. Directiva …/…. [Omnibus I] a identificat un prim set de domenii, iar prezenta directivă ar trebui să identifice o nouă serie de domenii, mai precis pentru Directiva 2003/71/CE și Directiva 2009/138/CE, fără a împiedica însă adăugarea de noi domenii în viitor.

(4) Legislația relevantă ar trebui să definească domeniile în care AES sunt abilitate să elaboreze proiecte de standarde tehnice și modul de adoptare a acestor standarde. Legislația relevantă ar trebui să prevadă elementele, condițiile și specificațiile în conformitate cu articolul 290 din TFUE în cazul actelor delegate.

(5) Identificarea domeniilor adecvate pentru elaborarea de standarde tehnice ar trebui să conducă la un echilibru corespunzător între crearea unui set unic de norme armonizate și evitarea complicării inutile a reglementării și a punerii în aplicare. Singurele domenii selectate ar trebui să fie cele în care normele tehnice coerente vor contribui semnificativ și eficient la îndeplinirea obiectivelor legislației relevante, asigurând luarea deciziilor de politică de către Parlamentul European, Consiliu și Comisie în conformitate cu procedurile lor uzuale.

(6) Aspectele care fac obiectul standardelor tehnice trebuie să fie de natură pur tehnică, iar elaborarea acestora necesită competențele unor experți în domeniul supravegherii. Standardele tehnice adoptate ca acte delegate ar trebui să elaboreze, să precizeze și să determine și mai detaliat condițiile pentru o armonizare coerentă a normelor cuprinse în instrumentele de bază adoptate de Parlamentul European și de Consiliu, completând sau modificând anumite elemente neesențiale ale actului legislativ. Pe de altă parte, standardele tehnice adoptate ca acte de punere în aplicare ar trebui să stabilească condiții pentru o aplicare uniformă a actelor cu forță juridică obligatorie ale Uniunii. Standardele tehnice nu trebuie să implice opțiuni în privința politicilor.

(7) În cazul standardelor tehnice de reglementare, este oportun să se introducă procedura prevăzută la articolele 10-14 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO]. Se impune adoptarea unor standarde tehnice de punere în aplicare în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO]. Consiliul European a aprobat abordarea „Lamfalussy” pe patru niveluri, al cărei scop este eficientizarea și creșterea transparenței procesului de reglementare în domeniul legislației financiare a Uniunii. Comisia este abilitată să adopte măsuri de nivelul 2 în multe domenii; de altfel, sunt în vigoare numeroase regulamente și directive de nivelul 2 ale Comisiei. În cazurile în care sunt concepute să elaboreze, să precizeze și să determine și mai detaliat condițiile de aplicare a acestui tip de măsuri, standardele tehnice trebuie să fie adoptate numai după adoptarea măsurii de nivelul 2 relevante și trebuie să respecte conținutul acesteia.

(8) Standardele tehnice obligatorii contribuie la crearea unui cadru de reglementare unic pentru legislația în domeniul serviciilor financiare, așa cum se subliniază și în concluziile Consiliului European din iunie 2009. În măsura în care anumite cerințe din actele legislative ale Uniunii nu sunt complet armonizate și în conformitate cu principiul preventiv privind supravegherea, standardele tehnice obligatorii care elaborează, precizează și determină condițiile de aplicare a acestor cerințe nu ar trebui să împiedice statele membre să solicite informații suplimentare sau să impună cerințe mai stricte. Standardele tehnice ar trebui așadar să permită statelor membre să facă acest lucru în anumite domenii, acolo unde actele legislative respective o permit.

(9) Conform prevederilor din regulamentele de înființare a SESF, înainte de transmiterea standardelor tehnice către Comisie, este necesar ca AES să desfășoare, dacă este cazul, consultări publice deschise cu privire la acestea și să analizeze potențialele costuri și beneficii asociate.

(10) ca standardele tehnice să fie capabile să prevadă măsuri tranzitorii care să facă obiectul unor termene limită adecvate în cazul în care costurile punerii în aplicare imediate ar fi excesive comparativ cu beneficiile implicate.

(11) Regulamentele de înființare a SESF prevăd un mecanism de soluționare a diferendelor dintre autoritățile naționale de resort. În cazul în care o autoritate de resort nu este de acord cu procedura sau conținutul unei acțiuni ori cu lipsa de acțiune a unei alte autorități competente în domenii specificate în actele juridice ale Uniunii în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO], în care legislația în vigoare impune cooperarea, coordonarea sau luarea unor decizii în comun de către autoritățile naționale de resort din mai multe state membre, AES ar trebui, la solicitarea uneia dintre autoritățile de resort implicate, să fie capabile să ajute autoritățile respective să ajungă la un acord în termenul stabilit de AES, care să țină seama de orice alte termene limită relevante prevăzute de legislația în vigoare, precum și de urgența și complexitatea diferendului. În eventualitatea persistenței dezacordului respectiv, AES ar trebui să fie capabile să soluționeze problema.

(12) Regulamentele de înființare a AES impun să se specifice în legislația sectorială cazurile în care se poate aplica mecanismul de soluționare a dezacordurilor dintre autoritățile naționale competente. Prezenta directivă ar trebui să identifice o primă serie de astfel de cazuri, fără a împiedica adăugarea de noi cazuri în viitor. Prezenta directivă nu ar trebui să împiedice AES să acționeze în baza altor competențe sau să îndeplinească sarcini specificate în regulamentele de înființare, printre acestea numărându-se sarcina medierii facultative și sarcina de a contribui la aplicarea consecventă, eficientă și efectivă a actelor juridice ale Uniunii. Pe lângă aceasta, în acele domenii în care actul juridic relevant prevede deja o formă facultativă de mediere sau când există termene limită pentru luarea în comun a deciziilor de către una sau mai multe autorități naționale de resort, sunt necesare modificări pentru a garanta claritatea procesului de luare în comun a deciziilor și a reduce la minim perturbarea acestuia, dar și pentru a asigura capacitatea autorităților europene de supraveghere de a soluționa dezacordurile, dacă este necesar. Procedura obligatorie de soluționare a diferendelor este menită să gestioneze situații în care autoritățile competente de supraveghere nu pot să rezolve singure chestiuni procedurale sau de fond legate de respectarea actelor juridice ale Uniunii.

(13) Prezenta directivă ar trebui așadar să identifice situațiile în care poate să apară necesitatea soluționării unor chestiuni procedurale sau de fond legate de respectarea legislației Uniunii, chestiuni care nu pot fi soluționate de autoritățile de supraveghere pe cont propriu. În asemenea situații, una dintre autoritățile de supraveghere implicate ar trebui să poată să ridice problema pe lângă autoritatea europeană de supraveghere competentă. AES respectivă ar trebui să acționeze în conformitate cu procedura stabilită în regulamentul de înființare a acesteia și în prezenta directivă. Ea ar trebui să aibă capacitatea de a cere autorităților competente implicate să ia măsuri specifice sau să nu ia măsuri pentru a soluționa problema și să garanteze respectarea legislației Uniunii, măsurile întreprinse de AES având efecte obligatorii asupra autorităților competente vizate. În cazurile în care actul juridic relevant al Uniunii lasă la latitudinea statelor membre posibilitatea de a acționa, deciziile luate de AES nu ar trebui să înlocuiască exercitarea acestor prerogative de către autoritățile competente în conformitate cu legislația Uniunii.

(14) Directiva 2009/138/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind accesul la activitate și desfășurarea activității de asigurare și de reasigurare (Solvabilitate II)[8] prevede luarea în comun a deciziilor în ceea ce privește aprobarea cererilor de utilizare a unui model intern la nivel de grup și de filială, aprobarea cererilor de introducere a unei filiale sub incidența articolelor 238 și 239 din directiva respectivă și identificarea unui supraveghetor de grup după alte criterii decât cele prevăzute la articolul 247 din directiva menționată. În toate aceste domenii, este necesară o modificare prin care să se precizeze clar că, în cazul unui dezacord, Autoritatea europeană pentru asigurări și pensii ocupaționale (AEAPO) poate soluționa dezacordul recurgând la procedura descrisă în Regulamentul …/… [AEAPO]. Ar deveni astfel evident faptul că dezacordurile pot fi soluționate și cooperarea poate fi consolidată, înainte de luarea sau emiterea unei decizii la adresa unei instituții. Rolul AEAPO în soluționarea dezacordurilor constă în a media între opiniile contrare ale autorităților de supraveghere, nu în a își interpune propria judecată asupra chestiunilor în cauză. Faptul că AEAPO a intervenit pentru a media un anumit dezacord nu trebuie înțeles în sensul că AEAPO trebuie să dețină în continuare un rol în supravegherea obiectului cererii.

(15) Noul sistem de supraveghere instituit de SESF va solicita autorităților naționale de supraveghere să coopereze îndeaproape cu AES. Modificările aduse legislației relevante trebuie să garanteze că nu există obstacole juridice în calea îndeplinirii obligațiilor de schimb de informații incluse în regulamentele de înființare a AES propuse de Comisie.

(16) În domeniile în care Comisia este în prezent abilitată prin Directiva 2009/138/CE să adopte măsuri de punere în aplicare când măsurile respective sunt acte nelegislative cu aplicare generală, destinate să completeze sau să modifice anumite elemente neesențiale ale directivei respective în sensul articolului 290 TFUE, Comisia ar trebui să fie abilitată să adopte acte delegate în conformitate cu articolul respectiv.

(17) Pentru a permite întreprinderilor de asigurare și reasigurare să calculeze consecvent rezervele tehnice în conformitate cu Directiva 2009/138/CE, este nevoie ca un organism central să deducă, să publice și să actualizeze regulat anumite informații tehnice referitoare la structura pe termene a ratelor dobânzilor fără risc, care să țină seama de observațiile de pe piața financiară. Aceste activități, dat fiind caracterul lor tehnic și legat de asigurări, ar trebui să fie efectuate de AEAPO.

(18) Spre a asigura furnizarea armonizată a anumitor inputuri tehnice la cerința de capital de solvabilitate (CCS) utilizând formula standard, de exemplu, pentru a permite abordări armonizate de utilizare a ratingului, ar trebui ca AEAPO să aibă anumite sarcini specifice. Modul detaliat de exercitare a acestor sarcini ar trebui specificat în măsurile care se adoptă prin actul delegat.

(19) Spre a asigura o abordare armonizată, în cadrul Directivei 2009/138/CE, pentru a stabili când anume este permisă prelungirea perioadei de redresare în cazurile de încălcare a CCS, este necesar să se precizeze condițiile care constituie o „scădere excepțională a piețelor financiare”. La cererea autorității de supraveghere implicate, se impune ca AEAPO să fie cea care stabilește dacă s-au îndeplinit condițiile respective, iar Comisia ar trebui să fie abilitată să adopte măsuri prin intermediul unor acte delegate care să specifice procedurile de urmat.

(20) Pentru a asigura consecvența transsectorială și pentru a elimina divergențele dintre interesele firmelor care transformă împrumuturile în titluri de valoare tranzacționabile și alte instrumente financiare (emitenți) și interesele întreprinderilor de asigurare și de reasigurare care investesc în respectivele titluri de valoare sau instrumente, Comisia ar trebui să fie abilitată să adopte măsuri prin intermediul unui act delegat, în contextul investițiilor în credite „reambalate”, conform Directivei 2009/138/CE, prin care să se precizeze nu doar cerințele, ci și consecințele nerespectării acestor cerințe.

(21) Pentru a asigura o mai mare convergență a procedurilor de aprobare de către autoritățile de supraveghere, prevăzute în Directiva 2009/138/CE, în ceea ce privește parametrii specifici întreprinderii, politicile de schimbare a modelelor, vehiculele investiționale, precum și stabilirea și eliminarea majorărilor de capital, Comisia ar trebui să fie abilitată să ia măsuri prin intermediul unui act delegat pentru specificarea procedurii în aceste domenii.

(22) Convergența către regimuri de solvabilitate bazate pe riscuri ar trebui încurajată la nivel internațional. Deoarece unele țări terțe ar putea avea nevoie de o perioadă mai lungă pentru a se adapta și a implementa regimuri care să satisfacă toate criteriile pentru a fi recunoscute ca regimuri de solvabilitate echivalente, este necesar ca măsurile Comisiei, adoptate prin intermediul unui act delegat, să poată specifica dispoziții tranzitorii cu privire la modul în care trebuie tratate astfel de regimuri din țările terțe, în special în cazul celor care s-au angajat public să conveargă către un regim echivalent celui prevăzut de Directiva 2009/138/CE.

(23) Pentru a permite Societății Cooperative Europene (SCE), înființată prin Regulamentul (CE) nr. 1435/2003 al Consiliului din 22 iulie 2003 privind statutul societății cooperative europene (SCE)[9], să ofere servicii de asigurare și reasigurare, este necesar să se completeze lista formelor juridice permisibile de întreprinderi de asigurare și reasigurare, prevăzută în Directiva 2009/138/CE, astfel încât să fie inclusă și Societatea Cooperativă Europeană (SCE).

(24) Ar trebui adaptate valorile în euro ale pragului cerinței de capital minim pentru întreprinderile de reasigurare captive. Această adaptare rezultă din ajustarea periodică a actualelor praguri privind cerințele de capital ale acestor întreprinderi pentru a ține seama de inflație[10].

(25) Pentru o mai bună reflectare a datei care marchează sfârșitul exercițiului financiar la majoritatea întreprinderilor de asigurare (31 decembrie) și a înlesni astfel tranziția de la vechile regimuri la cele noi, datele de transpunere, abrogare și aplicare relevante din Directiva 2009/138/CE ar trebui prelungite cu două luni.

(26) Anumite competențe de executare stabilite conform articolului 202 din Tratatul de instituire a Comunității Europene (Tratatul CE) ar trebui înlocuite cu dispoziții adecvate, în conformitate cu articolul 290 TFUE.

(27) Alinierea procedurilor de comitologie la TFUE și, în cazul de față, la articolul 290, ar trebui să se facă în funcție de situație. Pentru a ține seama de evoluțiile tehnice de pe piețele financiare și pentru a specifica cerințele prevăzute de directivele modificate prin prezenta directivă, Comisia ar trebui să fie abilitată să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 290 TFUE. Mai exact, actele delegate ar trebui adoptate cu privire la detalii privind cerințele în materie de guvernanță, evaluarea, guvernanța, informațiile comunicate în scopuri de supraveghere și cele destinate publicului, determinarea și clasificarea fondurilor proprii, formula standard pentru calculul cerinței de capital de solvabilitate (inclusiv orice schimbare importantă în domeniul majorărilor de capital) și alegerea metodelor și ipotezelor pentru calculul rezervelor tehnice.

(28) Parlamentul European și Consiliul ar trebui să aibă la dispoziție două luni de la data notificării pentru a prezenta obiecții la actul delegat. La inițiativa Parlamentului European și a Consiliului, ar trebui să fie posibil să se prelungească perioada cu o lună în ceea ce privește domeniile referitoare la care există preocupări majore. De asemenea, ar trebui să fie posibil ca Parlamentul European și Consiliul să informeze celelalte instituții cu privire la intenția lor de a nu prezenta obiecții. Aprobarea rapidă a actelor delegate este adecvată în special atunci când se impune respectarea termenelor limită, de exemplu atunci când actul de bază prevede un anumit calendar de care Comisia trebuie să țină cont în adoptarea actelor delegate.

(29) Pentru a permite tranziția armonioasă la un nou regim în temeiul Directivei 2009/138/CE, este necesar să se prevadă cerințe tranzitorii privind cerințele în materie de guvernanță, evaluarea, guvernanța, informațiile comunicate în scopuri de supraveghere și cele destinate publicului, determinarea și clasificarea fondurilor proprii, formula standard pentru calculul cerinței de capital de solvabilitate (inclusiv orice schimbare importantă în domeniul majorărilor de capital) și alegerea metodelor și ipotezelor pentru calculul rezervelor tehnice. În cazul în care astfel de schimbări se realizează la nivelul unei întreprinderi individuale, se impune modificarea corespunzătoare și substanțială a calculului solvabilității grupului, precum și a informațiilor comunicate în scopuri de supraveghere și a celor destinate publicului la nivelul grupului. În situațiile în care aceste schimbări se referă la informațiile comunicate în scopuri de supraveghere și la informațiile destinate publicului, dispozițiile tranzitorii corespunzătoare trebuie să se aplice mutatis mutandis la nivelul grupului. În ceea ce privește solvabilitatea grupului, articolul 218 prevede, la alineatele (2) și (3), baza pentru cerințele în materie de solvabilitate pentru supraveghere în cazurile în care se aplică supravegherea la nivel de grup menționată la articolul 213. Metodele și principiile pentru calculul solvabilității grupului, menționată la articolul 218, sunt stabilite în detaliu la articolele 220-235. Aceste metode și calcule se aplică (fie direct, fie prin analogie) în cazurile unde se impune supravegherea la nivel de grup menționată la articolul 218. În măsura în care astfel de reguli în materie de solvabilitate la nivel de grup se referă la reguli de solvabilitate la nivel de întreprindere individuală și în cazul în care la nivel individual se aplică un regim de solvabilitate tranzitoriu, se pot impune adaptări corespunzătoare ale regulilor de solvabilitate la nivel de grup.

(30) Cerințele tranzitorii trebuie să vizeze evitarea perturbărilor pieței și limitarea interferențelor la nivelul produselor existente, garantându-se în același timp disponibilitatea produselor de asigurări. De asemenea, prevederile cerințelor tranzitorii trebuie să permită să se țină cont în mod adecvat de informațiile importante și utile referitoare la sector în ansamblul său, obținute în urma studiului de impact cantitativ (QIS5). Dispozițiile tranzitorii stabilite prin Directiva 2009/138/CE ar trebui să precizeze elementele neesențiale care urmează să fie determinate prin intermediul actelor delegate. Perioadele maxime pentru dispozițiile tranzitorii trebuie stabilite în Directiva 2009/138/CE, însă termenul real stabilit prin actele delegate poate fi mai scurt; acesta ar trebui să reflecte caracteristicile specifice ale dispozițiilor și să faciliteze aplicarea noului regim. Cerințele tranzitorii trebuie să fie cel puțin echivalente, ca efect, cu cadrul existent oferit de directivele privind asigurarea și reasigurarea și nu trebuie să permită tratamentul preferențial al întreprinderilor de asigurare și reasigurare sau să determine un grad de protecție mai scăzut pentru deținătorii de polițe. Cu alte cuvinte, în cursul unei perioade de tranziție, cerințele în materie de solvabilitate nu trebuie să depășească cerința de capital de solvabilitate și trebuie să fie cel puțin egale cu suma dintre cerința minimă de capital și cincizeci la sută din diferența dintre cerința de capital de solvabilitate și cerința minimă de capital. Cerințele tranzitorii trebuie să încurajeze întreprinderile să respecte cât mai curând posibil cerințele specifice ale noului regim.

(31) Având în vedere că obiectivele prezentei directive, și anume îmbunătățirea funcționării pieței interne prin garantarea unui nivel ridicat, eficient și consecvent de reglementare și supraveghere prudențială, protejarea deținătorilor de polițe și a beneficiarilor și, implicit, a societăților și a consumatorilor, protejarea integrității, eficienței și bunei funcționări a piețelor financiare, menținerea stabilității sistemului financiar și consolidarea coordonării internaționale în materie de supraveghere, nu se pot realiza în mod satisfăcător de către statele membre și deci, ținând cont de amploarea acțiunii, pot fi mai bine realizate la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri în acest sens, în conformitate cu principiul subsidiarității consacrat la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat în respectivul articol, prezenta directivă nu trebuie să depășească ceea ce este necesar pentru atingerea acestor obiective.

(32) Până la 1 ianuarie 2014, Comisia ar trebui să transmită Parlamentului European și Consiliului un raport referitor la prezentarea de către AES a proiectului de standarde tehnice prevăzut de prezenta directivă și să facă propuneri corespunzătoare.

(33) Prin urmare, Directivele 2003/71/CE și 2009/138/CE trebuie modificate în consecință.

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Directiva 2003/71/CE se modifică după cum urmează:

1. La articolul 5 alineatul (4), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul în care condițiile definitive ale ofertei nu sunt incluse în prospectul de bază sau într-un supliment, acestea se pun la dispoziția investitorilor și se depun la autoritatea competentă din statul membru de origine și, de asemenea, se comunică, de către emitent, sau de către persoana care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată, autorității competente din statul membru sau statele membre gazdă, precum și Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP), atunci când se face fiecare ofertă publică, cât mai curând posibil și, dacă se poate, înainte de lansarea ofertei publice sau de admiterea la tranzacționare. Condițiile definitive conțin doar informații care au legătură cu nota privind valorile mobiliare și nu se utilizează pentru completarea prospectului de bază. În astfel de cazuri se aplică articolul 8 alineatul (1) litera (a).”

2. La articolul 11, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

"3. Se delegă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de reglementare care să specifice informațiile care urmează să fie introduse prin trimitere.

Standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul …/… [AEVMP].

AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pe care le transmite Comisiei până cel târziu la 1 ianuarie 2014.”

3. La articolul 13, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

"7. Se delegă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de reglementare pentru a specifica procedurile de aprobare a prospectului și condițiile în care termenele pot fi adaptate.

Standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul …/… [AEVMP].

AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pe care le transmite Comisiei până cel târziu la 1 ianuarie 2014.”

4. La articolul 14, alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

"8. Se delegă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de reglementare care să specifice dispozițiile referitoare la publicarea prospectului de la alineatele (1)-(4).

Standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul …/… [AEVMP].

AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pe care le transmite Comisiei până cel târziu la 1 ianuarie 2014.”

5. La articolul 15, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

"7. Se delegă Comisiei competența de a specifica dispozițiile referitoare la difuzarea comunicărilor cu caracter promoțional care anunță intenția de a face oferte publice de valori mobiliare sau admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată, în special înainte ca prospectul să fie pus la dispoziția publicului sau înainte de deschiderea subscrierii, precum și de a specifica dispozițiile prevăzute la alineatul (4).

Standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolele 10-14 din Regulamentul …/… [AEVMP].

AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare pe care le transmite Comisiei până cel târziu la 1 ianuarie 2014.”

Articolul 2

Directiva 2009/138/CE se modifică după cum urmează:

6. La articolul 17, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

"3. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, cu privire la extinderea listei formelor enumerate în anexa III.”

7. Articolul 31 se modifică după cum urmează:

8. Alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

"4. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, cu privire la alineatul (2), prin care se precizează aspectele cheie care trebuie să facă obiectul publicării datelor statistice agregate, precum și formatul, structura, cuprinsul și data publicării informațiilor.

9. Se adaugă alineatul (5), cu următorul text:

"5. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor de la alineatul (2), completate prin actele delegate menționate la alineatul (4) privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, mai exact în ceea ce privește modelele și structura pe care trebuie să le respecte publicarea informațiilor.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

Autoritatea europeană pentru asigurări și pensii ocupaționale (AEAPO) elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le înaintează Comisiei până la 31 decembrie 2011 cel târziu.”

10. La articolul 33 se adaugă al treilea alineat, după cum urmează:

„În cazul în care o cerere de cooperare legată de o verificare la fața locului în conformitate cu prezentul articol a fost respinsă sau nu a primit răspuns într-un termen rezonabil, autoritățile de supraveghere pot înainta chestiunea AEAPO, solicitând asistență în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul …/2010 [AEAPO]. În această situație, AEAPO poate acționa în conformitate cu competențele care îi sunt conferite prin articolul respectiv.”

11. Articolul 35 se modifică după cum urmează:

12. Alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

"6. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, prin care se precizează informațiile menționate la alineatele (1)-(4), pentru a asigura într-o măsură adecvată convergența furnizării informațiilor în scopuri de supraveghere.

13. Se adaugă alineatul (7), cu următorul text:

"7. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor alineatelor (1)-(4), completate prin actele delegate adoptate în temeiul dispozițiilor de la alineatul (6), mai exact în ceea ce privește modelele și procedurile de transmitere a informațiilor către autoritățile de supraveghere. Procedura poate include, acolo unde este cazul, cereri de aprobare.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până cel târziu la 31 decembrie 2011.”

14. Articolul 37 se modifică după cum urmează:

15. alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

"6. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a aduce precizări suplimentare cu privire la circumstanțele în care se pot impune majorări de capital și la metodologia de calcul al acestora, precum și la procesul decizional legat de stabilirea, calcularea și eliminarea majorărilor de capital.”

16. Se adaugă alineatul (7), cu următorul text:

"7. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor prezentului articol, completate prin actele delegate menționate la alineatul (6) privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, mai exact în ceea ce privește procesul decizional legat de stabilirea, calcularea și eliminarea majorărilor de capital menționate în actele delegate adoptate în temeiul dispozițiilor alineatului (6).

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

17. La articolul 38 alineatul (2), următorul paragraf este adăugat:

„În cazul în care o cerere de cooperare legată de o inspecție la fața locului în conformitate cu prezentul alineat a fost respinsă sau nu a primit răspuns într-un termen rezonabil, autoritățile de supraveghere pot înainta chestiunea AEAPO, solicitând asistență în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul …/2010 [AEAPO]. În această situație, AEAPO poate acționa în conformitate cu competențele care îi sunt conferite prin articolul respectiv.”

18. Articolul 50 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 50Acte delegate

19. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a aduce precizări suplimentare cu privire la următoarele elemente:

(a) elementele sistemelor prevăzute la articolele 41, 44, 46 și 47 și, în special, domeniile care trebuie acoperite de politica de management al activelor și pasivelor și de investiții a întreprinderilor de asigurare și de reasigurare, prevăzute la articolul 44 alineatul (2);

(b) funcțiile prevăzute la articolele 44, 46, 47 și 48;

(c) cerințele stabilite la articolul 42 și funcțiile care fac obiectul acestora;

(d) condițiile în care se poate realiza externalizarea, în special către furnizori de servicii din țări terțe.

20. În cazul în care este necesar să se asigure o convergență adecvată a evaluării prevăzute la articolul 45 alineatul (1) litera (a), Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a aduce precizări suplimentare cu privire la elementele acestei evaluări.”

21. La articolul 51 alineatul (2) al treilea paragraf, data de „31 octombrie 2017” se înlocuiește cu data de „31 decembrie 2017”.

22. Articolul 52 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 52Informații pentru Autoritatea europeană pentru asigurări și pensii ocupaționale și rapoarte întocmite de aceasta

23. Statele membre impun autorităților de supraveghere să furnizeze anual AEAPO următoarele informații:

(a) majorarea medie de capital pe întreprindere și repartizarea majorărilor de capital impuse de autoritatea de supraveghere pe parcursul anului anterior, măsurate ca procent din cerința de capital de solvabilitate și prezentate separat, după cum urmează:

(i) pentru toate întreprinderile de asigurare și de reasigurare;

(ii) pentru întreprinderile de asigurare de viață;

(iii) pentru întreprinderile de asigurare generală;

(iv) pentru întreprinderile de asigurare care desfășoară atât activități de asigurare de viață, cât și activități de asigurare generală;

(v) pentru întreprinderile de reasigurare;

(b) pentru fiecare dintre informațiile care trebuie publicate stabilite la litera (a) de la prezentul alineat, ponderea majorărilor de capital impuse în temeiul articolului 37 alineatul (1) literele (a), (b) și respectiv (c).

24. AEAPO publică anual următoarele informații:

(a) pentru toate statele membre împreună, repartizarea totală a majorărilor de capital, măsurate ca procent din cerința de capital de solvabilitate, pentru fiecare dintre următoarele:

(i) toate întreprinderile de asigurare și de reasigurare;

(ii) întreprinderile de asigurare de viață;

(iii) întreprinderile de asigurare generală;

(iv) întreprinderile de asigurare care desfășoară atât activități de asigurare de viață, cât și activități de asigurare generală;

(v) întreprinderile de reasigurare;

(b) pentru fiecare stat membru separat, repartizarea majorărilor de capital, măsurate ca procentaj din cerința de capital de solvabilitate, acoperind toate întreprinderile de asigurare și de reasigurare din statul membru respectiv;

(c) pentru fiecare dintre informațiile care trebuie publicate stabilite la literele (a) și (b) de la prezentul alineat, ponderea majorărilor de capital impuse în temeiul articolului 37 alineatul (1) literele (a), (b) și respectiv (c).

25. AEAPO furnizează Parlamentului European, Consiliului și Comisiei informațiile menționate la alineatul (2), împreună cu un raport care evidențiază gradul de convergență a supravegherii între autoritățile de supraveghere din diferitele state membre în ceea ce privește utilizarea majorărilor de capital.”

26. Articolul 56 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 56Raportul privind solvabilitatea și situația financiară: acte delegate și acte de punere în aplicare

Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a aduce precizări suplimentare cu privire la informațiile care trebuie publicate și mijloacele care trebuie folosite în acest scop.

Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor de la articolele 53, 54 și 55, completate prin actele delegate menționate la prezentul articol privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, mai exact în ceea ce privește modelele pe care trebuie să le respecte publicarea informațiilor.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până cel târziu la 31 decembrie 2011. "

27. La articolul 58, alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:

"8. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a aduce precizări suplimentare cu privire la adaptarea criteriilor stabilite la articolul 59 alineatul (1), pentru a ține seama de evoluțiile viitoare și pentru a asigura o aplicare uniformă a articolelor 57-63.”

28. La articolul 69, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„O astfel de comunicare nu poate avea loc decât în cazul în care acest lucru este necesar din motive de control prudențial. Statele membre prevăd, cu toate acestea, că informațiile primite în temeiul articolului 65 și al articolului 68 alineatul (1) și informațiile obținute prin intermediul verificărilor la fața locului menționate la articolul 33 pot face obiectul comunicărilor numai cu acordul explicit al autorității de supraveghere de la care provin sau al autorității de supraveghere a statului membru în care s-a efectuat verificarea la fața locului.”

29. Articolul 71 se modifică după cum urmează:

30. Alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

"2. Statele membre se asigură că, în exercitarea atribuțiilor care le revin, autoritățile de supraveghere țin seama de convergență în ceea ce privește instrumentele de supraveghere și practicile de supraveghere utilizate la aplicarea legilor, reglementărilor și cerințelor administrative adoptate în temeiul prezentei directive. În acest scop, statele membre se asigură că:

(a) autoritățile de supraveghere participă la activitățile AEAPO;

(b) autoritățile de supraveghere respectă orientările și recomandările AEAPO și prezintă justificări atunci când nu le respectă;

(c) mandatele naționale care le sunt conferite nu împiedică autoritățile de supraveghere să-și îndeplinească atribuțiile care le revin în calitate de membre ale AEAPO în temeiul prezentei directive.”

31. Alineatul (3) se elimină.

32. Articolul 75 se modifică după cum urmează:

33. Alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

"2. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a stabili metodele și ipotezele care trebuie aplicate la evaluarea activelor și pasivelor în conformitate cu alineatul (1).”

34. Se adaugă alineatul (3), cu următorul text:

"3. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a:

(a) stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor alineatului (1), completate prin actele delegate menționate la alineatul (2) privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, în ceea ce privește:

(i) metodele de evaluare atunci când prețurile de cotare pe piață nu sunt disponibile sau nu concordă cu alineatele (1) și (2);

(ii) concordanța dintre standardele internaționale de contabilitate, adoptate de Comisie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1606/2002, și metoda de evaluare stabilită de prezentul articol<

(b) stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor alineatului (1), completate de actele delegate menționate la alineatul (2), privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, mai exact cu privire la metodele și ipotezele care trebuie utilizate la evaluarea activelor și pasivelor prevăzute la alineatul (1), inclusiv metode alternative de evaluare care trebuie utilizate atunci când standardele internaționale de contabilitate, aprobate de Comisie în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1606/2002 al Parlamentului European și al Consiliului[11], sunt în neconcordanță temporară sau permanentă cu demersul de evaluare stabilit în prezentul articol.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

35. Se introduce articolul 77a, cu următorul text:

Articolul 77a„Informații tehnice emise de Autoritatea europeană pentru asigurări și pensii ocupaționale

AEAPO publică informații tehnice, printre care se numără structura relevantă pe termene a ratelor dobânzilor fără risc. Acolo unde AEAPO constată existența unei prime de lichiditate pe piețele financiare în perioade de presiune mare asupra lichidității, se publică și informații legate de prima de lichiditate, inclusiv de valoarea acesteia. AEAPO analizează prima de lichiditate și prelucrează informațiile referitoare la aceasta într-un mod transparent, obiectiv și fiabil. Informațiile necesare în acest scop se prelucrează pe baza unor metode și ipoteze care pot să includă formule sau determinări ale AEAPO.

Informațiile menționate la primul paragraf se publică pentru fiecare monedă relevantă, cel puțin trimestrial, într-un mod coerent cu metodologiile menționate la articolul 86.”

36. Articolul 86 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 86Acte delegate și acte de punere în aplicare

Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a stabili următoarele:

(a) metodele actuariale și statistice care trebuie utilizate pentru calcularea celei mai bune estimări prevăzute la articolul 77 alineatul (2);

(b) metodologiile, principiile și tehnicile necesare pentru a stabili structura ratei relevante a dobânzii fără risc care trebuie utilizată la calcularea celei mai bune estimări prevăzute la articolul 77 alineatul (2);

(c) circumstanțele în care rezervele tehnice se calculează ca întreg sau ca suma dintre cea mai bună estimare și o marjă de risc, precum și metodele care trebuie utilizate în cazul în care rezervele tehnice se calculează ca întreg;

(d) metodele și ipotezele care trebuie utilizate pentru calcularea marjei de risc, inclusiv determinarea valorii fondurilor proprii eligibile necesare pentru a putea face față obligațiilor de asigurare și de reasigurare și calibrarea ratei costului capitalului;

(e) domeniile de activitate pe baza cărora obligațiile de asigurare și de reasigurare urmează să fie segmentate pentru calcularea rezervelor tehnice;

(f) standardele care trebuie respectate pentru a asigura adecvarea, exhaustivitatea și exactitatea datelor utilizate la calcularea rezervelor tehnice, precum și circumstanțele specifice în care ar fi potrivit să se utilizeze aproximări, inclusiv abordări de la caz la caz, pentru calcularea celei mai bune estimări;

(g) metodologiile care trebuie utilizate la calcularea ajustării menționate la articolul 81 pentru cazul de insolvență a contrapartidei, prin care se iau în calcul pierderile probabile în ipoteza unei insolvențe a contrapartidei;

(h) când este cazul, metode și tehnici simplificate de calcul al rezervelor tehnice, pentru a garanta că metodele actuariale și statistice menționate la literele (a) și (d) sunt proporționale cu natura, amploarea și complexitatea riscurilor asumate de întreprinderile de asigurare și de reasigurare, inclusiv de întreprinderile de asigurare și de reasigurare captive;

(i) criteriile detaliate pentru elementele informațiilor de natură tehnică, metodele de calcul și ipotezele și, unde este cazul, formulele și determinările conform cărora sunt prelucrate informațiile de către AEAPO, conform articolului 77a.

Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor articolului 77 alineatul (2), completate prin actele delegate menționate la literele (a)-(h) din primul paragraf al prezentului articol, privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

37. Articolul 92 se modifică după cum urmează:

(a) titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 92Acte delegate și acte de punere în aplicare”

(b) Alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

"1. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, prin care se precizează următoarele:

(a) criteriile și procedura pe baza cărora autoritățile de supraveghere aprobă fondurile proprii auxiliare în conformitate cu articolul 90;

(b) tratamentul rezervat participațiilor, în sensul articolului 212 alineatul (2) al treilea paragraf, deținute în instituții financiare și de credit, în scopul determinării fondurilor proprii.”

(c) Alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

"3. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile prevăzute la articolul 90, completate prin actele delegate menționate la alineatul (1) litera (a) din prezentul articol privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, mai exact în ceea ce privește procedura care trebuie urmată pentru ca autoritățile de supraveghere să aprobe fondurile proprii auxiliare.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

38. Articolul 97 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 97 Acte delegate și acte de punere în aplicare

39. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a stabili următoarele:

(a) o listă a elementelor fondurilor proprii, inclusiv a celor prevăzute la articolul 96, considerate ca îndeplinind criteriile prevăzute la articolul 94, care să conțină, pentru fiecare element al fondurilor proprii, o descriere exactă a caracteristicilor care au determinat clasificarea acestuia;

(b) metodele pe care autoritățile de supraveghere trebuie să le folosească atunci când aprobă evaluarea și clasificarea elementelor fondurilor proprii care nu apar pe lista menționată la litera (a);

Comisia reexaminează periodic și, dacă este cazul, actualizează lista menționată la alineatul (1) litera (a) în lumina evoluțiilor pieței.

40. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor articolelor 93-96, completate prin actele delegate menționate la alineatul (1) din prezentul articol privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, mai exact în ceea ce privește metodele de clasificare.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

41. Articolul 99 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 99Acte delegate și acte de punere în aplicare

42. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a stabili:

(a) limitele cantitative menționate la articolul 98 alineatele (1) și (2);

(b) ajustările care ar trebui efectuate pentru a reflecta lipsa de transferabilitate a elementelor fondurilor proprii care pot fi utilizate doar pentru a acoperi pierderi aferente unui anumit segment de obligații sau unor riscuri speciale (fonduri restricționate).

43. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor de la articolul 98, completate prin actele delegate menționate la alineatul (1) din prezentul articol privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, mai exact în ceea ce privește ajustările referitoare la fondurile restricționate.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

44. Se introduce articolul 109a, cu următorul text:

„Articolul 109aInputuri tehnice armonizate utilizate pentru formula standard: rolul Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale

45. În scopul evaluării tehnicilor de diminuare a riscurilor menționate la articolul 101 alineatul (5) care facilitează calculul modulului „risc de piață” menționat la articolul 105 alineatul (5) și, acolo unde este cazul, al modulului "risc de contrapartidă" menționat la articolul 105 alineatul (6), AEAPO:

(a) evaluează eligibilitatea instituțiilor externe de evaluare a creditului și clasifică evaluările acestora în funcție de o scară obiectivă a nivelurilor de calitate a creditului;

(b) publică liste ale administrațiilor regionale și ale autorităților locale față de care există expuneri care trebuie tratate ca expuneri față de administrația centrală;

(c) specifică indicele acțiunilor menționat la articolul 106 alineatul (2), calculează ajustarea simetrică menționată la articolul 106 și publică ambele seturi de informații în mod regulat;

(d) specifică ajustările care trebuie făcute în cazul monedelor legate de euro în cadrul submodulului de risc valutar menționat la articolul 105 alineatul (5).

46. În scopul facilitării calculului modulului „risc de subscriere pentru asigurarea de sănătate” menționat la articolul 105 alineatul (4), AEAPO calculează și publică deviațiile standard legate de măsurile legislative naționale specifice ale statelor membre care permit partajarea plății indemnizațiilor aferente riscului de sănătate între întreprinderile de asigurare și reasigurare și care îndeplinesc anumite criterii.”

47. Articolul 111 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 111Acte delegate și acte de punere în aplicare”

48. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, prin care se prevăd următoarele:

(a) o formulă standard în conformitate cu prevederile de la articolul 101 și de la articolele 103-109;

(b) orice submodule necesare sau care acoperă cu o mai mare precizie riscurile care se încadrează în modulele respective de risc prevăzute la articolul 104, precum și orice actualizări ulterioare;

(c) metodele, ipotezele și parametrii standard care urmează să fie utilizați la calcularea fiecăruia dintre modulele sau submodulele de risc ale cerinței de capital de solvabilitate de bază, prevăzute la articolele 104, 105 și 304, mecanismul de ajustare simetrică și perioada adecvată, exprimată în luni, în conformitate cu articolul 106, precum și abordarea corespunzătoare pentru integrarea metodei prevăzute la articolul 304 în calcularea cerinței de capital de solvabilitate în conformitate cu formula standard;

(d) parametrii de corelație, inclusiv, după caz, cei prevăzuți în anexa IV, și procedurile de actualizare a acestor parametri;

(e) în cazul în care întreprinderile de asigurare și de reasigurare folosesc tehnici de diminuare a riscurilor, metodele și ipotezele care trebuie utilizate pentru evaluarea impactului acestora asupra profilului de risc al întreprinderilor respective și pentru ajustarea a calculului cerinței de capital de solvabilitate;

(f) criteriile calitative pe care tehnicile de diminuare a riscurilor menționate la litera (e) trebuie să le îndeplinească pentru a garanta transferarea efectivă a riscului către un terț;

(g) metodele și parametrii care trebuie utilizați pentru evaluarea cerinței de capital pentru riscul operațional prevăzute la articolul 107, inclusiv procentajul prevăzut la articolul 107 alineatul (3);

(h) metodele și ajustările care urmează să fie folosite pentru a reflecta domeniul redus de aplicare pentru diversificarea riscurilor întreprinderilor de asigurare și de reasigurare în ceea ce privește fondurile restricționate;

(i) metoda care trebuie utilizată la calcularea ajustării realizate pentru a ține seama de capacitatea rezervelor tehnice și a impozitelor amânate de a absorbi pierderile, prevăzută la articolul 108;

(j) subsetul de parametri standard care, în modulele „risc de subscriere pentru asigurarea de viață”, „risc de subscriere pentru generală” și „risc de subscriere pentru asigurarea de sănătate”, pot fi înlocuiți cu parametri specifici întreprinderii, în conformitate cu articolul 104 alineatul (7);

(k) criterii legate de metodele standardizate pe care o întreprindere de asigurare sau de reasigurare trebuie să le utilizeze pentru a calcula parametrii specifici întreprinderii menționați la litera (j), precum și toate criteriile cu privire la exhaustivitatea, exactitatea și adecvarea datelor utilizate care trebuie îndeplinite înainte ca autoritățile de supraveghere să își dea aprobarea, precum și procedura care trebuie urmată pentru această aprobare;

(l) calculele simplificate prevăzute pentru anumite submodule și module de risc, precum și criteriile pe care întreprinderile de asigurare și de reasigurare, inclusiv întreprinderile de asigurare și de reasigurare captive, trebuie să le îndeplinească pentru a se putea folosi de oricare dintre simplificările prevăzute la articolul 109;

(m) abordarea care urmează a fi utilizată în legătură cu întreprinderile afiliate în sensul articolului 212 la calcularea cerinței de capital de solvabilitate, în special la calcularea submodulului „risc aferent devalorizării acțiunilor”, menționat la articolul 105 alineatul (5), ținând seama de reducerea probabilă a volatilității valorii acestor întreprinderi afiliate care rezultă din natura strategică a acestor investiții și de influența exercitată de întreprinderea participantă asupra acestor întreprinderi afiliate;

(n) criteriile detaliate de eligibilitate a instituțiilor externe de evaluare a creditului și de clasare a evaluărilor de credit pe o scară a nivelurilor de calitate conform articolului 109a alineatul (1) litera (a);

(o) criteriile detaliate pentru indicele acțiunilor menționat la articolul 109a alineatul (1) litera (c);

(p) criteriile detaliate pentru ajustările efectuate în cazul monedelor legate de euro în scopul facilitării calculului submodulului „risc valutar” menționat la articolul 109a alineatul (1) litera (d);

(q) criteriile detaliate pe care trebuie să le îndeplinească dispozițiile măsurilor legislative naționale, precum și cerințele în materie de calcul al deviației standard în scopul facilitării calculului modulului „risc de subscriere a asigurării de sănătate” menționat la articolul 109a alineatul (2).

49. Comisia poate să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a stabili limite cantitative și criterii de eligibilitate a activelor. Aceste acte delegate se aplică activelor care acoperă rezervele tehnice, cu excepția activelor corespunzătoare contractelor de asigurare de viață în care riscul de investiții le revine deținătorilor de polițe. Comisia revizuiește măsurile respective în funcție de evoluția formulei standard și a piețelor financiare.

50. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a determina:

(a) condițiile de aplicare a articolelor 101-110, completate de actele delegate menționate la alineatul (1) literele (a)-(m), privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate; precum și

(b) metodele standardizate care trebuie utilizate pentru a calcula parametrii specifici întreprinderii menționați la alineatul (1) litera (j).

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

51. Articolul 114 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 114Acte delegate și acte de punere în aplicare

52. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, stabilind următoarele:

(a) procedura care trebuie urmată pentru aprobarea unui model intern;

(b) adaptările care trebuie aduse standardelor prevăzute la articolele 120-125 având în vedere sfera de aplicare limitată a modelului intern parțial;

(c) procedurile pentru aprobarea modificării majore a modelelor interne și pentru aprobarea modificării politicii de modificare a modelelor interne, prevăzute la articolul 115;

(d) metodele de abordare, inclusiv, dacă este cazul, tehnicile standard, care permit integrarea completă a unui model intern parțial în formula standard a cerinței de capital de solvabilitate, precum și cerințele pentru utilizarea de tehnici alternative.

Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor articolelor 112-126, completate prin actele delegate menționate la alineatul (1) din prezentul articol privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, mai exact în ceea ce privește procedurile, adaptările și tehnicile alternative menționate la respectivul alineat. Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la al doilea paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO]. AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

53. Articolul 127 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 127Acte delegate și acte de punere în aplicare

Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, cu referire la articolele 120-126, privind utilizarea modelelor interne la nivelul Uniunii.

Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor articolelor 120-126, completate prin actele delegate menționate la primul paragraf, privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la al doilea paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO]. AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

54. La articolul 129 alineatul (1) litera (d), punctul (iii) se înlocuiește cu următorul text:

„(iii) „3 200 000 EUR pentru întreprinderile de reasigurare, cu excepția întreprinderilor de reasigurare captive, pentru care cerința de capital minim este de cel puțin 1 100 000 EUR,”

55. La articolul 129 alineatul (3) al doilea paragraf, data de „31 octombrie 2014” se înlocuiește cu data de „31 decembrie 2014”.

56. La articolul 129 alineatul (5), data de „31 octombrie 2017” se înlocuiește cu data de „31 decembrie 2017”,

57. Articolul 130 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 130Acte delegate

Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, prin care se precizează modul de calcul al cerinței de capital minim prevăzute la articolele 128 și 129.”

58. La articolul 131 primul paragraf, datele de „31 octombrie 2012” și „31 octombrie 2013” se înlocuiesc cu datele de „31 decembrie 2012”, respectiv „31 decembrie 2013”.

59. Articolul 135 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 135Acte delegate

60. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, prin care se precizează cerințe calitative în următoarele domenii:

(a) identificarea, măsurarea, monitorizarea, managementul și raportarea riscurilor care decurg din investiții raportat la articolul 132 alineatul (2) primul paragraf;

(b) identificarea, măsurarea, măsurarea, managementul și raportarea riscurilor specifice care decurg din investiții în instrumentele derivate și activele prevăzute la articolul 132 alineatul (4) al doilea paragraf.

61. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a stabili:

(a) cerințele care trebuie să fie îndeplinite de întreprinderile care reambalează credite transformându-le în valori mobiliare tranzacționabile și în alte instrumente financiare (emitenți) pentru ca o întreprindere de asigurare sau de reasigurare să aibă dreptul să investească în astfel de titluri de valoare sau instrumente emise după 1 ianuarie 2011, inclusiv cerințele prin care să se asigure că emitentul păstrează un interes economic net de cel puțin 5 %;

(b) cerințele calitative care trebuie îndeplinite de întreprinderile de asigurare sau de reasigurare care investesc în respectivele titluri de valoare sau instrumente;

(c) consecințele nerespectării cerințelor stabilite la literele (a) și (b) din prezentul alineat, inclusiv, dacă este cazul și fără a aduce atingere articolului 101 alineatul (3), măsuri care impun o exigență proporțională de capital suplimentar.”

62. Articolul 138 alineatul (4) se modifică după cum urmează:

(a) Primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul unei scăderi excepționale a piețelor financiare, stabilită de AEAPO în conformitate cu prezentul alineat, autoritatea de supraveghere poate prelungi perioada prevăzută la alineatul (3) al doilea paragraf cu o perioadă adecvată de timp ținând seama de toți factorii relevanți.”

(b) Se adaugă paragraful al patrulea și al cincilea, cu următorul text:

„Fără a aduce atingere competențelor AEAPO conform articolului 18 din Regulamentul …/…, în sensul prezentului alineat, AEAPO formulează, pe baza unei solicitări din partea autorității de supraveghere implicate, o decizie individuală adresată autorității de supraveghere solicitante, prin care declară existența unei scăderi excepționale a piețelor financiare. Se înregistrează o scădere excepțională a piețelor financiare atunci când una sau mai multe întreprinderi de asigurare sau reasigurare nu pot îndeplini una dintre cerințele stabilite la alineatul (3) al prezentului articol în intervalul de timp prevăzut aici ca urmare a unui declin al piețelor financiare care este neprevăzut, profund și brusc și în același timp diferit de scăderile produse în cadrul ciclului economic normal, și care a afectat deja în mod serios și negativ situația financiară a uneia sau mai multor întreprinderi de asigurare și reasigurare care reprezintă împreună o parte importantă a pieței asigurărilor sau reasigurărilor într-unul sau mai multe state membre.

Cel puțin o dată pe lună, AEAPO evaluează dacă condițiile menționate în al patrulea paragraf continuă să se aplice la data evaluării și abrogă decizia respectivă dacă una sau mai multe dintre condițiile menționate la al patrulea paragraf, pe care se baza respectiva decizie, nu mai sunt îndeplinite. În acest scop, AEAPO adresează o decizie individuală autorității de supraveghere implicate prin care declară că scăderea excepțională a piețelor financiare a încetat să existe.”

63. Articolul 143 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 143Acte delegate

64. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, prin care se precizează procedurile are trebuie urmate de AEAPO atunci când stabilește existența unei scăderi excepționale a piețelor financiare, precum și factorii care trebuie luați în considerare în scopul aplicării articolului 138 alineatul (4), inclusiv perioada maximă adecvată, exprimată în luni, care trebuie să fie identică pentru toate întreprinderile de asigurare și de reasigurare, așa cum se prevede la articolul 138 alineatul (4) primul paragraf.

65. Dacă acest lucru este necesar pentru consolidarea convergenței, Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, prin care se aduc precizări suplimentare cu privire la planul de redresare menționat la articolul 138 alineatul (2), la planul de finanțare menționat la articolul 139 alineatul (2) și cu privire la articolul 141, acordând atenția cuvenită evitării efectelor prociclice.”

66. La articolul 155 alineatul (3) după primul paragraf se inserează următorul paragraf:

„De asemenea, autoritatea de supraveghere din statul membru gazdă poate adresa chestiunea AEAPO, solicitând asistență în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul …/2010 [AEAPO]. În această situație, AEAPO poate acționa în conformitate cu competențele care îi sunt conferite prin articolul respectiv.”

67. La articolul 158 alineatul (2) după primul paragraf se inserează următorul paragraf:

„De asemenea, autoritatea de supraveghere din statul membru gazdă poate adresa chestiunea AEAPO, solicitând asistență în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul …/2010 [AEAPO]. În această situație, AEAPO poate acționa în conformitate cu competențele care îi sunt conferite prin articolul respectiv.”

68. Articolul 172 se modifică după cum urmează:

69. (a) alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

"1. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, prin care se precizează criteriile necesare pentru a evalua dacă regimul de solvabilitate al unei țări terțe aplicat activităților de reasigurare ale întreprinderilor care își au sediul central în respectiva țară terță este echivalent regimului stabilit în titlul I….”

(b) se adaugă alineatele (4), (5) și (6), cu următorul text:

"4. Prin derogare de la alineatul (3) și de la articolul 134 alineatul (1) al doilea paragraf, se acordă, pentru o perioadă de tranziție, același tratament ca cel prevăzut la articolul 172 alineatul (3) și la articolul 134 alineatul (1) al doilea paragraf contractelor de reasigurare încheiate cu întreprinderi care își au sediul principal într-o țară terță ale cărei regimuri de solvabilitate nu vor îndeplini, după toate probabilitățile, în totalitate, până la 31 decembrie 2012, criteriile de evaluare a echivalenței menționate la alineatul (1). Perioada de tranziție este de maximum 5 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf. Această derogare se aplică numai în cazul în care Comisia a decis, în conformitate cu alineatul (6), că țara terță respectivă a îndeplinit condițiile necesare.

5. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a preciza, în legătură cu alineatul (4), durata perioadei de tranziție care poate fi mai scurtă decât perioada de maximum 5 ani, precum și condițiile care trebuie îndeplinite de către țara terță respectivă. Aceste condiții se raportează la angajamentele asumate de autoritățile de supraveghere, la convergența acestora la un regim echivalent într-o perioadă de timp dată, la conținutul existent sau preconizat al regimului, precum și la chestiuni legate de cooperare, schimb de informații și obligații care țin de secretul profesional.

6. Comisia poate, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 301 alineatul (2), să decidă, în ceea ce privește regimurile de solvabilitate menționate la alineatul (4), că țara terță respectivă a îndeplinit condițiile stabilite la articolul 174 alineatul (4) și în actul delegat.

Aceste decizii sunt revizuite în mod regulat.”

70. La articolul 210, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

"2. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, precizând dispozițiile de la alineatul (1) în ceea ce privește monitorizarea, administrarea și controlul riscurilor care decurg din activități de reasigurare finită.”

71. Articolul 211 se modifică după cum urmează:

(a) Alineatele (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:

"2. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a stabili următoarele:

(a) sfera de aplicare a autorizației;

(b) condiții obligatorii care trebuie incluse în toate contractele încheiate;

(c) cerințe de competență și onorabilitate vizate de articolul 42 pentru persoanele care gestionează vehiculul investițional;

(d) cerințe de competență și onorabilitate pentru acționarii și asociații care dețin o participație calificată în vehiculul investițional;

(e) proceduri administrative și contabile solide, mecanisme de control intern adecvate și cerințe în materie de management al riscurilor;

(f) cerințe în domeniul contabil, prudențial și al informațiilor statistice;

(g) cerințe de solvabilitate.

Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a stabili procedurile de aprobare a vehiculelor investiționale de către autoritățile de supraveghere, precum și procedurile de cooperare și de schimb de informații între autoritățile de supraveghere în cazul în care vehiculul investițional care preia riscuri de la o întreprindere de asigurare sau de reasigurare își are sediul în alt stat membru decât cel în care întreprinderea de asigurare sau de reasigurare este autorizată.

3. Vehiculele investiționale autorizate înainte de 31 decembrie 2012 intră sub incidența legislației statului membru care le-a autorizat. Orice nouă activitate inițiată de un astfel de vehicul investițional după această dată intră sub incidența alineatelor (1) și (2).”

(b) Se adaugă alineatul (4), cu următorul text:

"4. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor prezentului articol, completate prin actele delegate menționate la alineatul (2) privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, mai exact în ceea ce privește procedura care trebuie urmată pentru aprobarea vehiculelor investiționale de către autoritățile de supraveghere, precum și procedurile de cooperare și schimb de informații între autoritățile de supraveghere.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

72. La articolul 216, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

"7. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a preciza circumstanțele în care se poate lua decizia menționată la alineatul (1).”

73. La articolul 217, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

"3. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a preciza circumstanțele în care se poate lua decizia menționată la alineatul (1).”

74. La articolul 227 alineatul (2), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În cadrul verificării, supraveghetorul grupului se consultă cu celelalte autorități de supraveghere în cauză și cu AEAPO, înainte de a lua o decizie cu privire la echivalență.”

75. La articolul 227, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

"3. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a preciza criteriile care trebuie utilizate pentru a evalua dacă regimul de solvabilitate al unei țări terțe este echivalent regimului prevăzut în titlul I capitolul VI.”

76. La articolul 227, se adaugă alineatele (6) și (7), cu următorul text:

"6. Prin derogare de la alineatul (1) al doilea paragraf, statele membre pot să prevadă ca, pentru o perioadă de tranziție, calculul solvabilității la nivel de grup să ia în considerare, în ceea ce privește întreprinderea menționată în paragraful respectiv, cerința de capital de solvabilitate și fondurile proprii care se califică în vederea îndeplinirii acestei cerințe, astfel cum sunt stabilite de țara terță despre care este vorba. Perioada de tranziție este de maximum 5 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf. Această derogare se aplică numai în cazul în care Comisia a decis, în conformitate cu alineatul (7), că țara terță respectivă a îndeplinit condițiile necesare.

7. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a preciza, în legătură cu alineatul (6), durata perioadei de tranziție care poate fi mai scurtă decât perioada de maximum 5 ani, precum și condițiile care trebuie îndeplinite de către țara terță respectivă. Aceste condiții se raportează la angajamentele asumate de autoritățile de supraveghere, la convergența acestora la un regim echivalent într-o perioadă de timp dată, la conținutul existent sau preconizat al regimului, precum și la chestiuni legate de cooperare, schimb de informații și obligații care țin de secretul profesional.

8. Comisia poate decide că țara terță respectă condițiile stabilite la alineatul (4) și în actul delegat în ceea ce privește regimurile de solvabilitate ale țărilor terțe menționate la alineatul (6).

Aceste decizii se adoptă după consultarea Comitetului european al inspectorilor pentru asigurări și pensii ocupaționale și în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 301 alineatul (2). Aceste decizii sunt revizuite în mod regulat.”

77. La articolul 231, alineatele (3)-(6) se înlocuiesc cu următorul text:

"3. În perioada menționată la alineatul (2), supraveghetorul grupului și oricare dintre celelalte autorități de supraveghere interesate pot consulta AEAPO. AEAPO este, de asemenea, consultată dacă întreprinderea participativă cere acest lucru.

Atunci când este consultată AEAPO, toate autoritățile de supraveghere interesate sunt informate, iar perioada menționată la alineatul (2) se prelungește cu două luni.

4. Supraveghetorul grupului pune la dispoziția solicitantului un document care cuprinde decizia comună, complet motivată, menționată la alineatul (2).

În cazul în care a fost consultată AEAPO în conformitate cu dispozițiile de la alineatul (3), autoritățile de supraveghere interesate iau în considerare în mod corespunzător avizul respectiv înainte de a lua decizia comună. Supraveghetorul grupului pune la dispoziția solicitantului un document care cuprinde decizia comună, complet motivată și explicații pentru orice abatere semnificativă de la avizul AEAPO.

5. În cazul în care nu s-a luat o decizie comună în perioadele prevăzute la alineatul (2) și, respectiv, la alineatul (3), supraveghetorul grupului adoptă propria sa decizie cu privire la respectiva cerere.

Atunci când adoptă o decizie, supraveghetorul grupului ține seama în mod corespunzător de:

(a) opiniile sau rezervele celorlalte autorități de supraveghere în cauză, formulate în timpul perioadei aplicabile;

(b) atunci când a fost consultată AEAPO, avizul său.

Supraveghetorul grupului pune la dispoziția solicitantului și a celorlalte autorități de supraveghere în cauză un document care cuprinde decizia sa complet motivată și explicații pentru orice abatere semnificativă de la avizul AEAPO.

Respectiva decizie este recunoscută ca fiind definitivă și se aplică de către autoritățile de supraveghere în cauză.

6. Dacă la expirarea perioadelor menționate la alineatele (2) și, respectiv, (3), oricare dintre autoritățile de supraveghere în cauză a înaintat chestiunea AEAPO în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul …/… [AEAPO], supraveghetorul grupului își amână propria decizie și așteaptă decizia pe care AEAPO o poate lua în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din același regulament, urmând să-și ia decizia în conformitate cu decizia AEAPO.

Perioadele menționate la alineatele (2) și, respectiv, (3), sunt considerate perioada de conciliere în sensul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul menționat.

AEAPO ia această decizie în termen de o lună. Chestiunea nu se înaintează AEAPO după expirarea perioadelor menționate la alineatele (2) și, respectiv, (3) sau după ce s-a ajuns la o decizie comună.”

78. Articolul 234 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 234Acte delegate

Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, prin care se precizează principiile și metodele tehnice prevăzute la articolele 220-229, precum și aplicarea articolelor 230-233, pentru a garanta aplicarea uniformă la nivelul Uniunii.”

79. Articolul 237 se modifică după cum urmează:

80. Alineatele (3), (4) și (5) se înlocuiesc cu următorul text:

"3. În perioada menționată la alineatul (2), în cazul unor puncte de vedere divergente privind aprobarea cererii menționate la alineatul (1), supraveghetorul grupului sau oricare dintre celelalte autorități de supraveghere interesate poate consulta AEAPO. Atunci când este consultată AEAPO, toate autoritățile de supraveghere interesate sunt informate, iar perioada menționată la alineatul (2) se prelungește cu o lună.

În cazul în care a fost consultată AEAPO, autoritățile de supraveghere interesate iau în considerare în mod corespunzător avizul respectiv înainte de a lua decizia comună.

4. Autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala transmite solicitantului decizia comună menționată la alineatele (2) și (3) care cuprinde motivele pe care se întemeiază și, în cazul în care AEAPO a fost consultat, o explicație a oricărei abateri semnificative de la avizul adoptat de AEAPO. Decizia comună este considerată determinantă și este aplicată de către autoritățile de supraveghere din statele membre interesate.

5. În lipsa unei decizii comune a autorităților de supraveghere în cauză în perioadele prevăzute la alineatele (2) și (3), supraveghetorul grupului adoptă propria sa decizie privind cererea.

Atunci când adoptă decizia respectivă, supraveghetorul grupului ține seama în mod corespunzător de:

(a) opiniile și rezervele autorităților de supraveghere în cauză, formulate în perioada aplicabilă;

(b) rezervele celorlalte autorități de supraveghere din cadrul colegiului supraveghetorilor, formulate în perioada aplicabilă;

(c) atunci când a fost consultată AEAPO, avizul său.

Decizia cuprinde motivele pe care se întemeiază și o explicație a oricărei abateri semnificative de la rezervele celorlalte autorități de supraveghere interesate, precum și avizul AEAPO. Supraveghetorul grupului transmite o copie a deciziei solicitantului și celorlalte autorități de supraveghere în cauză.”

81. Se adaugă alineatul (6), cu următorul text:

"6. Dacă, la expirarea perioadelor menționate la alineatele (2) și (3) din prezentul articol, oricare dintre autoritățile de supraveghere în cauză a înaintat chestiunea AEAPO în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul …/… [AEAPO], autoritatea de supraveghere în cauză își amână propria decizie și așteaptă decizia pe care AEAPO o poate lua în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din regulamentul menționat, urmând să-și ia decizia în conformitate cu decizia AEAPO.

Perioadele menționate la alineatele (2) și, respectiv, (3), sunt considerate perioada de conciliere în sensul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul menționat. AEAPO ia această decizie în termen de o lună. Chestiunea nu se înaintează AEAPO după expirarea perioadelor menționate la alineatele (2) și, respectiv, (3) sau după ce s-a ajuns la o decizie comună.”

82. La articolul 238, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

"5. În cazul în care autoritatea de supraveghere și supraveghetorul grupului nu se pun de acord, oricare dintre părți poate în termen de o lună de la propunerea autorității de supraveghere, să înainteze chestiunea AEAPO solicitând asistență în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul …/…[AEAPO]. În acest caz, AEAPO poate să acționeze în conformitate cu competențele care îi sunt conferite prin articolul menționat și ia o decizie în termen de două luni de la înaintarea chestiunii. Chestiunea nu se înaintează AEAPO după expirarea termenului de o lună menționat în prezentul paragraf sau după ce s-a ajuns la un acord în colegiu în conformitate cu alineatul (4) din prezentul articol.

Autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala își amână propria decizie și așteaptă decizia pe care AEAPO o poate lua în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din regulamentul menționat, urmând să-și ia decizia în conformitate cu decizia AEAPO.

Decizia precizează toate motivele pe care se întemeiază.

Decizia se transmite filialei și colegiului supraveghetorilor.”

83. La articolul 239, se inserează un nou alineat (4):

"4. În cazul în care autoritatea de supraveghere și supraveghetorul grupului nu convin asupra aprobării planului de redresare în termenul de patru luni menționat la alineatul (1) din prezentul articol sau nu convin asupra aprobării măsurilor propuse în termenul de o lună menționat la aliniatul (2) din prezentul articol, oricare dintre părți, la expirarea termenului aplicabil, poate înainta chestiunea AEAPO, solicitând asistență în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul …/… [AEAPO]. În acest caz, AEAPO poate să acționeze în conformitate cu competențele care îi sunt conferite prin articolul menționat și ia o decizie în termen de o lună de la înaintarea chestiunii. Chestiunea nu se înaintează AEAPO după expirarea termenului aplicabil menționat în prezentul paragraf sau după ce s-a ajuns la un acord în colegiu în conformitate cu alineatul (1) al doilea paragraf sau cu alineatul (2) al doilea paragraf din prezentul articol.

Autoritatea de supraveghere care a autorizat filiala își amână propria decizie și așteaptă decizia pe care AEAPO o poate lua în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din regulamentul menționat, urmând să-și ia decizia finală în conformitate cu decizia AEAPO.

Decizia precizează toate motivele pe care se întemeiază.

Decizia se transmite filialei și colegiului supraveghetorilor.”

84. Articolul 241 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 241Filialele unei întreprinderi de asigurare sau de reasigurare:acte delegate

Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, prin care se precizează următoarele:

(a) criteriile care trebuie aplicate în momentul în care se evaluează dacă sunt îndeplinite condițiile menționate la articolul 236;

(b) criteriile care trebuie aplicate când se evaluează ce situații pot fi considerate ca situații de urgență, în conformitate cu articolul 239 alineatul (2);

(c) procedurile care trebuie urmate de către autoritățile de supraveghere atunci când fac schimb de informații, își exercită drepturile sau își îndeplinesc obligațiile în conformitate cu articolele 237-240.”

85. La articolul 242 alineatul (1), data de „31 octombrie 2014” se înlocuiește cu data de „31 decembrie 2014”.

86. La articolul 242 alineatul (2), data de „31 octombrie 2015” se înlocuiește cu data de „31 decembrie 2015”.

87. La articolul 244, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

"4. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute de articolele 301b și 301c, în ceea ce privește definirea și identificarea unei concentrări semnificative de riscuri, precum și în ceea ce privește semnalarea unor astfel de concentrări de riscuri, în sensul alineatelor (2) și (3).”

88. La articolul 245, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

"4. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute de articolele 301b și 301c, în ceea ce privește definirea și identificarea unei tranzacții intragrup semnificative, precum și în ceea ce privește semnalarea unor astfel de tranzacții intragrup, în sensul alineatelor (2) și (3).”

89. La articolul 247, alineatele (4)-(7) se înlocuiesc cu următorul text:

"4. În cadrul perioadei de trei luni menționate la alineatul (3) al treilea paragraf, oricare dintre autoritățile de supraveghere interesate poate solicita consultarea AEAPO. În cazul în care este consultată AEAPO, perioada respectivă se prelungește cu două luni.

5. În cazul în care este consultată AEAPO, autoritățile de supraveghere interesate iau în considerare în mod corespunzător avizul AEAPO înainte de a lua decizia comună. Decizia comună cuprinde motivele pe care se întemeiază și o explicație a oricărei abateri semnificative de la avizele emise de AEAPO.

6. Dacă nu s-a ajuns la o decizie comună în ceea ce privește derogarea de la criteriile prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol, rolul de supraveghetor al grupului este exercitat de către autoritatea de supraveghere identificată în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol. Cu toate acestea, dacă la sfârșitul perioadelor prevăzute la alineatele (3) și (4) din prezentul articol oricare dintre supraveghetorii implicați au înaintat chestiunea AEAPO în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul …/…[AEAPO], ei trebuie să aștepte decizia AEAPO.

Perioadele menționate la alineatele (3) și, respectiv, (4), sunt considerate perioada de conciliere în sensul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul menționat. AEAPO ia această decizie în termen de o lună. Chestiunea nu se înaintează AEAPO după ce s-a ajuns la o decizie comună.

Sarcina de supraveghetor al grupului este exercitată de autoritatea de supraveghere identificată în decizia luată de AEAPO. Decizia se transmite grupului și colegiului supraveghetorilor.

7. EIOPA informează Parlamentul European, Consiliul și Comisia, cel puțin o dată pe an, cu privire la orice dificultăți majore în legătură cu aplicarea alineatelor (2), (3) și (6).

În cazul în care apar dificultăți majore la aplicarea criteriilor prevăzute la alineatele (2) și (3) din prezentul articol, Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute de articolele 301b și 301c, pentru a preciza aceste criterii.”

90. Articolul 248 se modifică după cum urmează:

91. La alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:

„Dacă supraveghetorul grupului nu își îndeplinește sarcinile menționate la alineatul (1) sau dacă membrii colegiului nu cooperează în măsura în care trebuie să o facă conform acestui alineat, oricare dintre autoritățile de supraveghere implicate poate să înainteze chestiunea AEAPO solicitând asistență în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul …/2010 [AEAPO]. În această situație, AEAPO poate acționa în conformitate cu competențele care îi sunt conferite prin articolul 11 din regulamentul menționat.”

92. La alineatul (4), paragrafele al doilea și al treilea se înlocuiesc cu următorul text:

„În cazul unor opinii divergente privind procedurile de coordonare, orice membru al colegiului supraveghetorilor poate sesiza AEAPO cu privire la chestiunea respectivă.

După consultarea cu autoritățile de supraveghere în cauză, supraveghetorul grupului ține seama în mod corespunzător de orice aviz emis de AEAPO în termen de două luni de la data sesizării, înainte de a lua decizia finală. Decizia cuprinde toate motivele pe care se întemeiază, precum și explicații pentru abaterile semnificative de la avizul AEAPO. Supraveghetorul grupului transmite decizia celorlalte autorități de supraveghere în cauză.”

93. Alineatele (6) și (7) se înlocuiesc cu următorul text:

"6. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare referitoare la funcționarea operațională a colegiilor.

Aceste standarde tehnice de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO]. AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare până la 31 decembrie 2011 și proiecte de standarde revizuite pe care le prezintă Comisiei cel puțin o dată la trei ani.

7. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute de articolele 301b și 301c, pentru coordonarea supravegherii la nivel de grup în sensul alineatelor (1)-(6), inclusiv definiția conceptului de „sucursală semnificativă.”

94. La articolul 249 se inserează următorul alineat (1a):

„1a. Dacă o autoritate de supraveghere nu a comunicat informații relevante sau o cerere de cooperare, în special în scopul unui schimb de informații relevante, a fost respinsă sau nu a primit răspuns într-un termen rezonabil, autoritățile de supraveghere pot înainta chestiunea AEAPO, solicitând asistență.

În cazul în care chestiunea este înaintată AEAPO, fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 258 TFUE, AEAPO poate lua măsuri în conformitate cu competențele care-i sunt conferite prin articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO].”

95. Articolul 249 se modifică după cum urmează:

(a) Alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

"3. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute de articolele 301b și 301c, pentru a stabili elementele care trebuie culese sistematic de către supraveghetorul grupului și diseminate altor autorități de supraveghere în cauză sau care trebuie transmise supraveghetorului grupului de către celelalte autorități de supraveghere în cauză.

Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute de articolele 301b și 301c, în care precizează elementele esențiale sau relevante pentru supravegherea la nivel de grup, cu scopul de a ameliora convergența raportării în scopuri de supraveghere.”

(b) Se adaugă alineatul (4), cu următorul text:

"4. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor prezentului articol completate prin actele delegate menționate la alineatul (3) din prezentul articol privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, mai exact în ceea ce privește modelele și procedurile de transmitere a informațiilor către supraveghetorul grupului, precum și procedura de cooperare și schimb de informații între autoritățile de supraveghere conform dispozițiilor prezentului articol.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

96. La articolul 254, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

" 2. Statele membre prevăd ca autoritățile naționale responsabile de exercitarea supravegherii la nivel de grup să aibă acest la orice informații relevante pentru scopul supravegherii, indiferent de natura întreprinderii respective. Articolul 35 și articolul 308a alineatul (1) se aplică mutatis mutandis .”

97. La articolul 255 alineatul (2) se introduce al patrulea paragraf, cu următorul text:

„Dacă solicitarea adresată unei alte autorități de supraveghere de a efectua o verificare în conformitate cu dispozițiile prezentului alineat a fost respinsă sau nu a primit niciun răspuns într-un interval de timp rezonabil sau dacă o solicitare din partea autorității de supraveghere care a formulat solicitarea de participare la verificare în conformitate cu paragraful al treilea a fost respinsă sau nu a primit niciun răspuns într-un interval de timp rezonabil, autoritatea solicitantă poate înainta chestiunea AEAPO și poate solicita asistență în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul …/2010 [AEAPO]. În această situație, AEAPO poate acționa în conformitate cu competențele care îi sunt conferite prin articolul respectiv.”

98. Articolul 256 se modifică după cum urmează:

(a) Alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

" 1. Statele membre solicită întreprinderilor de asigurare și de reasigurare participative sau holdingurilor de asigurare să facă public, anual, un raport privind solvabilitatea și situația financiară la nivel de grup. Articolele 51, 53, 54, 55 și articolul 308a alineatul (4) se aplică mutatis mutandis .”

(b) Alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

" 4. Comisia adoptă acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute de articolele 301b și 301c, pentru a aduce precizări suplimentare asupra informațiilor care trebuie publicate și a mijloacelor care trebuie folosite în acest scop, în ceea ce privește raportul unic privind solvabilitatea și situația financiară.”

(c) Se adaugă alineatul (5), cu următorul text:

"5. Se conferă Comisiei competența de a adopta standarde tehnice de punere în aplicare pentru a stabili condițiile de aplicare a dispozițiilor prezentului articol, completate prin actele delegate menționate la alineatul (4) din prezentul articol privind aspectele care fac obiectul acestor acte delegate, mai exact în ceea ce privește modelele pe care trebuie să le respecte publicarea raportului privind solvabilitatea și situația financiară a grupului conform dispozițiilor prezentului articol.

Standardele tehnice de punere în aplicare menționate la primul paragraf se adoptă în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul …/… [AEAPO].

AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de punere în aplicare pe care le transmite Comisiei până la data de 31 decembrie 2011.”

99. La articolul 258, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia poate adopta acte delegate în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute de articolele 301b și 301c, pentru coordonarea măsurilor de punere în aplicare menționate la alineatele (1) și (2).”

100. Articolul 259 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 259Raportarea de către AEAPO

101. AEAPO prezintă un raport anual Parlamentului European în conformitate cu articolul 35 din Regulamentul …/… [AEAPO].

102. AEAPO informează, printre altele, cu privire la toate situațiile semnificative și relevante, întâmpinate în activitățile de supraveghere și cu privire la cooperarea dintre supraveghetori în cadrul titlului III, în special în ceea ce privește:

(a) procesul de numire a supraveghetorului grupului, numărul de supraveghetori ai grupului și răspândirea geografică;

(b) modul de lucru al colegiului supraveghetorilor, în special implicarea și angajamentul autorităților de supraveghere în cazul în care acestea nu sunt supraveghetorul grupului.

103. În sensul alineatului (1) de la prezentul articol, AEAPO poate include, de asemenea, principalele concluzii care rezultă din reexaminările menționate la articolul 248 alineatul (6), dacă este cazul.”

104. Articolul 260 se modifică după cum urmează:

105. La alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Verificarea se efectuează de către autoritatea de supraveghere care ar fi supraveghetorul grupului, dacă s-ar aplica criteriile enunțate la articolul 247 alineatul (2), fie la cererea întreprinderii-mamă sau a oricărei întreprinderi de asigurare și de reasigurare autorizate în Uniune, fie din proprie inițiativă, exceptând cazul în care Comisia a formulat anterior concluzii cu privire la echivalența țării terțe în cauză. Înainte de a lua o decizie în cadrul verificării, autoritatea de supraveghere se consultă cu celelalte autorități de supraveghere în cauză și cu AEAPO.”

106. Alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

"2. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute de articolele 301b și 301c, pentru a preciza criteriile care trebuie utilizate pentru a evalua dacă regimul prudențial de supraveghere a grupurilor dintr-o țară terță este echivalent regimului prevăzut în prezentul titlu.

(c) se adaugă alineatul (4), cu următorul text:

"4. Prin derogare de la articolul 261 alineatul (1), articolul 262 alineatul (1) primul paragraf și articolul 263 al doilea paragraf, statele membre pot ca, pentru o perioadă de tranziție, să se bazeze pe supravegherea la nivel de grup exercitată de autoritățile de supraveghere din țara terță. Perioada de tranziție este de maximum 5 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf. Această derogare se aplică numai în cazul în care Comisia a decis, în conformitate cu alineatul (5), că țara terță respectivă a îndeplinit condițiile necesare. "

(d) se adaugă alineatul (5), cu următorul text:

"5. Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, pentru a preciza, în legătură cu alineatul (4), durata perioadei de tranziție care poate fi mai scurtă decât perioada de maximum 5 ani, precum și condițiile care trebuie îndeplinite de către țara terță respectivă. Aceste condiții se raportează la angajamentele asumate de autoritățile de supraveghere, la convergența acestora la un regim echivalent într-o perioadă de timp dată, la conținutul existent sau preconizat al regimului, precum și la chestiuni legate de cooperare, schimb de informații și obligații care țin de secretul profesional.

(e) se adaugă alineatul (6), cu următorul text:

"6. Comisia poate decide că țara terță respectă condițiile stabilite la alineatul (4) și în actul delegat în ceea ce privește regimurile prudențiale ale țărilor terțe menționate la alineatul (4).

Aceste decizii se adoptă după consultarea Comitetului european al inspectorilor pentru asigurări și pensii ocupaționale și în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 301 alineatul (2). Aceste decizii sunt revizuite în mod regulat.”

107. La articolul 262 alineatul (1), primul paragraf se modifică după cum urmează:"1. În absența supravegherii echivalente menționate la articolul 260, statele membre aplică în cazul întreprinderilor de asigurare și reasigurare oricare dintre următoarele:

108. (a) articolele 218 - 235, articolele 244 - 258 și articolul 308a alineatul (9) mutatis mutandis

109. (b) una dintre metodele stabilite la alineatul (2).”

110. La articolul 300 primul paragraf, data de „31 octombrie 2012” se înlocuiește cu data de „31 decembrie 2012”.

111. La articolul 301, alineatul (3) se elimină.

112. Se introduc articolele 301a, 301 și 301c cu următorul text:

„Articolul 301aExercitarea delegării

113. Se conferă Comisiei competența de a adopta actele delegate menționate la articolele 17, 31, 35, 37, 50, 56, 58, 75, 86, 92, 97, 99, 111, 114, 127, 130, 135, 143, 172, 210, 211, 216, 217, 227, 234, 241, 244, 245, 247, 248, 249, 256, 258, 260 și 308b pentru o perioadă de 5 ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive.

Comisia redactează un raport privind competența delegată cel târziu cu 6 luni înainte de încheierea perioadei de 5 ani. Delegarea de competențe se prelungește automat pentru perioade de timp identice, exceptând cazul în care aceasta este revocată de Parlamentul European sau de Consiliu în conformitate cu articolul 301b.

114. Imediat ce adoptă un act delegat, Comisia notifică simultan Parlamentului European și Consiliului acest lucru.

115. Competența de a adopta acte delegate conferită Comisiei este supusă condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c.

Articolul 301bRevocarea delegării

116. Delegarea competenței menționată la articolele 17, 31, 35, 37, 50, 56, 58, 75, 86, 92, 97, 99, 111, 114, 127, 130, 135, 143, 172, 210, 211, 216, 217, 227, 234, 241, 244, 245, 247, 248, 249, 256, 258, 260 și 308b poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu.

117. Instituția care a inițiat o procedură internă pentru a lua o decizie cu privire la revocarea delegării competenței informează celălalt legislator și Comisia cel târziu cu o lună înainte de luarea deciziei finale, precizând competențele delegate care ar putea face obiectul revocării, precum și motivul acesteia.

118. Decizia de revocare pune capăt delegării competenței specificate în decizia respectivă. Aceasta intră în vigoare imediat sau la o dată ulterioară, menționată în decizie. Aceasta nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare. Decizia se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 301cObiecții la actele delegate

119. Parlamentul European și Consiliul pot prezenta obiecții cu privire la actul delegat într-o perioadă de două luni de la data notificării. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului, acest termen se prelungește cu o lună.

120. În cazul în care, la expirarea termenului menționat la alineatul (1), nici Parlamentul European, nici Consiliul nu s-a opus actului delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare la data menționată în cuprinsul său.

Actul delegat poate fi publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și poate intra în vigoare înainte de expirarea termenului respectiv, dacă atât Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia că nu intenționează să prezinte obiecții.

3. Dacă Parlamentul European sau Consiliul prezintă obiecții la actul delegat în intervalul de timp menționat la alineatul (1), acesta nu intră în vigoare. Instituția care prezintă obiecții indică motivele pentru care obiectează față de actul delegat.”

121. La articolul 304 alineatul (2), data de „31 octombrie 2015” se înlocuiește cu data de „31 decembrie 2015”.

122. Se introduce articolul 308a, cu următorul text:

„SECțIUNEA 3

Măsuri tranzitorii specificate de actele delegate

Articolul 308a

Dispoziții tranzitorii

123. Atunci când Comisia a adoptat un act delegat în conformitate cu articolul 308b alineatul (1), articolul 35 alineatul (5) nu se aplică timp de maximum cinci ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf.

124. Atunci când Comisia a adoptat un act delegat în conformitate cu articolul 308b alineatul (2), condiția menționată la articolul 37 alineatul (1) litera (a), și anume ca autoritatea de supraveghere să concluzioneze că profilul de risc al întreprinderii de asigurare sau de reasigurare se abate în mod semnificativ de la ipotezele care stau la baza cerinței de capital de solvabilitate, astfel cum este calculată pe baza formulei standard, nu se aplică timp de maximum 10 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf. De asemenea, cerința de la articolul 37 alineatul (2), care privește calcularea majorărilor de capital impuse în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a) într-un mod care să asigure respectarea de către întreprindere a dispozițiilor articolului 101 alineatul (3), nu se aplică timp de maximum 10 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf.

125. Atunci când Comisia a adoptat un act delegat în conformitate cu articolul 308b alineatul (1), articolul 41 alineatele (1) și (3) nu se aplică timp de maximum 3 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf.

126. Atunci când Comisia a adoptat un act delegat în conformitate cu articolul 308b alineatul (4), articolul 51 alineatul (1) nu se aplică timp de maximum 3 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf.

127. Atunci când Comisia a adoptat un act delegat în conformitate cu articolul 308b alineatul (5), articolul 75 alineatul (1) nu se aplică timp de maximum 10 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf.

128. Atunci când Comisia a adoptat un act delegat în conformitate cu articolul 308b alineatul (6), articolul 76 alineatele (2), (3) și (5) nu se aplică timp de maximum 10 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf.

129. Atunci când Comisia a adoptat un act delegat în conformitate cu articolul 308b alineatul (7), articolul 94 nu se aplică timp de maximum 10 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf.

130. Atunci când Comisia a adoptat un act delegat în conformitate cu articolul 308b alineatul (8), articolul 100 primul paragraf, articolul 101 alineatul (3), articolul 102 și articolul 104 nu se aplică timp de maximum 10 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf.

131. Atunci când Comisia a adoptat un act delegat în conformitate cu articolul 308b alineatul (9), articolul 218 alineatele (2) și (3) nu se aplică timp de maximum 10 ani de la data menționată la articolul 309 alineatul (1) primul paragraf.

132. Se introduce articolul 308b, cu următorul text:

Articolul 308b

Acte delegate

Comisia poate adopta acte delegate, în conformitate cu articolul 301a și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 301b și 301c, cu privire la următoarele:

(a) în ceea ce privește articolul 308a alineatul (1), durata perioadei de tranziție care poate fi mai scurtă decât perioada de maximum 3 ani, fazele eventuale ale perioadei de tranziție și cerințele tranzitorii cu privire la sistemele și structurile de care trebuie să dispună întreprinderile pentru a respecta cerințele legate de informațiile care trebuie furnizate în scopuri de supraveghere, precum și obligația întreprinderilor de asigurare și reasigurare de a respecta cel puțin actele cu putere de lege și actele administrative referitoare la raportare și la furnizarea periodică a documentelor necesare pentru exercitarea controlului, adoptate în temeiul articolului 13 din Directiva 2002/83/CE, al articolului 11 din Directiva 84/641/CE și al articolului 17 din Directiva 2005/68/CE;

(b) în ceea ce privește articolul 308a alineatul (2), durata perioadei de tranziție care poate fi mai scurtă de 10 ani, eventualele faze ale perioadei de tranziție, obligația de a lua în considerare, pentru a decide dacă sunt respectate condițiile pentru impunerea unei majorări de capital în temeiul articolului 37 alineatul (1) litera (a), ipotezele aflate la baza unei cerințe tranzitorii de capital de solvabilitate prevăzute la articolul 308b alineatul (8) și nu pe cele aflate la baza cerinței de capital de solvabilitate, precum și modalitățile de calcul al majorării de capital în raport cu calibrarea și gradul de încredere ale cerinței tranzitorii de capital de solvabilitate respective, și nu în raport cu calibrarea și gradul de încredere ale cerinței de capital de solvabilitate care decurg din formula standard;

(c) în ceea ce privește articolul 308a alineatul (3), durata perioadei de tranziție care poate fi mai scurtă decât perioada de maximum 3 ani, fazele perioadei de tranziție și cerințele tranzitorii cu privire la sistemul de guvernanță și la măsura în care sistemele, funcțiile și cerințele menționate la articolele 41-49 pe care întreprinderile de asigurare și reasigurare trebuie să le respecte în perioada de tranziție, precum și obligația întreprinderilor de asigurare și reasigurare de a respecta cel puțin actele cu putere de lege și actele administrative care impun control intern și proceduri administrative stricte, adoptate în temeiul articolului 10 din Directiva 2002/83/CE, al articolului 9 din Directiva 84/641/CE și al articolului 15 din Directiva 2005/68/CE;

(d) în ceea ce privește articolul 308a alineatul (4), durata perioadei de tranziție care poate fi mai scurtă decât perioada de maximum 3 ani, fazele eventuale ale perioadei de tranziție și eventualele cerințe tranzitorii referitoare la conținutul și momentul furnizării informațiilor care trebuie comunicate publicului de către întreprinderile de asigurare și reasigurare, precum și obligația întreprinderilor de asigurare și reasigurare de a publica cel puțin un raport care să sintetizeze, la un nivel ridicat, informațiile enumerate la articolul 51 alineatul (1);

(e) în ceea ce privește articolul 308a alineatul (5), durata perioadei de tranziție care poate fi mai scurtă decât perioada de maximum 10 ani, fazele eventuale ale perioadei de tranziție, eventuala specificare a activelor și pasivelor a căror evaluare face obiectul cerințelor tranzitorii, cerințele tranzitorii aplicabile metodelor și ipotezelor care trebuie utilizate la evaluarea activelor și pasivelor, precum și obligația întreprinderilor de asigurare și de reasigurare de a respecta cel puțin actele cu putere de lege și actele administrative ale statului membru în materie de evaluare a acestor active și pasive, aplicabile la 31 decembrie 2012;

(f) în ceea ce privește articolul 308a alineatul (6), durata perioadei de tranziție care poate fi mai scurtă decât perioada de maximum 10 ani, fazele eventuale ale perioadei de tranziție și cerințele tranzitorii cu privire la metodologiile și ipotezele care se utilizează la calculul rezervelor tehnice și care se vor aplica în perioada de tranziție, precum și obligația întreprinderilor de asigurare și reasigurare de a respecta cel puțin actele cu putere de lege și actele administrative pentru crearea de rezerve tehnice, adoptate în temeiul articolului 20 din Directiva 2002/83/CE, al articolului 15 din Directiva 73/239/CE și al articolului 32 din Directiva 2005/68/CE;

(g) în ceea ce privește articolul 308a alineatul (7), durata perioadei de tranziție care poate fi mai scurtă decât perioada de maximum 10 ani, fazele perioadei de tranziție și specificarea elementelor fondurilor proprii care fac obiectul dispozițiilor tranzitorii, cerințele tranzitorii referitoare la clasificarea elementelor fondurilor proprii, care se vor aplica elementelor fondurilor proprii specificate, precum și obligația întreprinderilor de asigurare și reasigurare ca, în perioada de tranziție, să respecte cel puțin actele cu putere de lege și actele administrative adoptate în temeiul articolului 27 din Directiva 2002/83/CE, al articolului 16 din Directiva 73/239/CEE și al articolului 36 din Directiva 2005/68/CE cu privire la aceste elemente ale fondurilor proprii;

(h) în ceea ce privește articolul 308a alineatul (8), durata perioadei de tranziție care poate fi mai scurtă decât perioada de maximum 10 ani, fazele eventuale ale perioadei de tranziție și eventualele cerințe tranzitorii cu privire la calculul și utilizarea unei cerințe tranzitorii de capital de solvabilitate. Cerința tranzitorie de capital de solvabilitate se poate calcula în funcție de constrângeri, scenarii, coeficienți de corelare și parametri modificați față de formula standard aflată la baza cerinței de capital de solvabilitate. La rândul său, actul delegat va impune întreprinderilor de asigurare și reasigurare să respecte o cerință tranzitorie de capital de solvabilitate care să nu depășească cerința de capital de solvabilitate și să fie cel puțin egală cu suma dintre cerința minimă de capital și cincizeci la sută din diferența dintre cerința de capital de solvabilitate și cerința minimă de capital;

(i) în ceea ce privește articolul 308a alineatul (9), modificări legate de alegerea metodei de calcul și principii generale de calculare a solvabilității la nivel de grup stabilite la articolele 220-229, 230-233 și la articolul 235 în ceea ce privește metodele de calcul al solvabilității la nivel de grup. De asemenea, actele delegate pot să precizeze modificările legate de calculul solvabilității la nivel de grup la care se raportează supravegherea la nivel de grup, conform celor menționate la articolul 213 alineatul (2) litera (c), în cazul în care nu există supraveghere echivalentă conform articolului 262. Aceste modificări aduse modalității de calcul al fondurilor proprii și al cerinței de capital de solvabilitate la nivel de grup rezultă din eventualele cerințe tranzitorii referitoare la clasificarea fondurilor proprii și din cerința de capital de solvabilitate, aplicabile la nivelul întreprinderilor individuale de asigurare și reasigurare în cursul perioadei de tranziție, conform celor menționate la articolul 308a alineatele (7) și (8). Actul delegat impune întreprinderilor de asigurare și reasigurare să garanteze disponibilitatea fondurilor proprii eligibile în cadrul grupului, ținând cont de dispozițiile tranzitorii de la articolul 308a alineatul (7). Fondurile proprii eligibile sunt cel puțin egale cu o cerință de capital de solvabilitate la nivel de grup care se calculează prin trimitere la metoda de calcul al cerinței tranzitorii de capital de solvabilitate menționate la articolul 308a alineatul (8) sau la valoarea cerinței tranzitorii de capital de solvabilitate;

(j) în ceea ce privește articolul 254 alineatul (2), modificări legate de informațiile care trebuie raportate autorităților responsabile de exercitarea supravegherii la nivel de grup, care rezultă din cerințele specifice raportării în scopuri de supraveghere la nivelul întreprinderilor individuale de asigurare și reasigurare aplicabile în perioada de tranziție menționată la articolul 308a alineatul (1);

(k) În ceea ce privește articolul 256 alineatul (1), modificări legate de conținutul și calendarul publicării informațiilor care trebuie comunicate publicului și care rezultă din cerințele referitoare la comunicarea informațiilor către public la nivelul întreprinderilor individuale de asigurare sau reasigurare, aplicabile în perioada de tranziție conform articolului 308a alineatul (4).”

133. La articolul 309 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma articolelor 4, 10, 13, 18, 23, 26-32, 34-49, 51-55, 67, 68, 71, 72, 74-85, 87-91, 93-96, 98, 100-110, 112, 113, 115-126, 128, 129, 131-134, 136-142, 144, 146, 148, 162-167, 172, 173, 178, 185, 190, 192, 210-233, 235-240, 243-258, 260-263, 265, 266, 303 și 304, precum și anexelor III și IV, până la 31 decembrie 2012.

Statele membre aplică aceste dispoziții începând cu data de 1 ianuarie 2013.”

134. La articolul 310, data de „1 noiembrie 2012” menționată în primul paragraf se înlocuiește cu data de „1 ianuarie 2013”.

135. La articolul 311, paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text:

„Articolele 1, 2, 3, 5-9, 11, 12, 14-17, 19-22, 24, 25, 33, 57-66, 69, 70, 73, 143, 145, 147, 149-161, 168-171, 174-177, 179-184, 186-189, 191, 193-209, 267-300, 302, 305-308, precum și anexele I, II, V, VI și VII se aplică de la 1 ianuarie 2013.”

136. La anexa III partea A, punctul 28 se înlocuiește cu următorul text:

"28. în oricare dintre cazuri și ca alternativă la formele de întreprinderi de asigurare generală enumerate la punctele (1)-(27) și la punctul (29), forma de societate europeană (SE) în sensul Regulamentului (CE) nr. 2157/2001 al Consiliului (1).”

137. La anexa III, partea A, se adaugă punctul 29 cu următorul text:

"29. în oricare dintre cazuri și ca alternativă la formele de întreprinderi de asigurare generală enumerate la punctele (1) – (28), forma de societate cooperativă europeană (SCE) în sensul Regulamentului (CE) nr. 1435/2003 al Consiliului(*).”

* JO L 207, 18.8.2003, p. 1.

138. La anexa III partea B, punctul 28 se înlocuiește cu următorul text:

"28. în oricare dintre cazuri și ca alternativă la formele de întreprinderi de asigurare de viață enumerate la punctele(1) – (27) și la punctul (29), forma de societate europeană (SE) în sensul Regulamentului (CE) nr. 2157/2001.”

139. La anexa III partea B, se adaugă punctul 29 cu următorul text:

"29. în oricare dintre cazuri și ca alternativă la formele de întreprinderi de asigurare de viață enumerate la punctele (1) – (28), forma de societate cooperativă europeană (SCE) în sensul Regulamentului (CE) nr. 1435/2003.”

140. La anexa III partea C, punctul 28 se înlocuiește cu următorul text:

"28. în oricare dintre cazuri și ca alternativă la formele de întreprinderi de reasigurare enumerate la punctele(1) – (27) și la punctul (29), forma de societate europeană (SE) în sensul Regulamentului (CE) nr. 2157/2001.”

141. La anexa III partea C, se adaugă punctul 29 cu următorul text:

"29. în oricare dintre cazuri și ca alternativă la formele de întreprinderi de reasigurare enumerate la punctele (1) – (28), forma de societate cooperativă europeană (SCE) în sensul Regulamentului (CE) nr. 1435/2003.”

142. Tabelul de corespondență din anexa VII se modifică după cum urmează:

(a) Pentru articolul 5 litera (d) din Directiva 73/239/CEE se inserează, în coloana „Prezenta directivă”, articolul 13 alineatul (27).

(b) În coloana „Prezenta directivă”, trimiterile la articolul 210 alineatul (1) litera (f), respectiv (g) se înlocuiesc cu trimiteri la articolul 212 alineatul (1) litera (f), respectiv (g).

Articolul 3 Transpunere

143. Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru respectarea dispozițiilor articolului 1 alineatul (1), articolului 2 alineatele (3), (6), (8), (9), (12), (13), (24), (25), (28), (30), (32), (33), (39), (41)-(42), (44)-(46), (52)-(54), (56), (58), (61)-(62), (67), (69), (70), (71)-(80) din prezenta directivă până cel târziu la 31 decembrie 2012. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele acestor acte, precum și un tabel de corespondență între actele respective și prezenta directivă.

Statele membre pun în aplicare aceste acte începând cu 1 ianuarie 2013.

Atunci când statele membre adoptă actele respective, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

144. Statele membre comunică Comisiei textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 4 Intrarea în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Articolul 2 alineatele (15) și (20) se aplică de la 1 ianuarie 2013.

Articolul 5 Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles,

Pentru Parlamentul European Pentru Consiliu

Președintele Președintele […] […]

[1] Este vorba despre Comitetul european al inspectorilor bancari (CEIB), Comitetul european al inspectorilor de asigurări și pensii ocupaționale (CEIAPO) și Comitetul autorităților europene de reglementare a piețelor valorilor mobiliare (CAERPVM).

[2] http://ec.europa.eu/internal_market/finances/committees/index_en.htm#package.

[3] JO L 207, 18.8.2003, p. 1.

[4] JO C 63, 18.3.2009, p. 11.

[5] JO C […], […], p. […].[Aceasta ar trebui să fie nota de subsol 1]

[6] JO C […], […], p. […].

[7] JO C […], […], p. […].

[8] JO L 335, 17.12.2009, pp. 1-155

[9] JO L 207, 18.8.2003, p. 1.

[10] JO C 63, 18.3.2009, p. 11.

[11] JO L 243, 11.09.2002, p. 1.