|
27.4.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 107/10 |
Aviz de inițiere a unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor antidumping aplicabile importurilor de furfuraldehidă originară din Republica Populară Chineză
2010/C 107/06
În urma publicării unui aviz de expirare iminentă (1) a măsurilor antidumping în vigoare aplicabile importurilor de furfuraldehidă originară, printre altele, din Republica Populară Chineză („țara în cauză”), Comisia a primit o cerere de reexaminare, în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (2) („regulamentul de bază”).
1. Cererea de reexaminare
Cererea a fost introdusă la data de 28 ianuarie 2010 de către doi producători din Uniune, Lenzing AG și Tanin Sevnica kemicna industrija d.d. („solicitanții”), reprezentând o mare parte a producției de furfuraldehidă de la nivelul Uniunii, în acest caz peste 50 %.
2. Produsul
Produsul care face obiectul reexaminării este 2-furaldehida (cunoscută și sub denumirile de furfuraldehidă sau furfural) originară din Republica Populară Chineză („produsul în cauză”), încadrat în prezent la codul NC 2932 12 00.
3. Măsurile existente
Măsurile aflate în prezent în vigoare sunt reprezentate de o taxă antidumping definitivă instituită prin Regulamentul (CE) nr. 639/2005 al Consiliului (3).
4. Motivele reexaminării
Cererea se bazează pe faptul că expirarea măsurilor ar putea determina continuarea dumpingului și reapariția prejudiciului pentru industria din Uniune.
Având în vedere dispozițiile de la articolul 2 alineatul (7) din regulamentul de bază, solicitanții au stabilit valoarea normală pentru producătorii-exportatori din Republica Populară Chineză pe baza prețurilor de vânzare dintr-o țară cu o economie de piață corespunzătoare, menționată la punctul 5.1 litera (d) a prezentului aviz. Afirmația privind continuarea dumpingului se bazează pe o comparare a valorii normale, stabilită în modul menționat în teza anterioară, cu prețurile produsului în cauză atunci când este vândut la export în Uniunea Europeană în conformitate cu regimul de perfecționare activă.
Calculate pe această bază, marjele de dumping sunt semnificative.
În plus, solicitanții invocă posibilitatea reapariției dumpingului prejudiciabil. În acest sens, solicitanții prezintă dovezi conform cărora, în cazul în care s-ar permite expirarea măsurilor, nivelul actual al importurilor de produs în cauză ar putea crește din cauza existenței unei capacități neutilizate în țara în cauză.
Solicitanții afirmă că înlăturarea prejudiciului s-a datorat în principal existenței măsurilor și că, în cazul în care s-ar permite expirarea măsurilor, reapariția unor importuri substanțiale la prețuri de dumping provenite din țara în cauză ar putea avea ca efect reapariția prejudiciului pentru industria Uniunii.
5. Procedura
Constatând, în urma consultării Comitetului consultativ, că există dovezi suficiente care să justifice inițierea unei reexaminări în perspectiva expirării măsurilor, Comisia inițiază prin prezentul aviz o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază.
5.1. Procedura de determinare a dumpingului și a prejudiciului
Ancheta va stabili dacă expirarea măsurilor ar putea fi asociată cu o probabilitate mare sau mică de continuare a dumpingului și de reapariție a prejudiciului.
(a) Eșantionarea
Având în vedere numărul aparent mare al părților implicate în prezenta procedură, Comisia poate decide să recurgă la eșantionare, în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
(i)
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să determine componența eșantionului, toți exportatorii/producătorii sau reprezentanții care acționează în numele lor sunt invitați prin prezentul aviz să se facă cunoscuți contactând Comisia și furnizând următoarele informații privind societatea sau societățile lor în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) subpunctul (i) și în formatele prevăzute la punctul 7:
|
— |
numele, adresa, adresa de e-mail, numerele de telefon și de fax și persoana de contact; |
|
— |
cifra de afaceri exprimată în moneda locală și volumul exprimat în tone pentru produsul în cauză vândut la export către Uniune în perioada cuprinsă între 1 aprilie 2009 și 31 martie 2010, separat pentru fiecare dintre cele 27 de state membre și în total; |
|
— |
cifra de afaceri exprimată în moneda locală și volumul exprimat în tone pentru vânzările de produs în cauză pe piața internă în perioada cuprinsă între 1 aprilie 2009 și 31 martie 2010; |
|
— |
cifra de afaceri exprimată în moneda locală și volumul exprimat în tone pentru vânzările de produs în cauză în alte țări terțe în perioada cuprinsă între 1 aprilie 2009 și 31 martie 2010; |
|
— |
descrierea exactă a activităților societății la nivel mondial în legătură cu produsul în cauză; |
|
— |
denumirile și descrierea exactă a activităților tuturor societăților afiliate (4) implicate în producția și/sau vânzarea produsului în cauză (la export și/sau pe piața internă); |
|
— |
orice altă informație relevantă care ar putea ajuta Comisia la determinarea componenței eșantionului. |
Prin comunicarea informațiilor de mai sus, societatea își exprimă acordul cu privire la eventuala sa includere în eșantion. Dacă societatea este selectată pentru a face parte din eșantion, ea va trebui să răspundă la un chestionar și să accepte o verificare a răspunsurilor sale la fața locului. Dacă societatea afirmă că nu este de acord cu o eventuală includere a sa în eșantion, se va considera că nu a cooperat la anchetă. Consecințele lipsei de cooperare sunt prevăzute la punctul 8 de mai jos.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru determinarea componenței eșantionului de exportatori/producători, Comisia va contacta, de asemenea, autoritățile din Republica Populară Chineză, precum și orice asociație de exportatori/producători cunoscută.
(ii)
Toate părțile interesate care doresc să furnizeze informații relevante privind determinarea componenței eșantionului trebuie să le comunice în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) subpunctul (ii).
Comisia intenționează să stabilească componența finală a eșantionului după consultarea părților în cauză care și-au exprimat disponibilitatea de a fi incluse în eșantion.
Societățile incluse în eșantion trebuie să răspundă la un chestionar în termenul prevăzut la punctul 6 litera (b) subpunctul (iii) și trebuie să coopereze în cadrul anchetei.
În cazul unei cooperări deficitare, Comisia își poate stabili concluziile pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 17 alineatul (4) și cu articolul 18 din regulamentul de bază. O concluzie bazată pe datele disponibile poate fi mai puțin avantajoasă pentru partea în cauză, astfel cum se explică la punctul 8.
(b) Chestionare
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va trimite chestionare reprezentanților industriei din Uniune și oricărei asociații cunoscute de producători din Uniune, exportatorilor/producătorilor din Republica Populară Chineză incluși în eșantion, oricărei asociații de exportatori/producători cunoscute, importatorilor, oricărei asociații de importatori cunoscute, precum și autorităților din țara exportatoare în cauză.
(c) Colectarea informațiilor și desfășurarea audierilor
Toate părțile interesate sunt invitate prin prezentul aviz să își prezinte punctele de vedere, să comunice și alte informații pe lângă răspunsurile oferite în chestionar și să pună la dispoziție dovezi în sprijinul acestora. Aceste informații și dovezi trebuie să parvină Comisiei în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) subpunctul (ii).
În plus, Comisia poate audia părțile interesate, cu condiția ca acestea să formuleze o cerere din care să reiasă că există motive speciale pentru care ar trebui să fie audiate. Această cerere trebuie să fie formulată în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) subpunctul (iii).
(d) Alegerea țării cu economie de piață corespunzătoare
În cadrul anchetei anterioare, Argentina a fost utilizată în calitate de țară cu economie de piață corespunzătoare în vederea stabilirii valorii normale pentru Republica Populară Chineză. Comisia prevede folosirea din nou a Argentinei în acest scop. Părțile interesate sunt invitate prin prezentul aviz să își prezinte observațiile privind oportunitatea alegerii acestei țări în termenul prevăzut la punctul 6 litera (c).
5.2. Procedura de evaluare a interesului Uniunii
În conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază și în cazul în care se confirmă posibilitatea continuării dumpingului și a reapariției prejudiciului, se va determina dacă menținerea măsurilor antidumping nu ar fi împotriva interesului Uniunii. Din acest motiv, Comisia poate trimite chestionare membrilor cunoscuți ai industriei din Uniune, importatorilor, asociațiilor lor reprezentative, utilizatorilor reprezentativi și organizațiilor de consumatori reprezentative. Aceste părți, inclusiv cele necunoscute de Comisie, pot să se facă cunoscute Comisiei și să-i transmită informații în termenele generale prevăzute la punctul 6 litera (a) subpunctul (ii), cu condiția de a demonstra existența unei legături obiective între activitatea lor și produsul în cauză. Părțile care au acționat în conformitate cu teza anterioară pot solicita să fie audiate, menționând motivele specifice care justifică audierea, în termenul prevăzut la punctul 6 litera (a) subpunctul (iii). Trebuie menționat că orice informație transmisă în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază va fi luată în considerare numai dacă se bazează pe dovezi faptice valabile în momentul transmiterii informațiilor.
6. Termenele
(a) Termenele generale
(i)
Toate părțile interesate care nu au cooperat la ancheta în urma căreia au fost instituite măsurile care fac obiectul prezentei reexaminări ar trebui să solicite un chestionar sau alte formulare de cerere în cel mai scurt timp posibil, dar nu mai târziu de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(ii)
Pentru ca demersurile părților interesate să fie luate în considerare în timpul anchetei, acestea trebuie să se facă cunoscute contactând Comisia, să își prezinte punctele de vedere și să transmită răspunsurile la chestionar sau orice altă informație în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, cu excepția situației în care există alte indicații. Se atrage atenția asupra faptului că exercitarea majorității drepturilor procedurale prevăzute în regulamentul de bază depinde de respectarea termenului pentru ca părțile să se facă cunoscute.
Societățile incluse într-un eșantion trebuie să transmită răspunsurile la chestionar în termenul stabilit la punctul 6 litera (b) subpunctul (iii).
(iii)
Toate părțile interesate pot, de asemenea, să solicite audierea de către Comisie în același termen de 37 de zile.
(b) Termenul specific privind eșantionarea
|
(i) |
Informațiile menționate la punctul 5.1 litera (a) subpunctul (i) ar trebui să parvină Comisiei în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, întrucât Comisia intenționează să consulte părțile în cauză care și-au exprimat acordul de a fi incluse în eșantion cu privire la componența finală a acestuia în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
|
(ii) |
Toate celelalte informații relevante pentru determinarea componenței eșantionului astfel cum se face referire la punctul 5.1 litera (a) subpunctul (ii) trebuie să parvină Comisiei în termen de 21 de zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
|
(iii) |
Răspunsurile la chestionare transmise de părțile incluse în eșantion trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data notificării includerii acestora în eșantion, cu excepția situației în care există alte indicații. |
(c) Termenul specific pentru alegerea țării cu economie de piață corespunzătoare
Părțile implicate în anchetă pot dori să prezinte observații cu privire la relevanța Argentinei care, astfel cum se menționează la punctul 5.1 litera (d), este prevăzută a fi utilizată ca țară cu economie de piață corespunzătoare în vederea stabilirii valorii normale pentru Republica Populară Chineză. Aceste observații trebuie să parvină Comisiei în termen de 10 zile de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
7. Observațiile în scris, răspunsurile la chestionar și corespondența
Toate observațiile și cererile părților interesate trebuie prezentate în scris (nu în format electronic, cu excepția situației în care există alte indicații) și trebuie să indice numele, adresa, adresa de e-mail și numerele de telefon și de fax ale părții interesate. Toate observațiile în scris, inclusiv informațiile solicitate în prezentul aviz, răspunsurile la chestionar și corespondența părților interesate, furnizate cu titlu confidențial, poartă mențiunea „Limited (5)” (Acces limitat) și, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, sunt însoțite de o versiune neconfidențială purtând mențiunea „For inspection by interested parties” (Versiune destinată consultării de către părțile interesate).
Adresa Comisiei pentru corespondență este următoarea:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: N-105 04/92 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Fax +32 22956505 |
8. Lipsa de cooperare
În cazurile în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili, pe baza datelor disponibile, concluzii pozitive sau negative, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
În cazul în care se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile nu sunt luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și se utilizează datele disponibile, este posibil ca situația care rezultă să fie mai puțin favorabilă acelei părți decât în cazul în care aceasta ar fi cooperat.
9. Calendarul anchetei
În conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din regulamentul de bază, ancheta se încheie în termen de 15 luni de la data publicării prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
10. Posibilitatea de a solicita o reexaminare în temeiul articolului 11 alineatul (3) din regulamentul de bază
Având în vedere că prezenta reexaminare efectuată în perspectiva expirării măsurilor este inițiată în conformitate cu dispozițiile articolului 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, concluziile sale nu vor conduce la modificarea nivelului măsurilor în vigoare, ci la abrogarea sau menținerea măsurilor respective în conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din regulamentul de bază.
Dacă una dintre părțile implicate în procedură consideră că este necesară reexaminarea nivelului măsurilor pentru a permite o eventuală modificare (creștere sau scădere) a nivelului măsurilor, partea în cauză poate solicita o reexaminare în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază.
Părțile care doresc să solicite o astfel de reexaminare, care s-ar desfășura independent de reexaminarea în perspectiva expirării măsurilor menționată în prezentul aviz, pot contacta Comisia la adresa de mai sus.
11. Prelucrarea datelor cu caracter personal
Se precizează că toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (6).
12. Consilierul-auditor
De asemenea, se precizează că, în situația în care părțile interesate consideră că întâmpină dificultăți în exercitarea dreptului lor la apărare, acestea pot solicita intervenția consilierului-auditor din cadrul Direcției Generale Comerț. Acesta acționează în calitate de intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei, oferind, acolo unde este necesar, mediere privind aspectele de procedură care influențează protejarea intereselor părților respective în cadrul prezentei proceduri, în special cu privire la aspecte legate de accesul la dosar, confidențialitate, prelungirea termenelor și tratamentul aplicat observațiilor exprimate în scris și/sau oral. Pentru informații suplimentare și datele de contact, părțile interesate pot consulta paginile de internet dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al Direcției Generale Comerț (http://ec.europa.eu/trade).
(1) JO C 16, 22.1.2010, p. 40.
(2) JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
(3) JO L 107, 28.4.2005, p. 1.
(4) În ceea ce privește sensul expresiei „societăți afiliate”, vă rugăm să consultați articolul 143 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului vamal comunitar (JO L 253, 11.10.1993, p. 1).
(5) Aceasta înseamnă că documentul este destinat exclusiv utilizării interne. Documentul este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO L 145, 31.5.2001, p. 43). El este un document confidențial în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază și în temeiul articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping).