2.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CE 351/195


Miercuri, 7 iulie 2010
Competențele Autorității bancare europene, ale Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale și ale Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe ***I

P7_TA(2010)0269

Propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivelor 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE și 2009/65/CE cu privire la competențele Autorității bancare europene, ale Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale și ale Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe (COM(2009)0576 – C7-0251/2009 – 2009/0161(COD))

2011/C 351 E/35

(Procedura legislativă ordinară: prima lectură)

Propunerea a fost modificată la 7 iulie 2010 după cum urmează (1):

AMENDAMENTELE PARLAMENTULUI (2)

la propunerea Comisiei de

DIRECTIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

de modificare a Directivelor 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE și 2009/65/CE cu privire la competențele Autorității bancare europene, ale Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale și ale Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 50, articolul 53 alineatul (1), articolul 62 și articolul 114,

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (3),

având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (3),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (4),

întrucât:

(1)

Criza financiară din 2007/2008 a scos la lumină deficiențe majore ale supravegherii în sectorul financiar, atât în cazuri individuale, cât și la nivelul sistemului în ansamblu. Modelele naționale de supraveghere nu au reușit să țină pasul cu realitatea piețelor financiare europene, bazate de integrare și interconectare, în cadrul cărora numeroase societăți financiare desfășoară activități transfrontaliere ▐. Criza a adus în prim-plan deficiențe la nivelul cooperării, coordonării, aplicării coerente a legislației Uniunii și al încrederii între autoritățile naționale de supraveghere.

(1a)

Parlamentul European a solicitat în mod repetat aplicarea unor condiții concurențiale cu adevărat echitabile tuturor actorilor de la nivel european și a subliniat existența unor deficiențe majore în supravegherea exercitată de UE asupra unor piețe financiare din ce în ce mai integrate.

(2)

La 25 februarie 2009, un grup de experți la nivel înalt condus de Jacques de Larosière a publicat un raport (Raportul Larosière) întocmit la cererea Comisiei, care ajungea la concluzia că ar fi necesară consolidarea cadrului de supraveghere pentru a se reduce pe viitor riscul apariției crizelor financiare și gravitatea acestora. Raportul a recomandat prin urmare reformarea în profunzime a structurii supravegherii sectorului financiar în Uniunea Europeană . Raportul Larosière a conchis, de asemenea, că ar trebui creat un Sistem european al supraveghetorilor financiari (SESF), care să cuprindă trei Autorități europene de supraveghere (AES) , una pentru sectorul bancar ▐, una pentru sectorul valorilor mobiliare ▐ și ▐ una pentru sectorul asigurărilor și pensiilor ocupaționale, precum și un Comitet european pentru riscuri sistemice.

(3)

În comunicarea sa din 4 martie 2009, intitulată „Stimularea redresării economice europene” (5), Comisia a propus prezentarea unui proiect legislativ de înființare a SESF, iar în comunicarea din 27 mai 2009 intitulată „Supravegherea financiară europeană” (6), aceasta a oferit mai multe detalii despre organizarea posibilă a acestui nou cadru de supraveghere.

(4)

În concluziile sale din 19 iunie 2009, Consiliul European a recomandat înființarea unui Sistem european al supraveghetorilor financiari, care să cuprindă trei noi AES . Sistemul ar trebui să vizeze îmbunătățirea calității și consecvenței supravegherii naționale, consolidarea controlului grupurilor transfrontaliere, constituirea unui cadru de reglementare unic la nivel european aplicabil tuturor instituțiilor financiare de pe piața internă și asigurarea unui nivel adecvat de armonizare a criteriilor și metodologiilor care pot fi aplicate de către autoritățile competente pentru a evalua riscul instituțiilor de credit . Consiliul European a subliniat faptul că AES trebuie să aibă, de asemenea, competențe cu privire la agențiile de rating al creditelor și a invitat Comisia să pregătească propuneri concrete cu privire la modul în care SESF ar putea juca un rol important în situații de criză.

(5)

La 23 septembrie 2009, Comisia a adoptat trei propuneri de regulamente de înființare a SESF , incluzând crearea celor trei AES .

(6)

Pentru ca SESF să funcționeze eficient, sunt necesare modificări ale legislației Uniunii în domeniile de activitate ale celor trei AES . Aceste modificări se referă la definirea sferei anumitor competențe ale AES, la integrarea anumitor competențe ▐ prevăzute în legislația Uniunii și la garantarea unei funcționări armonioase și eficiente în contextul SESF.

(7)

Înființarea celor trei ▐ AES ar trebui să fie însoțită, printre altele, de elaborarea unei reglementări unice pentru a garanta o armonizare consecventă și o aplicare uniformă și pentru a contribui astfel la funcționarea mai eficientă a pieței interne. ▐

(7a)

Regulamentele de instituire a SESF prevăd că, în domeniile clar indicate în legislația relevantă, AES pot elabora proiecte de standarde tehnice, pe care le prezintă Comisiei spre adoptare în conformitate cu articolele 290 și 291 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE) prin acte delegate sau acte de punere în aplicare. Prezenta directivă identifică un prim set de astfel de domenii și ar trebui să nu aducă atingere includerii altor domenii în viitor.

(7b)

Legislația relevantă ar trebui să definească domeniile în care AES sunt abilitate să elaboreze proiecte de standarde tehnice și modalitatea în care acestea ar trebui adoptate. Legislația relevantă ar trebui să precizeze elementele, condițiile și specificările menționate la articolul 290 TFUE pentru cazul actelor delegate, iar normele și principiile generale referitoare la mecanismele de control al actelor de punere în aplicare ar trebui să se bazeze pe Decizia 1999/468/CE până la adoptarea regulamentului prevăzut la articolul 291 TFUE.

(8)

Identificarea domeniilor adecvate pentru elaborarea de standarde tehnice ar trebui să realizeze un echilibru corespunzător în crearea unui set unic de norme armonizate, evitând complicarea inutilă a legislației și a punerii în aplicare a acesteia . Ar trebui ▐ alese numai ▐ domeniile în care existența unor norme tehnice consecvente va contribui semnificativ și eficace la realizarea obiectivelor legislației relevante asigurând, în același timp, adoptarea deciziilor politice de către Parlamentul European, Consiliu și Comisie în conformitate cu procedurile lor uzuale .

(9)

Aspectele care fac obiectul standardelor tehnice trebuie să fie de natură pur tehnică, iar elaborarea acestora necesită competențele unor experți în domeniul supravegherii. Standardele tehnice adoptate sub formă de acte delegate ar trebui să dezvolte în continuare, să specifice și să determine condițiile de armonizare consecventă a normelor incluse în instrumentele de bază adoptate de Parlamentul European și de Consiliu, completând sau modificând anumite elemente neesențiale ale actului legislativ . Pe de altă parte, standardele tehnice adoptate ca acte de punere în aplicare ar trebui să stabilească condițiile de aplicare uniformă a actelor obligatorii din punct de vedere juridic ale Uniunii . Standardele tehnice nu trebuie să determine alegeri de natură politică. ▐

(9a)

În cazul actelor delegate, este oportun să se introducă procedura de adoptare a standardelor tehnice prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO]. Punerea în aplicare a standardelor ar trebui adoptată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO]. Consiliul European a aprobat „abordarea Lamfalussy pe patru niveluri” pentru a face mai eficient și transparent procesul de elaborare a legislației financiare a Uniunii. Comisia este împuternicită să adopte acte de punere în aplicare în multe domenii, o gamă largă de regulamente și directive secundare ale Comisiei fiind în vigoare. În cazurile în care standardele tehnice sunt concepute pentru a dezvolta, specifica sau determina în continuare condițiile de aplicare ale unor astfel de măsuri secundare, acestea ar trebui adoptate numai după ce măsurile secundare menționate au fost adoptate și ar trebui să respecte dispozițiile măsurilor secundare.

(9b)

Standardele tehnice obligatorii contribuie la un set unic de norme pentru legislația privind serviciile financiare, potrivit aprobării date de Consiliul European în concluziile sale din iunie 2009. În măsura în care anumite cerințe din actele legislative ale UE nu sunt complet armonizate și, în conformitate cu principiul precauției aplicat supravegherii, standardele tehnice obligatorii care dezvoltă, specifică sau determină condițiile de aplicare a acestor cerințe nu ar trebui să împiedice statele membre să solicite informații suplimentare sau să impună cerințe mai stricte. Prin urmare, standardele tehnice ar trebui să permită statelor membre să acționeze în acest sens în domenii specifice, în temeiul directivelor menționate.

(10)

Conform prevederilor din regulamentele de înființare a SESF, înainte de transmiterea standardelor tehnice către Comisie, Autoritățile europene de supraveghere trebuie, dacă este cazul, că organizeze consultări publice cu privire la acestea și să analizeze potențialele costuri și beneficii asociate.

(11)

Regulamentele de înființare a SESF prevăd un mecanism de soluționare a dezacordurilor dintre autoritățile naționale competente. În cazul în care o autoritate competentă nu este de acord cu procedura sau conținutul unei acțiuni sau cu lipsa de acțiune a unei alte autorități competente în domeniile specificate în legislația UE în conformitate cu Regulamentul …/2010 [ABE], Regulamentul …/2010 [AEVMP] și Regulamentul …/2010 [AEAPO], domenii în care legislația în vigoare impune cooperarea, coordonarea sau luarea unor decizii în comun de către autoritățile naționale competente din mai multe state membre, AES, la solicitarea uneia dintre autoritățile competente implicate, ar trebui să aibă posibilitatea de a sprijini autoritățile respective în efortul lor de a ajunge la un acord în termenul limită stabilit de AES , care ține seama de orice alte termene limită relevante prevăzute de legislația în vigoare, precum și de urgența și complexitatea dezacordului respectiv. În eventualitatea persistenței dezacordului respectiv, AES ar trebui să aibă posibilitatea de a soluționa problema.

(12)

În general, articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (UE) …/2010 [ABE], articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (UE) …/2010 [AEVMP] și articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (UE) …./2010 [AEAPO] care prevăd posibilitatea soluționării disputelor în cadrul regulamentelor de înființare a SESF nu impun modificarea în consecință a legislației relevante. Totuși, în acele domenii în care legislația relevantă prevede deja o formă de mediere fără caracter obligatoriu sau în cazurile în care există termene limită pentru luarea în comun a deciziilor de către una sau mai multe autorități naționale competente, sunt necesare modificări în vederea garantării clarității și a minimizării disfuncțiilor procesului de luare în comun a deciziilor, dar și a capacității AES de a soluționa dezacordurile, dacă este necesar. Procedura obligatorie de soluționare a dezacordurilor este menită să soluționeze situații în care autoritățile de supraveghere competente nu pot rezolva între ele probleme procedurale sau de fond referitoare la respectarea legislației Uniunii.

(12a)

Prin urmare, prezenta directivă ar trebui să identifice situațiile în care e posibil să fie nevoie să fie soluționată o chestiune procedurală sau importantă, legată de respectarea legislației europene, iar autoritățile de supraveghere pot să nu fie în măsură să soluționeze chestiunea singure. Într-o asemenea situație, una dintre autoritățile de supraveghere implicate ar trebui să poată supune chestiunea autorității europene de supraveghere competente. Autoritatea europeană de supraveghere respectivă ar trebui să acționeze în conformitate cu procedura prevăzută în regulamentul său de înființare și în prezenta directivă . Ea ar trebui să poată solicita autorității competente interesate să ia măsuri specifice sau să se abțină de la a lua măsuri pentru a soluționa chestiunea și pentru a asigura respectarea legislației europene, cu efecte obligatorii asupra autorităților competente interesate. În cazurile în care legislația relevantă a Uniunii conferă statelor membre libertate de acțiune, deciziile luate de AES nu ar trebui să înlocuiască exercitarea libertății de acțiune a autorităților de supraveghere naționale în conformitate cu legislația Uniunii.

(13)

Directiva 2006/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 iunie 2006 privind inițierea și exercitarea activității instituțiilor de credit (7) prevede medierea sau luarea în comuna deciziilor în ceea ce privește stabilirea sucursalelor semnificative în scopul apartenenței la colegiul de supraveghere, al validării modelelor și al evaluării riscurilor de grup. În toate aceste domenii, este necesar ca o modificare să specifice în mod clar faptul că, în cazul unui dezacord pe durata prevăzută, Autoritatea bancară europeană poate soluționa dezacordul recurgând la procedura descrisă în Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE] . Această abordare clarifică faptul că, deși Autoritatea bancară europeană nu ar trebui să în locuiască exercitarea discreționară de competențe a autorităților naționale de supraveghere , dezacordurile pot fi soluționate, iar cooperarea consolidată, înainte de luarea sau emiterea unei decizii finale la adresa unei instituții.

(14)

În vederea garantării unei tranziții fără probleme a sarcinilor curente ale ▐ Comitetului european al inspectorilor bancari (CEBS) , ale Comitetului european al inspectorilor pentru asigurări și pensii ocupaționale (CEIOPS) și ale Comitetului autorităților europene de reglementare a piețelor valorilor mobiliare (CESR) către noile AES, trimiterile la comitetele menționate ar trebui înlocuite în toată legislația relevantă cu trimiteri la Autoritatea bancară europeană (ABE) , la Autoritatea europeană pentru asigurări și pensii ocupaționale (AEAPO) sau, respectiv, la Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP) .

(14a)

Alinierea procedurilor de comitologie la dispozițiile din TFUE și mai ales la articolele 290 și 291 din acesta, ar trebui să se facă de la caz la caz și ar trebui încheiate complet în termen de trei ani. Pentru a se ține seama de evoluțiile tehnice ale piețelor financiare și a se specifica cerințele menționate în directivele modificate, Comisia ar trebui împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 290 din TFUE.

(14b)

Parlamentul European și Consiliul ar trebui să aibă la dispoziție trei luni de la data înștiințării pentru a formula obiecțiuni la un act delegat. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului, această perioadă ar trebui să poată fi prelungită cu trei luni în ceea ce privește principalele domenii de interes. Parlamentul european și Consiliul pot informa celelalte instituții în legătură cu intenția lor de a nu formula obiecțiuni. Această aprobare rapidă a actelor delegate este foarte indicată în situația în care trebuie respectate termene limită, de exemplu pentru a respecta calendarul de adoptare a actelor delegate de către Comisie stabilit în actul de bază.

(14c)

În Declarația 39 cu privire la articolul 290 din TFUE, anexată la Actul final al Conferinței interguvernamentale care a adoptat Tratatul de la Lisabona, semnat la 13 decembrie 2007, Conferința a luat act de intenția Comisiei de a consulta în continuare experții desemnați de statele membre pentru elaborarea proiectelor sale de acte delegate în domeniul serviciilor financiare, în conformitate cu practicile consacrate.

(15)

Noul sistem de supraveghere instituit de SESF va solicita autorităților naționale de supraveghere să coopereze îndeaproape cu AES . Modificările aduse legislației relevante ar trebui să garanteze că nu există obstacole juridice în calea îndeplinirii obligațiilor de schimb de informații, incluse în regulamentele ▐ de înființare a AES .

(15a)

Transmiterea sau schimbul de informații confidențiale dintre autoritățile competente și Autoritatea pentru valori mobiliare și piețe sau Comitetul european pentru riscuri sistemice ar trebui să fie acoperite de obligația de păstrare a secretului profesional la care sunt supuși angajații sau foștii angajați ai autorităților competente care primesc informațiile.

(16)

Regulamentele de înființare a SESF ▐ prevăd că AES pot să stabilească contacte cu autoritățile de supraveghere din țări terțe și contribuie la elaborarea deciziilor în materie de echivalență în ceea ce privește sistemele de supraveghere din țări terțe. Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare (8) și Directiva 2006/48/CE ar trebui modificate pentru a permite AES să încheie acorduri de cooperare cu țări terțe și să realizeze schimburi de informații cu acele țări terțe care pot garanta păstrarea secretului profesional.

(17)

Existența unei singure liste consolidate sau a unui registru unic consolidat pentru fiecare categorie de firme financiare din Uniunea Europeană , care în prezent ține de responsabilitatea fiecărei autorități naționale competente, va ameliora transparența și va reflecta mai bine piața financiară unică. AES ar trebui să li se încredințeze sarcina de a elabora, publica și actualiza regulat registrele și listele cu actorii financiari din Uniunea Europeană . Acest lucru se referă la lista autorizațiilor acordate instituțiilor de credit de către autoritățile naționale de supraveghere. Aceasta privește, de asemenea, registrul tuturor firmelor de investiții și lista piețelor reglementate în temeiul Directivei 2004/39/CE. În mod similar, ar trebui să i se încredințeze AEVMP sarcina de a elabora, publica și actualiza periodic lista prospectelor aprobate și a certificatelor de aprobare în temeiul Directivei 2003/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 noiembrie 2003 privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau pentru admiterea valorilor mobiliare la tranzacționare.▐ (9).

(18)

În acele domenii în care ESA au obligația de a elabora proiecte de standarde tehnice, respectivele proiecte de standarde tehnice ar trebui înaintate Comisiei în termen de trei ani de la crearea ESA, cu excepția cazului în care legislația relevantă stabilește un alt termen .

(18a)

Sarcinile AEVMP în sensul Directivei 98/26/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 mai 1998 privind caracterul definitiv al decontării în sistemele de plăți și de decontare a titlurilor de valoare (10) ar trebui să nu aducă atingere competenței Sistemului European al Băncilor Centrale de a promova buna funcționare a sistemelor de plăți, în conformitate cu articolul 127 alineatul (2) a patra liniuță din TFUE.

(18b)

Standardele tehnice care trebuie elaborate de AEAPO în conformitate cu prezenta directivă și în legătură cu Directiva 2003/41/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 iunie 2003 privind activitățile și supravegherea instituțiilor pentru furnizarea de pensii ocupaționale (11) ar trebui să nu aducă atingere competențelor statelor membre cu privire la cerințele prudențiale referitoare la astfel de instituții, în conformitate cu Directiva 2003/41/CE.

(18c)

În conformitate cu articolul 13 alineatul (5) din Directiva 2003/71/CE privind prospectul care trebuie publicat în cazul unei oferte publice de valori mobiliare sau pentru admiterea valorilor mobiliare la tranzacționare, autoritatea competentă a statului membru gazdă poate delega aprobarea unui prospect către autoritatea competentă a altui stat membru, sub rezerva acordului autorității respective. Articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE) Nr. …/2010 [AEVMP] impune ca, în general, un astfel de acord de delegare să fie notificat autorității cu cel puțin o lună înaintea intrării sale în vigoare. Cu toate acestea, având în vedere experiența în delegarea aprobării în temeiul Directivei 2003/71/CE, care include termene mai scurte, este oportun să nu se aplice în această situație articolul 13 alineatul (3) Regulamentul (UE) Nr. …/2010 [ESMA].

(18d)

În această etapă, AES nu ar trebui să elaboreze proiecte de standarde tehnice cu privire la cerințele existente potrivit cărora persoanele care conduc efectiv firma de investiții, instituția de credit, OPCVM și societățile de administrare ale acestora trebuie să aibă o bună reputație și o experiență suficientă pentru a garanta gestionarea corectă și prudentă a acestora. Cu toate acestea, având în vedere importanța acestor cerințe, AES ar trebui să acorde prioritate identificării celor mai bune practici în orientări și asigurării convergenței practicilor de supraveghere și prudențiale către aceste bune practici. Acestea ar trebui să procedeze la fel cu privire la cerințele prudențiale referitoare la sediul central al acestor instituții.

(18e)

Scopul elaborării proiectelor de standarde tehnice în legătură cu abordarea bazată pe ratingul intern, abordarea de evaluare avansată, și modelul intern de risc de piață, astfel cum sunt prevăzute în prezenta directivă, ar trebui să fie cel de a asigura calitatea și robustețea unor astfel de abordări, precum și coerența revizuirii acestora de către autoritățile competente. Aceste standarde ar trebui să permită autorităților competente să permită instituțiilor să elaboreze diferite abordări pe baza propriilor experiențe și particularități, în cadrul cerințelor Directivelor 2006/48CE și 2006/49/CE și cu respectarea cerințelor standardelor tehnice.

(19)

Având în vedere faptul că obiectivele prezentei directive, și anume îmbunătățirea funcționării pieței interne prin garantarea unui nivel ridicat, eficient și consecvent de reglementare și supraveghere prudențială, protejarea deponenților, investitorilor și beneficiarilor și, prin urmare, a societăților și consumatorilor, protejarea integrității, eficienței și bunei funcționări a piețelor financiare, menținerea stabilității și sustenabilității sistemului financiar, protejarea economiei reale și a finanțelor publice și consolidarea coordonării internaționale în materie de supraveghere, nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre și, în consecință, având în vedere amploarea și efectele acțiunii preconizate, pot fi realizate mai bine la nivelul Uniunii, Uniunea poate adopta măsuri în acest sens, în conformitate cu principiul subsidiarității consacrat la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, enunțat la articolul menționat, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea acestor obiective.

(19a)

Până la 1 ianuarie 2014, Comisia ar trebui să prezinte un raport Parlamentului European și Consiliului cu privire la depunerea de către AES a proiectului de standarde tehnice menționat în prezenta directivă și să prezinte propunerile pe care le consideră oportune.

(20)

Prin urmare, Directiva nr. 98/26/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 mai 1998 privind caracterul definitiv al decontării în sistemele de plăți și de decontare a titlurilor de valoare (12), Directiva 2002/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2002 privind supravegherea suplimentară a instituțiilor de credit, a întreprinderilor de asigurare și a întreprinderilor de investiții care aparțin unui conglomerat financiar ▐ (13), Directiva 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind utilizările abuzive ale informațiilor confidențiale și manipulările pieței (abuzul de piață) (14), Directiva 2003/41/CE ▐ (15), Directiva 2003/71/CE, Directiva 2004/39/CE, Directiva 2004/109/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind armonizarea obligațiilor de transparență în ceea ce privește informația referitoare la emitenții ale căror valori mobiliare sunt admise la tranzacționare pe o piață reglementată ▐ (16), Directiva 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2005 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor și finanțării terorismului (17), Directiva 2006/48/CE ▐ (18), Directiva 2006/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 iunie 2006 privind rata de adecvare a capitalului întreprinderilor de investiții și al instituțiilor de credit (19) și Directiva 2009/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 iulie 2009 de coordonare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative privind organismele de plasament colectiv în valori mobiliare (OPCVM) (20) ar trebui să fie modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Modificări aduse Directivei 98/26/CE

Directiva 98/26/CE se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 6, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Statul membru menționat la alineatul (2) informează imediat Comitetului european pentru riscuri sistemice , alte state membre și Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe înființată prin Regulamentul (UE) nr. …/… al Parlamentului European și al Consiliului (21) (AEVMP).

2.

La articolul 10 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Statele membre precizează sistemele și operatorii din respectivele sisteme care urmează a face parte din domeniul de aplicare al prezentei directive, transmit o notificare în acest sens AEVMP și o informează cu privire la autoritățile alese în conformitate cu articolul 6 alineatul (2). AEVMP publică informațiile în cauză pe site-ul său Internet.”

2a.

Se introduce articolul 10a:

„Articolul 10a

(1)     Autoritățile competente cooperează cu Autoritatea pentru valori mobiliare și piețe în sensul prezentei directive, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].

(2)     Autoritățile competente furnizează fără întârziere AEVMP toate informațiile necesare pentru ca aceasta să își îndeplinească sarcinile care îi revin în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

Articolul 2

Modificări aduse Directivei 2002/87/CE

Directiva 2002/87/CE se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 4 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

(2)    „Coordonatorul desemnat în conformitate cu articolul 10 informează întreprinderea mamă care se află la conducerea grupului sau, în absența unei întreprinderi mamă, entitatea reglementată care prezintă bilanțul total cel mai ridicat în sectorul financiar cel mai important al grupului, cu privire la faptul că grupul a fost identificat ca fiind un conglomerat financiar, precum și cu privire la desemnarea coordonatorului. Coordonatorul informează în acest sens și autoritățile competente care au autorizat entitățile reglementate din cadrul grupului și autoritățile competente ale statului membru în care își are sediul central holdingul financiar mixt, precum și Comitetul comun al Autorităților europene de supraveghere înființat la articolul 40 din Regulamentul (UE) Nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) Nr. …/2010 [AEVMP] și Regulamentul (UE) Nr. /2010 [AEAPO] al Parlamentului European și al Consiliului (22) (denumit în continuare «Comitetul comun»).

(b)

se adaugă următorul alineat ▐:

„(3)    CCAES publică și actualizează pe pagina sa web lista conglomeratelor financiare identificate. Aceste informații sunt disponibile prin intermediul unei legături hipertext pe toate paginile web ale autorităților europene de supraveghere .”

1a.

La articolul 9 alineatul (2) se adaugă următoarea literă:

„(ca)

elaborarea unui sistem detaliat de soluționare, care să fie actualizat periodic și revizuit cel puțin o dată pe an și care să includă un mecanism structurat de intervenție rapidă, acțiuni corective prompte și un plan de intervenție în caz de faliment.”

1b.

Titlul secțiunii 3 se înlocuiește cu textul următor:

1c.

În Secțiunea 3 se introduce următorul articol:

„Articolul -10

Comitetul comun asigură o respectare transsectorială și transfrontalieră coerentă a legislației UE, în conformitate cu articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO].”

1d.

La articolul 10, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Pentru a asigura o supraveghere suplimentară adecvată a entităților reglementate care aparțin unui conglomerat financiar, se desemnează un coordonator unic, care răspunde de coordonarea și realizarea supravegherii suplimentare, din rândul autorităților competente din statele membre implicate, inclusiv cele din statul membru în care se află sediul social al holdingului financiar mixt. Identitatea coordonatorului se anunță pe pagina web a CCAES.”

1e.

La articolul 11 alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru a facilita supravegherea suplimentară și europeană și pentru a-i oferi o bază juridică mai vastă, coordonatorul și celelalte autorități competente implicate și, după caz, alte autorități competente implicate încheie acorduri de coordonare. Aceste acorduri pot acorda sarcini suplimentare coordonatorului și pot indica procedurile care trebuie urmate de către autoritățile competente implicate pentru a lua deciziile menționate la articolele 3 și 4, articolul 5 alineatul (4), articolul 6, articolul 12 alineatul (2) și articolele 16 și 18, precum și pentru a colabora cu alte autorități competente.

În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 8 și cu procedura prevăzută la articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP], CCAES elaborează orientări în vederea convergenței practicilor de supraveghere cu privire la consistența supravegherii acordurilor de coordonare în conformitate cu articolul 131a din Directiva 2006/48/CE și articolul 248 alineatul (4) din Directiva 2009/138/CE.”

1f.

La articolul 12 alineatul (1), paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text:

„În vederea exercitării funcțiilor lor respective, autoritățile competente pot, de asemenea, să facă schimb de informații cu autoritățile enumerate în continuare cu privire la entitățile reglementate care aparțin conglomeratului financiar, în conformitate cu normele sectoriale: băncile centrale, Sistemul European al Băncilor Centrale, Banca Centrală Europeană și Consiliu european pentru riscuri sistemice în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [CERS].”

1g.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 12a

(1)     Autoritățile competente cooperează cu AES în sensul prezentei directive, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AES], cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și cu Regulamentul (UE) nr. /2010 [AEVMP].

(2)     Autoritățile competente transmit fără întârziere CCAES toate informațiile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor în conformitate articolul 20 din cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AES], cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și cu Regulamentul (UE) nr. /2010 [AEVMP].”

1h.

Articolul 14 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Statele membre se asigură că nu există nici un obstacol juridic care să împiedice, pe teritoriul lor, persoanele fizice și juridice care intră sub incidența supravegherii suplimentare și europene, fie că sunt entități reglementate sau nu, să facă schimb, între ele și cu CCAES, de orice informații care ar putea fi pertinente pentru supravegherea suplimentară și europeană sau să facă schimb de informații în conformitate cu prezenta directivă și cu Autoritățile europene de supraveghere, în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP], prin intermediul CCAES când este cazul.”

1i.

La articolul 16, paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text:

„Fără a se aduce atingere articolului 17 alineatul (2), CCAES și statele membre pot stabili măsurile pe care autoritățile competente le pot lua cu privire la holdingurile financiare mixte. În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 8 și cu procedura prevăzută la articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP], CCAES poate elabora orientări pentru măsuri referitoare la holdingurile financiare mixte.”

2.

La articolul 18, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„Fără a se aduce atingere normelor sectoriale, unde se plică articolul 5 alineatul (3), autoritățile competente verifică dacă entitățile reglementate a căror întreprindere mamă are sediul central într-o țară terță sunt supuse de către o autoritatea competentă a acelei țări terțe la o supraveghere echivalentă cu cea prevăzută de dispozițiile prezentei directive privind supravegherea suplimentară a entităților reglementate menționate la articolul 5 alineatul (2). Verificarea este efectuată de autoritatea competentă care ar avea rolul de coordonator în cazul în care s-ar aplica criteriile prevăzute la articolul 10 alineatul (2), la cererea întreprinderii mamă sau a oricărei entități reglementate autorizate în cadrul Uniunii sau din proprie inițiativă.

Autoritatea competentă în cauză consultă celelalte autorități competente implicate și ▐ orice linii directoare aplicabile, elaborate de CCAES , în conformitate cu articolele 8 și 42 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP]. În acest sens, autoritatea competentă respectivă consultă CCAES înainte de a lua o decizie.”

2a.

La articolul 18, se introduce următorul alineat:

„(1a)     În cazul în care o autoritate competentă hotărăște că o țară terță are măsuri de supraveghere echivalente, poziție care contravine opiniei unei alte autorități competente din domeniu, țara terță poate aduce această problemă în atenția CCAES, care poate acționa în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP.”

2b.

La articolul 19, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Fără a aduce atingere articolului 218 alineatele (1) și (2) din TFUE, Comisia, sprijinită de CCAES, de Comitetul bancar european, de Comitetul de asigurări și pensii profesionale și de Comitetul conglomeratelor financiare, examinează rezultatul negocierilor menționate la alineatul (1) și situația rezultată.”

(3)

Titlul capitolului III, înainte de articolul 20, se înlocuiește cu următorul text:

(4)

La articolul 20 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text :

„(1)     Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 21, 21a și 21b, adaptările care trebuie aduse prezentei directive în următoarele domenii:

(a)

formularea mai precisă a definițiilor prevăzute la articolul 2 pentru a lua în considerare evoluția piețelor financiare la aplicarea prezentei directive;

(b)

formularea mai precisă a definițiilor prevăzute la articolul 2 pentru a asigura o armonizare consecventă și o aplicare uniformă a prezentei directive în Uniune;

(c)

alinierea terminologiei și a formulării definițiilor din prezenta directivă la cele din actele […] ulterioare ale Uniunii privind entitățile reglementate și alte aspecte conexe;

(d)

definirea mai precisă a metodelor de calcul prevăzute la anexa I, pentru a lua în considerare evoluția piețelor financiare și a tehnicilor prudențiale;

(e)

coordonarea dispozițiilor adoptate în temeiul articolelor 7 și 8 și al anexei II, pentru a încuraja o armonizare consecventă și o aplicare uniformă în cadrul Uniunii.”

(5)

Articolul 21 se modifică după cum urmează :

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Se conferă Comisiei competența de a adopta acte delegate, menționată la articolul 20 alineatul (1), pentru o perioadă de patru ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive. Comisia elaborează un raport cu privire la competențele delegate cu cel puțin șase luni înaintea încheierii perioadei de patru ani. Delegarea competențelor se extinde automat pentru perioade de o durată identică, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul o revocă în conformitate cu articolul 21b.”;

(b)

se introduc următoarele alineate:

„(2a)     Imediat după ce adoptă un act delegat, Comisia înștiințează simultan Parlamentul European și Consiliul cu privire la acesta.

(2b)     Competența de a adopta acte delegate conferită Comisiei este supusă condițiilor prevăzute la articolele 21a și 21b.”;

(c)

alineatul (3) se elimină;

(d)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     CCAES poate formula linii directoare generale pentru a stabili dacă regimurile de supraveghere suplimentară ale autorităților competente din țările terțe pot atinge obiectivele urmărite de supravegherea suplimentară stabilite în prezenta directivă în ceea ce privește entitățile reglementate dintr-un conglomerat financiar condus de o întreprindere care are sediul în afara Comunității. CCAES reanalizează periodic toate liniile directoare de acest tip și are în vedere orice modificare a supravegherii suplimentare exercitate de autoritățile competente menționate anterior.”;

(e)

alineatul (5) se elimină.

(6)

Se introduc următoarele articole :

„Articolul 21a

Revocarea delegării

(1)     Delegarea competențelor menționate la articolul 20 alineatul (1) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu.

(2)     Instituția care a inițiat o procedură internă pentru a decide dacă să fie revocate anumite competențe delegate întreprinde măsuri pentru a informa cealaltă instituție și Comisia, într-un interval de timp rezonabil înaintea luării deciziei finale, menționând competențele delegate care ar putea face obiectul revocării.

(3)     Decizia de revocare pune capăt delegării competențelor specificate în decizia respectivă. Decizia intră în vigoare imediat sau la o dată ulterioară specificată în cuprinsul acesteia. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare. Ea se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 21b

Obiecțiuni la actele delegate

(1)     Parlamentul European sau Consiliul pot formula obiecțiuni cu privire la un act delegat timp de trei luni de la data înștiințării. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului, această perioadă este prelungită cu trei luni.

(2)     În cazul în care nici Parlamentul European, nici Consiliul nu formulează, până la expirarea acestui termen, obiecțiuni la actul delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare la data menționată în cuprinsul său.

Actele delegate pot fi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare înaintea expirării perioadei respective în cazul în care atât Parlamentul European, cât și Consiliul informează Comisia cu privire la intenția lor de a nu formula obiecțiuni.

(3)     În cazul în care Parlamentul European sau Consiliul formulează obiecțiuni la un act delegat, acesta nu intră în vigoare. În conformitate cu articolul 296 TFUE, instituția care formulează obiecțiuni prezintă motivele obiecțiunilor la actul delegat.

Articolul 21c

Standarde tehnice

(1)   În vederea garantării unei armonizări consecvente și a aplicării uniforme a prezentei directive, autoritățile europene de supraveghere, în conformitate cu articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE] , Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] pot elabora ▐:

(a)

proiecte pentru standardele de reglementare în sensul articolului 2 alineatul (11), pentru a preciza ▐ aplicarea articolului 17 din Directiva 78/660/CEE (23) a Consiliului în contextul prezentei directive;

(b)

proiecte pentru standardele de reglementare în sensul articolului 2 alineatul (17), pentru a stabili procedura sau a preciza criteriile de stabilire a «autorităților competente relevante»;

(c)

proiecte pentru standardele de reglementare în sensul articolului 3 alineatul (5) pentru a preciza parametrii alternativi pentru identificarea conglomeratului financiar;

(d)

proiecte pentru standardele de implementare în sensul articolului 6 alineatul (2), pentru a asigura aplicarea uniformă a prezentei directive și a preciza metodele de calcul enumerate în anexa I partea II, fără însă a aduce atingere articolului 6 alineatul (4);

(e)

proiecte pentru standardele de implementare în sensul articolului articolul 7 alineatul (2) pentru a asigura aplicarea uniformă a procedurilor de includere a elementelor din sfera definiției «concentrării riscurilor» în domeniul controlului prudențial prevăzut la al doilea paragraf al articolului menționat ;

(f)

proiecte pentru standardele de implementare în sensul articolului articolul 8 alineatul (2) pentru a asigura aplicarea uniformă a procedurilor de includere a elementelor din sfera definiției «tranzacțiilor în interiorul grupului» în domeniul controlului prudențial prevăzut la al doilea paragraf al articolului menționat ;

(2)    Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele de reglementare menționate la literele (a), (b) și (c) de la alineatul 81) în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7 și 7d din (EU) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP]. Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la literele (d), (e) și (f) din alineatul (1), în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (EU) nr. …/2010 [ABE], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].

Articolul 3

Modificări aduse Directivei 2003/6/CE

Directiva 2003/6/CE se modifică după cum urmează:

-1.

Articolul 1 se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 5 se înlocuiește cu următorul text:

„5.     «practici de piață admise» înseamnă practicile care sunt susceptibile a fi folosite pe una sau mai multe piețe financiare și care sunt acceptate de autoritatea competentă în conformitate cu orientările adoptate de Comisie în conformitate cu procedura privind actele delegate prevăzută la articolele 17, 17 a și 17b.

Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP), înființată prin Regulamentul (CE) nr. …/2010 al Parlamentului European și al Consiliului, poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a stabili condițiile de aplicare a actelor delegate adoptate de Comisie în conformitate cu primul și al treilea paragraf în ceea ce privește practicile de piață admise.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la al doilea paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”;

(b)

al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru a ține seama de evoluția piețelor financiare și pentru a asigura o aplicare uniformă a prezentei directive în cadrul Uniunii, Comisia adoptă, prin acte delegate, măsurile menționate la punctele 1, 2 și 3 din prezentul articol. Măsurile respective se adoptă în conformitate cu procedura privind actele delegate menționată la articolele 17, 17a și 17b”.

-1a.

Articolul 6 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (10), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Măsurile respective se adoptă în conformitate cu procedura privind actele delegate menționată la articolele 17, 17a și 17b.”;

(b)

se adaugă următorul alineat:

„(10a)     AEVMP poate elabora proiectele de standarde tehnice de implementare pentru a asigura armonizarea consecventă și aplicarea uniformă a actelor obligatorii ale Uniunii adoptate de Comisie în conformitate cu alineatul (1) primul paragraf a șasea liniuță.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

-1b.

Articolul 8 se modifică după cum urmează:

(a)

textul existent este numerotat ca alineatul (1) și este înlocuit de următorul text;

„(1)     Interdicțiile prevăzute de prezenta directivă nu se aplică tranzacțiilor cu acțiuni proprii efectuate în cadrul programelor de «răscumpărare» și nici măsurilor de stabilizare a unui instrument financiar, cu condiția ca aceste tranzacții să se efectueze în conformitate cu măsurile de punere în aplicare. Măsurile respective […] se adoptă în conformitate cu procedura privind actele delegate menționată la articolele 17, 17a și 17b.”;

(b)

se adaugă următorul alineat:

„(1a)     AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice pentru a stabili condițiile de aplicare a actelor delegate adoptate de Comisie în conformitate cu alineatul (1).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

-1c.

La articolul 14, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Statele membre furnizează anual AEVMP informații cumulate cu privire la toate măsurile administrative și sancțiunile aplicate în conformitate cu alineatele (1) și (2).

Autoritatea competentă raportează AEVMP și toate sancțiunile care sunt făcute publice în conformitate cu primul paragraf. Dacă sancțiunea publicată are în vedre o societate de investiții autorizată în conformitate cu Directiva 2004/39/CE, AEVMP adaugă o referință la sancțiunea publicată în registrul cu toate societățile de investiții înființat în baza articolului 5 alineatul (3) din Directiva 2004/39/CE.”

-1d.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 15a

(1)     Autoritățile competente cooperează cu AEVMP în sensul prezentei directive, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].

(2)     Autoritățile competente furnizează fără întârziere AEVMP toate informațiile necesare pentru ca aceasta să își îndeplinească sarcinile care îi revin în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

1.

▐ Articolul 16 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Fără a aduce atingere prevederilor articolului 258 din TFUE , o autoritate competentă a cărei cerere de informații nu primește un răspuns într-un termen rezonabil sau este refuzată poate aduce problema respingerii sau a inacțiunii într-un termen rezonabil în atenția AEVMP . Într-un astfel de caz, AEVMP poate acționa în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. … /2010[AEVMP] fără a aduce atingere posibilităților privind refuzul de a răspunde unei cereri de informații, prevăzute la al patrulea paragraf al articolului 16 alineatul (4) și posibilității AEVMP de a acționa în conformitate cu regulamentul respectiv în aceste cazuri.”;

(b)

la alineatul (4 ), al cincilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 258 din TFUE , o autoritate competentă a cărei cerere de a deschide o investigație sau de a permite agenților săi să îi însoțească pe cei ai autorității competente a celuilalt stat membru nu primește un răspuns într-un termen rezonabil sau este refuzată poate aduce problema respingerii sau a inacțiunii într-un termen rezonabil în atenția AEVMP . Într-un astfel de caz, AEVMP poate acționa în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul … / … [AEVMP] fără a aduce atingere posibilităților privind refuzul de a răspunde unei cereri de informații, prevăzute la al patrulea paragraf al articolului 16 alineatul (4) și posibilității AEVMP de a acționa în conformitate cu regulamentul respectiv în aceste cazuri.”;

(c)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a alineatelor (2) și (4), AEVMP poate elabora proiecte de punerea în aplicare a standardelor tehnice privind procedurile și formularele pentru schimbul de informații și pentru inspecțiile transfrontaliere, astfel cum se prevede la prezentul articol .

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].

1a.

Articolul 17 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2a) se înlocuiește cu următorul text:

„(2a)     Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 1, articolul 6 alineatul (10), articolul 8, articolul 14 alineatul (2) și articolul 16 alineatul (5) este conferită Comisiei pentru o perioadă de patru ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive.” Comisia elaborează un raport cu privire la competențele delegate cu cel puțin șase luni înaintea expirării perioadei de patru ani. Delegarea competențelor se extinde automat pentru perioade de o durată identică, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul o revocă în conformitate cu articolul 17a.”;

(b)

se introduc următoarele alineate:

„(2aa)     Imediat după ce adoptă un act delegat, Comisia înștiințează simultan Parlamentul European și Consiliul cu privire la acesta.

(2ab)     Competența de a adopta acte delegate conferită Comisiei este supusă condițiilor prevăzute la articolele 17a și 17b.”;

(c)

alineatul (3) se elimină.

1b.

Se introduc următoarele articole:

„Articolul 17a

Revocarea delegării

(1)     Delegarea competențelor menționată la articolul 1, articolul 6 alineatul (10), articolul 8, articolul 14 alineatul (2) și articolul 16 alineatul (5) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu.

(2)     Instituția care a inițiat o procedură internă pentru a decide dacă să fie revocate anumite competențe delegate întreprinde măsuri pentru a informa cealaltă instituție și Comisia, într-un interval de timp rezonabil înaintea luării deciziei finale, menționând competențele delegate care ar putea face obiectul revocării.

(3)     Decizia de revocare pune capăt delegării competențelor specificate în decizia respectivă. Decizia intră în vigoare imediat sau la o dată ulterioară specificată în cuprinsul acesteia. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare. Ea se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 17b

Obiecțiunila actele delegate

(1)     Parlamentul European sau Consiliul pot formula obiecțiuni cu privire la un act delegat timp de trei luni de la data înștiințării. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului, această perioadă este prelungită cu trei luni.

(2)     În cazul în care nici Parlamentul European, nici Consiliul nu formulează, până la expirarea acestui termen, obiecțiuni la actul delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare la data menționată în cuprinsul său.

Actele delegate pot fi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare înaintea expirării perioadei respective în cazul în care atât Parlamentul European, cât și Consiliul informează Comisia cu privire la intenția lor de a nu formula obiecțiuni.

(3)     În cazul în care Parlamentul European sau Consiliul formulează obiecțiuni la un act delegat, acesta nu intră în vigoare. În conformitate cu articolul 296 TFUE, instituțiile care formulează obiecțiuni prezintă motivele obiecțiunilor la actul delegat.”

Articolul 4

Modificări aduse Directivei 2003/41/CE

Directiva 2003/41/CE se modifică după cum urmează:

-1.

Articolul 9 se modifică după cum urmează:

(a)

litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

instituția să fie înregistrată într-un registru național de către autoritatea competentă de supraveghere sau autorizată; în cazul activităților transfrontaliere prevăzute la articolul 20, registrul indică, de asemenea, statele membre în care funcționează instituția; aceste informații se comunică Autorității europene pentru asigurări și pensii ocupaționale (AEAPO), care o publică pe site-ul său web;”;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)     În cazul activității transfrontaliere prevăzute la articolul 20, autoritățile competente ale statului membru de origine autorizează în prealabil condițiile de funcționare a instituției. Atunci când acordă o astfel de autorizație, statele membre informează imediat AEAPO.”

1.

Articolul 13 se modifică după cum urmează:

(a)

Textul existent se numerotează cu alineatul (1).

(b)

se adaugă următorul alineat ▐:

„(2)    AEAPO , înființată prin Regulamentul (UE) nr. …/2010 , poate elabora proiecte de standarde de implementare ale formelor și formatelor pentru documentele enumerate la alineatul (1) litera (c) punctele (i)-(vi).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

1a.

La articolul 14 alineatul (4), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Orice decizie de a interzice activitățile unei instituții este motivată cu argumente detaliate și este notificată instituției în cauză. AEAPO este, de asemenea, înștiințată.”

1b.

La articolul 15 alineatul (6), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(6)     În vederea armonizării în continuare a regulilor privind calculul provizioanelor tehnice care pot fi justificate - în special ratele dobânzii și alte prognoze care influențează nivelul provizioanelor tehnice - Comisa, în urma consultării cu AEAPO întocmește, la fiecare doi ani sau la cererea Comisiei sau a unui stat membru,, un raport asupra situației privind dezvoltarea activităților transfrontaliere.”

2.

La articolul 20 se adaugă următorul alineat ▐:

„(11)   ▐ Statele membre raportează către AEAPO dispozițiile naționale cu caracter prudențial relevante pentru domeniul sistemului de pensii ocupaționale, care nu sunt cuprinse în trimiterea la dreptul muncii și cel social național de la alineatul (1). ▐

Statele membre actualizează periodic aceste informații, cel puțin o dată la doi ani, iar AEAPO publică aceste informații pe site-ul propriu de internet.

În vederea garantării aplicării uniforme a prezentului paragraf, AEAPO elaborează proiecte de standarde tehnice de implementare care precizează procedurile de urmat, precum și formatele și modelele care trebuie utilizate de autoritățile competente ale statelor membre în momentul transmiterii către AEAPO și al actualizării informațiilor relevante. Autoritatea înaintează proiectele de standarde tehnice de implementare Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la al treilea paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

2a.

Articolul 21 se modifică după cum urmează:

(a)

titlul se înlocuiește cu următorul text:

(b)

se introduce următorul alineat:

„(2a)     Autoritățile competente cooperează cu AEAPO în sensul prezentei directive, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO].

Autoritățile competente furnizează imediat AEAPO toate informațiile necesare pentru a-și îndeplini sarcinile în temeiul prezentei directive și al Regulamentului (UE) nr. …/2010 [AEAPO], în conformitate cu articolul 20 din regulamentul respectiv.”;

(c)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Fiecare stat membru informează Comisia și AEAPO cu privire la orice dificultate majoră pe care ar crea-o aplicarea prezentei directive.

Comisia, AEAPO și autoritățile competente din statele membre interesate examinează aceste dificultăți în cel mai scurt termen pentru a găsi o soluție adecvată.”

Articolul 5

Modificări aduse Directivei 2003/71/CE

Directiva 2003/71/CE se modifică după cum urmează:

-1.

La articolul 4, se introduce următorul alineat:

„(3a)     Pentru a asigura o armonizare consecventă a prezentei directive, Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP) poate elabora proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza excepțiile în legătură cu literele (a), (d) și (e) de la alineatul (1) și literele (a), (b), (e), (f), (g) și (h) de la alineatul (2).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7a-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

-1a.

La articolul 5 alineatul (2), se adaugă următoarele paragrafe:

„În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a prezentei directive, AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a asigura aplicarea uniformă a actelor delegate adoptate de Comisie în conformitate cu alineatul (5) și în relație cu un format comun uniform de prezentare a rezumatelor și pentru a permite investitorilor să compare valorile mobiliare respective cu alte produse relevante.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

-1b.

La articolul 7 se adaugă următorul alineat:

„(3a)     AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare în vederea asigurării unei aplicări uniforme a actelor delegate adoptate de Comisie în conformitate cu alineatul (1).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] .”

1.

La articolul 8 se adaugă următorul alineat ▐:

„(5)    AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a asigura condiții uniforme de aplicare a actelor delegate adoptate de Comisie în conformitate cu alineatul (4). Autoritatea înaintează proiectele de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

2.

Articolul 13 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:

„Autoritatea competentă notifică AEVMP aprobarea prospectelor și a suplimentelor la acestea, în același moment în care respectiva aprobare este notificată emitentului, ofertantului sau persoanei care solicită admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată, după caz. Autoritatea competentă informează în același timp AEVMP și îi transmite o copie a prospectelor menționate și a suplimentelor la acestea .”;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Autoritatea competentă a statului membru de origine poate delega aprobarea unui prospect autorității competente dintr-un alt stat membru, cu condiția să informeze în prealabil AEVMP și să obțină acordul autorității competente. Această delegare se notifică emitentului, ofertantului sau persoanei care solicită admiterea la tranzacționarea pe o piață reglementată în următoarele trei zile lucrătoare de la data luării deciziei de către autoritatea competentă a statului membru de origine. Termenul stabilit la alineatul (2) începe să curgă de la această dată. Articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] nu se aplică delegării aprobării prospectului în conformitate cu prezentul alineat.

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentei directive și pentru a facilita comunicarea dintre autoritățile de supraveghere și cu AEVMP,AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare în vederea unor formulare, modele și proceduri standard pentru notificările prevăzute la prezentul alineat.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la al doilea paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].

3.

Articolul 14 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Odată aprobat, prospectul se depune la autoritatea competentă a statului membru de origine și este accesibil pentru AEVMP prin intermediul autorității competente și se pune la dispoziția publicului de către emitent, ofertant sau persoana care solicită admiterea la tranzacționarea pe o piață reglementată, cel mai devreme posibil, și, în orice caz, într-un termen rezonabil înainte de începerea sau cel mai târziu la începerea ofertei publice sau a admiterii la tranzacționare a valorilor mobiliare respective. În plus, în cazul unei prime oferte publice a unei categorii de acțiuni neadmise încă la tranzacționare pe o piață reglementată și care trebuie acceptată pentru prima dată, prospectul este disponibil cu cel puțin șase zile lucrătoare înaintea închiderii ofertei.”;

(b)

se introduce următorul alineat ▐:

„(4a)    AEVMP publică pe pagina sa web lista prospectelor aprobate în conformitate cu articolul 13, introducând, dacă este cazul, o legătură hipertext către prospectul publicat pe pagina web a autorității competente din statul membru de origine, pe pagina web a emitentului sau pe cea a pieței reglementate. Lista publicată se actualizează și fiecare element rămâne pe pagina web pentru o perioadă de cel puțin 12 luni.”

4.

La articolul 16 se adaugă următorul alineat ▐:

„(3)    Pentru a asigura o armonizare consecventă, a specifica cerințele prevăzute la prezentul articol și pentru a ține seama de evoluțiile tehnice de pe piețele financiare, AEVMP elaborează proiecte de standarde de reglementare pentru precizarea situațiilor în care un nou factor semnificativ, o eroare materială sau o inexactitate privind informațiile cuprinse în prospect necesită publicarea unui supliment la prospect, AEVMP înaintează proiectele de standarde de reglementare Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ESMA.”

5.

▐ Articolul 17 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Fără a aduce atingere articolului 23, în cazul în care se prevede o ofertă publică sau o admitere la tranzacționarea pe o piață reglementată în unul sau mai multe state membre ori într-un stat membru, altul decât statul membru de origine, prospectul aprobat de statul membru de origine, precum și orice supliment eventual, este valabil în cazul ofertei publice sau al admiterii la tranzacționarea în orice state membre gazdă, atât timp cât AEVMP și autoritatea competentă a fiecărui stat membru gazdă primesc notificarea prevăzută la articolul 18. Autoritățile competente ale statelor membre gazdă nu efectuează nicio procedură de aprobare sau nicio procedură administrativă în ceea ce privește prospectele.”;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     În cazul în care noi fapte semnificative, erori sau inexactități substanțiale în sensul articolului 16 survin după aprobarea prospectului, autoritatea competentă a statului membru de origine cere publicarea unui supliment, care trebuie aprobat în conformitate cu măsurile prevăzute la articolul 13 alineatul (1). AEVMP și autoritatea competentă a statului membru gazdă pot informa autoritatea competentă din statul membru de origine în legătură cu necesitatea unor informații noi.”

6.

La articolul 18 se adaugă ▐ următoarele alineate:

„(3)   Autoritatea competentă din statul membru de origine trimite AEVMP o notificare privind certificatul de aprobare a prospectului în momentul notificării autorității competente din statul membru gazdă.

AEVMP și autoritatea competentă din statul membru gazdă publică pe paginile lor web lista certificatelor de aprobare a prospectelor (inclusiv, dacă este cazul, suplimentele acestora) care sunt notificate în conformitate cu prezentul articol, introducând, dacă este cazul, o legătură hipertext către aceste elemente publicate pe pagina web a autorității competente din statul membru de origine, pe pagina web a emitentului sau pe cea a pieței reglementate. Lista publicată se actualizează și fiecare element rămâne pe paginile web pentru o perioadă de cel puțin 12 luni.

(4)   În vederea garantării aplicării uniforme a prezentei directive și pentru a ține seama de evoluțiile tehnice de pe piețele financiare, AEVMP poate întocmi proiecte de standarde tehnice de implementare pentru elaborarea de formulare, modele și proceduri standard pentru notificarea certificatului de aprobare, a copiei prospectului, a traducerii rezumatului și a oricărui supliment la prospect.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

7.

▐ Articolul 21 se modifică după cum urmează:

(a)

se introduc următoarele alineate:

„(1a)     Autoritățile competente cooperează cu AEVMP în sensul prezentei directive, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].

(1b)     Autoritățile competente furnizează fără întârziere AEVMP toate informațiile necesare pentru ca aceasta să își îndeplinească sarcinile care îi revin în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”;

(b)

la alineatul (2), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Statele membre informează Comisia, AEVMP și autoritățile competente ale celorlalte state membre în legătură cu orice acord încheiat în privința delegării de sarcini, inclusiv în legătură cu condițiile exacte care reglementează această delegare.”;

(c)

la alineatul (4) se adaugă următorul paragraf:

„Autoritatea poate participa la inspecții la fața locului, menționate la litera (d), organizate în comun de către două sau mai multe autorități competente.”

8.

Articolul 22 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Alineatul (1) nu împiedică autoritățile competente să facă schimb de informații confidențiale sau să transmită informații confidențiale AEVMP sau Comitetului european pentru riscuri sistemice, sub rezerva restricțiilor privind informațiile referitoare la întreprinderi concrete și a efectelor asupra țărilor terțe, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] și, respectiv, Regulamentul (UE) nr. …/2010 [CERS] . Schimbul de informații dintre autoritățile competente și AEVMP sau Comitetul european pentru riscuri sistemice este acoperit de obligația de păstrare a secretului profesional la care sunt supuși angajații sau foștii angajați ai autorităților competente care primesc informațiile.”;

(b)

se adaugă următorul alineat ▐:

„(4)   Pentru a asigura o armonizare consecventă a prezentului articol și a ține seama de evoluția piețelor financiare AEVMP elaborează proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza informațiile cerute la alienatul (2).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ESMA].”

8a.

Articolul 23 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 23

Măsuri preventive

(1)     În cazul în care autoritatea competentă a statului membru gazdă constată că s-au comis nereguli de către emitent sau de către instituțiile financiare însărcinate cu oferta publică sau că a existat emitentul și-a încălcat obligațiile care îi reveneau ca urmare a acceptării valorilor mobiliare la tranzacționarea pe o piață reglementată, aceasta informează autoritatea competentă a statului membru de origine și AEVMP cu privire la aceste constatări.

(2)     În cazul în care, în ciuda măsurilor luate de către autoritatea competentă a statului membru de origine sau dacă aceste măsuri se dovedesc inadecvate, emitentul sau instituția financiară însărcinată cu oferta publică continuă să încalce dispozițiile legale sau administrative relevante, autoritatea competentă a statului membru gazdă ia toate măsurile care se impun pentru protecția investitorilor, după ce a informat autoritatea competentă a statului membru de origine și AEVMP și informează cu prima ocazie Comisia și AEVMP.”

Articolul 6

Modificări aduse Directivei 2004/39/CE

Directiva 2004/39/CE se modifică după cum urmează:

-1.

La articolul 2, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Pentru a ține seama de evoluția piețelor financiare și a asigura aplicarea uniformă a prezentei directive, Comisia definește, prin acte delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, în ceea ce privește exceptările prevăzute la literele (c), (i) și (k), criteriile care stabilesc dacă o activitate trebuie considerată ca auxiliară în raport cu activitatea principală la nivelul grupului și dacă o activitate este exercitată ocazional.”

-1a.

Articolul 4 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Pentru a ține seama de evoluția tehnică a pieței financiare și pentru a asigura aplicarea uniformă a prezentei directive, Comisia precizează, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, definițiile menționate la alineatul (1) din prezentul articol.”

1.

La articolul 5, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Statele membre ▐ înregistrează ▐ toate societățile de investiții Registrul este accesibil publicului și conține informații privind serviciile sau activitățile pentru care societatea de investiții este autorizată. Acest registru se actualizează în mod regulat. Fiecare autorizație se notifică Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP).

AEVMP întocmește o listă a tuturor societăților de investiții din Uniune . Lista conține informații privind serviciile și activitățile pentru care întreprinderea de investiții este autorizată și este actualizat în mod regulat. AEVMP publică lista respectivă și asigură actualizarea acesteia pe site-ul său internet.

În cazul în care o autoritate competentă retrage o autorizație în conformitate cu articolul 8 literele (b)-(d), retragerea autorizației se publică în registru timp de cinci ani .”

2.

La articolul 7 se adaugă următorul alineat ▐:

„(4)   În vederea asigurării armonizării consecvente a prezentului articol și a articolului 9 alineatul (2), articolului 10 alineatul (1) și a articolului 12, AEVMP elaborează proiectele de standarde de reglementare pentru:

(a)

a preciza informațiile ce urmează a fi furnizate autorităților competente, în temeiul articolului 7 alineatul (2), inclusiv programul operațiunilor;

(b)

a preciza cerințele aplicabile gestionării societăților de investiții în temeiul articolului 9 alienatul (4) și informațiile pentru notificarea prevăzută la articolul 9 alineatul (2);

(c)

a preciza cerințele aplicabile acționarilor și membrilor care dețin participații calificate, precum și obstacolele care ar putea împiedica exercitarea efectivă a funcțiilor de supraveghere ale autorității competente, conform dispozițiilor articolului 10 alineatele (1) și (2).

Autoritatea înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la literele (a) și, (b) până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la literele (a), (b) și (c), în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a articolului 7 alineatul (2) și a articolului 9 alineatul (2), AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a stabili formularele, modelele și procedurile standard pentru notificarea sau furnizarea de informații prevăzută în articolele respective;

Autoritatea înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de implementare menționate la patrulea paragraf până la data de 1 ianuarie 2014.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la al patrulea paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”

2a.

La articolul 8 se adaugă următorul alineat:

„Orice retragere a unei autorizații se notifică AEVMP.”

3.

La articolul 10a ▐ se adaugă următorul alineat ▐:

„(8)   În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, AEVMP elaborează proiecte de standarde de reglementare, pentru a stabili o listă exhaustivă a informațiilor, menționată la alineatul (4), care urmează să fie inclusă de potențialii achizitori în notificarea lor, fără a aduce atingere articolului 10a alineatul (2).

Autoritatea înaintează proiectele de standarde tehnice de implementare Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a articolelor 10 și 10b, AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de implementare, în scopul stabilirii unor formulare, modele comune și proceduri, pentru procesele de consultare între autoritățile competente relevante, așa cum se menționează la articolul 10 alienatul (4).

Autoritatea înaintează proiectele de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la al treilea paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

3a.

La articolul 10b alineatul (1), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru a ține seama de evoluțiile piețelor financiare și pentru a asigura aplicarea uniformă a prezentei directive, Comisia adoptă, prin acte delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, măsuri de adaptare a criteriilor stabilite la primul paragraf din prezentul alineat.”

3b.

La articolul 13, alineatul (10) se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru a ține seama de evoluția piețelor financiare și pentru a asigura aplicarea uniformă a alineatelor (2)-(9), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, măsuri de punere în aplicare care precizează cerințele organizatorice concrete ce trebuie impuse societăților de investiții care furnizează diferite servicii de investiții și servicii auxiliare și/sau exercită diferite activități de investiții sau oferă o combinație a acestor activități.”

3c.

Articolul 15 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Statele membre informează Comisia și AEVMP despre dificultățile de ordin general cu care se confruntă întreprinderile lor de investiții în a se stabili sau în a furniza servicii de investiții și a exercita activități de investiții într-o țară terță.”;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     În cazul în care Comisia constată, pe baza informațiilor care îi sunt comunicate în conformitate cu alineatul (1), că o țară terță nu acordă întreprinderilor de investiții din Uniune un acces efectiv la piață comparabil cu cel oferit de Uniune întreprinderilor de investiții din țara terță respectivă, Comisia, ținând seama de orientările elaborate de Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe, prezintă Consiliului propuneri pentru a-i fi încredințat un mandat de negociere adecvat în vederea obținerii unor posibilități de concurență comparabile pentru întreprinderile de investiții din Uniune. Consiliul hotărăște cu majoritate calificată.

Parlamentul European ar trebui informat imediat și pe deplin la toate stadiile procedurii, în conformitate cu articolul 217 din TFUE.

Autoritatea sprijină Comisia în sensul prezentului articol.”

3d.

La articolul 16 alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:

„Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe poate elabora orientări referitoare la metodele de supraveghere menționate în prezentul articol.”

3e.

La articolul 18 alineatul (3), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Pentru a ține seama de evoluția piețelor financiare și pentru a asigura armonizarea consecventă și aplicarea uniformă a alineatelor (1) și (2), Comisia adoptă, prin acte delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, măsuri în vederea:”.

3f.

La articolul 19 alineatul (6), prima liniuță se înlocuiește cu următorul text:

„—

serviciile de investiții menționate anterior se referă la acțiuni admise la tranzacționare pe o piață reglementată sau pe o piață echivalentă a unei țări terțe, instrumente ale pieței monetare, obligațiuni și alte titluri de creanță (cu excepția obligațiunilor și a altor titluri de creanță care presupun un instrument derivat), OPCVM și alte instrumente financiare care nu sunt complexe. O piață a unei țări terțe este considerată ca fiind echivalentă cu o piață reglementată în cazul în care respectă cerințe echivalente cu cele prevăzute la titlul III. Comisia și AEVMP publică o listă a acestor piețe considerate ca fiind echivalente. Această listă este actualizată periodic. AEVMP asistă Comisia în evaluarea piețelor țărilor terțe;”.

3g.

La articolul 19 alineatul (10), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(10)     Pentru a asigura protecția necesară a investitorilor și aplicarea uniformă a alineatelor (1)-(8), Comisia, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, adoptă măsuri care să asigure că societățile de investiții respectă principiile prevăzute la alineatele menționate anterior cu ocazia furnizării de servicii de investiții sau de servicii auxiliare clienților lor. Aceste măsuri iau în considerare:”.

3h.

La articolul 21 alineatul (6), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(6)     Pentru a asigura necesitatea protecției investitorilor, funcționarea echitabilă și ordonată a piețelor și aplicarea uniformă a alineatelor (1), (3) și (4), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, măsuri privind:”.

3i.

La articolul 22 alineatul (3), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Pentru a se asigura că măsurile vizând garantarea protecției investitorilor și funcționarea echitabilă și ordonată a piețelor financiare țin seama de evoluția acestora pe plan tehnic și pentru a asigura armonizarea consecventă a alineatelor (1) și (2), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, măsuri care precizează:”.

3j.

La articolul 23 alineatul (3), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Statele membre care hotărăsc să permită societăților de investiții să apeleze la agenți afiliați înființează un registru public. Agenții afiliați sunt înregistrați în registru public din statul membru în care aceștia sunt stabiliți. AEVMP publică pe site-ul său internet trimiterile/ legăturile hipertext către toate registrele publice înființate în temeiul acestui articol de către statele membre care hotărăsc să permită societăților de investiții să apeleze la agenți afiliați.”

3k.

La articolul 24 alineatul (5), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(5)     Pentru a asigura armonizarea consecventă și aplicarea uniformă a alineatelor (2), (3) și (4), ținând seama de evoluția practicilor de piață, și pentru a favoriza funcționarea eficientă a pieței unice, Comisia definește, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b:”.

3l.

Articolul 25 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Fără a aduce atingere repartizării responsabilităților aferente punerii în aplicare a dispozițiilor Directivei 2003/6/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind delictele de inițiat și manipulările de piață (abuzuri de piață), statele membre coordonează AEVMP, în conformitate cu articolul 16 din Regulamentul (UE) nr. …/2010, [AEVMP] se asigură că sunt luate măsuri adecvate pentru ca autoritățile competente să poată controla activitatea întreprinderilor de investiții pentru a se asigura că acestea o exercită într-un mod cinstit, echitabil și profesionist, care să favorizeze integritatea pieței.”;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Statele membre solicită societăților de investiții să mențină la dispoziția autorității competente, pe o perioadă de minimum 5 ani, datele pertinente referitoare la toate tranzacțiile cu instrumente financiare pe care le-au încheiat, fie în cont propriu, fie în numele clientului. În cazul tranzacțiilor încheiate în numele unui client, aceste înregistrări conțin toate informațiile privind identitatea acestui client, precum și informațiile necesare în temeiul Directivei 91/308/CEE a Consiliului din 10 iunie 1991 privind prevenirea folosirii sistemului financiar în scopul spălării banilor.”

AEVMP poate solicita acces la informațiile respective, în conformitate cu procedura și cu condițiile prevăzute la articolul 20 din Regulamentul (UE) nr. …/

(c)

alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)     Pentru a se asigura că măsurile vizând menținerea integrității sunt modificate astfel încât să țină seama de evoluția piețelor financiare pe plan tehnic și pentru a asigura armonizarea consecventă și aplicarea uniformă a alineatelor (1)-(5), Comisia definește, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, metodele și normele care trebuie aplicate pentru declararea tranzacțiilor financiare, forma și conținutul acestor declarații, precum și criteriile care permit definirea unei piețe relevante în conformitate cu alineatul (3).”

3m.

Articolul 27 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Pentru fiecare acțiune, autoritatea competentă a pieței celei mai relevante în ceea ce privește lichiditatea, menționată la articolul 25, stabilește, cel puțin anual, pe baza mediei aritmetice a valorii ordinelor executate pe piața acestei acțiuni, categoria de acțiuni căreia îi aparține. Această informație este pusă la dispoziția tuturor participanților de pe piață și este transmisă Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe. Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe publică aceste informații pe site-ul său web.”;

(b)

la alineatul (7) primul paragraf, partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(7)     Pentru a asigura aplicarea uniformă a alineatelor (1)-(6), astfel încât să permită evaluarea eficientă a acțiunilor și optimizarea posibilității pe care o au societățile de investiții de a obține cea mai bună tranzacție pentru clienții lor, Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, măsuri care:”.

3n.

La articolul 28 alineatul (3), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Pentru a asigura funcționarea transparentă și ordonată a piețelor și aplicarea uniformă a alineatului (1), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, măsuri care:”.

3o.

La articolul 29 alineatul (3), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Pentru a asigura aplicarea uniformă a alineatelor (1) și (2) Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, măsuri privind:”.

3p.

La articolul 30 alineatul (3), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Pentru a asigura funcționarea eficientă și ordonată a piețelor financiare și aplicarea uniformă a alineatelor (1) și (2), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, măsuri privind:”.

4.

▐ Articolul 31 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul în care întreprinderea de investiții intenționează să apeleze la agenți afiliați, autoritatea competentă a statului membru de origine al acesteia comunică, la cererea autorității competente a statului membru gazdă și într-un termen rezonabil, identitatea agenților afiliați la care societatea de investiții intenționează să apeleze în acest stat membru. Satul membru gazdă poate face publică această informație. Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe poate solicita acces la informațiile respective, în conformitate cu procedura și cu condițiile prevăzute la articolul 20 din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”;

(b)

se adaugă alineatul (7) după cum urmează:

„(7)   În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza informațiile de notificat în conformitate cu alineatele (2), (4) și ▐(6) ▐.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 . [AEVMP].

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol EVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a elabora formulare standard, modele și proceduri pentru transmiterea informațiilor, în conformitate cu la alineatele (3), (4) și (6).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la paragraful al treilea, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”

5.

La articolul 32 se adaugă următorul alineat ▐:

„(10)   În vederea asigurării unei armonizări consecvente a ▐ prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza informațiile de notificat în conformitate cu alineatele (2), (4) și (9).

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol EVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a elabora formulare standard, modele și proceduri pentru transmiterea informațiilor, în conformitate cu la alineatele (3) și (9).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la paragraful al treilea , în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”

5a.

La articolul 36 se adaugă următorul alineat:

„(5a)     AEVMP este notificată cu privire la orice retragere a unei autorizați.”

5b.

La articolul 39 se adaugă următorul alineat:

„(1a)     Pentru a ține seama de evoluția piețelor financiare și a asigura armonizarea consecventă și aplicarea uniformă a prezentului articol, AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a stabili condițiile de aplicare a literei (d). Autoritatea înaintează proiectele de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la paragraful al treilea, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”

5c.

La articolul 40 alineatul (6), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(6)     Pentru a asigura armonizarea consecventă și aplicarea uniformă a alineatelor (1)-(5), Comisia precizează, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b:”.

5d.

La articolul 41, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Autoritatea competentă care solicită suspendarea sau retragerea unui instrument financiar de la tranzacționare pe una sau mai multe piețe reglementate comunică de îndată decizia sa publicului, Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe și autorităților competente ale celorlalte state membre. Cu excepția situațiilor în care interesele investitorilor sau funcționarea ordonată a pieței interne ar putea fi afectate în mod semnificativ, autoritățile competente ale celorlalte state membre solicită suspendarea sau retragerea instrumentului financiar respectiv de la tranzacționare pe piețele reglementate și MTF care funcționează sub supravegherea lor.”

5e.

Articolul 42 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (6), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Piața reglementată comunică autorității competente a statului său membru de origine și Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe numele statului membru în care intenționează să adopte astfel de dispoziții. În termen de o lună, autoritatea competentă a statului membru de origine comunică, în termen de o lună, această informație statului membru în care piața reglementată intenționează să adopte astfel de dispoziții.” AEVMP poate solicita acces la informațiile respective, în conformitate cu procedura și cu condițiile prevăzute la articolul 20 din Regulamentul (UE) nr. …/20101.”;

(b)

se adaugă următorul alineat:

„(7a)     Pentru a ține seama de evoluția piețelor financiare și a asigura armonizarea consecventă și aplicarea uniformă a prezentului articol, AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice pentru a stabili condițiile de aplicare a alineatului (1). Autoritatea înaintează proiectele de standarde tehnice de implementare Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la paragraful al treilea, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”

5f.

La articolul 44 alineatul (3), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Pentru a se ține seama de evoluția pieței financiare și pentru a asigura armonizarea consecventă și aplicarea uniformă a alineatelor (1) și (2), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, măsuri în vederea:”.

5g.

La articolul 45 alineatul (3), partea introductivă de la primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Pentru a asigura funcționarea eficientă și ordonată a piețelor financiare, pentru a ține seama de evoluțiile tehnice de pe piețele financiare, și pentru a sigura armonizarea consecventă și aplicarea uniformă a alineatelor (1) și (2), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate și în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, măsuri privind:”.

6.

Articolul 47 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 47

Lista piețelor reglementate

Fiecare stat membru întocmește o listă cu piețele reglementate pentru care este stat membru de origine și comunică această listă celorlalte state membre și AEVMP . Fiecare modificare a acestei liste presupune o comunicare similară. AEVMP publică o listă a tuturor piețelor reglementate pe site-ul său internet și asigură actualizarea acesteia ▐.”

7.

Articolul 48 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Fiecare stat membru desemnează autoritățile competente care trebuie să îndeplinească fiecare dintre atribuțiile prevăzute de prezenta directivă. Statele membre comunică identitatea autorităților competente responsabile cu îndeplinirea atribuțiilor respective Comisiei, AEVMP și autorităților competente ale celorlalte state membre și le informează, de asemenea, în legătură cu orice repartizare a atribuțiilor menționate anterior.”;

(b)

la alineatul (2), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Statele membre informează Comisia, AEVMP și autoritățile competente ale celorlalte state membre în legătură cu orice acord încheiat în privința delegării de sarcini, inclusiv în legătură cu condițiile exacte care reglementează această delegare.”;

(c)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   AEVMP publică o listă a autorităților competente menționate la alineatele (1) și (2) pe site-ul său internet și asigură actualizarea acesteia . ▐”

7a.

La articolul 51 se introduc următoarele paragrafe:

„Statele membre furnizează anual Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe informații cumulate cu privire la toate măsurile administrative și sancțiunile aplicate în conformitate cu alineatele (1) și (2).

Autoritatea competentă raportează AEVMP și toate sancțiunile care sunt făcute publice în conformitate cu paragraful anterior. Dacă sancțiunea publicată are în vedere o firmă de investiții autorizată în conformitate cu prezenta directivă, AEVMP adaugă o referință la sancțiunea publicată în registrul cu firmele de investiții, înființat în baza articolului 5 alineatul (3) din prezenta directivă.”

8.

La articolul 53 se adaugă următorul alineat ▐:

„(3)   Autoritatea competentă informează AEVMP în legătură cu procedurile de reclamații și recurs menționate la alineatul (1), care există în cadrul jurisdicției sale.

AEVMP publică o listă a tuturor mecanismelor extrajudiciare pe site-ul său internet și asigură actualizarea acesteia ▐ .”

8a.

Titlul capitolului II se înlocuiește cu următorul text:

8b.

La articolul 56 alineatul (1), paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru a facilita și a accelera cooperarea și, în special, schimbul de informații, statele membre desemnează o autoritate competentă unică, pentru a servi ca punct de contact în sensul prezentei directive. Statele membre comunică Comisiei, AEVMP și celorlalte state membre numele autorităților însărcinate să primească cererile de schimb de informații sau de cooperare în temeiul prezentului alineat. AEVMP publică o listă a acestor autorități pe site-ul său internet și asigură actualizarea acesteia.”

8c.

La articolul 56, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul în care autoritatea competentă are motive întemeiate să bănuiască faptul că anumite acte care încalcă dispozițiile prezentei directive sunt comise sau au fost comise pe teritoriul unui alt stat membru de către entități care nu sunt supuse supravegherii sale, ea informează autoritatea competentă a celuilalt stat membru și Autoritatea pentru valori mobiliare și piețe în legătură cu aceasta într-un mod cât mai detaliat posibil. Autoritatea competentă informată adoptă măsurile necesare. Ea comunică rezultatele intervenției sale autorității competente care a informat-o și Autorității pentru valori mobiliare și piețe și, în măsura posibilului, le comunică elementele importante apărute între timp. Prezentul alineat nu aduce atingere competențelor autorității competente care a transmis aceste informații.”

8d.

La articolul 56, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)     Pentru a garanta o aplicare uniformă a alineatelor (1) și (2), Comisia definește, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 64, 64a și 64b, modalitățile de cooperare a autorităților competente și stabilește criteriile în funcție de care funcționarea unei piețe reglementate într-un stat membru gazdă ar putea fi considerată ca având o importanță considerabilă pentru funcționarea piețelor valorilor mobiliare și pentru protecția investitorilor în statul membru gazdă respectiv.”

9.

La articolul 56 se adaugă următorul alineat (6):

„(6)   În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol EVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a elabora formulare standard, modele și proceduri pentru modalitățile de cooperare menționate la alineatul (2) .

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

10.

Articolul 57 se modifică după cum urmează:

(a)

textul existent se renumerotează cu alineatul (1).

(aa)

se adaugă următorul alineat:

„(1a)     În scopul convergenței practicilor de supraveghere, Autoritatea are posibilitatea de a participa la activitățile colegiilor de supraveghetori, inclusiv la examinări la fața locului, efectuate în comun de două sau mai multe autorități competente, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] al Parlamentului European și al Consiliului.”;

(b)

se adaugă alineatul (2) după cum urmează:

„(2)   În vederea asigurării unei armonizări consecvente a alineatului (1), AEVMP poate elabora proiecte de standarde de reglementare, pentru a preciza informațiile care trebuie furnizate autorităților competente atunci când cooperează în cadrul activităților de supraveghere, de verificare la fața locului și al investigațiilor

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 .[AEVMP].

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a alineatului (1), EVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a stabili formulare standard, modele și proceduri destinate autorităților competente pentru cooperarea dintre autoritățile competente în cadrul activităților de supraveghere, de verificare la fața locului și de investigații.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la paragraful al treilea, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”

11.

Articolul 58 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)    În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a alineatelor (1) și (2), EVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare în vederea stabilirii de formulare standard, modele și proceduri pentru schimbul de informații .

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”;

(b)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)   Dispozițiile articolelor 54, 58 și 63 nu împiedică autoritatea competentă să transmită AEVMP , Comitetului european pentru riscuri sistemice înființat prin Regulamentul (UE) nr. …/2010 al Parlamentului European și al Consiliului*, băncilor centrale, Sistemului European al Băncilor Centrale și Băncii Centrale Europene care acționează în calitate de autorități monetare și, după caz, altor autorități publice însărcinate cu supervizarea sistemelor de plăți și de decontare informații confidențiale destinate îndeplinirii atribuțiilor acestora; de asemenea, nu li se interzice acestor autorități sau organisme să comunice autorităților competente orice informație de care acestea ar putea avea nevoie în scopul exercitării funcțiilor prevăzute în prezenta directivă.”

11a.

La articolul 59, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     În caz de refuz întemeiat pe aceste motive, autoritatea competentă căreia i-a fost adresată invitația de cooperare informează autoritatea competentă care a adresat invitația și AEVMP într-un mod cât mai detaliat.”

12.

La articolul 60 se adaugă următorul alineat ▐:

„(4)   În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a alineatelor (1) și (2) AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare în vederea elaborării de formulare standard, modele și proceduri pentru consultarea altor autorități competente înainte de acordarea unei autorizații .

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu ▐ articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

13.

Articolul 62 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1) paragraful al doilea, a treia teză se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia și AEVMP sunt informate fără întârziere cu privire la aceste măsuri.”;

(b)

La alineatul (2) paragraful al treilea, a doua teză se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia și AEVMP sunt informate fără întârziere cu privire la aceste măsuri.”;

(c)

La alineatul (3) paragraful al doilea, a doua teză se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia și AEVMP sunt informate fără întârziere cu privire la aceste măsuri.”

13a.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 62a

(1)     Autoritățile competente cooperează cu AEVMP în sensul prezentei directive, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].

(2)     Autoritățile competente furnizează imediat AEVMP toate informațiile necesare pentru a-și îndeplini sarcinile în temeiul prezentei directive și al Regulamentului (UE) nr. …/2010 [AEVMP], în conformitate cu articolul 20 din regulamentul respectiv.”;

14.

La articolul 63, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Statele membre și, în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul(UE) nr. …/2010 [AEVMP] , AEVMP pot încheia acorduri de cooperare care prevăd schimbul de informații cu autoritățile competente din țări terțe, cu condiția ca informațiile comunicate să beneficieze de garanții ale secretului profesional cel puțin echivalente cu cele solicitate în temeiul articolului 54. Acest schimb de informații trebuie să fie destinat îndeplinirii sarcinilor autorităților competente respective.

Statele membre și AEVMP pot transfera date cu caracter personal unei țări terțe în conformitate cu capitolul IV din Directiva 95/46/CE.

De asemenea, statele membre și AEVMP pot încheia acorduri de cooperare care prevăd schimbul de informații cu autorități, organisme și persoane fizice sau juridice din țări terțe, însărcinate cu una sau mai multe din atribuțiile următoare :

(a)

supravegherea instituțiilor de credit, a altor instituții financiare și a întreprinderilor de asigurări și cu supravegherea piețelor financiare;

(b)

procedurile de lichidare sau de faliment al întreprinderilor de investiții și cu orice alte proceduri similare;

(c)

efectuarea auditului legal al întreprinderilor de investiții și al altor instituții financiare, al instituțiilor de credit și al întreprinderilor de asigurări, în cadrul exercitării funcțiilor lor de supraveghere sau al exercitării funcțiilor lor în cazul gestionarilor sistemelor de compensare;

(d)

supravegherea organismelor care intervin în procedurile de lichidare sau de faliment ale întreprinderilor de investiții sau în orice alte proceduri similare;

(e)

supravegherea persoanelor însărcinate cu auditul legal al conturilor întreprinderilor de asigurări, al instituțiilor de credit, al întreprinderilor de investiții și al altor instituții financiare.

Acordurile de cooperare menționate la al treilea paragraf pot ▐ fi încheiate numai dacă informațiile comunicate beneficiază de garanții ale secretului profesional cel puțin echivalente cu cele solicitate în temeiul articolului 54. Acest schimb de informații este destinat îndeplinirii sarcinilor autorităților, organismelor sau persoanelor fizice sau juridice respective.”

14a.

Articolul 64 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 2, articolul 4, articolul 10b alineatul (1), articolul 13 alineatul (10), articolele 18, 19, 21, 22, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 40, 44, 45 și la articolul 56 alineatul (2) este conferită Comisiei pentru o perioadă de patru ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive.” Comisia elaborează un raport cu privire la competențele delegate cu cel puțin șase luni înaintea încheierii perioadei de patru ani. Delegarea competențelor se extinde automat pentru perioade de o durată identică, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul o revocă în conformitate cu articolul 64c.”;

(b)

se introduc următoarele alineate:

„(-2a)

Imediat după ce adoptă un act delegat, Comisia înștiințează simultan Parlamentul European și Consiliul cu privire la acesta.

(-2b)

Competența de a adopta acte delegate se acordă Comisiei sub rezerva condițiilor stabilite la articolele 64a și 64b.”;

(c)

alineatul (2a) se înlocuiește cu următorul text:

„(2a)     „Niciunul dintre actele delegate adoptate nu poate modifica dispozițiile esențiale ale prezentei directive.”

(d)

alineatul (4) se elimină.

14b.

Se introduc următoarele articole:

„Articolul 64a

Revocarea delegării

(1)     Delegarea competențelor menționată la articolele 2 și 4, articolul 10b alineatul (1), articolul 13 alineatul (10), articolele 18, 19, 21, 22, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 40, 44, 45 și articolul 56 alineatul (2) poate fi revocată oricând de Parlamentul European sau de Consiliu.

(2)     Instituția care a inițiat o procedură internă pentru a decide dacă să fie revocate anumite competențe delegate întreprinde măsuri pentru a informa cealaltă instituție și Comisia, într-un interval de timp rezonabil înaintea luării deciziei finale, menționând competențele delegate care ar putea face obiectul revocării.

(3)     Decizia de revocare pune capăt delegării competențelor specificate în decizia respectivă. Decizia intră în vigoare imediat sau la o dată ulterioară specificată în cuprinsul acesteia. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare. Ea se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 64b

Obiecțiuni la actele delegate

(1)     Parlamentul European sau Consiliul pot formula obiecțiuni cu privire la un act delegat timp de trei luni de la data înștiințării. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului, această perioadă este prelungită cu trei luni.

(2)     În cazul în care nici Parlamentul European, nici Consiliul nu formulează, până la expirarea acestui termen, obiecțiuni la actul delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare la data menționată în cuprinsul său.

Actele delegate pot fi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare înaintea expirării perioadei respective în cazul în care atât Parlamentul European, cât și Consiliul informează Comisia cu privire la intenția lor de a nu formula obiecțiuni.

(3)     În cazul în care Parlamentul European sau Consiliul formulează obiecțiuni la un act delegat, acesta nu intră în vigoare. În conformitate cu articolul 296 TFUE, instituția care formulează obiecțiuni prezintă motivele obiecțiunilor la actul delegat.”

Articolul 7

Modificări aduse Directivei 2004/109/CE

Directiva 2004/109/CE se modifică după cum urmează:

-1.

Articolul 2 alineatul (3) se modifică după cum urmează:

(a)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare, a se asigura armonizarea consecventă și pentru a se preciza cerințele stabilite la alineatul (1), Comisia adoptă, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 27 alineatele (2) și (2a), acte delegate și măsuri de punere în aplicare privind definițiile de la alineatul (1).”;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„Măsurile menționate la al doilea paragraf literele (a) și (b) se stabilesc prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b.”

-1a.

Articolul 4 se modifică după cum urmează:

(a)

la articolul 2, se introduce următoarea literă:

„(aa)

o anexă care include o prezentare defalcată pe țări a conturilor anuale;”;

(b)

alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)     Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare, a se asigura armonizarea consecventă și a se preciza cerințele stabilite la alineatul (1), Comisia adoptă măsuri corespunzătoare, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, prin intermediul actelor delegate. Comisia precizează, în special, modalitățile tehnice care trebuie aplicate astfel încât raportul financiar anual publicat, inclusiv raportul de audit, să rămână la dispoziția publicului. După caz, Comisia poate adapta, de asemenea, perioada de cinci ani prevăzută la alineatul (1).”

-1b.

Articolul 5 alineatul (6) se modifică după cum urmează:

(a)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(6)     Pentru a ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare, a asigura armonizarea consecventă, a stabili condițiile și a asigura aplicarea uniformă a alineatelor (1) și (5) din prezentul articol, Comisia adoptă măsuri în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 27 alineatele (2) și (2a).”;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„Măsurile menționate la litera (a) se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 27 alineatul (2). Măsurile menționate la literele (b) și (c) se adoptă prin acte delegate în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b.”;

(c)

paragraful al patrulea se înlocuiește cu următorul text:

„După caz, Comisia poate, de asemenea, să adapteze perioada de cinci ani, prevăzută la alineatul (1) printr-un act delegat în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b.”

-1c.

Articolul 9 alineatul (7) se modifică după cum urmează:

(a)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(7)     Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare, a se asigura armonizarea consecventă și a se preciza cerințele stabilite la alineatele (2) (4) și (5), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri corespunzătoare.”;

(b)

al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia precizează durata maximă a «ciclului de reglare pe termen scurt» prevăzut la prezentul articol alineatul (4) și mecanismele adecvate de control efectuat de către autoritatea competentă a statului membru de origine prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b.”

1.

Articolul 12 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (8):

(i)

primul paragraf, partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(8)     Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare, a se asigura armonizarea consecventă și a se preciza cerințele stabilite la alineatele (1), (2), (4), (5) și (6) din prezentul articol, Comisia stabilește, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri pentru:”;

(ii)

litera (a) se elimină;

(iii)

al doilea paragraf se elimină;

(b)

se adaugă următorul alineat ▐:

„(9)   În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a ▐ prezentului articol și pentru a ține seama de evoluțiile tehnice de pe piețele financiare, AEVMP poate întocmi proiecte de standarde tehnice de implementare pentru elaborarea ▐ de formulare standard, modele și proceduri care să fie utilizate la notificarea emitentului cu privire la informațiile solicitate în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol sau la depunerea informațiilor în temeiul articolului 19 alineatul (3).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

2.

Articolul 13 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2) ▐:

(i)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare, a se asigura armonizarea consecventă și a se preciza cerințele stabilite la alineatul (1), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri corespunzătoare. Aceasta stabilește în special:”;

(ii)

litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

conținutul notificării care trebuie efectuată;”;

(iii)

al doilea paragraf se elimină;

(b)

se adaugă următorul alineat:

„(3)   În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a alineatului (1) din prezentul articol și pentru a ține seama de evoluțiile tehnice de pe piețele financiare, AEVMP poate întocmi proiecte de standarde tehnice de implementare pentru elaborarea ▐ de formulare standard, modele și proceduri care să fie utilizate la notificarea emitentului cu privire la informațiile solicitate în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol sau la depunerea informațiilor în temeiul articolului 19 alineatul (3).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

2a.

La articolul 14, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare, a se asigura armonizarea consecventă și a se preciza cerințele stabilite la alineatul (1), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri corespunzătoare.”

2b.

La articolul 17, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și de progresul din domeniul tehnologiei informației și comunicațiilor, precum și în scopul asigurării unei armonizări consecvente și a al precizării cerințelor stabilite la alineatele (1), (2) și (3), Comisia stabilește, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri corespunzătoare. În special, aceasta precizează tipurile de instituții financiare pe lângă care un deținător de acțiuni poate să își exercite drepturile financiare prevăzute la alineatul (2) litera (c).”

2c.

La articolul 18, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)     Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și de progresul din domeniul tehnologiei informației și comunicațiilor, precum și în scopul asigurării unei armonizări consecvente și a al precizării cerințelor stabilite la alineatele (1)-(4), Comisia stabilește, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri corespunzătoare. În special, aceasta precizează tipurile de instituții financiare pe lângă care un deținător de titluri de creanță poate să își exercite drepturile financiare prevăzute la alineatul (2) litera (c).”

2d.

La articolul 19, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Pentru a asigura o armonizare consecventă și a preciza cerințele stabilite la alineatele (1), (2) și (3), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri corespunzătoare.

În special, Comisia stabilește procedura conform căreia emitentul, un deținător de acțiuni sau alte instrumente financiare sau o persoană menționată la articolul 10 trebuie să depună informații la autoritatea competentă a statului membru de origine în conformitate cu alineatele (1), respectiv (3), în scopul de a:

(a)

permite depunerea, pe cale electronică, în statul membru de origine;

(b)

coordona depunerea raportului financiar anual prevăzut la articolul 4 din prezenta directivă, cu raportul privind informațiile anuale menționate la articolul 10 din Directiva 2003/71/CE.”

2e.

La articolul 21, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Pentru a se ține seama de evoluția tehnică a piețelor financiare și de progresul din domeniul tehnologiei informației și comunicațiilor, precum și în scopul precizării cerințelor stabilite la alineatele (1), (2) și (3), Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri corespunzătoare.

În special, Comisia stabilește:

(a)

standarde minime pentru difuzarea informațiilor reglementate, prevăzută la alineatul (1);

(b)

standarde minime pentru mecanismul de stocare centralizată, prevăzut la alineatul (2).

Comisia poate stabili și actualiza o listă a mijloacelor media pentru difuzarea informațiilor la adresa publicului.”

2f.

La articolul 22 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     AEVMP elaborează orientări, în conformitate cu articolul 8 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP], în vederea facilitării accesului public la informațiile ce urmează a fi făcute publice în conformitate cu Directiva 2003/6/CE, Directiva 2003/71/CE și cu prezenta directivă.”

2g.

Articolul 23 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     În cazul în care sediul social al emitentului se află într-o țară terță, autoritatea competentă a statului membru de origine poate exonera emitentul de obligațiile prevăzute la articolele 4-7, la articolul 12 alineatul (6) și la articolele 14, 15 și 16-18, cu condiția ca legislația țării terțe în cauză să stabilească obligații echivalente sau emitentul să respecte obligațiile legislative dintr-o țară terță pe care autoritatea competentă a statului membru de origine le consideră echivalente.

Autoritatea competentă informează apoi AEVMP cu privire la exonerarea acordată.”;

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Pentru a asigura armonizarea consecventă și aplicarea uniformă a alineatului (1), Comisia adoptă, în conformitate cu procedura menționată șa articolul 27 alineatul (2), măsuri de punere în aplicare:

(i)

prin care stabilește un mecanism de garantare a echivalenței informațiilor impuse de prezenta directivă, inclusiv declarațiile financiare, impuse de actele cu putere de lege și actele administrative dintr-o țară terță;

(ii)

prin care indică, în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative de drept intern sau cu practicile sau procedurile bazate pe standardele stabilite de organismele internaționale, că țara terță în care se află sediul social al emitentului asigură echivalența obligațiilor de informare prevăzute de prezenta directivă.

În contextul menționat la punctul (ii) de la primul paragraf, Comisia adoptă, de asemenea, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri referitoare la evaluarea standardelor care privesc emitenții din mai multe țări.

Comisia adoptă, în conformitate cu procedura menționată la articolul 27alineatul (2), deciziile necesare pentru echivalarea standardelor contabile aplicate de emitenții din țări terțe, în condițiile prevăzute la articolul 30 alineatul (3), în termen de cel mult cinci ani de la data prevăzută la articolul 31. În cazul în care Comisia decide că normele contabile dintr-o țară terță nu sunt echivalente, aceasta poate autoriza emitenții în cauză să continue aplicarea acestor standarde într-o perioadă de tranziție adecvată.

În contextul menționat la al treilea paragraf, Comisia adoptă, de asemenea, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri care urmăresc stabilirea unor criterii generale de echivalență referitoare la standardele contabile care privesc emitenții din mai multe țări.

Proiectele de acte delegate sunt elaborate de către Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe.”;

(c)

alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:

„(5)     Pentru de a asigura armonizarea consecventă și a preciza cerințele stabilite la alineatul (2), Comisia poate adopta, prin intermediul unor acte delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri care definesc tipul de informații revelate, într-o țară terță, care prezintă importanță pentru publicul din Uniune.”;

(d)

la alineatul (7), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia adoptă, de asemenea, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 27, 27a și 27b, măsuri care urmăresc stabilirea unor criterii generale de echivalență în sensul primului paragraf.”;

(e)

se adaugă următorul alineat:

„(7a)     AEVMP asistă Comisia la efectuarea sarcinilor prevăzute în prezentul articol, în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

2h.

Articolul 24 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Fiecare stat membru desemnează autoritatea centrală prevăzută la articolul 21 alineatul (1) din Directiva 2003/71/CE ca autoritatea administrativă competentă centrală a cărei sarcină este de a se achita de obligațiile prevăzute de prezenta directivă și de a proceda astfel încât dispozițiile adoptate în conformitate cu prezenta directivă să fie aplicate. Statele membre informează Comisia și AEVMP în consecință.”;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Statele membre informează Comisia, AEVMP - în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. …/2010 - și autoritățile competente ale celorlalte state membre cu privire la orice dispoziție legată de delegarea sarcinilor, inclusiv cu privire la condițiile precise de reglementare a acestor delegări.”

3.

▐ Articolul 25 se modifică după cum urmează:

(a)

se introduc următoarele alineate:

„(2a)     Autoritățile competente cooperează cu AEVMP în sensul prezentei directive, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].

(2b)     Autoritățile competente furnizează imediat AEVMP toate informațiile necesare pentru a-și îndeplini sarcinile în temeiul prezentei directive și al Regulamentului (UE) nr. …/2010 [AEVMP], în conformitate cu articolul 20 din regulamentul respectiv.”;

(b)

la alineatul (3) , primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Dispozițiile de la alineatul (1) nu împiedică autoritățile competente să facă schimb de informații confidențiale sau să transmită informații AEVMP și Comitetului european pentru riscuri sistemice (CERS) , înființat prin Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 al Parlamentului European și al Consiliului.”;

(c)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Statele membre și Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe, în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (../..AEVMP), pot încheia acorduri de cooperare privind schimbul de informații cu autoritățile sau organismele competente din țările terțe, abilitate de propria lor legislație să ducă la îndeplinire orice sarcină impusă autorităților competente de prezenta directivă, în conformitate cu articolul 24. Statele membre notifică AEVMP atunci când încheie acordurile de cooperare. Acest schimb de informații se supune unor garanții de secret profesional cel puțin echivalente cu cele prevăzute la prezentul articol. Acest schimb de informații este destinat executării misiunilor de supraveghere ale autorităților sau organismelor menționate anterior. În cazul în care provin din alt stat membru, informațiile nu pot fi comunicate fără acordul expres al autorităților competente care le-au comunicat inițial și, după caz, exclusiv în scopul pentru care acestea din urmă și-au dat acordul.”

3a.

Articolul 26 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 26

Măsuri preventive

(1)     În cazul în care autoritatea competentă a unui stat membru gazdă constată că un emitent sau un deținător de acțiuni sau alte instrumente financiare sau persoana sau entitatea menționată la articolul 10 a comis nereguli sau și-a încălcat obligațiile, aceasta aduce la cunoștință aceste constatări autorității competente a statului membru de origine și AEVMP.

(2)     În cazul în care, în ciuda măsurilor luate de autoritatea competentă a statului membru de origine sau din cauză că aceste măsuri se dovedesc inadecvate, emitentul sau deținătorul de valori mobiliare continuă să încalce actele cu putere de lege aplicabile, autoritatea competentă a statului membru gazdă, după ce a informat autoritatea competentă a statului membru de origine, ia toate măsurile necesare pentru protejarea investitorilor, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2), informând cu prima ocazie Comisia și AEVMP”.

3b.

Titlul capitolului VI se înlocuiește cu următorul text:

3c.

Articolul 27 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2a) se înlocuiește cu următorul text:

„(2a)     Competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 2 alineatul (3), articolul 5 alineatul (6), articolul 9 alineatul (7), articolul 12 alineatul (8), articolul 13 alineatul (2), articolul 14 alineatul (2), articolul 17 alineatul (4), articolul 18 alineatul (5), articolul 19 alineatul (4), articolul 21 alineatul (4), articolul 23 alineatul (5) și articolul 23 alineatul (7) este conferită Comisiei pentru o perioadă de patru ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive. Comisia elaborează un raport cu privire la competențele delegate cu cel puțin șase luni înaintea perioadei de patru ani. Delegarea competențelor se extinde automat pentru perioade de o durată identică, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul o revocă în conformitate cu articolul 27c.”;

(b)

se introduc următoarele alineate:

„(2aa)     Imediat după ce adoptă un act delegat, Comisia înștiințează simultan Parlamentul European și Consiliul cu privire la acesta.

(2ab)     Competența de a adopta acte delegate conferită Comisiei este supusă condițiilor prevăzute la articolele 27a și 27b.”

3d.

Se introduc următoarele articole:

„Articolul 27a

Revocarea delegării

(1)     Delegarea de competențe menționată la articolul 2 alineatul (3), articolul 5 alineatul (6), articolul 9 alineatul (7), articolul 12 alineatul (8), articolul 13 alineatul (2), articolul 14 alineatul (2), articolul 17 alineatul (4), articolul 18 alineatul (5), articolul 19 alineatul (4), articolul 21 alineatul (4) și articolul 23 alineatele (4), (5) și (7) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu.

(2)     Instituția care a inițiat o procedură internă pentru a decide dacă să fie revocate anumite competențe delegate întreprinde măsuri pentru a informa cealaltă instituție și Comisia, într-un interval de timp rezonabil înaintea luării deciziei finale, menționând competențele delegate care ar putea face obiectul revocării.

(3)     Decizia de revocare pune capăt delegării competențelor specificate în decizia respectivă. Decizia intră în vigoare imediat sau la o dată ulterioară specificată în cuprinsul acesteia. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare. Ea se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 27b

Obiecțiuni la actele delegate

(1)     Parlamentul European sau Consiliul pot formula obiecțiunicu privire la un act delegat timp de trei luni de la data înștiințării. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului, această perioadă este prelungită cu trei luni.

(2)     În cazul în care nici Parlamentul European, nici Consiliul nu formulează, până la expirarea acestui termen, obiecțiuni la actul delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare la data menționată în cuprinsul său.

Actele delegate pot fi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare înaintea expirării perioadei respective în cazul în care atât Parlamentul European, cât și Consiliul informează Comisia cu privire la intenția lor de a nu formula obiecțiuni.

(3)     În cazul în care Parlamentul European sau Consiliul formulează obiecțiuni la un actdelegat, acesta nu intră în vigoare. În conformitate cu articolul 296 TFUE, instituția care formulează obiecțiuni prezintă motivele obiecțiunilor la actul delegat.”

Articolul 8

Modificări aduse Directivei 2005/60/CE

Directiva 2005/60/CE se modifică după cum urmează:

-1a.

Articolul 11 alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Statele membre se informează reciproc, informează AES cu privire la elementele relevante în sensul prezentei directive și în conformitate cu dispozițiile pertinente din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AES], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] și informează Comisia cu privire la cazurile în care consideră că o țară terță îndeplinește condițiile stabilite la alineatele (1) și (2) sau la alte situații în care sunt îndeplinite criteriile tehnice stabilite în conformitate cu articolul (40) alineatul (1) litera (b).”

-1b.

La articolul 16, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Statele membre se informează reciproc, informează AES cu privire la elementele relevante în sensul prezentei directive și în conformitate cu dispozițiile pertinente din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AES], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] și informează Comisia cu privire la cazurile în care consideră că o țară terță îndeplinește condițiile stabilite la alineatul (1) litera (b).”

-1c.

La articolul 28, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)     Statele membre se informează reciproc, informează AES cu privire la elementele relevante în sensul prezentei directive și în conformitate cu dispozițiile pertinente din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AES], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] și informează Comisia cu privire la cazurile în care consideră că o țară terță îndeplinește condițiile stabilite la alineatele (3), (4) sau (5).”

-1d.

La articolul 31, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Statele membre, AES - în măsura în care este relevant în sensul prezentei directive și în conformitate cu dispozițiile pertinente din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AES], Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP], și Comisia se informează între ele cu privire la cazurile în care legislația țării terțe nu permite aplicarea măsurilor care se impun în temeiul primului paragraf sau al alineatului (1) și în care pot fi luate măsuri coordonate pentru a ajunge la o soluție.”

1.

La articolul 31 se adaugă următorul alineat ▐:

„(4)   Pentru a asigura armonizarea consecventă a prezentului articol și a ține seama de evoluțiile tehnice din domeniul luptei împotriva spălării banilor și finanțării terorismului, Autoritatea bancară europeană , înființată prin Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE], Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe, înființată prin Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP] și Autoritatea europeană pentru asigurări și pensii ocupaționale înființată prin Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] , luând în considerare cadrul existent și cooperând, după caz, cu alte organisme UE relevante din domeniul combaterii spălării banilor și a finanțării terorismului, pot elabora proiecte de standarde de reglementare în conformitate cu articolul 42 din aceste regulamente pentru a preciza tipul de măsuri suplimentare menționate la alineatul (3) din prezentul articol ▐ și acțiunile minime care trebuie întreprinse de instituțiile de credit și de instituțiile financiare în cazul în care legislația țării terțe nu permite aplicarea măsurilor necesare în temeiul alineatului (1) primul paragraf din prezentul articol .

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

2.

La articolul 34 se adaugă următorul paragraf:

„(3)   În vederea garantării unei armonizări consecvente și pentru a ține seama de evoluțiile tehnice din domeniul luptei împotriva spălării banilor și finanțării terorismului, ABE, AEVMP și AEAPO, luând în considerare cadrul existent și cooperând, după caz, cu alte organisme UE relevante din domeniul combaterii spălării banilor și a finanțării terorismului , pot elabora proiecte de standarde tehnice în conformitate cu articolul 42 din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [EBA] , Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP] și Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEAPO] ale Parlamentului European și ale Consiliului, pentru a preciza conținutul minim al comunicării menționate la alineatul (2).

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

2a.

Se adaugă următorul articol:

„Articolul 37a

(1)     Autoritățile competente cooperează cu AES în sensul prezentei directive, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AES], cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și cu Regulamentul (UE) nr. /2010 [AEVMP].

(2)     Autoritățile competente transmit AES toate informațiile necesare pentru îndeplinirea sarcinilor în temeiul prezentei directive și în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AES], cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEAPO] și cu Regulamentul (UE) nr. /2010 [AEVMP].”

2b.

Titlul capitolului VI se înlocuiește cu următorul text:

2c.

Articolul 40 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1):

(i)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Pentru a ține seama de evoluțiile tehnice din domeniul luptei împotriva spălării banilor și finanțării terorismului și pentru a asigura armonizarea consecventă și a preciza cerințele stabilite în prezenta directivă, Comisia adoptă următoarele măsuri:”;

(ii)

al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Măsurile se adoptă prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 41, 41a și 41b.”;

(b)

la alineatul (3), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Măsurile se adoptă prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 41, 41a și 41b.”

2d.

Articolul 41 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din decizia menționată anterior și cu condiția ca măsurile adoptate în conformitate cu această procedură să nu modifice dispozițiile esențiale ale prezentei decizii.”;

(b)

alineatul (2a) se înlocuiește cu următorul text:

„(2a)     Se conferă Comisiei competența de a adopta acte delegate, menționată la articolul 40, pentru o perioadă de patru ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive. Comisia elaborează un raport cu privire la competențele delegate cu cel puțin șase luni înaintea perioadei de patru ani. Delegarea competențelor se extinde automat pentru perioade de o durată identică, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul o revocă în conformitate cu articolul 41a.”;

(c)

se introduc următoarele alineate:

„(2b)     Imediat după ce adoptă un act delegat, Comisia înștiințează simultan Parlamentul European și Consiliul cu privire la acesta.

(2c)     Competența de a adopta acte delegate se acordă Comisiei sub rezerva condițiilor stabilite la articolele 41a și 41b”;

(d)

alineatul (3) se elimină.

2e.

Se introduc următoarele articole:

„Articolul 41a

Revocarea delegării

(1)     Delegarea competențelor menționate la articolul 40 poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu.

(2)     Instituția care a inițiat o procedură internă pentru a decide dacă să fie revocate anumite competențe delegate întreprinde măsuri pentru a informa cealaltă instituție și Comisia, într-un interval de timp rezonabil înaintea luării deciziei finale, menționând competențele delegate care ar putea face obiectul revocării.

(3)     Decizia de revocare pune capăt delegării competențelor specificate în decizia respectivă. Decizia intră în vigoare imediat sau la o dată ulterioară specificată în cuprinsul acesteia. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare. Ea se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene”.

„Articolul 41b

Obiecțiuni la actele delegate

(1)     Parlamentul European sau Consiliul pot formula obiecțiuni cu privire la un act delegat timp de trei luni de la data înștiințării. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului, această perioadă este prelungită cu trei luni.

(2)     În cazul în care nici Parlamentul European, nici Consiliul nu formulează, până la expirarea acestui termen, obiecțiuni la actul delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare la data menționată în cuprinsul său.

Actele delegate pot fi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare înaintea expirării perioadei respective în cazul în care atât Parlamentul European, cât și Consiliul informează Comisia cu privire la intenția lor de a nu formula obiecțiuni.

(3)     În cazul în care Parlamentul European sau Consiliul formulează obiecțiuni la un actdelegat, acesta nu intră în vigoare. În conformitate cu articolul 296 TFUE, instituția care formulează obiecțiuni prezintă motivele obiecțiunilor la actul delegat.”

Articolul 9

Modificări aduse Directivei 2006/48/CE

1.

▐ Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text ▐:

„(1)     Statele membre solicită instituțiilor de credit să obțină autorizații înainte de începerea propriu-zisă a activităților lor. Fără a aduce atingere articolelor 7 și 12, acestea stabilesc cerințele pentru acordarea autorizației și le comunică Comisiei și Autorității bancare europene înființată prin Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE] al Parlamentului European și al Consiliului (ABE).

(2)    În vederea asigurării unei armonizări consecvente și a aplicării uniforme a prezentului articol, ABE elaborează:

(a)

proiecte de standarde de reglementare privind informațiile ce trebui furnizate autorităților competente în cererea de autorizare a instituțiilor de credit, inclusiv programul operațiunilor menționat la articolul 7,

(b)

proiecte de standarde de reglementare privind condițiile de respectare a cerinței menționate la articolul 8,

(c)

proiecte de standarde tehnice de implementare privind formele, modelele și procedurile standard pentru furnizarea informațiilor,

(d)

proiecte de standarde de reglementare care să precizeze cerințele aplicabile acționarilor și membrilor care dețin participații calificate, precum și pentru a identifica obstacolele care ar putea împiedica exercitarea efectivă a funcțiilor de supraveghere ale autorității competente, conform dispozițiilor articolului 12.

ABE înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice menționate la literele (a), (b) și (c) până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele de reglementare menționate la literele (a), (b) și (c) din primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .

Se conferă, de asemenea, Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf litera (b), în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

1a.

La articolul 9 alineatul (2), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

statele membre în cauză notifică Comisia și ABE în legătură cu motivele pentru care au recurs la opțiunea respectivă; și”.

2.

Articolul 14 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 14

Fiecare autorizație este notificată ABE.

Denumirea fiecărei instituții de credit autorizate se înscrie pe o listă. ABE publică ▐ lista respectivă și asigură actualizarea acesteia pe site-ul său internet.

2a.

La articolul 17, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Retragerea autorizației se notifică Comisiei și ABE, prezentând motivele care stau la baza acesteia. Persoanei în cauză i se comunică motivele respective.”

3.

La articolul 19 se adaugă următorul paragraf ▐:

„În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentei directive, ABE elaborează proiecte de standarde de reglementare, pentru a stabili o listă exhaustivă a informațiilor menționate la articolul 19a alineatul (4), care urmează să fie incluse de potențialii achizitori în notificarea lor, fără a aduce atingere articolului 19 alineatul (3).

ABE înaintează aceste proiecte de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentei directive, ABE elaborează proiecte de standarde tehnice de implementare, în scopul stabilirii unor proceduri, formulare și modele comune pentru procesul de consultare între autoritățile competente relevante, așa cum se menționează la articolul 19b.

ABE înaintează aceste proiecte de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la al patrulea paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

3a.

La articolul 22 se adaugă următoarele alineate:

„(2a)     Pentru a preciza cerințele prevăzute în prezentul articol și pentru a asigura convergența practicilor de supraveghere, ABE poate elabora proiecte de standarde de reglementare în vederea stabilirii dispozițiilor, proceselor și mecanismelor menționate la alineatul (1), în conformitate cu principiul proporționalității și caracterul cuprinzător prevăzute la alineatul (2).

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.

(2b)     În vederea facilitării implementării și a asigurării coerenței informațiilor colectate în conformitate cu alineatul (2a) din prezentul articol și cu principiile politicii de remunerare stabilite la punctele 22 și 22a din anexa V, ABE poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza dispozițiile, procesele și mecanismele menționate la alineatul (1), respectând principiile proporționalității și caracterului cuprinzător prevăzute la alineatul (2).

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.

AEVMP cooperează îndeaproape cu ABE în vederea elaborării standardelor tehnice respective în ceea ce privește politicile de remunerare pentru acele categorii de angajați implicați în furnizarea de servicii de investiții și în activități de investiții în sensul Directivei 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare.”

4.

La articolul 26 se adaugă următorul alineat ▐:

„(5)   În vederea asigurării aplicării uniforme a prezentului articol ▐, ABE elaborează:

(a)

proiecte de standarde de reglementare care să precizeze informațiile de notificat în conformitate cu articolul 25 și cu prezentul articol, și

(b)

proiecte de standarde tehnice de implementare care să stabilească formulare, modele și proceduri de notificare.

ABE înaintează aceste proiecte de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf litera (a) , în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE] . Se conferă, de asemenea, Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf litera (b), în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

5.

La articolul 28 se adaugă următorul alineat ▐:

„(4)   În vederea asigurării unei armonizări consecvente și a aplicării uniforme a prezentului articol ▐, ABE elaborează:

(a)

proiecte de standarde de reglementare care să precizeze informațiile de notificat în conformitate cu prezentul articol și

(b)

proiecte de standarde tehnice de implementare care să stabilească formulare, modele și proceduri de notificare.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf litera (a) , în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 . Se conferă, de asemenea, Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf litera (b), în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

6.

La articolul 33, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Înainte de a urma procedura prevăzută la articolul 30, autoritățile competente din statul membru gazdă pot lua, în situații de urgență, orice măsuri preventive necesare pentru protecția intereselor deponenților, ale investitorilor și ale celorlalte persoane cărora li se prestează servicii. Comisia, ABE și autoritățile competente ale celorlalte state membre implicate sunt informate cu privire la astfel de măsuri în cel mai scurt timp.”

6a.

Articolul 36 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 36

Statele membre informează Comisia și ABE în legătură cu numărul și tipul de cazuri în care s-a refuzat eliberarea unei autorizații în conformitate cu articolul 25 și cu articolul 26 alineatele (1)-(3) sau în care s-au luat măsuri în conformitate cu articolul 30 alineatul (3).”

6b.

La articolul 38, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Autoritățile competente notifică Comisiei, ABE și Comitetului bancar european toate autorizațiile de sucursală acordate instituțiilor de credit cu sediul central în afara Uniunii Europene.”

6c.

La articolul 39 alineatul (2) se adaugă următoarea literă:

„(ba)

ABE să poată obține informațiile pe care autoritățile competente ale statelor membre le-au obținut de la autoritățile naționale ale statelor terțe, în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE];”.

6d.

La articolul 39 se adaugă următorul alineat:

„(3a)     ABE asistă Comisia în sensul prezentului articol, în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

7.

La articolul 42 se adaugă următorul paragraf:

„În vederea asigurării aplicării uniforme a prezentului articol, ABE elaborează:

(a)

proiecte de standarde de reglementare care să precizeze informațiile conținute.

(b)

pentru a asigura aplicarea uniformă a prezentului articol, proiecte de standarde tehnice de implementare prin care să se stabilească formulare, modele și proceduri pentru cerințele referitoare la schimbul de informații ▐, care pot facilita monitorizarea instituțiilor de credit.

ABE înaintează aceste proiecte de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele de reglementare menționate la al doilea paragraf litera (a) , în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 . Se conferă, de asemenea, Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la al doilea paragraf litera (a), în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

8.

La articolul 42a alineatul (1) se adaugă următorul text la finalul celui de-al patrulea paragraf:

„Dacă, la finalul perioadei inițiale de două luni, oricare dintre autoritățile competente în cauză a înaintat problema Autorității bancare europene în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [ABE], autoritățile competente din statul membru gazdă amână decizia lor și așteaptă ca Autoritatea bancară europeană să adopte o decizie în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul menționat . Autoritățile competente ale statului membru gazdă hotărăsc în conformitate cu decizia Autorității . Perioada de două luni se consideră perioada de conciliere în sensul regulamentului menționat. Autoritatea bancară europeană adoptă decizia în termen de o lună. Problema nu se înaintează Autorității după expirarea perioadei inițiale de două luni sau după ce s-a ajuns la o decizie comună.”

9.

Articolul 42b se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   În exercitarea atribuțiilor care le revin, autoritățile competente iau în considerare convergența în ceea ce privește instrumentele de supraveghere și practicile de supraveghere în punerea în aplicare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative adoptate în temeiul prezentei directive. În acest scop, statele membre se asigură că:

(a)

autoritățile competente participă la activitățile ABE ,

(b)

autoritățile competente respectă orientările și recomandările ABE și își prezintă motivele dacă nu fac acest lucru,

(c)

mandatele naționale conferite autorităților competente nu împiedică îndeplinirea atribuțiilor pe care le dețin în calitate de membre ale ABE în temeiul prezentei directive.”;

(b)

alineatul (2) se elimină.

10.

La articolul 44, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Dispozițiile de la alineatul (1) nu împiedică autoritățile competente din diferite state membre să facă schimb de informații sau să transmită informații ABE în conformitate cu prezenta directivă și cu alte directive aplicabile instituțiilor de credit , precum și cu articolele 16 și 20 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE] . Informațiile respective sunt supuse condițiilor privind secretul profesional prevăzute la alineatul (1).”

11.

▐ Articolul 46 ▐ se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 46

„Statele membre și ABE, în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [ABE], pot încheia acorduri de cooperare care să prevadă schimburi de informații cu autoritățile competente din țări terțe sau cu autorități sau organisme din țări terțe, după cum se prevede la articolul 47 și articolul 48 alineatul (1) din prezenta directivă , cu condiția ca informațiile furnizate să beneficieze de garanții de respectare a secretului profesional care să fie cel puțin echivalente cu cele prevăzute la articolul 44 alineatul (1) din prezenta directivă . Un astfel de schimb de informații are drept scop îndeplinirea responsabilităților de supraveghere ale acestor autorități sau organisme.

În cazul în care informațiile provin dintr-un alt stat membru, acestea nu pot fi divulgate fără acordul explicit al autorităților care le-au transmis și, după caz, numai în scopurile pentru care autoritățile în cauză și-au dat acordul.”

12.

Articolul 49 se modifică după cum urmează:

(a)

▐ primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Dispozițiile prezentei secțiuni nu pot împiedica o autoritate competentă să transmită următoarelor entități informațiile de care acestea au nevoie în exercitarea sarcinilor lor:

(a)

băncilor centrale din Sistemul European al Băncilor Centrale și altor organisme cu o funcție similară în calitate de autorități monetare, în cazul în care aceste informații sunt relevante pentru exercitarea atribuțiilor lor statutare, incluzând coordonarea politicii monetare și furnizarea de lichidități asociate, supravegherea sistemelor de plăți, de compensare și de decontare și menținerea stabilității sistemului financiar;

(b)

după caz, celorlalte autorități publice responsabile cu supravegherea sistemelor de plăți;

(c)

Comitetului european pentru riscuri sistemice (CERS) , dacă aceste informații sunt relevante pentru exercitarea atribuțiilor sale statutare în temeiul Regulamentului (UE) nr. … / 2010 al Parlamentului European și al Consiliului ▐.

Dispozițiile prezentei secțiuni nu pot împiedica autoritățile sau organismele respective să comunice autorităților competente informațiile de care acestea au nevoie în sensul articolului 45.”;

(b)

paragraful al patrulea se înlocuiește cu următorul text:

„Într-o situație de urgență, astfel cum se menționează la articolul 130 alineatul (1), statele membre permit autorităților competente să comunice fără întârziere informații băncilor centrale din Sistemul European al Băncilor Centrale atunci când aceste informații sunt relevante pentru exercitarea atribuțiilor lor statutare, incluzând coordonarea politicii monetare și furnizarea de lichidități asociate, supravegherea sistemelor de plăți, de compensare și a celor de decontare a valorilor mobiliare și menținerea stabilității sistemului financiar, precum și CERS, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [CERS] atunci când aceste informații sunt relevante pentru exercitarea atribuțiilor sale statutare.”

13.

Articolul 63a se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Dispozițiile care reglementează instrumentul prevăd că principalul, dobânda neplătită sau dividendul trebuie să fie de așa natură încât să acopere pierderile și să nu împiedice recapitalizarea instituției de credit prin intermediul unor mecanisme corespunzătoare, astfel cum au fost elaborate de ABE în temeiul alineatului (6).”;

(b)

alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)   Pentru a asigura o armonizare consecventă și convergența practicilor de supraveghere, ABE elaborează proiecte de standarde tehnice de reglementare în vederea stabilirii cerințelor aplicabile instrumentelor menționate la alineatul (1) de la prezentul articol. Autoritatea înaintează proiectele de standarde de reglementare Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele de reglementare menționate la paragraful anterior , în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].

De asemenea, ABE emite orientări cu privire la instrumentele menționate la articolul 57 primul paragraf litera (a).

ABE monitorizează aplicarea acestor orientări .”

14.

La articolul 74 alineatul (2), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru comunicarea acestor calcule de către instituțiile de credit, autoritățile competente aplică de la 31 decembrie 2012 formate, frecvențe, limbi și date de raportare uniforme, în vederea asigurării aplicării uniforme a prezentei directive . În vederea garantării aplicării uniforme a prezentei directive, ABE elaborează proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a introduce în cadrul Uniunii Europene formate (cu caracteristicile asociate) , frecvențe ▐ și date de raportare uniforme înainte de 1 ianuarie 2012. Formatele de raportare sunt proporționale cu natura, amploarea și complexitatea activităților instituțiilor de credit.

Pentru a asigura aplicarea uniformă a prezentei directive, ABE elaborează, de asemenea, proiecte de standarde de implementare privind soluțiile de tehnologia informației care trebuie aplicate unor astfel de rapoarte.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la al doilea paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [ABE].”

15.

La articolul 81 alineatul (2) se adaugă următoarele paragrafe:

„În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, ABE , în consultare cu AEVMP , elaborează proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza metodologia de evaluare legată de evaluarea creditelor. ABE înaintează aceste proiecte de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele de reglementare menționate la al doilea paragraf litera (a) , în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

16.

La articolul 84 alineatul (2), se adaugă următoarele paragrafe:

„În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, ABE , în consultare cu AEVMP , elaborează proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza metodologia de evaluare legată de evaluarea creditelor . ABE înaintează aceste proiecte de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf litera (a) , în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

17.

La articolul 97 alineatul (2), se adaugă următoarele paragrafe:

„În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, ABE , în consultare cu AEVMP , elaborează proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza metodologia de evaluare legată de evaluarea creditelor. ABE înaintează aceste proiecte de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf litera (a) , în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

18.

La articolul 105 alineatul (1), se adaugă următoarele paragrafe:

„În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, ABE poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a stabili metodologia de evaluare prin care autoritățile competente permit instituțiilor de credit să utilizeze abordările de evaluare avansată.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele de reglementare menționate la al doilea paragraf litera (a) , în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 . ▐”.

19.

La articolul 106 alineatul (2), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului paragraf, ABE elaborează proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza excepțiile de la literele (c) și (d), precum și pentru a preciza condițiile utilizate pentru a stabili existența unui grup de clienți aflați în legătură, astfel cum se menționează la alineatul (3). ABE înaintează aceste proiecte de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf litera (a) , în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

20.

La articolul 110, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Statele membre adoptă dispoziții care prevăd că raportarea are loc cel puțin de două ori pe an. Autoritățile competente aplică, de la 31 decembrie 2012, formate, frecvențe ▐ și date de raportare uniforme. În vederea garantării aplicării uniforme a prezentei directive, ABE elaborează proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a introduce în cadrul Uniunii Europene formate (cu caracteristicile asociate) , frecvențe ▐ și date de raportare uniforme înainte de 1 ianuarie 2012. Formatele de raportare sunt proporționale cu natura, amploarea și complexitatea activităților instituțiilor de credit.

Pentru a asigura aplicarea uniformă a prezentei directive, ABE elaborează, de asemenea, proiecte de standarde tehnice de implementare privind soluțiile de tehnologia informației care trebuie aplicate unor astfel de rapoarte.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul și al doilea paragraf, în conformitate procedura prevăzută la articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [ABE].”

20a.

La articolul 111 alineatul (1), paragraful al patrulea se înlocuiește cu următorul text:

„Statele membre pot stabili o limită mai mică de 150 de milioane EUR și informează ABE și Comisia în legătură cu aceasta.”

21.

Articolul 122a alineatul (10) se înlocuiește cu următorul text:

„(10)    ABE înaintează un raport anual Comisiei cu privire la respectarea prezentului articol de către autoritățile competente.

În vederea garantării armonizării consecvente a prezentului articol, ABE elaborează proiecte de standarde de reglementare pentru convergența practicilor de supraveghere în ceea ce privește prezentul articol, inclusiv măsurile luate în caz de încălcare a obligațiilor referitoare la diligența necesară și la gestionarea riscurilor. ABE înaintează aceste proiecte de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf litera (a) , în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

22.

La articolul 124 se adaugă următorul alineat ▐:

„(6)   În vederea asigurării armonizării consecvente a prezentului articol, ABE poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza dispozițiile prezentului articol, precum și o procedură și o metodologie comună de evaluare a riscurilor.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf litera (a) , în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

22a.

La articolul 126, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Autoritățile competente adresează o notificare ABE și Comisiei cu privire la orice acord care intră sub incidența alineatului (3).”

22b.

La articolul 129 alineatul (1), după primul paragraf se introduce următorul paragraf:

„Atunci când autoritatea responsabilă cu supravegherea consolidată nu îndeplinește sarcinile menționate la primul paragraf sau atunci când autoritățile competente nu cooperează cu autoritatea de supraveghere consolidată într-o măsură corespunzătoare în realizarea sarcinilor menționate la primul paragraf, oricare dintre autoritățile competente în cauză poate aduce chestiunea respectivă în atenția ABE, care are posibilitatea de a acționa în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul …/2010 [ABE].”

23.

La articolul 129 alineatul (2), al cincilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„▐

Dacă, la finalul perioadei de șase luni, oricare dintre autoritățile competente implicate înaintează problema ABE în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (UE) …/ 2010 [ABE] , autoritatea responsabilă cu supravegherea consolidată își amână decizia și așteaptă decizia pe care ABE o poate lua asupra propriei decizii în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul menționat și, ulterior, adoptă decizia sa în conformitate cu decizia ABE . Perioada de șase luni se consideră perioada de conciliere în sensul prezentului regulament. ABE adoptă o decizie în termen de o lună. Problema nu se înaintează ABE după expirarea perioadei de șase luni sau după ce s-a ajuns la o decizie comună.”

23a.

La articolul 129 alineatul (2) se introduce următorul paragraf:

„ABE poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare în vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare pentru procesele decizionale comune menționate la prezentul alineat, în ceea ce privește cererile de autorizare menționate la articolul 84 alineatul (1), articolul 87 alineatul (9), articolul 105 și în anexa III partea 6, în scopul de a facilita adoptarea deciziilor comune.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la ultimele două paragrafe anterioare, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”

24.

Articolul 129 alineatul (3) se modifică după cum urmează:

(a)

la al treilea paragraf, expresia „Comitetul european al inspectorilor bancari” se înlocuiește cu „Autoritatea bancară europeană”;

(b)

paragraful al patrulea se înlocuiește cu următorul text:

„În absența unei astfel de decizii comune a autorităților competente în termen de patru luni, autoritatea responsabilă cu supravegherea consolidată adoptă o decizie pe bază consolidată privind aplicarea articolelor 123 și 124 și a articolului 136 alineatul (2), după ce aceasta a luat în considerare în mod adecvat evaluarea riscurilor filialelor efectuată de către autoritățile competente relevante. Dacă, la finalul perioadei de patru luni, oricare dintre autoritățile competente implicate înaintează problema ABE în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [ABE] , autoritatea responsabilă cu supravegherea consolidată își amână decizia și așteaptă decizia pe care ABE o poate lua în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul menționat și, ulterior, adoptă decizia sa în conformitate cu decizia ABE. Perioada de patru luni se consideră perioada de conciliere în sensul regulamentului menționat. ABE adoptă o decizie în termen de o lună. Problema nu este adusă în atenția ABE după expirarea perioadei de patru luni sau după ce s-a ajuns la o decizie comună.”;

(c)

al cincilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Decizia de aplicare a articolelor 123 și 124 și a articolului 136 alineatul (2) se adoptă de către autoritățile competente responsabile cu supravegherea filialelor unei instituții de credit mamă din Uniunea Europeană sau a unui holding financiar mamă din Uniunea Europeană pe bază individuală sau subconsolidată, după luarea în considerare a opiniilor și rezervelor exprimate de autoritatea responsabilă cu supravegherea consolidată. Dacă, la finalul perioadei de patru luni, oricare dintre autoritățile competente implicate aduce problema în atenția ABE în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [ABE] , autoritățile competente își amână decizia și așteaptă decizia pe care ABE o poate lua în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul menționat și, ulterior, adoptă decizia lor în conformitate cu decizia ABE . Perioada de patru luni se consideră perioada de conciliere în sensul regulamentului menționat. ABE adoptă o decizie în termen de o lună. Problema nu este adusă în atenția ABE după expirarea perioadei de patru luni sau după ce s-a ajuns la o decizie comună.”;

(d)

al șaptelea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul în care ABE a fost consultată, toate autoritățile competente țin seama de avizul acesteia și explică orice deviație semnificativă de la acest aviz.”;

(e)

paragraful al zecelea se înlocuiește cu următorul text:

„▐ ABE poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare în vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare pentru procesul decizional comun menționat la prezentul alineat, în ceea ce privește aplicarea articolelor 123, 124 și a articolului 136 alineatul (2) în scopul facilitării deciziilor comune. ▐

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf , în conformitate procedura prevăzută la articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [ABE].”

25.

La articolul 130 alineatul (1), primul și al doilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

„130.   În cazul în care survine o situație de urgență, incluzând situațiile definite la articolul 10 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 și evoluțiile negative ale piețelor ▐, care ar putea pune în pericol lichiditatea pieței și stabilitatea sistemului financiar din oricare din statele membre în care au fost autorizate entități ale unui grup sau în care s-au înființat sucursale cu relevanță în conformitate cu articolul 42a, autoritatea responsabilă cu supravegherea consolidată avertizează cât mai curând posibil, cu respectarea capitolului 1 secțiunea 2, ABE, CERS și autoritățile menționate la articolul 49 al patrulea paragraf și la articolul 50 și comunică toate informațiile esențiale pentru îndeplinirea atribuțiilor acestora. Aceste obligații se aplică în cazul tuturor autorităților competente prevăzute la articolele 125 și 126, precum și în cazul autorității competente identificate în conformitate cu articolul 129 alineatul (1).

În cazul în care autoritatea menționată la articolul 49 al patrulea paragraf constată prezența unei situații descrise la prezentul alineat primul paragraf, aceasta avertizează cât mai curând posibil autoritățile competente menționate la articolele 125 și 126, precum și ABE .”

26.

La articolul 131, paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text:

„Autoritățile competente responsabile cu autorizarea filialei unei întreprinderi-mamă care este o instituție de credit își pot delega responsabilitatea de supraveghere, prin acord bilateral și în conformitate cu articolul (13) din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [ABE] , autorităților competente care au autorizat și care supraveghează întreprinderea-mamă, astfel încât acestea să își asume responsabilitatea de supraveghere a filialei în conformitate cu prezenta directivă. ABE este informată cu privire la existența și conținutul unor astfel de acorduri. Autoritatea transmite aceste informații autorităților competente din alte state membre și Comitetului bancar european.”

27.

Articolul 131a se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Autoritatea responsabilă cu supravegherea consolidată instituie colegii de supraveghere pentru a facilita îndeplinirea sarcinilor menționate la articolul 129 și la articolul 130 alineatul (1) și condiționate de cerințele de confidențialitate menționate la alineatul (2) din prezentul articol și de compatibilitatea cu dreptul Uniunii, pentru a garanta, atunci când este cazul, o coordonare și o colaborare adecvate cu autoritățile competente relevante din țări terțe.

ABE are rolul primordial de a asigura, promova și monitoriza funcționarea eficientă, efectivă și coerentă a colegiilor menționate la prezentul articol, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE]. În acest scop, ABE participă în modul pe care îl consideră adecvat și este considerată ca autoritate competentă în acest scop.

Colegiul supraveghetorilor elaborează un cadru pentru responsabilul cu supravegherea consolidată, pentru ABE și pentru alte autorități competente implicate în realizarea următoarelor sarcini:

(a)

schimbul de informații între acestea și cu ABE, în conformitate cu articolul 12 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE];

(b)

acordul privind încredințarea pe bază de voluntariat a sarcinilor și delegarea pe bază de voluntariat a responsabilităților atunci când este cazul;

(c)

stabilirea unor programe de supraveghere prudențială pe baza unei evaluări a riscului grupului în conformitate cu articolul 124;

(d)

creșterea eficienței supravegherii prin înlăturarea suprapunerilor nenecesare a cerințelor, inclusiv cele legate de cererile de informații menționate la articolul 130 alineatul (2) și articolul 132 alienatul (2);

(e)

aplicarea consecventă a cerințelor prudențiale în temeiul prezentei directive între toate entitățile din cadrul unui grup bancar, fără a aduce atingere opțiunilor și posibilităților discreționare oferite în legislația comunitară;

(f)

aplicarea articolului 129 alineatul (1) litera (c), ținând seama de activitățile pe care alte foruri le-ar putea desfășura în acest domeniu.

Autoritățile competente și ABE, în cadrul participării lor la colegiile de supraveghere, cooperează îndeaproape. Cerința de confidențialitate consacrată la capitolul 1 secțiunea 2 nu împiedică autoritățile competente să facă schimburi de informații confidențiale în cadrul colegiilor de supraveghetori. Înființarea și funcționarea colegiilor de supraveghetori nu afectează drepturile și responsabilitățile autorităților competente în conformitate cu prezenta directivă.”;

(b)

la alineatul (2):

(i)

al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol și a articolului 42a alineatul (3), ABE poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza condițiile generale de funcționare a colegiilor.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf litera (a), în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].”;

(ii)

al șaselea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Autoritatea responsabilă cu supravegherea consolidată informează ABE , cu respectarea cerințelor de confidențialitate de la capitolul 1 secțiunea 2, cu privire la activitățile colegiului de supraveghere, inclusiv în situații de urgență, și comunică ABE toate informațiile care prezintă o relevanță deosebită în scopul convergenței supravegherii.”

27a.

La articolul 132 alineatul (1), după primul paragraf se introduc următoarele paragrafe:

„Autoritățile competente cooperează cu ABE în sensul prezentei directive, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].

Autoritățile competente furnizează ABE toate informațiile necesare pentru a-și îndeplini sarcinile în temeiul prezentei directive și al Regulamentului (UE) nr. …/2010 [ABE], în conformitate cu articolul 20 din regulamentul respectiv.”

27b.

La articolul 140, paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Autoritățile competente responsabile cu supravegherea pe bază consolidată stabilesc listele cu holdingurile financiare menționate la articolul 71 alineatul (2). Listele sunt comunicate autorităților competente din celelalte state membre, ABE și Comisiei.”

28.

Articolul 143 alineatul (2) se modifică după cum urmează:

(a)

la sfârșitul primului paragraf se adaugă următoarea teză:

„ABE asistă Comisia și Comitetul bancar european la îndeplinirea respectivelor atribuții, inclusiv în ceea ce privește necesitatea actualizării respectivelor recomandări.”;

(b)

paragraful al doilea se înlocuiește cu următorul text:

„Autoritatea competentă care efectuează verificarea menționată la alineatul (1) primul paragraf ține seama de recomandările menționate anterior. În acest scop, autoritatea competentă consultă ABE înainte de a adopta o decizie.”

28a.

La articolul 143 alineatul (3), al patrulea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Tehnicile de control urmăresc să atingă obiectivele supravegherii consolidate definite de prezentul capitol și sunt notificate celorlalte autorități competente în cauză, ABE și Comisiei.”

29.

La articolul 144 se adaugă următorul paragraf:

„În vederea asigurării aplicării uniforme a prezentului articol, Autoritatea bancară europeană elaborează standarde tehnice de implementare pentru a stabili ▐ formatul, structura, conținutul și data publicării anuale a informațiilor prevăzute în prezentul articol. Autoritatea înaintează proiectele de standarde tehnice Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la al treilea paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [ABE] .”

30.

La articolul 150 se adaugă următorul paragraf:

(a)

se adaugă alineatul (3), cu următorul text:

„(3)    ABE elaborează standarde tehnice de implementare pentru a asigura aplicarea uniformă a prezentei directive în ceea ce privește :

(a)

condițiile de aplicare a punctelor 15-17 din anexa V;

(b)

condițiile de aplicare a părții 2 din anexa VI în ceea ce privește factorii cantitativi menționați la punctul 12, factorii calitativi menționați la punctul 13 și valoarea reper menționată la punctul 14;

ABE înaintează aceste proiecte de standarde tehnice de implementare Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf , în conformitate procedura prevăzută la articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [ABE] .”

31.

▐ Articolul 156 se modifică după cum urmează:

(a)

expresia „Comitetul european al inspectorilor bancari” se înlocuiește cu „Autoritatea bancară europeană”;

(b)

Primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Comisia, în cooperare cu ABE și statele membre și ținând seama de contribuția Băncii Centrale Europene, controlează în mod periodic dacă prezenta directivă, împreună cu Directiva 2006/49/CE, au efecte semnificative asupra ciclului economic și analizează, în acest scop, dacă se justifică măsuri corective.”

Articolul 10

Modificări aduse Directivei 2006/49/CE

Directiva 2006/49/CE se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 18 ▐ se adaugă următorul paragraf:

„(5)   Autoritatea bancară europeană (ABE) , înființată prin Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 al Parlamentului European și al Consiliului, poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a stabili metodologia de evaluare pe baza căreia autoritățile competente permit ▐ instituțiilor să utilizeze modele interne în scopul calculării cerințelor de capital în temeiul prezentei directive.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf litera (a) , în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 .”

1a.

La articolul 22 alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:

„Atunci când autoritățile competente renunță la aplicarea cerințelor de capital pe bază consolidată prevăzute la prezentul articol, acestea notifică ABE și Comisia.”

1b.

Articolul 32 alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Autoritățile competente notifică ABE, Consiliul și Comisia în legătură cu aceste proceduri.”;

(b)

se adaugă următorul alineat:

„(3a)     Autoritatea bancară europeană elaborează orientări în legătură cu procedurile menționate la primul paragraf din prezentul articol.”

1c.

La articolul 36, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Statele membre desemnează autoritățile competente pentru îndeplinirea funcțiilor prevăzute de prezenta directivă. Statele membre informează ABE și Comisia în acest sens, indicând orice separare a funcțiilor.”

1d.

La articolul 38 alineatul (1), se adaugă următoarele paragrafe:

„(1)     Autoritățile competente cooperează cu ABE în sensul prezentei directive, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [ABE].

(2)     Autoritățile competente furnizează fără întârziere ABE toate informațiile necesare pentru a-și îndeplini sarcinile în temeiul prezentei directive și al Regulamentului (UE) nr. …/2010 [ABE], în conformitate cu articolul 20 din regulamentul respectiv.”

Articolul 11

Modificări aduse Directivei 2009/65/CE (OPCVM)

Directiva 2009/65/CE se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 5 se adaugă următorul alineat ▐:

„(8)   În vederea asigurării armonizării consecvente a prezentului articol, AEVPM poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza informațiile ▐ ce urmează a fi furnizate autorităților competente în cererea de autorizare a OPCVM-urilor.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010 .”

1a.

La articolul 6 alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:

„AEVMP este informată cu privire la fiecare autorizație acordată, și publică și actualizează pe site-ul său internet o listă a societăților de administrare autorizate.”

2.

La articolul 7 se adaugă următorul alineat ▐:

„(6)   În vederea asigurării armonizării consecvente a prezentului articol, AEVPM elaborează proiecte de standarde de reglementare pentru:

(a)

a preciza informațiile care trebuie furnizate autorității competente în cadrul cererii de autorizare a societății de administrare, inclusiv programul de activitate;

(b)

a preciza cerințele aplicabile societății de administrare în temeiul articolului 7 alienatul (2) și informațiile pentru notificarea prevăzută la articolul 7 alineatul (2);

(c)

a preciza cerințele aplicabile acționarilor și membrilor care dețin participații calificate, precum și pentru a clarifica obstacolele care ar putea împiedica exercitarea efectivă a funcțiilor de supraveghere ale autorității competente, conform dispozițiilor articolului 8 alineatul (1) și articolului 10 alineatele (1) și (2) din Directiva 2004/39/CE, astfel cum se menționează la articolul 11 din prezenta directivă.

Autoritatea înaintează Comisiei proiectele de standarde tehnice de reglementare menționate la literele (a) și, (b) până la data de 1 ianuarie 2014.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la literele (a), (b) și (c), în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a stabili formularele, modele și procedurile standard pentru notificarea sau furnizarea de informații prevăzută la literele (a) și (b) din primul paragraf.

Autoritatea înaintează proiectele de standarde tehnice de implementare Comisiei până la data de 1 ianuarie 2014.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la al patrulea paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010.”

2a.

La articolul 9, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     Statele membre informează AEVMP și Comisia asupra oricărei dificultăți de ordin general întâlnite de OPCVM-uri în cadrul comercializării titlurilor lor de participare în orice țară terță.

Comisia examinează cât mai rapid aceste dificultăți pentru a găsi soluția adecvată. Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe o asistă în realizarea acestei sarcini.”

2b.

La articolul 11 se adaugă următorul paragraf:

„(3)     În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP elaborează proiecte de standarde de implementare pentru a întocmi o listă exhaustivă de informații, prevăzută în prezentul articol, cu referire la articolul 10b alineatul (4) din Directiva 2004/39/CE, care să fie incluse de eventualii achizitori în notificare, fără a aduce atingere articolului 10a alineatul (2) din directiva respectivă.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP elaborează proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a stabili formularele, modelele și procedurile standard legate de modalitățile procesului de consultare dintre autoritățile competente relevante, așa cum se prevede în prezentul articol, cu referire la articolul 10 alineatul (4) din Directiva 2004/39/CE.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”

2c.

Articolul 12 alineatul (3) se modifică după cum urmează:

(a)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Fără a aduce atingere articolului 116, Comisia adoptă, până la 1 iulie 2010, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, măsuri […] care să specifice procedurile și mecanismele menționate la alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) și cerințele structurale și organizatorice pentru evitarea conflictelor de interese în conformitate cu alineatul (1) al doilea paragraf litera (b).”;

(b)

al doilea paragraf se elimină.

3.

La articolul 12 se adaugă următorul alineat ▐:

„(4)   În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru determina actele delegate adoptate de Comisie privind procedurile, mecanismele, cerințele structurale și organizatorice menționate la alineatul (3) de la prezentul articol.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

3a.

Articolul 14 alineatul (2) se modifică după cum urmează:

(a)

la primul paragraf, partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„2.     Fără a aduce atingere articolului 116, Comisia adoptă măsuri, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, cu scopul de a garanta că societatea de administrare respectă obligațiile prevăzute la alineatul (1), în special pentru:”

(b)

al doilea paragraf se elimină.

4.

La articolul 14 se adaugă următorul alineat (3):

„(3)   În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a determina actele delegate adoptate de Comisie privind procedurile, mecanismele, cerințele structurale și organizatorice menționate la al doilea paragraf literele (a), (b) și (c).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

4a.

La articolul 17 se adaugă următorul paragraf:

„(10)     În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza informațiile de notificat în conformitate cu alineatele (1), (2), (3), (8) și (9).

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol EVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a elabora formulare standard, modele și proceduri pentru transmiterea informațiilor, în conformitate cu la alineatele (3) și (9).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la paragraful al treilea, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”

4b.

La articolul 18 se adaugă următorul alineat:

„(4a)     În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza informațiile de notificat în conformitate cu alineatele (1), (2) și (4).

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol EVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a elabora formulare standard, modele și proceduri pentru transmiterea informațiilor, în conformitate cu la alineatele (2) și (4).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la paragraful al treilea, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”

4c.

La articolul 20 se adaugă următorul alineat:

„(4a)     În vederea asigurării armonizării consecvente și aplicării uniforme a prezentului articol, AEVPM poate elabora proiecte de standarde tehnice de reglementare pentru a preciza informațiile ce urmează a fi furnizate autorităților competente în cererea de administrare a OPCVM-urilor cu sediul în alt stat membru.

Comisia poate adopta proiectele de standarde tehnice menționate la primul paragraf în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a stabili formulare, modele și proceduri standard pentru transmiterea acestor informații.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la paragraful al treilea, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”

5.

La articolul 21 alineatul (7), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(7)   Înainte de a aplica procedura prevăzută la alineatele (3), (4) sau (5), autoritățile competente ale statului membru gazdă al societății de administrare pot, în caz de urgență, să ia toate măsurile de precauție necesare pentru a proteja interesele investitorilor și ale altor persoane cărora le sunt furnizate serviciile. Comisia, AEVMP și autoritățile competente ale celorlalte state membre implicate sunt informate cu privire la astfel de măsuri în cel mai scurt timp.”

5a.

La articolul 21 alineatul (7), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„După consultarea autorităților competente ale statelor membre în cauză, Comisia poate decide ca statul membru în cauză trebuie să modifice sau să abroge aceste măsuri, fără a aduce atingere competențelor AEVMP în temeiul articolului 9 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

5b.

La articolul 21 alineatul (9), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(9)     Statele membre informează AEVMP și Comisia asupra numărului și tipului cazurilor în care au refuzat autorizarea în temeiul articolului 17 sau în care au respins cererea în temeiul articolului 20, precum și cu privire la orice măsuri luate în conformitate cu alineatul (5) al prezentului articol.”

5c.

Articolul 23 alineatul (6) se modifică după cum urmează:

(a)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„6.     Comisia poate adopta, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, măsuri referitoare la măsurile pe care trebuie să le ia depozitarul pentru a-și îndeplini obligațiile privind un OPCVM administrat de o societate de administrare stabilită într-un alt stat membru, inclusiv informațiile care trebuie incluse în acordul standard ce urmează a fi utilizat de depozitar și de societatea de administrare în conformitate cu alineatul (5).”;

(b)

la articolul 23 alineatul (6), al doilea paragraf se elimină.

6.

La articolul 29 se adaugă următoarele alineate :

„(5)   În vederea asigurării armonizării consecvente a prezentei directive , AEVPM poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza :

(a)

informațiile care trebuie furnizate autorității competente în cadrul cererii de autorizare a societății de investiții, inclusiv programul operațiunilor și

(b)

obstacolele care ar putea împiedica exercitarea efectivă a funcțiilor de supraveghere ale autorității competente, conform dispozițiilor articolului 29 alineatul (1) litera (c).

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.

(6)     În vederea asigurării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a elabora formulare, modele și proceduri standard pentru transmiterea informațiilor, în conformitate cu la alineatul (5) litera (a).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

6a.

La articolul 32, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text:

„(6)     Autorității europene pentru valori mobiliare și piețe și Comisiei le este comunicată de către statele membre identitatea societăților de investiții care beneficiază de derogările prevăzute la alineatele (4) și (5).”

6b.

Articolul 33 alineatul (6) se modifică după cum urmează:

(a)

Primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„6.     Comisia poate adopta, prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, măsuri referitoare la măsurile pe care trebuie să le ia depozitarul pentru a-și îndeplini obligațiile privind un OPCVM administrat de o societate de administrare stabilită într-un alt stat membru, inclusiv informațiile care trebuie incluse în acordul standard ce urmează a fi utilizat de depozitar și de societatea de administrare în conformitate cu alineatul (5).”;

(b)

al doilea paragraf se elimină.

6c.

Articolul 43 alineatul (5) se modifică după cum urmează:

(a)

Primul alineat se înlocuiește cu următorul text:

„(5)     Comisia poate adopta, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, măsuri care să specifice în detaliu conținutul, formatul și mijlocul de transmitere a informațiilor menționate la alineatele (1) și (3).”;

(b)

al doilea paragraf se elimină.

7.

La articolul 43 se adaugă următorul alineat (6):

„(6)   În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru determina actele delegate adoptate de Comisie privind conținutul, formatul și metoda prin care ar trebui furnizate informațiile menționate alineatele (1) și (3) de la prezentul articol.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu ▐ articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

8.

La articolul 50 se adaugă următorul alineat ▐:

„(4)   În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza dispozițiile referitoare la categoriile de active în care OPCVM poate investi, în conformitate cu prezentul articol și actele delegate adoptate de Comisie în legătură cu dispozițiile respective.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

9.

Articolul 51 se modifică după cum urmează :

(a)

la alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:

„Autoritățile naționale competente se asigură că toate informațiile primite în temeiul alineatului precedent, agregate cu privire la toate societățile de administrare sau de investiții pe care le supraveghează, sunt accesibile AEVMP și CERS în vederea monitorizării riscurilor sistemice la nivelul Uniunii.”;

(b)

Alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Fără a aduce atingere articolului 116, Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, măsuri în care precizează:

(a)

criteriile de evaluare a gradului de adecvare a sistemului de gestionare a riscurilor utilizat de societatea de administrare, în conformitate cu alineatul (1) primul paragraf;

(b)

normele detaliate privind evaluarea precisă și independentă a valorii instrumentelor derivate negociate în afara pieței reglementate; și

(c)

normele detaliate privind conținutul și procedura care trebuie urmată în transmiterea informațiilor menționate la alineatul (1) al treilea paragraf către autoritățile competente ale statului membru de origine al societății de administrare.”;

(c)

se adaugă următorul alineat ▐:

„(5)   În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a determina actele delegate adoptate de Comisie privind criteriile și normele menționate la alineatul (4) literele (a), (b) și (c).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

9a.

La articolul 52 alineatul (4), al treilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Statele membre comunică AEVMP o listă a categoriilor de obligațiuni menționate la primul paragraf și categoriile de emitenți autorizați, conform legislației și dispozițiilor privind controlul menționate la paragraful respectiv, să emită obligațiuni conforme cu criteriile enunțate în prezentul articol. Aceste liste sunt însoțite de o notă de precizare a statutului de garanții oferite. Comisia și Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe transmit imediat aceste informații celorlalte state membre, împreună cu orice comentarii pe care le consideră adecvate, și pun informațiile la dispoziția publicului pe siturile lor internet. Această transmitere poate face obiectul unor schimburi de opinii în cadrul Comitetului european pentru valori mobiliare menționat la articolul 112 alineatul (1).”

10.

▐ Articolul 60 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (6):

(i)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(6)     Comisia poate adopta, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, măsuri privind:”;

(ii)

al doilea paragraf se elimină;

(b)

se adaugă următorul alineat ▐:

„(7)   În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a determina actele delegate adoptate de Comisie privind acordul, măsurile și procedurile menționate la alineatul (6) literele (a), (b) și (c).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

11.

▐ Articolul 61 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Comisia poate adopta, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, măsuri care să precizeze:

(a)

elementele care trebuie incluse în acordul menționat la alineatul (1); și

(b)

tipurile de nereguli menționate la alineatul (2) care se consideră că au un impact negativ asupra OPCVM-ului de tip «feeder».”;

(b)

se adaugă următorul alineat ▐:

„(4)   În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a determina actele delegate adoptate de Comisie privind acordul , măsurile și tipurile de nereguli menționate la alineatul (3) literele (a) și (b).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

11a.

La articolul 62, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Comisia poate adopta, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, măsuri care să precizeze conținutul acordului menționat la alineatul (1) primul paragraf.”

11b.

La articolul 64, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Comisia poate adopta, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, măsuri privind:

(a)

formatul și modalitatea de transmitere a informațiilor menționate la alineatul (1); sau

(b)

în cazul în care OPCVM-ul de tip «feeder» își transferă toate activele, sau o parte din ele, către OPCVM-ul de tip «master» în schimbul titlurilor de participare, procedura de evaluare și control al unei astfel de contribuții în natură, precum și rolul depozitarului OPCVM-ului de tip «feeder» în procesul respectiv.”

12.

La articolul 64 se adaugă următorul alineat ▐:

„(5)   În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, legate de furnizarea informațiilor, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a determina actele delegate adoptate de Comisie privind formatul și modalitatea de furnizare a informațiilor , precum și procedura menționată la alineatul (4) literele (a) și (b).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

13.

La articolul 69 se adaugă următorul alineat ▐:

„(5)   În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza dispozițiile referitoare la conținutul prospectului, raportul anual și raportul semestrial prevăzute în anexa I, precum și la formatul acestor documente.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

13a.

La articolul 75, alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)     Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 112, 122a și 112b, măsuri care definesc condițiile specifice care trebuie îndeplinite în momentul în care prospectul se transmite pe suport durabil, altul decât hârtia, sau prin intermediul unei pagini de Internet care nu constituie un suport durabil.”

13b.

La articolul 78, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)     Comisia adoptă, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, măsuri pentru a defini următoarele:

(a)

conținutul detaliat și complet al informațiilor cheie destinate investitorilor care trebuie furnizate investitorilor în conformitate cu alineatele (2), (3) și (4);

(b)

conținutul detaliat și complet al informațiilor cheie destinate investitorilor care trebuie furnizate investitorilor în următoarele cazuri specifice:

(i)

pentru OPCVM-urile cu diferite compartimente de investiții, informațiile cheie destinate investitorilor care trebuie furnizate investitorilor care investesc într-un anumit compartiment de investiții, inclusiv modalitățile de transfer de la un compartiment la altul și costurile aferente;

(ii)

pentru OPCVM-urile care oferă diferite categorii de acțiuni, informațiile cheie destinate investitorilor care trebuie furnizate investitorilor care investesc într-o anumită categorie de acțiuni;

(iii)

pentru fondurile de fonduri, informațiile cheie destinate investitorilor care trebuie furnizate investitorilor care investesc într-un OPCVM care, la rândul său, investește într-un OPCVM sau în unul dintre organismele de plasament colectiv menționate la articolul 50 alineatul (1) litera (e);

(iv)

pentru structurile de tip «master-feeder», informațiile de bază pentru investitori care trebuie furnizate investitorilor care investesc într-un OPCVM de tip «feeder»; și

(v)

pentru OPCVM-urile structurate, cu capital protejat, sau pentru OPCVM-uri similare, informațiile cheie destinate investitorilor care trebuie furnizate investitorilor în legătură cu caracteristicile speciale ale unor astfel de OPCVM-uri; precum și

(c)

detaliile specifice privind formatul și prezentarea informațiilor cheie destinate investitorilor care trebuie furnizate investitorilor în conformitate cu alineatul (5).”

14.

La articolul 78 se adaugă următorul alineat:

„(8)   În vederea garantării unor condiții uniforme de aplicare a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare ▐ pentru a determina actele delegate adoptate de Comisie în conformitate cu alineatul (7) privind informațiile menționate la alineatul (3).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

14a.

La articolul 81, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)     „Comisia poate adopta, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 112, 122a și 112b, măsuri prin care să precizeze condițiile specifice care trebuie respectate la furnizarea unor informații cheie destinate investitorilor pe un alt tip de suport durabil decât pe hârtie sau prin intermediul unei pagini de Internet care nu constituie un suport durabil.”

14b.

La articolul 83 se adaugă următorul paragraf:

„(3)     În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a preciza cerințele din prezentul articol cu privire la împrumuturi.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/2010.”

15.

La articolul 84 se adaugă următorul alineat ▐:

„(4)   În vederea asigurării unei armonizări consecvente a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde de reglementare pentru a stabili condițiile care trebuie îndeplinite de OPCVM după adoptarea suspendării provizorii a răscumpărării sau rambursării titlurilor de participare ale OPCVM, menționate la alineatul (2) litera (a), după ce s-a luat decizia de suspendare.

Se delegă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de reglementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolele 7-7d din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

15a.

Articolul 95 alineatul (1) se modifică după cum urmează:

„(1)     Comisia poate adopta, prin intermediul actelor delegate în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b, măsuri privind:

(a)

sfera informațiilor prevăzute la articolul 91 alineatul (3);

(b)

facilitarea accesului autorităților competente ale statului membru gazdă al OPCVM-ului la informațiile și/sau documentele prevăzute la articolul 93 alineatele (1), (2) și (3) în conformitate cu articolul 93 alineatul (7).”

16.

La articolul 95, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Pentru a asigura condiții uniforme de aplicare a uniforme a articolului 93, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a stabili ▐:

(a)

forma și conținutul modelului standard de scrisoare de notificare care urmează a fi utilizat de un OPCVM în scopul notificării menționate la articolul (93) alineatul (1), inclusiv o indicație privind documentele la care se referă traducerile;

(b)

forma și conținutul modelului standard de atestare care urmează a fi utilizat de autoritățile competente ale statului membru, menționată la articolul 93 alineatul (3);

(c)

procedura de schimb de informații și utilizarea comunicării pe cale electronică între autoritățile competente în scopul notificării conform dispozițiilor de la articolul 93.

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 .”

16a.

La articolul 97, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)     Statele membre desemnează autoritățile competente care trebuie să îndeplinească atribuțiile prevăzute de prezenta directivă. Statele membre informează Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe și Comisia cu privire la aceasta, precizând împărțirea eventuală a atribuțiilor.”

16b.

La articolul 101 se inserează următorul alineat:

„(2a)     Autoritățile competente cooperează cu AEVMP în sensul prezentei directive, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].

Autoritățile competente furnizează fără întârziere AEVMP toate informațiile necesare pentru ca aceasta să își îndeplinească sarcinile care îi revin în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].”

17.

La articolul 101, alineatele (8) și (9) se înlocuiesc cu următorul text:

„(8)   Autoritățile competente pot aduce în atenția AEVMP situațiile în care o cerere:

(a)

de schimb de informații conform prevederilor de la articolul 109 a fost respinsă sau nu a primit răspuns într-un termen rezonabil;

(b)

de efectuare a unei investigații sau a unei verificări la fața locului conform prevederilor de la articolul 110 a fost respinsă sau nu a primit răspuns într-un termen rezonabil sau

(c)

de autorizare a reprezentanților săi de a-i însoți pe cei ai autorității competente din celălalt stat membru a fost respinsă sau nu a primit răspuns într-un termen rezonabil.

Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 258 din TFUE, în aceste cazuri AEVMP poate acționa în conformitate cu competențele care îi sunt atribuite prin articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. …/… [AEVMP], fără a aduce atingere posibilităților de a refuza să dea curs unei cereri de informații sau unei cereri de investigare, prevăzute la alineatul (6) de la prezentul articol și posibilității AEVMP de a acționa în conformitate cu articolul 9 din regulamentul respectiv în aceste cazuri.

(9)   În vederea garantării aplicării uniforme a prezentului articol, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice de implementare pentru a stabili proceduri comune pentru cooperarea dintre autoritățile competente în cadrul verificărilor la fața locului și al investigațiilor, conform dispozițiilor de la alineatele (4) și (5).

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu ▐ articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

18.

Articolul 102 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Dispozițiile de la alineatul (1) nu împiedică autoritățile competente din statele membre să facă schimb de informații în conformitate cu prezenta directivă sau cu alte acte legislative ale Uniunii Europene aplicabile OPCVM sau societăților care contribuie la activitatea economică a acestora sau să transmită aceste informații AEVMP în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. …/2010 sau Comitetului european pentru riscuri sistemice înființat prin Regulamentul (UE) nr. …/2010 al Parlamentului European și al Consiliului. Informațiile în cauză fac obiectul condițiilor privind secretul profesional prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol .”;

(b)

la alineatul (5) se adaugă următoarea literă ▐:

„(d)

Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe (AEVMP) înființată prin Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 al Parlamentului European și al Consiliului, Autoritatea bancară europeană (ABE), înființată prin Regulamentul (UE) nr. …/2010 al Parlamentului European și al Consiliului , Autoritatea europeană pentru asigurări și pensii ocupaționale (AEAPO), înființată prin Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 al Parlamentului European și al Consiliului și CERS .”

18a.

La articolul 103, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)     Statele membre comunică AEVMP, Comisiei și celorlalte state membre identitatea autorităților care pot primi informații în temeiul alineatului (1).”

18b.

La articolul 103, alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:

„(7)     Statele membre comunică AEVMP, Comisiei și celorlalte state membre identitatea autorităților sau organismelor care pot primi informații în temeiul alineatului (4).”

19.

Articolul 105 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 105

În vederea garantării aplicării uniforme a dispozițiilor prezentei directive privind schimbul de informații, AEVMP poate elabora proiecte de standarde tehnice pentru a stabili condițiile de aplicare referitoare la procedurile de schimb de informații între autoritățile competente, precum și între autoritățile competente și AEVMP .

Se conferă Comisiei competența de a adopta proiecte pentru standardele tehnice de implementare menționate la primul paragraf, în conformitate cu articolul 7e din Regulamentul (UE) nr. …/ 2010 [AEVMP].”

20.

La articolul 108 alineatul (5), primul paragraf litera (b) și al doilea paragraf se înlocuiesc cu următorul text:

„(b)

dacă este necesar, aduc problema în atenția AEVMP, care poate acționa în conformitate cu competențele care îi sunt atribuite prin articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. …/2010 [AEVMP].

Comisia și Autoritatea europeană pentru valori mobiliare și piețe sunt informate fără întârziere cu privire la orice măsuri luate în temeiul primului paragraf litera (a).”

20a.

Titlul capitolului XIII se înlocuiește cu următorul text:

20b.

Articolul 111 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 111

Comisia poate adopta modificări tehnice ale prezentei directive în următoarele domenii:

(a)

clarificarea definițiilor pentru a asigura armonizarea consecventă și aplicarea uniformă a prezentei directive pe întreg teritoriul Uniunii; or

(b)

alinierea terminologiei și reformularea definițiilor în conformitate cu actele ulterioare privind OPCVM-urile și aspectele conexe.

Măsurile respective se adoptă prin intermediul actelor delegate, în conformitate cu articolele 112, 112a și 112b.”

20c.

Articolul 112 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 112

(1)     Comisia este asistată de Comitetul european pentru valori mobiliare, instituit prin Decizia 2001/528/CE a Comisiei.

(2)     Competența de a adopta acte delegate, menționată la articolele 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 și 111, este conferită Comisiei pentru o perioadă de patru ani de la intrarea în vigoare a prezentei directive. Comisia elaborează un raport cu privire la competențele delegate cu cel puțin șase luni înaintea perioadei de patru ani. Delegarea competențelor se extinde automat pentru perioade de o durată identică, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul o revocă în conformitate cu articolul 64c.

(2a)     Imediat după ce adoptă un act delegat, Comisia înștiințează simultan Parlamentul European și Consiliul cu privire la acesta.

(2b)     Competența de a adopta acte delegate se acordă Comisiei în funcție de condițiile stabilite la articolele 112a și 112b.

(3)     Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8 din respectiva decizie.”

20d.

Se introduc următoarele articole:

„Articolul 112a

Revocarea delegării

(1)     Delegarea de competențe menționată la articolele 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 și 111 poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu.

(2)     Instituția care a inițiat o procedură internă pentru a decide dacă să fie revocate anumite competențe delegate întreprinde măsuri pentru a informa cealaltă instituție și Comisia, într-un interval de timp rezonabil înaintea luării deciziei finale, menționând competențele delegate care ar putea face obiectul revocării.

(3)     Decizia de revocare pune capăt delegării competențelor specificate în decizia respectivă. Decizia intră în vigoare imediat sau la o dată ulterioară specificată în cuprinsul acesteia. Decizia nu aduce atingere valabilității actelor delegate care sunt deja în vigoare. Ea se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 112b

Obiecțiuni la actele delegate

(1)     Parlamentul European sau Consiliul pot formula obiecțiuni cu privire la un act delegat timp de trei luni de la data înștiințării. La inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului, această perioadă este prelungită cu trei luni.

(2)     În cazul în care nici Parlamentul European, nici Consiliul nu formulează, până la expirarea acestui termen, obiecțiuni la actul delegat, acesta se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare la data menționată în cuprinsul său.

Actele delegate pot fi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și intră în vigoare înaintea expirării perioadei respective în cazul în care atât Parlamentul European, cât și Consiliul informează Comisia cu privire la intenția lor de a nu formula obiecțiuni.

(3)     În cazul în care Parlamentul European sau Consiliul formulează obiecțiuni la un actdelegat, acesta nu intră în vigoare. În conformitate cu articolul 296 TFUE, instituția care formulează obiecțiuni prezintă motivele obiecțiunilor la actul delegat.”

Articolul 11a

Revizuirea

Comisia înaintează Parlamentului European și Consiliului, până la 1 ianuarie 2014, un raport în care precizează dacă AES a prezentat proiectele de standarde tehnice prevăzute în prezenta directivă, atunci când prezentarea acestora este obligatorie sau facultativă, împreună cu propunerile corespunzătoare.

Articolul 12

Transpunerea

(1)   Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 31 decembrie 2010 cel târziu. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele acestor acte, precum și un tabel de corespondență între respectivele acte și prezenta directivă.

Atunci când statele membre adoptă aceste măsuri, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o astfel de trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2)   Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern, pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 13

Intrarea în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 14

Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la

Pentru Parlamentul European

Președintele

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  Chestiunea a fost retrimisă comisiei în conformitate cu articolul 57 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul de procedură (A7-0163/2010).

(2)  Amendamentele: textul nou sau modificat este evidențiat în caractere cursive aldine ; eliminările sunt evidențiate prin simbolul ▐.

(3)  Aviz din 18 martie 2010 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(4)  Poziția Parlamentului European din ….

(5)  COM(2009)0114.

(6)  COM(2009)0252.

(7)  JO L 177, 30.6.2006, p. 1.

(8)  JO L 145, 30.4.2004, p. 1.

(9)  JO L 345, 31.12.2003, p. 64.

(10)   JO L 166, 11.6.1998, p. 45.

(11)   JO L 235, 23.9.2003, p. 10.

(12)  JO L 166, 11.6.1998, p. 45.

(13)  JO L 35, 11.2.2003, p. 1.

(14)  JO L 96, 12.4.2003, p. 16.

(15)  JO L 235, 23.9.2003, p. 10.

(16)  JO L 390, 31.12.2004, p. 38.

(17)  JO L 309, 25.11.2005, p. 15.

(18)  JO L 177, 30.6.2006, p. 1.

(19)  JO L 177, 30.6.2006, p. 201.

(20)   JO L 302, 17.11.2009, p. 32.

(21)  JO L …”

(22)  JO L …”;

(23)  JO L 222, 14.8.1978, p. 11.