Propunere de regulament al Consiliului privind punerea în aplicare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană şi Brazilia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT 1994 de modificare şi completare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară şi statistică şi Tariful Vamal Comun /* COM/2009/0352 final - ACC 2009/0093 */
[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE | Bruxelles, 10.7.2009 COM(2009) 352 final 2009/0093 (ACC) Propunere de REGULAMENT AL CONSILIULUI privind punerea în aplicare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT 1994 de modificare și completare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun EXPUNERE DE MOTIVE 1. Se face trimitere la Decizia XXXX a Consiliului, referitoare la încheierea unui acord cu Brazilia în urma negocierilor purtate în temeiul articolului XXIV alineatul (6) și al articolului XXVIII din GATT 1994. 2. Prezenta propunere de regulament al Consiliului pune în aplicare acordul la care Comunitatea este parte. 2009/0093 (ACC) Propunere de REGULAMENT AL CONSILIULUI privind punerea în aplicare a Acordului sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT 1994 de modificare și completare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful Vamal Comun CONSILIUL UNIUNII EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 133, având în vedere propunerea Comisiei[1], întrucât: (1) Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului[2] a instituit o nomenclatură a mărfurilor, denumită în continuare „Nomenclatura combinată” și a stabilit nivelurile taxelor vamale convenționale ale Tarifului Vamal Comun. (2) Prin Decizia 2009/XXX/CE din [ziua luna] 2009 privind încheierea unui acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia, Consiliul a aprobat, în numele Comunității, acordul menționat anterior în vederea încheierii negocierilor inițiate în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT 1994. (3) În temeiul articolului 153 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole[3], rafinăriile cu activitate permanentă din Comunitate se bucură de acces privilegiat la zahărul destinat rafinării, pe parcursul primelor 3 luni ale anului de comercializare 2009/2010, de exemplu de la 1 octombrie la 31 decembrie 2009. În cazul în care prezentul regulament se aplică ulterior datei de 1 octombrie 2009 și în vederea respectării priorității acordate rafinăriilor cu activitate permanentă în anul de comercializare 2009/2010, începutul perioadei de 3 luni trebuie să fie amânat până la prima zi de punere în aplicare a prezentului regulament. (4) Prin urmare, Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 ar trebui să se modifice și să se completeze în consecință, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 În anexa I partea a treia sec țiunea III, anexa 7 intitulată „Contingente tarifare OMC care trebuie acordate de către autoritățile comunitare competente”, la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, contingentele având numerele de ordine 10, 14, 28, 31, 101 și 103 se înlocuiesc cu acele contingente care au aceleași numere de ordine indicate în anexa la prezentul regulament. Articolul 2 Prin derogare de la articolul 153 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, în ceea ce prive ște contingentele cu numerele de ordine 101 și 103, astfel cum sunt prezentate în anexa la prezentul regulament, perioada de trei luni aferentă anului de comercializare 2009/2010 începe de la 1 octombrie 2009 sau din prima zi a punerii în aplicare a prezentului regulament, luându-se în considerare data cea mai recentă. Articolul 3 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene . Comisia publică un aviz în seria C a Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, care precizează data scrisorii semnate de Brazilia, menționată în Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Brazilia în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din GATT 1994. Prezentul regulament se aplică la două luni de la data scrisorii menționate anterior. Cu toate acestea, în cazul în care normele de aplicare adoptate de Comisie pentru aplicarea contingentelor tarifare menționate la articolul 1 din prezentul regulament sunt publicate în Jurnalul Oficial înainte de data aplicării prevăzută în prezentul articol paragraful al doilea, atunci prezentul regulament se aplică din ziua următoare acestei publicări. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, […] Pentru Consiliu, Președintele […] ANEXĂ Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, se consideră că textul descrierii mărfurilor are doar valoare orientativă, concesiile fiind determinate, în cadrul acestei anexe, prin aplicarea codurilor NC, în forma existentă la momentul adoptării prezentului regulament. În cazul în care, în fața codului NC, apare mențiunea „ex”, concesiile sunt determinate atât de conținutul codului NC, cât și de descrierea corespunzătoare. În anexa I partea a treia secțiunea III, anexa 7 intitulată „Contingente tarifare OMC care trebuie acordate de către autoritățile comunitare competente”, la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, contingentele având numerele de ordine 10, 14, 28, 31, 103 și 101 se înlocuiesc după cum urmează: Nr. de ordine | Cod NC | Descriere | Contingent (cantitate) | Nivelul taxei (%) | Alți termeni și condiții | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 10 | 0201 3000, 0202 3090, 0206 1095, 0206 2991 | Carne dezosată de calitate superioară de animale din specia bovine, proaspătă, refrigerată sau congelată, care corespunde următoarei definiții: „Bucăți selectate obținute de la tăurași sau juninci care au fost hrănite exclusiv cu iarbă de pășune de la înțărcare. Carcasele sunt clasificate de tip «B», cu un strat de grăsime «2» sau «3», în conformitate cu clasificarea oficială a cărnii de vită, stabilită de Ministerul Agriculturii, Zootehniei și Alimentației din Brazilia (Ministério da Agricultura, Pecuaria e Abastecimento)” | 10 000 t | 20 | Țară furnizoare: Brazilia | 14 | 0202 2030 0202 3010 0202 3050 0202 3090 0206 2991 | Sferturi anterioare de carne de animale din specia bovine, neseparate sau separate, congelate Sferturi anterioare, întregi sau tăiate în maximum cinci bucăți, fiecare sfert anterior fiind prezentat într-un singur bloc congelat; sferturi numite „compensate” prezentate în două blocuri congelate, unul dintre ele conținând partea anterioară a carcasei, întreagă sau tranșată în maximum cinci bucăți, iar celălalt conținând sfertul posterior, într-o singură bucată, fără mușchiul file Bucăți rezultate din sferturi anterioare și din piept numite „australiene” Altele Mușchiul gros și mușchiul subțire al diafragmei, congelat | 63 703 t (greutate cu os) | 20 (*) 20 + 994,5 €/1000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 1 554,3 €/1 000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 1 554,3 €/1 000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 2 138,4€/1000 kg/net (**) 20 (*) 20 + 2 138,4 €/1 000 kg/net (**) | Carnea importată se folosește pentru transformare (*) Atunci când carnea este destinată fabricării de conserve care nu conțin alte componente caracteristice decât carne de vită și gelatină (**) Atunci când carnea este destinată fabricării de alte produse decât conservele menționate mai sus În conformitate cu dispozițiile comunitare, cantitatea poate fi transformată într-o cantitate echivalentă de carne de calitate superioară | 28 | 0207 1410 0207 1450 0207 1470 | Bucăți de carne de cocoși și de găini, congelate Dezosate Piept și bucăți de piept Altele | 18 000 t | 0 | Repartizare pentru țările furnizoare, după cum urmează: - Brazilia 9 600 t - Thailanda 5 100 t - Altele 3 300 t | 31 | 0207 2710 0207 2720 0207 2780 | Bucăți de carne de curcani și de curci, congelate Dezosate Jumătăți sau sferturi Altele | 7 485 t | 0 | Repartizare pentru țările furnizoare, după cum urmează: - Brazilia 4 300 t - Altele 3 185 t | 103 | 1701 1110 | Zahăr din trestie, brut, destinat rafinării | 310 124 t | 9,8€/100 kg/net (*) | (*) Acest nivel al taxei se aplică zahărului brut cu un randament de 92% Repartizat Braziliei | 101 | 1701 1110 | Zahăr din trestie, brut, destinat rafinării | 336 876 t | 9,8€/100 kg/net (*) | (*) Acest nivel al taxei se aplică zahărului brut cu un randament de 92% A se vedea nota suplimentară 2 la capitolul 17 | FI ȘĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ PENTRU PROPUNERILE CU IMPACT BUGETAR STRICT LIMITAT LA VENITURI 1. DENUMIREA PROPUNERII: Propunere de regulament al Consiliului privind punerea în aplicare a Acordului între Comunitatea Europeană și Brazilia referitor la ajustările compensatorii, astfel cum este prevăzut la articolul XXIV alineatul (6) din GATT 1994. 2. LINII BUGETARE: Capitol și articol: Capitolul 10 – Taxe agricole Suma înscrisă la bugetul pentru exercițiul financiar respectiv: 1 403,5 MEUR 3. IMPACT FINANCIAR ( Propunere fără impact financiar ( Propunere fără impact financiar asupra cheltuielilor, dar cu impact financiar asupra veniturilor – efectul este următorul: (MEUR cu o zecimală) Linie bugetară | Venit[4] | Perioada de 12 luni începând la zz/ll/aaaa | Anul 2009 | Articolul 100… | Impact asupra resurselor proprii | […] | - 42,5 | Articol … | Impact asupra resurselor proprii | […] | […] | Situația în urma acțiunii | Anul 2010 | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] | Articolul 100 | -127,4 | Articol … | 4. MĂSURI DE COMBATERE A FRAUDEI 5. ALTE OBSERVA ȚII [1] JO C […], […], p. […]. [2] JO L 256, 7.9.1987, p. 1. [3] JO L 299, 16.11.2007, p. 1. [4] În ceea ce privește resursele proprii tradiționale (taxe agricole, cotizații pentru zahăr, taxe vamale), sumele indicate trebuie să fie sume nete, adică sume brute din care s-a dedus un procent de 25 % reprezentând cheltuieli de colectare.