30.9.2010   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CE 265/29


Joi, 22 octombrie 2009
Sri Lanka

P7_TA(2009)0061

Rezoluția Parlamentului European din 22 octombrie 2009 privind situația din Sri Lanka

2010/C 265 E/07

Parlamentul European,

având în vedere rezoluțiile sale anterioare din 18 mai 2000 (1), din 14 martie 2002 (2) și din 20 noiembrie 2003 (3) privind Sri Lanka, din 13 ianuarie 2005 (4) privind dezastrul provocat de tsunami în Oceanul Indian, 18 mai 2006 (5) privind situația din Sri Lanka, precum și cea din și din 5 februarie 2009 (6) privind Sri Lanka,

având în vedere scrisorile deschise adresate de Comisarul european pentru relații externe la 16 iunie 2009 și 21 septembrie 2009 privind situația din Sri Lanka,

având în vedere concluziile Consiliului din 18 mai 2009 referitoare la Sri Lanka,

având în vedere articolul 122 alineatul (5) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât toate teritoriile din nordul Sri Lankăi deținute în trecut de Tigrii Eliberării din Tamil Eelam (LTTE) au fost recucerite;

B.

întrucât cei 25 de ani de conflict, care s-a terminat prin înfrângerea LTTE în 2009, au cauzat peste 90 000 de victime;

C.

întrucât, după terminarea conflictului, peste 250 000 de civili tamili sunt internați în tabere pentru verificare și reinstalare, în legătură cu care există serioase preocupări legate de suprapopulare, accesul inadecvat la apă potabilă, servicii medicale și de salubritate și unde aceștia nu se bucură de libertate de mișcare;

D.

întrucât guvernul din Sri Lanka refuză accesul corespunzător la tabere organizațiilor umanitare și celor pentru drepturile omului;

E.

întrucât comunitatea internațională trebuie să acorde în continuare ajutoare umanitare, incluzând personal calificat;

F.

întrucât guvernul din Sri Lanka trebuie să demonstreze generozitate și să fie proactiv în abordarea preocupărilor și intereselor cetățenilor tamili și să aplice rapid și pe deplin al 13-lea amendament la Constituția Sri Lankăi, precum și alte măsuri semnificative referitoare la descentralizare, astfel încât populația tamilă să considere, de asemenea, înfrângerea LTTE ca pe o eliberare;

G.

întrucât este puțin probabil ca situația privind drepturile omului să se amelioreze fără implicarea observatorilor internaționali permanenți, în special a celor din partea unor organizații precum Comitetul Internațional al Crucii Roșii (CICR);

H.

întrucât numeroși ziariști care au relatat despre conflict și despre situația de după conflict din Sri Lanka au fost supuși unor acte de violență și intimidare;

I.

întrucât redresarea economică a Sri Lankăi va depinde în mare măsură de investițiile străine directe și, de asemenea, de continuarea acordării de ajutoare de către UE;

J.

întrucât regiuni întinse din fostele zone de conflict în care au rămas de pe urma războiului mine antipersonal și alte resturi de explozive,

1.

regretă profund faptul că peste 250 000 de persoane sunt încă plasate în tabere și invită guvernul srilankez să ia toate măsurile necesare pentru a organiza întoarcerea acasă în cel mai scurt timp a persoanelor plasate, precum și furnizarea urgentă de ajutoare umanitare acestora, în conformitate cu obligația de a proteja toate persoanele aflate sub jurisdicția acestuia; subliniază necesitatea de a încredința CICR și agențiilor specializate ale ONU un rol major în acest proces;

2.

solicită autorităților srilankeze să acorde organizațiilor umanitare acces neîngrădit la tabere pentru a acorda asistența umanitară necesară celor internați acolo, în special având în vedere sosirea iminentă a ploilor musonice în nordul țării;

3.

îndeamnă comunitatea internațională să continue acordarea de ajutoare umanitare pentru a contribui la instaurarea unei păci de durată și invită donatorii internaționali să condiționeze acordarea fondurilor pentru tabere de respectarea angajamentelor privind reinstalarea și să pună în aplicare un program de asistență pe termen limitat pentru persoanele din tabere;

4.

invită toți lideri tamili să se angajeze în favoarea unei soluții politice și să renunțe la terorism și violență odată pentru totdeauna;

5.

insistă asupra faptului că guvernul srilankez este obligat să aplice normele internaționale în materie de drepturile omului în procedurile judiciare inițiate împotriva membrilor LTTE;

6.

recunoaște elaborarea de către Sri Lanka a unui Plan național de acțiune pentru promovarea drepturilor omului (NHRAP);

7.

invită guvernul Sri Lankăi să accelereze planurile de reconciliere și descentralizare regională în conformitate cu constituția țării;

8.

îndeamnă guvernul Sri Lankăi să înceteze represiunea declanșată împotriva mijloacelor de informare în conformitate cu legislația împotriva terorismului și să acorde libertatea presei; îl invită acum, la încheierea confluctului, să revizuiască legislația împotriva terorismului, ca urmare a încheierii conflictului și să garanteze că toate presupusele încălcări ale libertății presei vor face obiectul unor investigații complete și transparente;

9.

îndeamnă guvernul Sri Lankăi să acorde în continuare mai multă atenție înlăturării minelor, a căror prezență constituie un serios obstacol împotriva reabilitării și refacerii economice; îl invită, în acest sens, să adopte o măsură pozitivă prin aderarea la Tratatul de la Ottawa(Convenția privind interzicerea utilizării, stocării, producerii și transferului de mine antipersonal și distrugerea acestora) și îndeamnă Comisia, în special, să acorde asistență suplimentară activităților urgente de deminare din Sri Lanka;

10.

salută introducerea în parlamentul srilankez a legii privind asistența și protecția acordată victimelor și martorilor, lege aflată în prezent la a doua lectură;

11.

constată că s-au organizat alegeri locale în nordul Sri Lankăi;

12.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, guvernelor statelor membre, Secretarului General al Națiunilor Unite, Secretarului General al Commonwealth-ului, Comitetului Internațional al Crucii Roșii, organizației Human Rights Watch, Campaniei internaționale pentru interzicerea minelor terestre, guvernului din Sri Lanka și tuturor celorlalte țări membre ale Asociației pentru Cooperare Regională din Asia de Sud.


(1)  JO C 59, 23.2.2001, p. 278.

(2)  JO C 47 E, 27.2.2003, p. 613.

(3)  JO C 87 E, 7.4.2004, p. 527.

(4)  JO C 247 E, 6.10.2005, p. 147.

(5)  JO C 297 E, 7.12.2006, p. 384.

(6)  Texte adoptate, P6_TA(2009)0054.