27.5.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CE 137/53 |
Joi, 2 aprilie 2009
Măsuri de supraveghere judiciară *
P6_TA(2009)0199
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 2 aprilie 2009 referitoare la proiectul de decizie-cadru a Consiliului privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce a deciziilor privind măsurile de supraveghere judiciară între statele membre ale Uniunii Europene ca alternativă la detenția preventivă (17002/2008 – C6-0009/2009 – 2006/0158(CNS))
2010/C 137 E/13
(Procedura de consultare - consultare repetată)
Parlamentul European,
având în vedere propunerea Consiliului (17002/2008),
având în vedere propunerea Comisiei prezentată Consiliului (COM(2006)0468),
având în vedere poziția sa din 29 noiembrie 2007 (1),
având în vedere articolul 34 alineatul (2) litera (b) din Tratatul UE,
având în vedere articolul 39 alineatul (1) din Tratatul UE, în temeiul căruia a fost consultat din nou de către Consiliu (C6-0009/2009),
având în vedere articolele 93 și 51 și articolul 55 alineatul (3) din Regulamentul său de procedură,
având în vedere raportul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A6-0147/2009),
1. |
aprobă propunerea Consiliului astfel cum a fost modificată; |
2. |
invită Consiliul să modifice textul în consecință; |
3. |
invită Consiliul să informeze Parlamentul, în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta; |
4. |
solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care acesta intenționează să modifice în mod substanțial sau să înlocuiască proiectul cu un alt text; |
5. |
în cazul în care proiectul nu este adoptat înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, este hotărât să analizeze orice propunere viitoare în regim de urgență, în strânsă cooperare cu parlamentele naționale; |
6. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului. |
PROIECTUL CONSILIULUI |
AMENDAMENTUL |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Considerentul 13a (nou) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Considerentul 17a (nou) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 2 – alineatul 2a (nou) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2a) În sensul prezentei decizii-cadru, o persoană este considerată nerezidentă atunci când domiciliul său legal obișnuit se află într-un alt stat membru decât statul membru în care se desfășoară procedura. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 4 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 4 – litera a |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 5 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 4 - litera da (nouă) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 6 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 4 – litera db (nouă) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 7 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 5a (nou) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Articolul 5a Date cu caracter personal Prelucrarea datelor personale în sensul prezentei decizii-cadru trebuie să respecte cel puțin principiile fundamentale stabilite de Decizia-cadru 2008/977/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind protecția datelor cu caracter personal prelucrate în cadrul cooperării polițienești și judiciare în materie penală (2) și de Convenția din 28 ianuarie 1981 a Consiliului Europei pentru protejarea persoanelor față de prelucrarea automatizată a datelor cu caracter personal, precum și de protocoalele ulterioare aferente acesteia. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 8 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 6 – alineatul 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Ca excepție de la alineatul (1) și fără a aduce atingere alineatului (3), statele membre pot desemna alte autorități decât cele judiciare drept autorități competente pentru luarea deciziilor în temeiul prezentei decizii-cadru, cu condiția ca aceste autorități să aibă competența de a lua decizii de natură similară în conformitate cu procedurile și normele de drept intern. |
eliminat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 9 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 8 – alineatul 1 – litera fa (nouă) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 10 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 8 – alineatul 2 – litera c |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
eliminată |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 11 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 9 – alineatul 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) O decizie privind măsurile de supraveghere judiciară poate fi transmisă autorității competente din statul membru în care persoana își are reședința legală obișnuită, în cazul în care persoana, în condițiile în care a fost informată cu privire la măsurile vizate, consimte să se întoarcă în statul respectiv. |
(1) O decizie privind măsurile de supraveghere judiciară poate fi transmisă autorității competente din statul membru în care persoana își are reședința legală obișnuită, în cazul în care persoana, în condițiile în care a fost informată exact cu privire la măsurile vizate , într-o limbă pe care o înțelege, consimte să se întoarcă în statul respectiv. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 12 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 13 – alineatul 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Măsura de supraveghere judiciară adaptată trebuie să nu fie mai severă decât măsura de supraveghere judiciară care a fost impusă inițial. |
(2) Măsura de supraveghere adaptată este exclusiv de natură tehnică și nu impune, ea însăși, obligații suplimentare persoanei vizate. Ea nu este . mai severă decât măsura de supraveghere care a fost impusă inițial. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 13 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 14 – alineatul 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Următoarele infracțiuni, în cazul în care se pedepsesc, în statul emitent, cu închisoarea sau cu o măsură privativă de libertate cu o durată maximă de cel puțin trei ani, astfel cum sunt definite de legislația statului emitent, conduc, în termenii prezentei decizii-cadru și fără verificarea dublei incriminări a faptei, la recunoașterea deciziei privind măsuri de supraveghere judiciară:
|
eliminat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 14 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 14 – alineatul 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Consiliul poate decide în orice moment să adauge alte categorii de infracțiuni pe lista de la alineatul (1), hotărând în unanimitate, în urma consultării Parlamentului European în condițiile prevăzute la articolul 39 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană. Consiliul examinează, ținând seama de raportul care i-a fost prezentat în conformitate cu articolul 27 din prezenta decizie-cadru, dacă lista trebuie extinsă sau modificată. |
eliminat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 15 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 14 – alineatul 3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Pentru alte infracțiuni decât cele aflate sub incidența alineatului (1), statul de executare poate condiționa recunoașterea deciziei privind măsuri de supraveghere judiciară de faptul că decizia trebuie să se refere la fapte care să reprezinte o infracțiune și în temeiul legislației statului de executare, oricare ar fi elementele constitutive ale acesteia și oricum ar fi descrisă. |
eliminat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 16 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 14 – alineatul 4 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) În momentul adoptării prezentei decizii cadru, din motive de constituționalitate, statele membre pot declara, printr-o declarație pe care o notifică Secretariatului General al Consiliului, că nu vor aplica alineatul (1) cu privire la infracțiunile menționate în respectivul alineat sau la o parte dintre acestea. Orice astfel de declarație poate fi retrasă în orice moment. Astfel de declarații sau retrageri de declarații se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. |
eliminat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 17 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 15 – alineatul 1 – litera d |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
eliminată |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 18 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 21 – alineatul 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) În cazul în care a autoritatea din statul emitent a emis un mandat de arestare sau orice altă decizie judiciară executorie având același efect , persoana este predată în conformitate cu decizia-cadru privind mandatul european de arestare. |
(1) Dacă, în caz de nerespectare a măsurii de supraveghere , autoritatea competentă din statul emitent a emis un mandat de arestare, persoana este predată în conformitate cu decizia-cadru privind mandatul european de arestare |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 19 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 21 – alineatul 3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) Fiecare stat membru poate notifica Secretariatul General al Consiliului, în momentul transpunerii prezentei decizii-cadru sau ulterior, că va aplica, de asemenea, articolul 2 alineatul (1) din decizia-cadru privind mandatul european de arestare pentru a decide în ceea ce privește predarea persoanei în cauză către statul emitent. |
eliminat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 20 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Articolul 21 – alineatul 4 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Secretariatul General al Consiliului pune la dispoziția statelor membre și a Comisiei informațiile primite în temeiul alineatului anterior. |
eliminat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 21 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Anexa I – Caseta certificat (f) – punctul 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
eliminat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 22 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Anexa I – Caseta certificat (f) – punctul 3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
eliminat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 23 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Anexa I – caseta-certificat (g) – alineatul 3 – paragraful 1 – liniuța 3a (nouă) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 24 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Proiect de decizie-cadru Anexa I – caseta-certificat (g) – alineatul 3 – paragraful 2 – liniuța 3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
eliminată |
(1) JO C 297 E, 20.11.2008, p. 116.
(2) JO L 350, 30.12.2008, p. 60.