|
13.9.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 235/3 |
Raport final al consilierului-auditor în cauza COMP/C.38.907 — Bare de oțel
(în temeiul articolelor 15 și 16 din Decizia 2001/462/CE, CECO a Comisiei din 23 mai 2001 privind mandatul consilierilor-auditori în anumite proceduri în domeniul concurenței — JO L 162, 19.6.2001, p. 21)
(2008/C 235/03)
Proiectul de decizie în cazul menționat anterior necesită următoarele observații:
Această cauză prezintă o anumită particularitate, dat fiind faptul că proiectul de decizie este o readoptare a Deciziei 94/215/CECO a Comisiei din 16 februarie 1994. Este continuarea hotărârii Curții Europene de Justiție din 2 octombrie 2003, care infirmă hotărârea Tribunalului de Primă Instanță din 11 martie 1999 și decizia adoptată în ceea ce privește întreprinderea Arbed SA din considerente procedurale.
La 6 mai 1992, Comisia a adresat o comunicare a obiecțiilor unui număr de 17 întreprinderi europene care desfășoară activitate în domeniul oțelului, inclusiv întreprinderii TradeArbed SA, precizând, pe o bază preliminară, că au participat în cadrul unui cartel constituit pentru piața comunitară a barelor de oțel, nerespectând astfel articolul 65, alineatul (1) din Tratatul CECO.
La 16 februarie 1994, Comisia a adoptat Decizia 94/215/CECO („decizia”) privind impunerea de amenzi unui număr de 14 întreprinderi, inclusiv întreprinderii Arbed SA, societatea-mamă a TradeArbed SA, pentru încălcări comise în perioada 1 iulie 1988-31 decembrie 1990. Nu s-a impus o amendă întreprinderii TradeArbed SA.
La 8 aprilie 1994, întreprinderea Arbed SA a introdus o acțiune în fața Tribunalului de Primă Instanță („TPI”) pentru, inter alia, anularea deciziei. La 11 martie 1999, TPI a acceptat parțial cererea întreprinderii Arbed SA și a redus amenda impusă acesteia. În consecință, Arbed SA a introdus recurs împotriva acestei hotărârii în fața Curții Europene de Justiție („CEJ”).
În hotărârea adoptată la 2 octombrie 2003, CEJ a constatat că au fost încălcate drepturile de apărare ale Arbed SA pe parcursul procedurii administrative a Comisiei, dat fiind faptul că decizia de impunere a amenzilor a fost adresată întreprinderii Arbed SA, în timp ce comunicarea obiecțiilor a fost transmisă întreprinderii TradeArbed SA și nu preciza că s-ar putea impune amenzi întreprinderii Arbed SA. Mai mult, întreprinderii Arbed SA i s-a refuzat dreptul de acces la dosar întrucât comunicarea obiecțiilor nu i se adresa.
Ca urmare a fuziunii dintre Arbed, Aceralia și Usinor din 2002, întreprinderile Arbed SA, TradeArbed SA și ProfilArbed SA au devenit Arcelor Luxembourg SA, Arcelor International SA și Arcelor Profil Luxembourg SA.
La 8 martie 2006, s-a transmis o nouă comunicare a obiecțiilor întreprinderilor Arbed SA și Arcelor International SA, filialei deținute integral de Arbed SA și întreprinderii ProfilArbed SA, succesorilor economici ai activităților întreprinderii Arbed SA în domeniul barelor de oțel și s-a asigurat acces la dosar.
Răspunsurile la comunicarea obiecțiilor au fost prezentate în termen de șase săptămâni. Părțile au renunțat la dreptul la audiere.
În ceea ce privește conținutul proiectului de decizie, acesta se bazează pe textul fostei decizii a Comisiei. În plus, Comisia oferă explicații suplimentare, inter alia cu privire la următoarele puncte:
|
— |
Puterea Comisiei de a impune amenzi este supusă unui termen de prescripție de cinci ani, care începe să curgă din ziua în care au luat sfârșit încălcările. În așteptarea rezultatului final al procedurilor judiciare, termenul de prescripție se suspendă. Acest lucru se aplică entității juridice care este parte în procedurile judiciare. Se consideră că suspendarea termenului de prescripție se aplică și altor persoane juridice care fac parte din aceeași întreprindere (i.e. „aceeași entitate economică”). Atunci când se reinițiază procedura administrativă, după finalizarea procedurilor judiciare, Comisia poate adopta o nouă decizie. A fost și cazul acestor proceduri. |
|
— |
Tratatul CECO nu mai este în vigoare de la data de 23 iulie 2002. Cu toate acestea, se consideră că, în temeiul principiului succesiunii standardelor din cadrul aceleiași ordini juridice, Comisia își păstrează competența de a sancționa încălcarea săvârșită înainte de data expirării tratatului. |
Proiectul de decizie supus Comisiei conține numai obiecții în legătură cu care părților li s-a oferit posibilitatea de a-și expune opiniile.
Consider că în cazul de față s-au respectat drepturile părților de a fi audiate.
Bruxelles, 24 octombrie 2006.
Karen WILLIAMS