6.8.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CE 184/68


Joi, 21 februarie 2008
Situația din Fâșia Gaza

P6_TA(2008)0064

Rezoluția Parlamentului European din 21 februarie 2008 privind situația din Fâșia Gaza

2009/C 184 E/10

Parlamentul European,

având în vedere rezoluțiile sale anterioare cu privire la Orientul Mijlociu, în special cele din 1 iunie 2006 privind criza umanitară din teritoriile palestiniene și rolul UE (1), din 16 noiembrie 2006 privind situația din Fâșia Gaza (2), din 21 iunie 2007 privind MEDA și asistența financiară acordată Palestinei – evaluare, aplicare și control (3), din 12 iulie 2007 privind Orientul Mijlociu (4) și din 11 octombrie 2007 privind situația umanitară din Gaza (5),

având în vedere Rezoluțiile Consiliului de Securitate al ONU 242 (S/RES/242) din 22 noiembrie 1967 și 338 (S/RES/338) din 22 octombrie 1973,

având în vedere cea de-a patra Convenție de la Geneva (1949),

având în vedere Declarația de la Annapolis din 27 noiembrie 2007,

având în vedere concluziile Consiliului Afaceri Generale și Relații Externe din 28 ianuarie 2008,

având în vedere Declarația privind situația în Fâșia Gaza din partea Comitetului pentru afaceri politice, securitate și drepturile omului al Adunării parlamentare euro-mediteraneene din 28 ianuarie 2008,

având în vedere rezoluția Consiliului ONU pentru Drepturile Omului din 24 ianuarie 2008, cu privire la încălcările drepturilor omului în Fâșia Gaza (A/HRC/S-6/L.1),

având în vedere articolul 103 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A.

întrucât, ca urmare a embargoului asupra circulației persoanelor și a mărfurilor, a restricției parțiale a accesului la apa potabilă, alimente și energie electrică, precum și a lipsei bunurilor și serviciilor de bază, situația umanitară din Fâșia Gaza a continuat să se deterioreze;

B.

întrucât punctele de trecere a frontierelor înspre și dinspre Gaza au fost închise de câteva luni, și întrucât embargoul asupra circulației persoanelor și mărfurilor a continuat să paralizeze economia în Fâșia Gaza;

C.

întrucât sectoarele cheie ale serviciilor publice, printre care sistemul sănătății și al educației, se confruntă cu numeroase deficiențe din cauza absenței materialelor de bază necesare funcționării lor, și întrucât lipsa medicamentelor și a carburantului care asigură funcționarea generatoarelor în spitalele din Fâșia Gaza pune în pericol viețile palestinienilor;

D.

întrucât sute de mii de palestinieni au trecut recent frontiera dintre Fâșia Gaza și Egipt, după ce au distrus secțiuni din zidul frontalier, în scopul aprovizionării cu produse pentru satisfacerea nevoilor de bază, și întrucât forțele egiptene au reluat treptat controlul asupra situației și au reînchis frontiera la 3 februarie 2008, punând capăt liberei circulații a palestinienilor, conform solicitărilor din partea autorităților israeliene;

E.

întrucât distrugerea parțială a zidului frontalier este o consecință directă a crizei umanitare extrem de grave din Gaza, având ca rezultat o serie de eforturi din partea populației palestiniene în direcția susținerii nevoii sale vitale pentru libertatea de circulație;

F.

întrucât recentul atac terorist sinucigaș care a avut loc în Dimona s-a soldat cu uciderea și rănirea de civili israelieni, după o lungă perioadă în care nu s-au înregistrat evenimente de acest tip, întrucât lansarea rachetelor de către milițiile palestiniene dinspre Fâșia Gaza înspre teritoriul israelian a continuat; și întrucât operațiunile militare soldate cu uciderea și punerea în pericol a civililor și asasinatele extrajudiciare cu țintă precisă având ca autor armata israeliană au continuat în Fâșia Gaza;

G.

întrucât situația și recentele evoluții din Fâșia Gaza amenință să submineze negocierile în curs dintre israelieni și palestinieni, precum și eforturile de a încheia un acord până la sfârșitul lui 2008, conform declarațiilor participanților la Conferința internațională de la Annapolis, din 27 noiembrie 2007;

H.

întrucât Uniunea Europeană a asigurat un important sprijin financiar palestinienilor în ultimii ani; întrucât mecanismul internațional temporar al UE și finanțarea proiectelor au jucat un rol important în evitarea unei catastrofe umanitare în Fâșia Gaza și în Cisiordania; întrucât Comisia, Programul Organizației Națiunilor Unite pentru Dezvoltare, Agenția Organizației Națiunilor Unite de Ajutor și Lucrări și Banca Mondială au întrerupt o serie de proiecte de infrastructură din cauza imposibilității de a importa materii prime; întrucât aceste birouri, agenții și organizații umanitare și-au continuat activitățile la scară redusă, în ciuda tuturor obstacolelor; întrucât Uniunea Europeană continuă să furnizeze asistență umanitară populației palestiniene și subvenții directe personalului Autorității Palestiniene din Fâșia Gaza; întrucât Mecanismul palestiniano-european pentru gestionarea ajutorului socio-economic (PEGASE) va constitui un nou mecanism de finanțare pentru UE și o altă modalitate de asistență internațională pentru teritoriile palestiniene;

I.

întrucât la conferința care a avut loc la Annapolis, toate părțile și-au exprimat dorința redemarării negocierilor în vederea instituirii unui stat palestinian suveran și viabil, alături de un stat israelian sigur;

J.

întrucât participanții la Conferința internațională a donatorilor pentru statul palestinian, care a avut loc în decembrie 2007 la Paris, s-au angajat să contribuie cu o sumă totală de 7, 4 miliarde dolari SUA la sprijinirea construcției instituționale și a refacerii economice în Palestina în următorii trei ani;

K.

întrucât Trimisul special al Cvartetului a identificat patru proiecte prioritare destinate dezvoltării economice și construcției instituționale pentru teritoriile palestiniene, printre care și restaurarea instalației de tratare a apelor reziduale de la Beit Lahia, în nordul Gazei,

1.

își manifestă o dată în plus profunda îngrijorare în legătură cu criza politică și umanitară din Fâșia Gaza și cu posibilele consecințe grave ale acesteia în viitor; consideră că recentele evoluții din Rafah, atât evenimentele pașnice, cât și actele de violență, sunt rezultatul crizei din Fâșia Gaza;

2.

își exprimă profunda simpatie față de populația civilă afectată de violențele din Gaza și sudul Israelului;

3.

face un nou apel la încetarea imediată a tuturor actelor de violență;

4.

cere Israelului să înceteze acțiunile militare soldate cu uciderea și punerea în pericol a populației civile, precum și asasinatele extrajudiciare cu țintă precisă;

5.

cere Hamas, după preluarea ilegală a controlului asupra Fâșiei Gaza, să împiedice lansarea rachetelor de către milițiile palestiniene dinspre Fâșia Gaza înspre teritoriul israelian;

6.

este încredințat că politica de izolare a Fâșiei Gaza a eșuat atât la nivel politic, cât și la nivel umanitar; face un nou apel către toate părțile implicate să respecte pe deplin dreptul internațional, îndeosebi dreptul internaționale umanitar;

7.

apreciază ca pozitivă reacția Egiptului față de tulburările de la Rafah, care a permis multor familii de palestinieni să aibă acces la produse pentru satisfacerea nevoilor de bază; îndeamnă guvernul egiptean să joace în continuare un rol activ în menținerea păcii și stabilității în regiune;

8.

își reafirmă apelul pentru încetarea blocadei și pentru redeschiderea controlată a punctelor de trecere înspre și dinspre Gaza; solicită Israelului să asigure circulația persoanelor și a mărfurilor în Rafah, Karni și în alte puncte de trecere, în conformitate cu Acordul privind circulația și accesul; solicită reluarea Misiunii UE de asistență frontalieră de la Rafah; susține declarația Înaltului Reprezentant Solana, conform căreia Consiliul ar trebui să aibă în vedere reînnoirea mandatului Misiunii; în acest context, solicită intensificarea prezenței internaționale în regiune;

9.

salută propunerea Autorității Palestiniene de a prelua controlul asupra punctelor de trecere, pe baza unui acord cu participarea Egiptului, Israelului și a Autorității Palestiniene și susține recenta rezoluție adoptată de Liga Arabă în această privință; invită totuși Autoritatea Palestiniană să ajute la crearea condițiilor necesare pentru a angaja toate părțile implicate din Fâșia Gaza în această chestiune;

10.

este încredințat că populația civilă ar trebui să fie ferită de orice acțiune militară și de orice sancțiune colectivă; cere Israelului să-și îndeplinească obligațiile internaționale în Fâșia Gaza, în calitatea sa de putere ocupantă; solicită Israelului să garanteze continuitatea și suficiența fluxului de ajutoare umanitare, de asistență umanitară și de produse și servicii de strictă necesitate, inclusiv furnizarea de combustibil și energie electrică, către Fâșia Gaza; își exprimă preocuparea serioasă față de decizia Israelului de a reduce treptat furnizarea de energie electrică către Fâșia Gaza cu 5 % pe săptămână, acțiune care nu poate fi considerată în acord cu satisfacerea necesităților umanitare minime; salută petiția depusă de 10 organizații israeliene pentru drepturile omului împotriva întreruperilor furnizării de carburant și energie electrică în Fâșia Gaza;

11.

consideră că se impune, în interesul funcționării instituțiilor publice care furnizează servicii de bază și a operațiunilor oficiilor, agențiilor și organizațiilor internaționale care doresc ameliorarea condițiilor de viață ale palestinienilor din Fâșia Gaza, inițierea dialogului între Autoritatea Palestiniană și Hamas, în ciuda blocajului politic;

12.

accentuează importanța deosebită a unei legături permanente geografice și comerciale între Fâșia Gaza și Cisiordania, precum și a reunificării pașnice și de durată a acestora și solicită Hamas să-și revizuiască poziția în conformitate cu principiile Cvartetului și cu obligațiile internaționale acceptate anterior și să sprijine procesul de pace și negocierile în curs;

13.

face un nou apel pentru eliberarea imediată a caporalului israelian Gilad Shalit, care va fi privită ca un act de bună-credință din partea Hamas, precum și eliberarea tuturor deținuților palestinieni foști miniștri, deputați și primari; recunoaște importanța eliberării deținuților pentru crearea unui climat de încredere în contextul actualelor negocieri de pace;

14.

reamintește părților angajamentele asumate la Annapolis de a manifesta bună-credință pe parcursul negocierilor în vederea încheierii unui tratat de pace până la sfârșitul anului 2008, care să rezolve toate chestiunile rămase nesoluționate, inclusiv toate chestiunile esențiale, fără excepție, după cum se menționează în acordurile precedente; îndeamnă ambele părți să-și îndeplinească obligațiile care decurg din Foaia de parcurs;

15.

solicită Consiliului și Comisiei să garanteze în continuare, împreună cu comunitatea internațională, ajutoarele umanitare de strictă necesitate pentru palestinienii din Fâșia Gaza, acordând o atenție deosebită nevoilor categoriilor deosebit de vulnerabile; subliniază importanța noului mecanism de finanțare PEGASE; își exprimă totuși profunda îngrijorare față de distrugerea facilităților finanțate în cadrul ajutorului umanitar sau în cadrul proiectelor susținute din fonduri ale Uniunii Europene, care afectează eficiența asistenței oferite de UE și solidaritatea publicului din statele membre;

16.

salută rezultatul din decembrie 2007 al Conferinței internaționale a donatorilor pentru viitorul stat palestinian, și anume angajamentul de a dona peste 7, 4 miliarde de dolari SUA și invită toți donatorii să-și concretizeze angajamentele de a susține eforturile de edificare a viitorului stat palestinian în conformitate cu Planul de reformă și dezvoltare prezentat de primul ministru Dr. Salam Fayyad;

17.

își exprimă profunda îngrijorare în legătură cu consecințele ecologice și igienico-sanitare ale neexecutării lucrărilor de întreținere a instalațiilor de tratare a apelor reziduale și solicită în special tuturor părților să înlesnească accesul la echipamentele necesare pentru repararea și reconstruirea instalației de la Beit Lahia, după cum precizează Trimisul special al Cvartetului;

18.

solicită un proiect energetic urgent și exemplar pentru Gaza, pe cât posibil în regiunea Rafah, pentru a garanta autonomia și auto-suficiența producției de electricitate și a desalinizării pentru populație;

19.

invită Grupul de lucru pentru Orientul Mijlociu să examineze, împreună cu Comisia și organizațiile internaționale implicate, consecințele distrugerii infrastructurii în Fâșia Gaza, îndeosebi a facilităților finanțate în cadrul ajutorului umanitar sau în cadrul proiectelor susținute din fonduri ale Uniunii Europene;

20.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Înaltului Reprezentant pentru politica externă și de securitate comună guvernelor și parlamentelor statelor membre, Secretarului General al ONU, Trimisului special pe lângă Cvartetul pentru Orientul Mijlociu, Președintele Adunării parlamentare euro-mediteraneene, Președintele Autorității Palestiniene, Consiliului legislativ palestinian, Guvernului Israelului, Knesset-ului și Guvernului și Parlamentului Egiptului.


(1)  JO C 298 E, 8.12.2006, p. 223.

(2)  JO C 314 E, 21.12.2006, p. 324.

(3)  Texte adoptate, P6_TA(2007)0277.

(4)  Texte adoptate, P6_TA(2007)0350.

(5)  Texte adoptate, P6_TA(2007)0430.