|
14.1.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
CE 8/133 |
Marți, 23 septembrie 2008
Combaterea terorismului *
P6_TA(2008)0435
Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 23 septembrie 2008 referitoare la propunerea de decizie-cadru a Consiliului de modificare a Deciziei-cadru 2002/475/JAI privind combaterea terorismului (COM(2007)0650 — C6-0466/2007 — 2007/0236(CNS))
2010/C 8 E/35
(Procedura de consultare)
Parlamentul European,
având în vedere propunerea Comisiei (COM(2007)0650),
având în vedere orientarea Consiliului din 18 aprilie 2008 (8707/2008),
având în vedere articolul 29, articolul 31 primul paragraf litera (e) și articolul 34 alineatul (2) litera (b) din Tratatul UE,
având în vedere articolul 39 alineatul (1) din Tratatul UE, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6-0466/2007),
vavând în vedere articolele 93 și 51 din Regulamentul său de procedură,
având în vedere raportul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne și avizul Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0323/2008),
|
1. |
aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată; |
|
2. |
invită Comisia să își modifice propunerea în consecință, în conformitate cu articolul 250 alineatul (2) din Tratatul CE; |
|
3. |
invită Consiliul să informeze Parlamentul, în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta; |
|
4. |
solicită Consiliului să îl consulte din nou, în cazul în care acesta intenționează să modifice în mod substanțial propunerea Comisiei; |
|
5. |
solicită Consiliului și Comisiei ca, după intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, să acorde prioritate oricăror propuneri ulterioare de modificare a prezentului text în conformitate cu articolul 10 din Protocolul privind dispozițiile tranzitorii care se anexează la Tratatul privind Uniunea Europeană, la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice și în conformitate cu Declarația nr. 50 referitoare la acesta; |
|
6. |
se declară deja pregătit, odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, să examineze orice astfel de propunere, în regim de urgență, dacă este necesar, și în strânsă cooperare cu parlamentele naționale; în cazul în care noua propunere reflectă conținutul prezentului aviz, s-ar putea aplica procedura prevăzută în acordul interinstituțional privind codificarea; |
|
7. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului. |
|
TEXTUL PROPUS DE COMISIE |
AMENDAMENTUL |
||||
|
Amendamentul 1 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Considerentul 6a (nou) |
|||||
|
|
|
||||
|
Amendamentul 2 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Considerentul 7 |
|||||
|
|
||||
|
Amendamentul 3 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Considerentul 10 |
|||||
|
(Nu privește versiunea în limba română.) |
||||
|
Amendamentul 4 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Considerentul 11 |
|||||
|
|
||||
|
Amendamentul 5 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Considerentul 11a (nou) |
|||||
|
|
|
||||
|
Amendamentul 6 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Considerentul 12 |
|||||
|
eliminat |
||||
|
Amendamentul 7 |
|||||
|
Propunere de decizie — act de modificare Considerentul 12a (nou) |
|||||
|
|
|
||||
|
Amendamentul 8 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Considerentul 14 |
|||||
|
|
||||
|
Amendamentul 9 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Considerentul 15 |
|||||
|
|
||||
|
Amendamentul 10 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Considerentul 15a (nou) |
|||||
|
|
|
||||
|
Amendamentul 11 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Articolul 1 — punctul -1 (nou) Decizia-cadru 2002/475/JAI Articolul 1 - alineatul 2 |
|||||
|
|
|
||||
|
Amendamentul 12 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Articolul 1 — punctul 1 Decizia-cadru 2002/475/JAI Articolul 3 — alineatul 1 — litera a |
|||||
|
|
||||
|
Amendamentul 13 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Articolul 1 — punctul 1 Decizia-cadru 2002/475/JAI Articolul 3 - alineatul 1 - litera b |
|||||
|
|
||||
|
Amendamentul 14 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Articolul 1 — punctul 1 Decizia-cadru 2002/475/JAI Articolul 3 — alineatul 1 — litera c |
|||||
|
|
||||
|
Amendamentul 15 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Articolul 1 — punctul 1 Decizia-cadru 2002/475/JAI Articolul 3 — alineatul 2 — litera d |
|||||
|
|
||||
|
Amendamentul 16 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Articolul 1 — punctul 1 Decizia-cadru 2002/475/JAI Articolul 3 — alineatul 2 — litera e |
|||||
|
|
||||
|
Amendamentul 17 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Articolul 1 — punctul 1 Decizia-cadru 2002/475/JAI Articolul 3 — alineatul 2 — litera f |
|||||
|
|
||||
|
Amendamentul 18 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Articolul 1 — punctul 1 Decizia-cadru 2002/475/JAI Articolul 3 — alineatul 3a (nou) |
|||||
|
|
(3a) Statele membre garantează că faptele prevăzute la alineatul (2) literele (a)-(c) din prezentul articol sunt incriminate cu respectarea obligațiilor statelor membre referitoare la libertatea de exprimare și libertatea de asociere, în special a obligațiilor referitoare la libertatea presei și la libertatea de exprimare în alte mijloace de informare în masă, precum și cu respectarea confidențialității corespondenței, care include și conținutul mesajelor electronice și al altor tipuri de corespondență electronică. Incriminarea faptelor prevăzute la alineatul (2) literele (a)-(c) nu poate avea ca efect reducerea sau restricționarea difuzării informațiilor în scopuri științifice, academice, artistice sau de raportare, a exprimării opiniilor radicale, polemice sau controversate în cadrul unei dezbateri publice privind chestiunile politice sensibile, inclusiv terorismul. |
||||
|
Amendamentul 19 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Articolul 1 — punctul 1 Decizia-cadru 2002/475/JAI Articolul 3 — alineatul 3b (nou) |
|||||
|
|
(3b) Statele membre garantează, de asemenea, că incriminarea actelor prevăzute la alineatul (2) literele (a)-(c) din prezentul articol se realizează în manieră proporțională cu natura și circumstanțele infracțiunii, ținând seama de obiectivele legitime urmărite, precum și de necesitatea acestora într-o societate democratică, și exclude orice formă de arbitrar și de tratament discriminatoriu sau rasist. |
||||
|
Amendamentul 20 |
|||||
|
Propunere de decizie-cadru — act de modificare Articolul 1 — punctul 3 Decizia-cadru 2002/475/JAI Articolul 9 — alineatul 1a |
|||||
|
„(1a) Fiecare stat membru își stabilește, de asemenea, competența privind infracțiunile menționate la articolul 3 alineatul (2) literele (a)–(c) , atunci când infracțiunea a avut ca obiect sau ca efect o infracțiune dintre cele menționate la articolul 1 și această infracțiune este de competența statului membru în virtutea oricărui criteriu prevăzut la alineatul (1) literele (a)–(e) din prezentul articol .” |
„(1a) Un stat membru poate decide să nu aplice, sau să aplice numai în cazuri sau circumstanțe specifice, regulile de competență stabilite la alineatul (1) literele (d) și (e) în ceea ce privește infracțiunile menționate la articolul 3 alineatul (2) literele (a)–(c) și la articolul 4, în măsura în care acestea se leagă de infracțiunile menționate la articolul 3 alineatul (2) literele (a)–(c) .” |
||||