19.11.2009   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

CE 279/194


Transportul rutier internațional de mărfuri (reformare) ***I

P6_TA(2008)0218

Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 21 mai 2008 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme comune privind accesul pe piața transportului rutier internațional de mărfuri (reformare) (COM(2007)0265 — C6-0146/2007 — 2007/0099(COD))

(2009/C 279 E/38)

(Procedura de codecizie: prima lectură)

Parlamentul European,

având în vedere propunerea Comisiei prezentată Parlamentului European și Consiliului (COM(2007)0265),

având în vedere articolul 251 alineatul (2) și articolul 71 din Tratatul CE, în temeiul cărora propunerea a fost prezentată de către Comisie (C6-0146/2007),

având în vedere Acordul interinstituțional din 28 noiembrie 2001 pentru o abordare mai structurată a tehnicii de reformare a actelor juridice (1),

având în vedere scrisoarea Comisiei pentru afaceri juridice din 20 noiembrie 2007, în conformitate cu articolul 80a alineatul (3)din Regulamentul său de procedură,

având în vedere articolele 80a și 51 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere raportul Comisiei pentru transport și turism (A6-0038/2008),

1.

aprobă propunerea Comisiei astfel cum a fost modificată și adaptată în urma recomandărilor grupului consultativ de lucru format din serviciile juridice ale Parlamentului European, Consiliului și Comisiei;

2.

solicită Comisiei să îl sesizeze din nou, în cazul în care intenționează să modifice în mod substanțial această propunere sau să o înlocuiască cu un alt text;

3.

încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.


(1)  JO C 77, 28.3.2002, p. 1.


P6_TC1-COD(2007)0099

Poziția Parlamentului European adoptată în primă lectură la 21 mai 2008 în vederea adoptării Regulamentului (CE) nr. …/2008 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unor norme comune privind accesul pe piața transportului rutier internațional de mărfuri (reformare)

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 71,

având în vedere propunerea Comisiei Image,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (3),

întrucât:

(1)

Sunt necesare unele modificări de fond la Regulamentul (CEE) nr. 881/92 al Consiliului din 26 martie 1992 privind accesul pe piața transportului rutier de mărfuri în cadrul Comunității către sau dinspre teritoriul unui stat membru sau care traversează teritoriul unuia sau mai multor state membre (4), la Regulamentul (CEE) nr. 3118/93 al Consiliului din 25 octombrie 1993 de stabilire a condițiilor în care transportatorii nerezidenți pot să opereze servicii de transporturi rutiere naționale de marfă în interiorul unui stat membru (5) și la Directiva 2006/94/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 privind stabilirea unor reguli comune pentru anumite tipuri de transport rutier de mărfuri (6). În interesul clarității și simplificării, actele juridice respective ar trebui reformate și incorporate într-un singur regulament.

(2)

Instituirea unei politici comune de transport implică, între altele, stabilirea unor norme comune aplicabile accesului pe piața transportului rutier internațional de mărfuri pe teritoriul Comunității, precum și definirea condițiilor în care operatorii de transport nerezidenți pot să opereze servicii de transport în interiorul unui stat membru. Aceste norme trebuie stabilite astfel încât să contribuie la buna funcționare a pieței interne a transporturilor.

(3)

Aceste măsuri uniforme pentru accesul pe piață implică de asemenea libertatea de a furniza servicii prin eliminarea tuturor restricțiilor impuse furnizorului de servicii în temeiul naționalității sale sau al faptului că este stabilit într-un alt stat membru decât cel în care urmează a fi furnizat serviciul respectiv.

(4)

Acest regulament ar trebui aplicat cu privire la ansamblul transporturilor internaționale efectuate pe teritoriul Comunității, în scopul de a garanta un cadru coerent pentru transportul rutier internațional de mărfuri în cadrul Comunității. Transporturile efectuate dinspre statele membre către țări terțe continuă în mare parte să fie reglementate de acorduri bilaterale între statele membre și respectivele țări terțe. În consecință, regulamentul nu se aplică în ceea ce privește partea de deplasare efectuată pe teritoriul statului membru de încărcare sau de descărcare, atât timp cât nu au fost încă încheiate acordurile necesare dintre Comunitate și țările terțe respective. Regulamentul se aplică însă cu privire la teritoriul unui stat membru de tranzit.

(5)

Sosirea sau plecarea transporturilor rutiere de mărfuri ce reprezintă o etapă a unei operațiuni de transport combinate efectuate în condițiile prevăzute în Directiva 92/106/CEE a Consiliului din 7 decembrie 1992 privind stabilirea de norme comune pentru anumite tipuri de transporturi combinate de mărfuri între state membre  (7) , și astfel transportul combinat feroviar/rutier și/sau pe cale navigabilă/rutier în ambele direcții, nu intră în definiția noțiunii de cabotaj.

(6)

În conformitate cu Directiva 2006/94/CE

Image

, un anumit număr de tipuri de transport sunt scutite de orice regim de contingente și de autorizații de transport. În cadrul organizării pieței prevăzute de prezentul regulament, trebuie menținut un sistem de scutire de la licența comunitară și de la orice altă autorizație de transport pentru unele dintre acele tipuri de transporturi, datorită naturii lor speciale.

(7)

În temeiul Directivei 2006/94/CE, transportul de mărfuri cu ajutorul vehiculelor cu masa maximă cuprinsă între 3,5 tone și 6 tone a fost exceptat de la obligativitatea unei licențe comunitare. Regulile comunitare din domeniul transportului rutier de mărfuri și de persoane se aplică totuși, în general, vehiculelor cu masa egală sau mai mare de 3,5 tone. Din acest motiv, este necesar ca dispozițiile prezentului regulament să fie aliniate domeniul general de aplicare al normelor comunitare referitoare la transportul rutier și să prevadă scutiri doar pentru vehiculele cu masa maximă autorizată sub 3, 5 tone.

(8)

Transportul rutier internațional de mărfuri trebuie să fie condiționat de deținerea unei licențe comunitare necontingentate. Este necesar să li se solicite operatorilor de transport să păstreze o copie certificată conformă a licenței comunitare la bordul fiecăruia dintre vehicule, în vederea facilitării și eficientizării controalelor efectuate de organismele de control, în special în cazul controalelor efectuate în afara statului membru de stabilire. În acest scop, este necesar să se stabilească instrucțiuni mai detaliate cu privire la formatul și la alte caracteristici ale licenței comunitare și ale copiilor certificate conforme.

(9)

Este necesară stabilirea condițiilor care reglementează eliberarea și retragerea licențelor comunitare și tipurile de transporturi cărora li se aplică, perioadele de valabilitate și normele detaliate pentru utilizarea acestora.

(10)

Este de asemenea necesară instituirea unui atestat de conducător auto, pentru a permite statelor membre să verifice în mod eficient dacă conducătorii auto din țările terțe sunt angajați legal sau se află în mod legal la dispoziția operatorului de transport responsabil pentru o anumită operațiune de transport. Acest atestat de conducător auto ar trebui să fie ușor de înțeles de orice persoană care efectuează acest tip de verificări.

(11)

Operatorilor de transport rutier care dețin licențele comunitare prevăzute în prezentul regulament sau operatorilor de transport autorizați să efectueze anumite categorii de transporturi internaționale trebuie să li se permită desfășurarea de servicii de transport național într-un stat membru, fără a avea un sediu social sau o altă formă de stabilire în statul membru respectiv.

(12)

Aceste servicii de transport naționale erau autorizate în trecut cu titlu temporar. În practică, s-a dovedit dificil de stabilit care sunt serviciile autorizate. Prin urmare, sunt necesare norme clare și ușor de pus în executare. Pe termen lung, totuși, restricțiile impuse cabotajului nu mai sunt justificate. Acestea trebuie anulate în întregime, deoarece nu sunt în concordanță cu principiile unei piețe interne fără frontiere, în care libera circulație a mărfurilor și serviciilor este garantată. Statele membre ar trebui să ia toate măsurile necesare pentru a asigura aplicarea uniformă a normelor în întreaga Uniune Europeană.

(13)

Dispozițiile Directivei 96/71/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detașarea lucrătorilor în cadrul prestării de servicii (8) se aplică în situațiile în care operatorii de transport rutier detașează lucrători cu care au stabilit raporturi de muncă, din statul membru unde aceștia își desfășoară activitatea în mod obișnuit, în scopul efectuării de operațiuni de cabotaj.

(14)

Restricțiile privind numărul și durata operațiunilor de cabotaj reprezintă o etapă necesară, dar intermediară, care vizează să incite statele membre să armonizeze la maximum condițiile fiscale și de muncă. Prin urmare, restricțiile impuse în conformitate cu prezentul regulament sunt temporare și ar trebui eliminate începând cu 1 ianuarie 2014.

(15)

Unele dintre statele membre învecinate au legături economice intense și de lungă durată. Prin urmare, astfel de state membre ar trebui să poată acorda operatorilor de transport din statele membre învecinate un acces mai larg la cabotaj.

(16)

Este necesar ca statele membre să se asiste reciproc pentru buna aplicare a prezentului regulament.

(17)

Ar trebui să se poată evita ca traficul terț — respectiv operațiunile de transport internațional efectuate între două state membre dintre care nici unul nu este statul membru în care s-a stabilit operatorul de transport respectiv — să conducă la situații în care, datorită caracterului regulat, continuu și/sau sistematic, acesta distorsionează piața datorită aplicării unor condiții de ocupare a forței de muncă și de muncă mai puțin favorabile decât cele care se practică în cele două state membre între care se derulează traficul terț.

(18)

Ar trebui simplificate pe cât posibil formalitățile administrative, fără a se renunța la controalele și sancțiunile care permit garantarea aplicării corecte și efectivă a prezentului regulament. În acest scop, ar trebui precizate și consolidate normele în vigoare privind retragerea licenței comunitare. Normele actuale ar trebui adaptate astfel încât să se asigure, de asemenea, aplicarea de sancțiuni eficace împotriva încălcărilor grave

Image

comise în alt stat membru decât statul de stabilire. Sancțiunile ar trebui să fie nediscriminatorii și proporționale cu gravitatea încălcărilor. Este necesar să se prevadă posibilitatea unor căi de atac.

(19)

Statele membre ar trebui să introducă în registrul național al întreprinderilor de transport rutier toate încălcările grave

Image

comise

Image

de către operatorii de transport și soldate cu o sancțiune.

(20)

În vederea intensificării și facilitării schimburilor de informații dintre autoritățile naționale, este necesar ca statele membre să își transmită unul altuia informațiile pertinente prin intermediul punctelor naționale de contact instituite în temeiul Regulamentului (CE) nr. …/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din … [de stabilire a normelor comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru a exercita ocupația de operator de transport rutier] (9).

(21)

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (10).

(22)

În special, Comisia ar trebui împuternicită să adapteze anexele I și II în lumina progresului tehnic și să elaboreze un model unic armonizat de scrisoare de trăsură. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale din prezentul regulament, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale , acestea trebuie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.

(23)

Din motive de eficiență, la adoptarea acestor măsuri, este necesară reducerea termenelor obișnuite din cadrul procedurii de reglementare cu control.

(24)

Statele membre ar trebui să ia măsurile necesare pentru implementarea prezentului regulament, în special cu privire la natura sancțiunilor, care trebuie să fie efective, proporționale și cu efect de descurajare.

(25)

Deoarece obiectivele acțiunii propuse nu pot fi îndeplinite în mod satisfăcător de către statele membre, și, având în vedere amploarea și efectele acțiunii, pot fi realizate mai bine la nivelul Comunității, aceasta poate adopta măsuri, în temeiul principiului subsidiarității astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la respectivul articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea respectivelor obiective,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Capitolul I

Dispoziții generale

Articolul 1

Domeniul de aplicare

(1)   Prezentul regulament se aplică transportului rutier internațional de mărfuri în numele unui terț pentru deplasările efectuate pe teritoriul Comunității.

(2)   În cazul transporturilor dinspre un stat membru către o țară terță și invers, prezentul regulament se aplică părții de deplasare efectuate pe teritoriul oricărui stat membru de tranzit. Prezentul regulament nu se aplică acelei părți a deplasării care se efectuează pe teritoriul statului membru de încărcare sau descărcare, înainte de încheierea acordului necesar între Comunitate și țara terță respectivă.

(3)   Până la încheierea acordurilor între Comunitate și țările terțe respective menționate la alineatul (2), prezentul regulament nu aduce atingere:

a)

dispozițiilor privind transportul dintr-un stat membru către o țară terță și invers incluse în acordurile bilaterale încheiate de statele membre cu respectivele țări terțe.

b)

dispozițiilor privind transportul dintr-un stat membru către o țară terță și invers incluse în acordurile bilaterale încheiate între statele membre care, fie în temeiul unor autorizații bilaterale, fie în temeiul unor aranjamente de liberalizare, permit încărcarea și descărcarea într-un stat membru de către operatorii de transport rutier care nu sunt stabiliți în acel stat.

Cu toate acestea, statele membre vor adapta acordurile menționate la litera (a) de la primul paragraf pentru a garanta respectarea principiului nediscriminării între operatorii de transport rutier comunitari.

(4)   Prezentul regulament se aplică operațiunilor de cabotaj .

(5)   Prezentul regulament nu se aplică în cazul următoarelor tipuri de transport și de deplasări fără încărcătură efectuate în conexiune cu acestea , dat fiind că sunt exceptate de la regimul comunitar de acordare a licenței :

a)

transportul corespondenței în cadrul unui serviciu universal .

b)

transporturi de vehicule deteriorate sau care sunt în pană.;

c)

transporturi de mărfuri cu autovehicule a căror greutate maximă autorizată, inclusiv cea a remorcilor, nu depășește 3, 5 tone;

d)

transporturi de mărfuri cu autovehicule, în cazul în care se îndeplinesc următoarele condiții:

i)

mărfurile transportate trebuie să aparțină întreprinderii sau să fi fost vândute, cumpărate, date spre închiriere sau închiriate, produse, extrase, transformate sau reparate de întreprinderea respectivă;

ii)

deplasarea trebuie să aibă ca scop transportarea mărfurilor din sau către întreprindere ori mutarea acestora, fie în cadrul întreprinderii, fie în afara acesteia, în scopuri proprii;

iii)

autovehiculele utilizate pentru astfel de transporturi trebuie să fie conduse de angajați ai întreprinderii;

iv)

vehiculele care transportă mărfurile trebuie să fie deținute de întreprindere sau să fi fost cumpărate în rate sau închiriate de aceasta, cu condiția ca, în ultimul caz, să îndeplinească condițiile prevăzute de Directiva 2006/1/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 18 ianuarie 2006 privind utilizarea vehiculelor închiriate fără conducători auto pentru transportul rutier de mărfuri  (11).

v)

transportul trebuie să constituie doar o activitate auxiliară ansamblului de activități desfășurate de întreprindere.

e)

transporturi de medicamente, aparate și echipamente medicale, precum și al altor articole necesare în cazul situațiilor de urgență, în special în cazul catastrofelor naturale.

Litera (d) punctul (iv) de la primul paragraf nu se aplică utilizării unui vehicul de înlocuire în timpul unei defecțiuni de scurtă durată a vehiculului utilizat în mod normal.

(6)   Dispozițiile alineatului (5) nu aduc atingere condițiilor în care statele membre își autorizează resortisanții să întreprindă activitățile prevăzute la alineatul în cauză.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentului regulament:

1.

„vehicul” înseamnă un autovehicul înmatriculat într-un stat membru sau o combinație cuplată de vehicule care să aibă cel puțin autovehiculul înmatriculat într-un stat membru, utilizat exclusiv pentru transportul de mărfuri;

2.

„transport internațional” înseamnă:

a)

o deplasare cu încărcătură efectuată de un vehicul al cărei punct de plecare și punct de sosire se află în două state membre diferite, cu sau fără tranzitarea unuia sau mai multor state membre sau țări terțe;

b)

o deplasare cu încărcătură efectuată de un vehicul dintr-un stat membru către o țară terță sau invers, cu sau fără tranzitarea unuia sau mai multor state membre sau țări terțe;

c)

o deplasare cu încărcătură efectuată de un vehicul între țări terțe, cu tranzitarea teritoriului unuia sau mai multor state membre;

d)

o deplasare fără încărcătură în legătură cu transporturile menționate la literele (a), (b) și (c);

3.

„stat membru gazdă” înseamnă un stat membru în care operează un operator de transport rutier, altul decât statul membru în care acesta este stabilit.

4.

operator de transport rutier nerezident” înseamnă o întreprindere de transport rutier care operează într-un stat membru gazdă.

5.

„conducător auto” înseamnă orice persoană care conduce vehiculul chiar și pentru o perioadă scurtă de timp sau care este transportată într-un vehicul ca parte a sarcinilor care îi revin în scopul de a fi disponibilă pentru a-l conduce, dacă este necesar;

6.

„operațiuni de cabotaj” înseamnă transport național efectuat în mod temporar în numele unui terț într-un stat membru gazdă , adică în conformitate cu dispozițiile capitolului III ;

7.

„încălcare gravă a legislației comunitare în domeniul transportului rutier” înseamnă încălcările care determină pierderea bunei reputații în conformitate cu articolul 6 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (CE) nr. …/2008 [de stabilire a normelor comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru a exercita profesia de operator de transport rutier];

8)

8. „trafic terț”: operațiuni de transport internațional efectuate de un operator de transport între două state membre dintre care nici unul nu este statul membru în care s-a stabilit operatorul de transport respectiv.

Capitolul II

Transportul internațional

Articolul 3

Principiu

Transportul internațional se efectuează în baza unei licențe comunitare, care este însoțită, în cazul în care conducătorul auto este cetățean al unei țări terțe, de un atestat de conducător auto.

Articolul 4

Licența comunitară

(1)   Licența comunitară se eliberează de un stat membru, în conformitate cu prezentul regulament, oricărui operator de transport rutier care transportă mărfuri în numele unui terț și care:

a)

este stabilit într-un stat membru în conformitate cu legislația comunitară și cu legislația națională a acelui stat membru;

b)

este autorizat, în statul membru de stabilire, în conformitate cu legislația comunitară și cu legislația națională a statului membru respectiv cu privire la accesul la profesia de operator de transport rutier, să efectueze transporturi internaționale rutiere de mărfuri.

(2)   Licența comunitară este eliberată de autoritățile de resort din statul membru de stabilire pentru o perioadă de cinci ani care poate fi reînnoită. Licențele comunitare și copiile conforme eliberate înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament rămân valabile până la data expirării.

(3)   Statul membru de stabilire eliberează titularului originalul licenței comunitare, care este păstrat de întreprinderea de transporturi rutiere, precum și un număr de copii conforme corespunzător numărului de vehicule aflate la dispoziția titularului licenței comunitare, fie în proprietate, fie, de exemplu, în temeiul unor contracte de cumpărare în rate, închiriere sau leasing.

(4)   Licența comunitară și copiile conforme vor corespunde modelului stabilit în Anexa I, care stabilește și condițiile care guvernează utilizarea acestora.

Comisia adaptează anexa I la progresul tehnic. Deoarece măsurile respective sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, acestea se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 16 alineatul (2).

(5)   Licența comunitară și copiile conforme poartă timbrul sec sau ștampila autorității emitente, precum și o semnătură originală și un număr de serie. Numerele de serie ale licențelor comunitare și ale copiilor conforme se înregistrează în registrul electronic național al întreprinderilor de transport rutier prevăzut la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. …/2008 [de stabilire a normelor comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru a exercita ocupația de operator de transport rutier] ca parte a setului de informații cu privire la operatorul de transport rutier.

(6)   Licența comunitară este eliberată pe numele operatorului de transport rutier. Operatorul de transport rutier nu are dreptul să o transfere unei părți terțe. O copie conformă a licenței comunitare este păstrată în fiecare vehicul al operatorului de transport și este prezentată la solicitarea agenților autorizați de control.

În cazul unei combinații cuplate de vehicule, copia conformă însoțește autovehiculul. Aceasta acoperă combinația cuplată de vehicule chiar în cazul în care remorca sau semiremorca nu este înmatriculată sau autorizată pentru a circula pe numele titularului licenței sau în cazul în care este înmatriculată sau autorizată să circule într-un alt stat membru.

Articolul 5

Atestatul de conducător auto

(1)   Atestatul de conducător auto este eliberat de către un stat membru, în conformitate cu prezentul articol, oricărui operator de transport rutier care:

a)

deține o licență comunitară,

b)

angajează legal în acel stat membru conducători auto care sunt cetățeni ai țărilor terțe sau utilizează în mod legal conducători auto care sunt cetățeni ai țărilor terțe puși la dispoziția sa în conformitate cu condițiile de angajare și pregătire profesională stabilite în acel stat membru:

i)

prin acte cu putere de lege sau acte administrative și, dacă este cazul;

ii)

prin acorduri colective, în conformitate cu normele aplicabile în acel stat membru.

(2)   Atestatul de conducător auto se eliberează de către autoritățile competente ale statului membru de stabilire al operatorului de transport, la cererea titularului licenței comunitare, pentru fiecare conducător auto, cetățean al unei țări terțe pe care acesta îl angajează în mod legal sau care este pus legal la dispoziția sa. Fiecare atestat de conducător auto certifică faptul că angajarea conducătorului auto al cărui nume apare pe atestat este în conformitate cu condițiile prevăzute la alineatul (1).

(3)   Atestatul de conducător auto trebuie să fie conform cu modelul prevăzut în anexa II.

(4)   Comisia adaptează anexa II la progresul tehnic. Deoarece măsurile respective sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament , acestea se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 16 alineatul (2).

(5)   Atestatul de conducător auto poartă timbrul sec sau ștampila autorității emitente, precum și o semnătură originală și un număr de serie. Numărul de serie al atestatului de conducător auto se înscrie în registrul electronic național al întreprinderilor de transport rutier prevăzut la articolul 15 din Regulamentul (CE) nr. …/2008 [de stabilire a normelor comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru a exercita ocupația de operator de transport rutier] ca parte a setului de informații cu privire la operatorul de transport care îl pune la dispoziția conducătorului auto înscris în respectivul atestat.

(6)   Atestatul de conducător auto este proprietatea operatorului de transport rutier, care îl pune la dispoziția conducătorului auto înscris pe atestat atunci când conducătorul auto conduce un vehicul care utilizează o licență comunitară eliberată acelui operator de transport rutier de mărfuri. O copie conformă a atestatului conducătorului auto eliberat de autoritățile competente ale statului membru de stabilire al operatorului de transport se păstrează la sediul operatorului de transport rutier de mărfuri. Atestatul de conducător auto se prezintă ori de câte ori este cerut de un agent cu drept de control.

(7)   Atestatul de conducător auto se eliberează pe o perioadă determinată de către statul membru de emitere, având valabilitatea maximă de cinci ani. Atestatele de conducător auto eliberate înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament rămân valabile până la data expirării.

Atestatul de conducător auto este valabil numai atât timp cât sunt satisfăcute condițiile în baza cărora a fost eliberat. Statele membre iau măsurile adecvate pentru a se asigura că, în cazul în care aceste condiții nu mai sunt îndeplinite, operatorul de transport rutier de mărfuri returnează imediat atestatul autorităților emitente.

Articolul 6

Verificarea îndeplinirii condițiilor

(1)   Ori de câte ori se înaintează o cerere pentru obținerea unei licențe comunitare, timp de cel mult Image cinci ani de la eliberare și ulterior cel puțin o dată la cinci ani, autoritățile competente ale statului membru de stabilire verifică dacă operatorul de transport rutier îndeplinește sau încă îndeplinește condițiile stabilite la articolul 4 alineatul (1).

(2)   Autoritățile competente ale statului membru de stabilire verifică periodic, prin controale anuale care să acopere cel puțin 20 % din atestatele valabile eliberate în acel stat membru, dacă mai sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 5 alineatul (1) care au stat la baza eliberării atestatului de conducător auto.

Articolul 7

Refuzul eliberării și retragerea licenței comunitare și a atestatului de conducător auto

(1)   În cazul în care condițiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) sau cele de la articolul 5 alineatul (1) nu sunt îndeplinite, autoritățile competente ale statului membru de stabilire resping cererea de eliberare sau de reînnoire a licenței comunitare sau a unui atestat de conducător auto, printr-o decizie motivată.

(2)   Autoritățile competente retrag licența comunitară sau atestatul de conducător auto dacă titularul:

a)

nu mai îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) sau cele de la articolul 5 alineatul (1), ori

b)

a furnizat informații incorecte în legătură cu o cerere de licență comunitară sau de atestat de conducător auto.

Articolul 8

Traficul terț și detașarea lucrătorilor

În cazul în care traficul terț între două state membre se desfășoară în mod regulat, continuu și/sau sistematic de către un operator de transport, unul din statele membre gazdă poate solicita aplicarea condițiilor de muncă și de ocupare a forței de muncă menționate la articolul 10 .

Capitolul III

Cabotajul

Articolul 9

Principiu

(1)   Orice operator de transport rutier de mărfuri care efectuează operațiuni în numele unui terț, titular al unei licențe comunitare și al cărui conducător auto, dacă este cetățean al unei țări terțe, deține un atestat de conducător auto, are dreptul, în conformitate cu condițiile prevăzute în prezentul capitol, să efectueze operațiuni de cabotaj.

(2)   Operatorii de transport menționați la alineatul (1) sunt autorizați să efectueze, cu Image același vehicul, până la trei operațiuni de cabotaj consecutive unui transport internațional dintr-un alt stat membru sau dintr-o țară terță în statul membru gazdă, odată ce au fost livrate mărfurile transportate în cursul transportului internațional care îl are pe acesta ca destinație. Autorizația de a efectua aceste operațiuni de cabotaj nu presupune ca vehiculele să fie complet descărcate. În cursul operațiunilor de cabotaj , ultima descărcare, înainte de părăsirea statului membru gazdă, trebuie să aibă loc în termen de șapte zile de la ultima descărcare a mărfurilor introduse în statul membru gazdă în cadrul operațiunii de transport internațional care îl are pe acesta ca destinație.

(3)     De asemenea, operațiunile de cabotaj pot fi efectuate într-un stat membru prin care vehiculul trebuie să se deplaseze după descărcarea efectuată în statul membru în care se recepționează marfa, în cursul unei operațiuni de transport internațional, cu condiția ca cel mai scurt drum de întoarcere să treacă prin statul membru respectiv și este realizat în termen de șapte zile de la descărcarea efectuată în țara în care se recepționează marfa.

(4)     Restricțiile privind numărul și durata operațiunilor de cabotaj sunt eliminate treptat. La doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament, numărul de operațiuni de cabotaj menționate la alineatul (2) se ridică la șapte. La 1 ianuarie 2014, toate restricțiile privind numărul și durata operațiunilor de cabotaj sunt eliminate.

(5)   Serviciile naționale de transport rutier de mărfuri efectuate în statul membru gazdă de către un operator de transport nerezident se consideră conforme cu dispozițiile prezentului regulament numai dacă operatorul de transport rutier poate prezenta dovezi clare cu privire la transportul internațional în cursul căruia a ajuns în statul membru gazdă și la fiecare din operațiunile consecutive desfășurate în statul respectiv.

Aceste probe cuprind Image următoarele elemente pentru fiecare operațiune:

a)

numele, adresa și semnătura expeditorului;

b)

numele, adresa și semnătura operatorului de transport;

c)

numele și adresa destinatarului, precum și semnătura acestuia și data livrării, odată ce mărfurile au fost livrate;

d)

locul și data preluării mărfurilor și locul prevăzut pentru livrare;

e)

descrierea curentă a naturii mărfii și modul de ambalare, precum și, în cazul mărfurilor periculoase, descrierea general recunoscută a acestora și numărul de colete, marcajele specifice și numerele acestora; precum și

f)

greutatea brută a mărfurilor sau cantitatea de mărfuri altfel exprimată;

g)

numerele de înmatriculare ale autovehiculului și remorcii.

Scrisoarea de trăsură sau orice alt document de transport poate servi în acest scop.

(6)     Statele membre nu solicită niciun document specific suplimentar sau documente în duplicat suplimentare care să demonstreze îndeplinirea condițiilor menționate la alineatul (5). Până la 1 ianuarie 2010, Comisia elaborează, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 16 alineatul (2), un model unic armonizat de scrisoare de trăsură valabil pe tot cuprinsul Uniunii Europene pentru transportul internațional, transportul național și pentru transportul de tip cabotaj. Statele membre și Comisia garantează că dispozițiile prevăzute de alte convenții încheiate cu țări terțe sunt aliniate cu dispozițiile prezentului regulament.

(7)   Orice operator de transport care este îndreptățit în statul membru de stabilire, în conformitate cu legislația acelui stat membru, să desfășoare operațiunile de transport rutier de marfă specificate la articolul 1 alineatul (5) literele (a), (b) și (c), i se va permite, în condițiile stabilite în prezentul regulament, să efectueze, după caz, operațiuni de cabotaj de același tip sau operații de cabotaj cu vehicule din aceeași categorie.

(8)   Permisiunea de a efectua operațiuni de cabotaj, în cadrul tipurilor de transporturi menționate la articolul 1 alineatul (5) litera (e), trebuie să fie nelimitată.

(9)   Orice întreprindere abilitată în statul membru de stabilire să desfășoare, în conformitate cu legislația statului membru respectiv, operațiuni de transport rutier de marfă pe cont propriu, astfel cum se definește la articolul 1 alineatul (5) litera (d), poate să desfășoare operațiuni de cabotaj pe cont propriu.

(10)     Dispozițiile prezentului regulament nu împiedică un stat membru să autorizeze operatorii de transport dintr-unul sau mai multe alte state membre să execute pe teritoriul său un număr de operații de cabotaj nelimitat sau superior celui fixat la alineatul (2) și să stabilească pentru ultima descărcare un termen nelimitat sau superior celui menționat la alineatul (2). Autorizațiile acordate înaintea intrării în vigoare a prezentului regulament își păstrează valabilitatea. Statele membre informează Comisia cu privire la autorizațiile existente și la cele acordate după intrarea în vigoare a prezentului regulament.

(11)     Sosirea sau plecarea transporturilor rutiere de mărfuri ce reprezintă o etapă a unei operațiuni de transport combinate efectuate în condițiile prevăzute în Directiva 92/106/CEE nu intră în definiția noțiunii de cabotaj.

Articolul 10

Norme aplicabile operațiunilor de cabotaj

(1)   Cu excepția cazurilor în care legislația comunitară conține dispoziții contrare, efectuarea operațiunilor de transport de cabotaj se desfășoară în conformitate actele cu putere de lege și actele administrative în vigoare în statul membru gazdă în următoarele domenii:

a)

condițiile care guvernează în contractul de transport;

b)

tonajul și dimensiunea vehiculelor de transport rutier;

c)

cerințele privind transportul anumitor categorii de mărfuri, în special mărfuri periculoase, produse alimentare perisabile, animale vii;

(d)

Image

timpul de condus și perioadele de odihnă;

e)

taxa pe valoarea adăugată (TVA) pe serviciile de transport;

f)

detașarea lucrătorilor în conformitate cu Directiva 96/71/CE.

Acolo unde este cazul, masele și dimensiunile menționate la litera (b) pot să le depășească pe cele aplicabile în statul membru de stabilire al operatorului de transport, dar ele nu pot depăși în niciun caz limitele stabilite de statul membru gazdă pentru traficul național sau caracteristicile tehnice menționate în dovezile prevăzute la articolul 1 alineatul (1) din Directiva 96/53/CE a Consiliului din 25 iulie 1996 de stabilire, pentru anumite vehicule rutiere care circulă în interiorul Comunității, a dimensiunilor maxime autorizate în traficul național și internațional și a greutății maxime autorizate în traficul internațional  (12).

(2)   Dispozițiile actelor cu putere de lege și administrative menționate la alineatul (1) se aplică operatorilor de transport nerezidenți în aceleași condiții cu cele impuse resortisanților statului membru respectiv, astfel încât să se prevină orice discriminare pe motive de naționalitate sau loc de stabilire.

Capitolul IV

Asistență reciprocă, măsuri de salvgardare și sancțiuni

Articolul 11

Asistență reciprocă

Statele membre se asistă reciproc pentru garantarea aplicării și monitorizării prezentului regulament. Acestea schimbă informații prin intermediul punctelor naționale de contact instituite în temeiul articolului 17 din Regulamentul (CE) nr. …/2008 [de stabilire a normelor comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru a exercita ocupația de operator de transport rutier].

Articolul 12

Măsuri de salvgardare

(1)     După ridicarea restricțiilor menționate la articolul 9 alineatul (3), în caz de perturbare gravă a pieței naționale de transport în interiorul unei zone geografice date, cauzată de cabotaj sau agravată de acesta, orice stat membru poate sesiza Comisia în vederea adoptării unor măsuri de salvgardare și informează și notifică Comisia cu privire la măsurile preconizate cu privire la operatorii de transport rezidenți.

(2)     În sensul alineatului (1):

„perturbare gravă a pieței naționale de transport în interiorul unei zone geografice date” înseamnă existența pe această piață a unor probleme specifice acesteia, de natură să determine un excedent major, susceptibil de a persista, al ofertei în raport cu cererea, care implică o amenințare pentru echilibrul financiar și supraviețuirea a numeroși operatori de transport,

„zonă geografică” înseamnă zonă care acoperă integral sau parțial teritoriul unui stat membru sau care se extinde la o parte sau la întreg teritoriul altor state membre.

(3)     Comisia examinează situația, în special pe baza ultimelor date trimestriale menționate la articolul 5 din Regulamentul (CEE) nr. 3916/90 al Consiliului din 21 decembrie 1990 privind măsurile care trebuie luate în eventualitatea unei crize pe piața transportului rutier de mărfuri  (13) și, după consultarea comitetului consultativ instituit prin articolul 5 din respectivul regulament, decide, în termen de o lună de la primirea cererii statului membru respectiv, dacă sunt necesare sau nu măsuri de salvgardare și, în caz afirmativ, le adoptă. Aceste măsuri pot să includă excluderea temporară a zonei respective din domeniul de aplicare a prezentului regulament. Măsurile adoptate în temeiul prezentului articol rămân în vigoare pentru un termen de cel mult șase luni, ce poate fi reînnoit o singură dată, în cadrul aceluiași termen de valabilitate. Comisia notifică fără întârziere statele membre și Consiliul cu privire la orice decizie adoptată în temeiul prezentului alineat.

(4)     În cazul în care Comisia decide să ia măsuri de salvgardare privind unul sau mai multe state membre, autoritățile competente din statul membru respectiv adoptă măsuri echivalente din punct de vedere al domeniului de aplicare în ceea ce privește operatorii de transport rezidenți și informează Comisia în acest sens. Aceste măsuri se aplică cel târziu la aceeași dată cu măsurile de salvgardare decise de către Comisie .

(5)     Orice stat membru poate sesiza Consiliul cu o decizie a Comisiei, astfel cum este menționată la alineatul (3), în termen de 30 de zile de la notificarea sa. Consiliul, hotărând cu majoritate calificată în termen de 30 de zile de la sesizarea de către un stat membru sau, în cazul în care există sesizări de către mai multe state membre, de la data primei sesizări, poate să adopte o altă decizie .

Termenele prevăzute la alineatul (3) se aplică deciziei Consiliului. Autoritățile competente din statul membru respectiv adoptă măsuri echivalente din punct de vedere al domeniului de aplicare în ceea ce privește operatorii de transport rezidenți și informează Comisia cu privire la aceste măsuri. În cazul în care Consiliul nu adoptă nicio decizie în termenul menționat la primul paragraf, decizia Comisiei devine definitivă .

(6)     În cazul în care Comisia consideră că măsurile menționate la alineatul (3) trebuie prelungite, aceasta va transmite o propunere Consiliului, care adoptă o decizie cu majoritate calificată .

Articolul 13

Sancționarea încălcărilor legislației comunitare în domeniu de către statul membru de stabilire

(1)   În cazul unei încălcări grave a legislației comunitare în domeniul transportului rutier comise sau constatate în oricare dintre statele membre, autoritățile competente ale statului membru unde își are sediul operatorul de transport care a comis astfel de încălcări emite un avertisment și poate, printre altele, impune următoarele sancțiuni administrative:

a)

retragerea temporară sau permanentă a unora sau a tuturor copiilor conforme ale licenței comunitare;

b)

retragerea temporară sau permanentă a licenței comunitare;

c)

amenzi.

Aceste sancțiuni se determină , după pronunțarea unei hotărâri judecătorești definitive și după epuizarea tuturor căilor de atac aflate la dispoziția operatorului de transport sancționat, în funcție de gravitatea încălcării Image comise de titularul licenței comunitare și în funcție de numărul total de copii certificate conforme ale acelei licențe, deținute pentru traficul internațional.

(2)   În cazul unei încălcări grave Image cu privire la utilizarea abuzivă de orice natură, a atestatelor de conducător auto, autoritățile competente ale statului membru unde își are sediul operatorul de transport care a comis aceste încălcări, impun sancțiuni corespunzătoare, cum ar fi:

a)

suspendarea eliberării de atestate de conducător auto;

b)

retragerea atestatelor de conducător auto;

c)

eliberarea atestatelor de conducător auto în baza unor condiții suplimentare, pentru a preveni utilizarea abuzivă a acestora;

d)

retragerea temporară sau permanentă a unora sau a tuturor copiilor conforme ale licenței comunitare;

e)

retragerea temporară sau permanentă a licenței comunitare;

f)

amenzi.

Aceste sancțiuni se stabilesc în funcție de gravitatea încălcării comise de titularul licenței comunitare.

(3)    În cazul în care a fost constatată o încălcare gravă, în cazul menționat la articolul 12 alineatul (1), autoritățile competente ale statului membru de stabilire decid ce sancțiune i se aplică operatorului de transport în cauză , pornind de la avertisment până la retragerea temporară sau permanentă a licenței comunitare . Acestea comunică Image autorităților competente din statul membru în care au fost constatate încălcările, cât mai curând posibil și cel mult în termen de trei luni de la luarea la cunoștință cu privire la încălcare, ce sancțiuni din cele prevăzute la alineatele (1) și (2) au fost impuse.

În cazul în care impunerea de sancțiuni nu a fost posibilă, autoritățile precizează motivele.

(4)     Decizia privind retragerea temporară a oricărui document (licență comunitară, atestat de conducător auto, copie conformă) trebuie să prevadă:

a)

perioada retragerii temporare;

b)

condițiile de încetare a retragerii temporare;

c)

cazurile în care se procedează la retragerea permanentă a licenței comunitare din cauza neîndeplinirii condițiilor stabilite în conformitate cu litera b), în perioada stabilită în conformitate cu litera a).

(5)   Autoritățile de resort iau în considerare orice sancțiune impusă în alt stat membru și garantează că sancțiunile impuse operatorului de transport respectiv sunt proporționale, în totalitate, cu încălcarea sau încălcările care au stat la baza acelor sancțiuni.

(6)   De asemenea, autoritățile competente din statul membru de stabilire al operatorului de transport pot introduce o acțiune împotriva operatorului de transport, în conformitate cu legislația internă, în fața unei instanțe judecătorești naționale competente. Aceasta informează autoritatea competentă a statului membru gazdă cu privire la decizia adoptată în acest sens.

(7)   Statele membre garantează operatorilor de transport dreptul la o cale de atac împotriva oricărei sancțiuni administrative impuse în temeiul prezentului articol.

Articolul 14

Sancționarea încălcărilor de către statul membru gazdă

(1)   În cazul în care autoritățile competente ale unui stat membru au informații despre o încălcare gravă a prezentului regulament sau a legislației comunitare în domeniul transportului rutier care pot fi imputate unui operator de transport nerezident, statul membru pe teritoriul căruia a fost constatată încălcarea transmite autorităților competente ale statului membru de stabilire, cât mai curând posibil, dar cel târziu la o lună de la data hotărârii definitive pronunțate după epuizarea tuturor căilor de atac aflate la dispoziția operatorului de transport sancționat, următoarele informații:

a)

descrierea încălcării, precum și data și ora la care a fost comisă;

b)

categoria, tipul și gravitatea încălcării;

c)

sancțiunile impuse și sancțiunile executate.

Autoritățile competente ale statului membru gazdă pot solicita autorităților competente ale statului membru de stabilire să impună sancțiuni în conformitate cu articolul 13.

(2)   Fără a aduce atingere vreunei urmăriri penale, autoritățile competente din statul membru gazdă sunt împuternicite să aplice sancțiuni unui operator de transport nerezident care nu a respectat prezentul regulament sau legislația rutieră comunitară sau națională pe teritoriul acestuia, în cursul unei operațiuni de cabotaj. Astfel de sancțiuni se aplică de manieră nediscriminatorie. Aceste sancțiuni pot consta, printre altele, într-un avertisment sau, în cazul unor încălcări grave Image, o suspendare temporară a operațiunilor de cabotaj pe teritoriul statului membru gazdă unde s-a comis încălcarea.

(3)   Statele membre garantează operatorilor de transport posibilitatea unei căi de atac împotriva sancțiunilor administrative impuse în temeiul prezentului articol.

Articolul 15

Înscrierea în registrul național

Statele membre iau măsuri în vederea înscrierii Image încălcărilor grave Image ale legislației comunitare în domeniul transportului rutier comise de operatorii de transport stabiliți pe teritoriul lor, care au determinat impunerea de sancțiuni de către orice stat membru, precum și a sancțiunilor impuse, de îndată ce o hotărâre judecătorească definitivă a fost pronunțată după epuizarea tuturor căilor de atac aflate la dispoziția operatorului de transport sancționat , în registrul național al întreprinderilor de transport instituit în temeiul Regulamentului (CE) nr. nr. …/2008 [de stabilire a normelor comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru a exercita ocupația de operator de transport rutier]. Intrările în registru care privesc retragerea temporară sau permanentă a licenței comunitare rămân în baza de date timp de cel puțin doi ani.

Capitolul V

Punere în aplicare

Articolul 16

Comitetul

(1)   Comisia este asistată de comitetul instituit în temeiul articolului 18 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului din 20 decembrie 1985 privind aparatura de înregistrare în transportul rutier  (14).

(2)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1)-(4) și alineatul (5) litera (b), precum și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE cu respectarea dispozițiilor articolului 8 din aceasta.

Termenele prevăzute la articolul 5a alineatul (3) litera (c) și la articolul 4 literele (b) și (e) din Decizia 1999/468/CE se stabilesc la o lună.

Articolul 17

Sancțiuni

Statele membre adoptă măsuri referitoare la regimul de sancțiuni aplicabile încălcărilor dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a se garanta punerea în aplicare a respectivelor sancțiuni. Sancțiunile astfel prevăzute sunt efective, proporționale și cu efect de descurajare. Statele membre notifică Comisia Image măsurile respective până la (15) și notifică orice modificări ulterioare cât mai curând posibil.

Statele membre garantează că aceste măsuri se aplică fără discriminare pe bază de naționalitate sau loc de stabilire al operatorului de transport.

Articolul 18

Elaborarea rapoartelor

(1)   Până la data de 31 ianuarie a fiecărui an, statele membre informează Comisia asupra numărului de operatori de transport rutieri titulari ai unei licențe comunitare la data de 31 decembrie a anului anterior și asupra numărului de copii conforme corespunzătoare vehiculelor în circulație la acea dată.

(2)   De asemenea, statele membre informează Comisia asupra numărului de atestate de conducător auto eliberate în anul calendaristic anterior, precum și asupra numărului de atestate de conducător auto în circulație la data de 31 decembrie a anului respectiv.

Capitolul VI

Dispoziții finale

Articolul 19

Abrogări

Regulamentele (CEE) nr. 881/92 și (CEE) nr. 3118/93 și Directiva. 2006/94/CE se abrogă.

Trimiterile la regulamentele și la directiva abrogate se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa III.

Articolul 20

Intrarea în vigoare

Image

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 ianuarie 2009 .

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Image

Pentru Parlamentul European

Președintele

Pentru Consiliu

Președintele


(1)  Avizul din 12 martie 2008 (nepublicat încă în JO).

(2)  JO C ….

(3)  Poziția Parlamentului European din 21 mai 2008.

(4)  JO L 95, 9.4.1992, p. 1. Image.

(5)  JO L 279, 12.11.1993, p. 1. Image.

(6)  JO L 374, 27.12.2006, p. 5.

(7)   JO L 368, 17.12.1992, p. 38.

(8)  JO L 18, 21.1.1997, p. 1.

(9)  JO L ….

(10)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Image.

(11)  JO L 33, 4.2.2006, p. 82.

(12)  JO L 235, 17.9.1996, p. 59.

(13)   JO L 375, 31.12.1990, p. 10.

(14)  JO L 370, 31.12.1985, p. 8. Image.

(15)  12 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.

ANEXA I

Image Textul imaginii Image Textul imaginii

ANEXA II

Image Textul imaginii Image Textul imaginii

ANEXA III

TABEL DE CORESPONDENȚĂ

Regulamentul (CEE) nr. 881/92

Regulamentul (CEE) nr. 3118/93

Directiva 2006/94/CE

Prezentul regulament

Articolul 1 alineatul (1)

 

 

Articolul 1 alineatul (1)

Articolul 1 alineatul (2)

 

 

Articolul 1 alineatul (2)

Articolul 1 alineatul (3)

 

 

Articolul 1 alineatul (3)

 

 

 

Articolul 1 alineatul (4) (nou)

 

 

Articolul 1 alineatele (1) și (2), Anexa I Articolul 2

Articolul 1 alineatul (5)

 

 

Articolul 2

Articolul 1 alineatul (6)

Articolul 2

 

 

Articolul 2 (modificat)

Articolul 3 alineatul (1)

 

 

Articolul 3

Articolul 3 alineatul (2)

 

 

Articolul 4 alineatul (1) (modificat)

Articolul 3 alineatul (3)

 

 

Articolul 5 alineatul (1) (modificat)

Articolul 4

 

 

-

Articolul 5 alineatul (1)

 

 

Articolul 4 alineatul (2) (modificat)

Articolul 5 alineatul (2)

 

 

Articolul 4 alineatul (3) (modificat)

Articolul 5 alineatul (3)

 

 

Articolul 4 alineatul (4) (modificat)

 

 

 

Articolul 4 alineatul (5) (nou)

Articolul 5 alineatul (4), Anexa I pagina 2, punctul 7, a doua și a treia teză

 

 

Articolul 4 alineatul (6) (modificat)

Articolul 5 alineatul (5)

 

 

Articolul 4 alineatul (2)

Articolul 6 alineatul (1)

 

 

Articolul 5 alineatul (2) (modificat)

Articolul 6 alineatul (2)

 

 

Articolul 5 alineatul (2) (modificat)

Articolul 6 alineatul (3)

 

 

Articolul 5 alineatul (3) (modificat)

Articolul 6 alineatul (4)

 

 

Articolul 5 alineatul (4)

Articolul 6 alineatul (5)

 

 

Articolul 5 alineatul (5)

Articolul 7

 

 

Articolul 6

Articolul 8 alineatul (1)

 

 

Articolul 7 alineatul (1)

Articolul 8 alineatul (2)

 

 

Articolul 7 alineatul (2)

 

 

 

Articolul 8 (nou)

Articolul 8 alineatul (3)

 

 

Articolul 13 alineatul (1) (modificat)

Articolul 8 alineatul (4)

 

 

Articolul 13 alineatul (2)

Articolul 9 alineatul (1)

 

 

Articolul 13 alineatul (7) (modificat)

Articolul 9 alineatul (2)

 

 

Articolul 13 alineatul (7) (modificat)

 

Articolul 1 alineatul (1)

 

Articolul 9 alineatul (1)

 

 

 

Articolul 9 alineatul (2)

 

 

 

Articolul 9 alineatul (3) (nou)

 

 

 

Articolul 9 alineatul (4) (nou)

 

 

 

Articolul 9 alineatul (5)

 

 

 

Articolul 9 alineatul (6) (nou)

 

Articolul 1 alineatul (2)

 

Articolul 9 alineatul (7)

 

Articolul 1 alineatul (3)

 

Articolul 9 alineatul (8)

 

Articolul 1 alineatul (4)

 

Articolul 9 alineatul (9)

 

 

 

Articolul 9 alineatul (10) (nou)

 

Articolul 2

 

-

 

Articolul 3

 

-

 

Articolul 4

 

-

 

Articolul 5

 

-

 

Articolul 6 alineatul (1)

 

Articolul 10 alineatul (1) (modificat)

 

Articolul 6 alineatul (2)

 

-

 

Articolul 6 alineatul (3)

 

Articolul 10 alineatul (2)

 

Articolul 6 alineatul (4)

 

-

 

Articolul 7

 

-

Articolul 10

 

 

Articolul 18 alineatul (1) (modificat)

Articolul 11 alineatul (1)

 

 

Articolul 11 (modificat)

Articolul 11 alineatul (2)

 

 

Articolul 14 alineatul (1) (modificat)

Articolul 11 alineatul (3)

 

 

Articolul 13 alineatul (3) (modificat)

Articolul 11a

 

 

-

 

 

 

Articolul 12 (nou)

 

Articolul 8 alineatul (1)

 

Articolul 11 (modificat)

 

Articolul 8 alineatul (2)

 

Articolul 14 alineatul (2) (modificat)

 

Articolul 8 alineatul (3)

 

Articolul 14 alineatul (2) (modificat)

 

Articolul 8 alineatul (4) paragrafele 1 și 3

 

-

 

 

 

Articolul 13 alineatul (4) (nou)

 

Articolul 8 alineatul (4) paragraful 2

 

Articolul 13 alineatul (5) (modificat)

 

Articolul 8 alineatul (4) paragrafele 4 și 5

 

Articolul 13 alineatul (6) (modificat)

 

Articolul 9

 

Articolul 14 alineatul (3) (modificat)

 

 

 

Articolul 15

 

 

 

Articolul 16

 

 

 

Articolul 17

Articolul 12

 

 

Articolul 19

Articolul 13

 

 

-

Articolul 14

Articolul 10

 

-

 

Articolul 11

 

-

Articolul 15

Articolul 12

 

Articolul 20

 

 

Articolul 3

-

 

 

Articolul 4

-

 

 

Articolul 5

-

 

 

Anexele II, III

-

Anexa I

 

 

Anexa I

Anexa II

 

 

Articolul 1 alineatul (5)

Anexa III

 

 

Anexa II

 

Anexa I

 

-

 

Anexa II

 

-

 

Anexa III

 

-

 

Anexa IV

 

-