52007PC0602




[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |

Bruxelles, 17.10.2007

COM(2007) 602 final

2007/0223 (CNS)

Propunere de

REGULAMENT AL CONSILIULUI

de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea şi eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat şi nereglementat

(prezentată de Comisie) {SEC(2007) 1310}{SEC(2007) 1312}{SEC(2007) 1336}

EXPUNERE DE MOTIVE

CONTEXTUL PROPUNERII |

Motivele şi obiectivele propunerii Obiectivul general al propunerii este revizuirea şi consolidarea contribuţiei comunitare la lupta împotriva pescuitului ilegal, nedeclarat şi nereglementat, pentru a spori eficienţa măsurilor de combatere a acestui flagel internaţional şi a consecinţelor sale asupra mediului şi asupra vieţii economice şi sociale. |

Contextul general Pescuitul ilegal, nedeclarat şi nereglementat (INN) reprezintă una dintre cele mai serioase ameninţări mondiale la adresa durabilităţii stocurilor de peşte, precum şi a biodiversităţii marine. Comunitatea internaţională a ajuns la un consens majoritar privind recunoaşterea gravităţii deosebite a acestei probleme şi nevoia imperioasă de a adopta măsuri adecvate pentru prevenirea, descurajarea şi eliminarea sa. Acest consens a fost exprimat prin diverse instrumente internaţionale şi, mai ales, prin Planul voluntar internaţional de acţiune privind această chestiune, adoptat sub auspiciile FAO, în anul 2001. Comunitatea este implicată în lupta împotriva INN de peste 10 ani. Începând din anul 2002, politica sa a fost dirijată printr-un plan de acţiune propriu. Pe baza acestui plan, Comunitatea a fost extrem de activă în ultimii ani, promovând la nivel comunitar, regional şi internaţional punerea în aplicare a unei politici ambiţioase de descurajare, prevenire şi eliminare a pescuitului INN. Această politică a determinat un progres semnificativ. Crearea de noi organizaţii regionale de gestionare a pescuitului, la iniţiativa UE sau cu sprijinul ferm al acesteia, a extins aria geografică a zonelor de pescuit din marea liberă supuse reglementărilor internaţionale. În acelaşi timp, multitudinea de măsuri adoptate în cadrul ORGP existente au întărit controlul maritim şi portuar şi au făcut posibilă îmbunătăţirea monitorizării fluxurilor comerciale. Adoptarea unor liste negre ale navelor INN a determinat introducerea unor măsuri disuasive care vizează navele despre care s-a constatat că desfăşoară activităţi ilegale. Anul 2004 a fost martorul intrării în vigoare a unei noi abordări axate pe parteneriat pentru orientarea relaţiilor UE cu ţările în curs de dezvoltare cu care aceasta a încheiat acorduri bilaterale privind pescuitul. Consolidarea capacităţilor de gestiune şi control ale acestor ţări reprezintă una dintre pietrele de temelie ale abordării axate pe parteneriat, pentru atingerea acestui obiectiv fiind alocate fonduri comunitare importante. În acelaşi timp, la nivelul UE, reforma politicii comune în domeniul pescuitului adoptată în anul 2002 şi-a concentrat atenţia asupra nevoii de îmbunătăţire a gradului de respectare a regulilor aplicabile pescarilor şi apelor din UE. Cu toate că s-au înregistrat multe progrese, fără îndoială că pescuitul INN este departe de a fi eradicat. Comisa consideră că persistenţa unor asemenea practici în ciuda măsurilor comunitare şi internaţionale, precum şi consecinţele importante ale acestor practici asupra mediului înconjurător şi asupra vieţii socio-economice determină necesitatea unei replici urgente şi ferme din partea Comunităţii. Comunitatea deţine una dintre cele mai mari flote de pescuit din lume, fiind a treia putere mondială în ceea ce priveşte capacitatea de capturare. Comunitatea este de asemenea cea mai mare piaţă şi cel mai important importator de produse pescăreşti. Valoarea produselor pescăreşti importate în Comunitatea s-a ridicat la aproape 14 miliarde € în anul 2005. În plus, operatorii comunitari sunt consideraţi ca făcând parte dintre acei operatori care au înregistrat un număr mare de nave de pescuit în statele care găzduiesc pavilioane de neconformitate. În acord cu angajamentele sale internaţionale şi cu obiectivul său general privind îmbunătăţirea administrării şi evitarea supraexploatării resurselor naturale (prevăzute în Strategia UE de dezvoltare durabilă adoptată de Consiliul European în iunie 2006), Comunitatea are responsabilitatea specifică de a coordona eforturile internaţionale privind lupta împotriva pescuitului INN. Comisia consideră că a sosit momentul să se finalizeze cadrul legislativ existent, să se îmbunătăţească eficienţa sa şi ca atenţia să fie îndreptată asupra nevoii pentru o mai bună aplicare şi respectare a măsurilor necesare pentru descurajarea, prevenirea şi eliminarea pescuitului INN. |

Dispoziţii în vigoare în domeniul propunerii În cadrul sistemului actual, pescuitul INN este parţial abordat prin dispoziţiile comunitare privind aplicarea, inspecţia şi controlul, aplicabile în interiorul Comunităţii (în special Regulamentul (CE) nr. 2847/93 al Consiliului şi Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului), precum şi în zonele care intră sub incidenţa regulilor convenite în cadrul organizaţiilor regionale de gestionare a pescuitului (în special Regulamentele (CE) nr. 1936/2001 şi nr. 601/2004 ale Consiliului) |

Coerenţa cu celelalte politici şi obiective ale Uniunii Prezenta propunere urmăreşte obiectivul general al politicii comune în domeniul pescuitului de „a asigura o exploatare a resurselor acvatice vii într-un mod care să ofere condiţii economice, ecologice şi sociale durabile” şi, într-o manieră mai generală, contribuie la Strategia de dezvoltare durabilă adoptată de Consiliul European în iunie 2006, prin atenţia pe care o acordă protecţiei resurselor naturale. De asemenea, prezenta propunere respectă obiectivele stabilite în cadrul Reuniunii mondiale la nivel înalt privind dezvoltarea durabilă din 2002 cu privire la gestionarea pescuitului. Lupta pentru o mai bună guvernare a oceanelor este, de asemenea, unul dintre principiile fundamentale care orientează reflecţiile actuale privind o viitoare politică maritimă a Comunităţii. |

CONSULTAREA PăRţILOR INTERESATE şI STUDIUL DE IMPACT |

Consultarea părţilor interesate |

Metode de consultare, principalele sectoare vizate şi profilul general al respondenţilor În perioada ianuarie - martie 2007 s-a desfăşurat un amplu proces de consultare, pe baza unui document public depus de către serviciile Comisiei şi publicat pe site-ul acesteia. Documentul consultativ redactat de către Direcţia Generală Pescuit şi Afaceri Maritime pentru orientarea dezbaterilor a prezentat o analiză succintă a problemei şi a fost structurat pe nouă posibile domenii de acţiune: (1) îmbunătăţirea controlului asupra legalităţii activităţilor navelor de pescuit din ţări terţe şi a capturilor lor care solicită acces în porturile Comunităţii Europene, (2) îmbunătăţirea controlului privind respectarea măsurilor de conservare şi gestionare a produselor pescăreşti provenite din ţări terţe, importate în Comunitatea Europeană prin alte mijloace decât prin intermediul navelor de pescuit, (3) închiderea pieţei UE pentru produsele pescăreşti provenite din activităţile de pescuit INN, (4) abordarea activităţilor de pescuit INN desfăşurate de către cetăţenii Comunităţii Europene în afara teritoriului acesteia, (5) îmbunătăţirea mijloacelor legale de constatare a pescuitului INN, (6) introducerea unui sistem eficient de pedepse în vederea împiedicării încălcării grave a măsurilor privind pescuitul, (7) îmbunătăţirea măsurilor de combatere a pescuitului INN în cadrul organizaţiilor regionale de gestionare a pescuitului, (8) sprijinirea politicii şi a mijloacelor ţărilor în curs de dezvoltarea în lupta împotriva pescuitului INN şi (9) creşterea sinergiei în domeniul monitorizării, controlului şi supravegherii. În urma acestei consultări, s-au organizat numeroase întâlniri, iar Comisia a primit câteva contribuţii scrise. Problematica a fost dezbătută în cadrul unui Consiliu informal al miniştrilor pentru pescuit la data de 17 aprilie 2007. În plus, Parlamentul European a aprobat o rezoluţie pe această temă la 15 februarie 2007. S-au primit contribuţii din partea unui număr important de entităţi care au legătură cu sectorul pescuitului, dintre care trebuie menţionate Comitetul consultativ pentru pescuit şi acvacultură (CCPA), structură care cuprinde toate părţile interesate din sectorul pescuitului la nivel comunitar, organizaţiile de profil europene şi naţionale (Franţa, Spania, Grecia), reprezentanţii industriei de prelucrare, comercianţii cu amănuntul, instituţiile bancare şi consumatorii, sindicatele, numeroase ONG-uri (specializate mai ales în protecţia mediului şi dezvoltare), autorităţile publice din Germania, Regatul Unit, un membru al unui Parlament naţional (Olanda), precum şi autorităţile publice din Norvegia, Banca Mondială şi o întreprindere specializată în trasabilitate. |

Rezumatul răspunsurilor primite şi modul în care acestea au fost luate în considerare Iniţiativa Comisiei s-a bucurat de răspunsuri pozitive din partea participanţilor la procesul consultativ. Aproape toate contribuţiile au evidenţiat oportunitatea consolidării acţiunii comunitare în acest sector. În general, participanţii au considerat ca relevante direcţiile de acţiune identificate în documentul consultativ redactat de către Comisie. A existat o singură divergenţă de opinii între părţile interesate, cu privire la sfera de aplicare a acestei iniţiative. O parte a reprezentanţilor sectorului extractiv de pescuit au considerat că flota de pescuit a Comunităţii nu trebuie să facă obiectul acestei iniţiative, fiind supusă unui regim comun de control şi deci neputând fi suspectată de desfăşurarea unor activităţi de pescuit INN. Majoritatea respondenţilor a sprijinit însă ideea că iniţiativa trebuie să fie cât mai cuprinzătoare şi să includă activităţile de pescuit ale tuturor flotelor de pescuit (comunitare şi necomunitare). De asemenea, unele părţi interesate şi-au manifestat îngrijorarea cu privire la problemele care pot apărea în urma adoptării de către Comunitate a unei abordări uniforme a acestui aspect, ignorând specificul activităţilor de pescuit şi al regiunilor afectate de pescuitul INN şi conducând apariţia unor noi constrângeri inutile. S-a subliniat necesitatea concentrării viitoarelor măsuri comunitare asupra celor mai grave încălcări ale legislaţiei din domeniul pescuitului. Anumite părţi interesate au insistat ca priorităţile să se refere la o mai bună punere în aplicare a cadrului legislativ actual şi ca noile iniţiative de reglementare să fie introduse doar acolo unde este necesar. A fost exprimată o altă îngrijorare importantă cu privire la impactul potenţial negativ al măsurilor comerciale asupra ţărilor în curs de dezvoltare şi a fost subliniată nevoia unei analize aprofundate a acestui aspect. |

În perioada 15.1.2007 – 12.3.2007 a fost organizată, prin intermediul internetului, o consultare deschisă. Comisia a primit aproximativ 30 de contribuţii scrise. Contribuţiile primite de către Comisie sunt disponibile la următoarea adresă: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/governance/consultations/consultation_150107_en.htm Principalele concluzii rezultate în urma desfăşurării procesului consultativ au fost rezumate într-un document anexat la Raportul de evaluare a impactului privind propunerea prezentată de Comisie. |

Obţinerea şi utilizarea expertizei |

Domenii ştiinţifice/de specialitate relevante Serviciile Comisiei au utilizat experţi externi pentru a susţine unele dintre elementele legate de prezenta propunere. Scopul Convenţiei specifice nr. 36/2006 a fost să analizeze utilitatea şi impactul măsurilor comerciale prevăzute de către Comisie ca un instrument de combatere a pescuitului INN. Contractul specific nr. 5/2007 a fost încheiat în vederea asigurării altor elemente şi contribuţii externe necesare, care ar putea fi utilizate de către Comisie în proiectul final al evaluării impactului privind măsurile care ar putea fi incluse în propunerile viitoare ale Comisiei cu privire la combaterea pescuitului INN. |

Metodologia utilizată Cele două convenţii specifice au fost încheiate ca parte a contractelor cadru (respectiv FISH/2003/02 şi FISH/2006/20) în vigoare, semnate de Comisie şi firma externă de consultanţă Océanic Développement. |

Principalele organizaţii consultate/principalii experţi consultaţi firma de consultanţă externă Océanic Développement. |

Sinteza avizelor primite şi utilizate Nu s-a menţionat existenţa unor riscuri potenţiale grave cu consecinţe ireversibile. |

Primul studiu furnizează informaţii privind situaţia actuală a Comunităţii Europene ca prim actor în comerţul cu produse pescăreşti, descrie vulnerabilitatea pieţei comunitare faţă de importul de produse pescăreşti provenite din activităţi de pescuit INN şi analizează diverse metode prin care Comunitatea ar putea pune capăt acestor importuri. Al doilea studiu prezintă în special problemele generate de nivelul insuficient de sancţiuni aplicate de către statele membre în cazurile de încălcare gravă a politicii comune în domeniul pescuitului. Acest studiu subliniază, de asemenea, marea varietate a sancţiunilor existente în legislaţiile naţionale care determină inexistenţa condiţiilor de egalitate la nivel comunitar şi încurajează continuarea practicilor ilicite. |

Metode utilizate pentru punerea avizelor experţilor la dispoziţia publicului Studiile vor fi disponibile pe site-ul DG Pescuit şi Afaceri Maritime. |

Evaluarea impactului Comisia a desfăşurat o evaluare a impactului propunerii, în urma căreia a rezultat un raport care poate fi consultat pe site-ul DG Pescuit şi Afaceri Maritime din cadrul Comisiei Europene. În cadrul acestui raport s-au luat în considerare următoarele opţiuni: - Îmbunătăţirea procesului de punere în aplicare a actualului cadru legislativ în apele comunitare şi consolidarea politicilor de combatere a pescuitului INN promovate în cadrul organismelor multilaterale şi bilaterale, în vederea abordării aspectelor externe ale problemei. Această opţiune nu ar impune adoptarea unor noi instrumente de reglementare. Pe de altă parte, această opţiune nu ar oferi un răspuns suficient de rapid raportat la urgenţa situaţiei şi la cele mai serioase probleme care afectează sistemul actual, cum ar fi vulnerabilitatea pieţei comunitare faţă de importul de produse pescăreşti provenite din activităţi de pescuit INN sau persistenţa activităţilor de pescuit desfăşurate de către nave care abordează pavilioane de complezenţă. Aceste două probleme impun adoptarea unor noi instrumente legislative. Această opţiune ar implica doar o evidenţiere din partea Comunităţii a importanţei luptei împotriva pescuitului INN, excluzând utilizarea instrumentelor necesare îndeplinirii acestui obiectiv. Există un risc real ca această opţiune să se concretizeze numai în declaraţii de bună credinţă şi să nu implice modificări substanţiale, perpetuându-se astfel situaţia actuală; - Dezvoltarea unei politici bazate pe o abordare de la caz la caz, care ar putea fi adaptată specificităţii diferitelor specii de peşte şi diferitelor zone afectate de intensităţi semnificative ale activităţii de pescuit INN. În cadrul acestei opţiuni, ar trebui urmărită o abordare focalizată, care s-ar concentra pe cele mai concrete manifestări ale activităţii de pescuit INN şi ar oferi răspunsuri specifice în funcţie de particularităţile stocurilor de peşte sau ale zonelor în cauză. Natura clandestină şi schimbătoare a fenomenului de pescuit INN determină o anumită nesiguranţă în ceea ce priveşte eficienţa acestei opţiuni. Există un risc ridicat ca această opţiune să genereze soluţii care să nu mai fie adaptate problemei curente la data la care vor fi adoptate, conducând în final la nerealizarea obiectivelor reale. De asemenea, se pare că această abordare poate fi transpusă cu dificultate în cazul pescuitului INN în apele ţărilor în curs de dezvoltare. În plus, această opţiune implică costuri. Punerea în aplicare a acestei opţiuni ar însemna adoptarea unui set de instrumente de reglementare specifice fiecărei situaţii ce urmează a fi acoperite. Costurile necesare realizării acestei opţiuni ar fi de asemenea ridicate, iar în ceea ce priveşte regimurile specifice de certificare a importului aplicabile unui număr limitat de specii, acestea ar fi probabil şi mai mari decât costurile aferente regimurilor generale de certificare aplicabile tuturor produselor pescăreşti. - Angajarea unei iniţiative noi şi cuprinzătoare, care să se refere atât la apele comunitare, cât şi la cele necomunitare, bazată pe principii politice şi măsuri de reglementare clare, care să completeze actualul cadru legislativ şi să asigure o mai bună respectare a regulilor aplicabile şi care să permită CE să adopte unele măsuri unilaterale ambiţioase în vederea realizării angajamentelor sale internaţionale în situaţiile în care măsurile multilaterale nu sunt capabile să genereze rezultate satisfăcătoare. Această opţiune ar implica adoptarea unui instrument ambiţios de reglementare care să răspundă celor trei provocări principale întâmpinate de Comunitate în lupta împotriva pescuitului INN: stoparea importurilor de produse pescăreşti provenite din activităţi de pescuit INN în Comunitatea Europeană, rezolvarea problemelor create de navele de pescuit care abordează pavilioane de complezenţă în afara apelor comunitare şi îmbunătăţirea gradului de respectare a reglementărilor prevăzute de politica comună în domeniul pescuitului în cadrul apelor comunitare. Punerea în aplicare a acestei opţiuni ar fi dificilă şi ar implica schimbări majore. În primul rând, aceasta implică adoptarea de către Comunitate a unui instrument de reglementare substanţial. De asemenea, ar determina noi sarcini şi costuri, care însă ar putea fi diminuate prin diverse mecanisme şi măsuri însoţitoare. Aceste costuri par a fi proporţionale cu nevoia Comunităţii de a îmbunătăţi substanţial eficienţa politicilor sale de combatere a pescuitului INN. |

ELEMENTE JURIDICE ALE PROPUNERII |

Rezumatul acţiunii propuse Propunerea se bazează pe principiul că o strategie eficientă de combatere a pescuitului INN ar trebui să fie cuprinzătoare şi ar trebui să se ocupe de toate aspectele problemei, de-a lungul întregului lanţ de distribuţie. Propunerea stabileşte un sistem menit să stopeze importul produselor pescăreşti provenite din activităţi de pescuit INN în spaţiul comunitar. În acest scop, trebuie stabilit un regim de certificare. Conform acestui regim, importul tuturor produselor pescăreşti (inclusiv produse prelucrate) în Comunitate ar trebui condiţionat de o certificare din partea statului de pavilion în cauză, din care să rezulte că pescuitul acestora s-a realizat în conformitate cu legea. Complementar acestei măsuri, monitorizarea debarcării navelor de pescuit din ţările terţe ar trebui îmbunătăţită prin aplicarea unor condiţii noi cu privire la accesul în porturile comunitare şi la transbordare. Propunerea prevede, de asemenea, un set de măsuri menite să împiedice operatorii din domeniul pescuitului să obţină avantaje din nereuşita unor state de a asigura respectarea de către flotele lor naţionale a regulilor privind gestionarea şi conservarea resurselor piscicole. În cazurile în care nu se poate identifica nicio soluţie eficientă în cadrul ORGP, Comunitatea ar trebui să poată stabili şi pune în aplicare penalităţi pentru navele de pescuit sau statele care acţionează în afara cadrului legal internaţional şi subminează durabilitatea resurselor piscicole. Propunerea stabileşte un sistem de aproximare a nivelului maxim de sancţiuni aplicabile de către statele membre, în cazurile de încălcare gravă a regulilor aferente politicii comune în domeniul pescuitului. De asemenea, propunerea stabileşte dispoziţii care să consolideze responsabilitatea statelor membre faţă de cetăţenii lor, atunci când aceştia sprijină sau iau parte la activităţi din domeniul pescuitului care se desfăşoară în afara spaţiului comunitar. |

Temei juridic Articolul 37 din Tratatul CE |

Principiul subsidiarităţii Propunerea intră în sfera competenţei exclusive a Comunităţii. Prin urmare, principiul subsidiarităţii nu se aplică. |

Principiul proporţionalităţii Propunerea respectă principiul proporţionalităţii din următoarele motive: |

Combaterea activităţilor clandestine şi ilicite, precum pescuitul INN, necesită adoptarea unor măsuri proporţionale şi adaptate naturii activităţilor în cauză. Acţiunile cuprinse în propunere vor genera anumite costuri pentru operatorii economici şi administraţiile naţionale din statele membre UE şi ţările terţe. Este vorba în special, despre stabilirea unui regim de certificare aplicabil tuturor importurilor de produse pescăreşti în Comunitate. Aceste costuri vor fi însă relativ limitate şi compensate, în mare măsură, de beneficiile aferente punerii în aplicare a acestor măsuri. |

În vederea sprijinirii autorităţilor de control din statele membre în îndeplinirea sarcinilor care le revin, se va concepe un sistem de alertă menit să le aducă la cunoştinţă situaţiile incerte cu privire la anumite nave de pescuit, operatori sau state care nu respectă măsurile de conservare a produselor pescăreşti. Acest sistem le va permite autorităţilor de control să definească acţiunile prioritare şi să compenseze astfel nivelul de efort generat de alte măsuri prevăzute în cadrul propunerii. Noua strategie de combatere a pescuitului INN propusă de către Comisie promovează, de asemenea, întărirea cooperării între autorităţile de control; aceste eforturi, care urmează a fi coordonate de Agenţia Comunitară pentru Controlul Pescuitului, ar trebui să concentreze metodele de control şi să eficientizeze măsurile de control la nivel comunitar. Cerinţele de control suplimentare impuse administraţiilor şi operatorilor ar trebui să fie adecvate şi proporţionale cu asigurarea unei aplicări corecte a măsurilor respective. |

Alegerea instrumentelor |

Instrumente propuse: regulament. |

Alte mijloace nu ar fi fost adecvate din următoarele motive: Politica comună în domeniul pescuitului este un domeniu de competenţă exclusivă a Comunităţii. Regulile adoptate la nivel comunitar trebuie să fie uniforme şi obligatorii pentru a evita coexistenţa unor standarde diferite în statele membre. Prin urmare, este justificat ca măsurile să fie incluse într-o propunere de regulament. |

IMPLICAţII BUGETARE |

Propunerea nu are implicaţii asupra bugetului comunitar. |

INFORMAţII SUPLIMENTARE |

Simplificare |

Propunerea prevede simplificarea legislaţiei comunitare. |

Propunerea prevede o simplificare şi o îmbunătăţire a cadrului legislativ de control, inspecţie şi punere în aplicare, derivat din deciziile adoptate în cadrul ORGP. Comunitatea este membră a douăsprezece astfel de organizaţii. Dispoziţiile acestora pot varia în mod substanţial de la o organizaţie la alta. Acestea sunt integrate în mod curent în legislaţia comunitară prin diferite regulamente ale Consiliului. Această situaţie generează două dificultăţi. În primul rând, volumul dispoziţiilor ORGP şi frecvenţa cu care acestea sunt adoptate şi revizuite fac dificilă transpunerea lor, în timp util, în legislaţia comunitară. În al doilea rând, coexistenţa diverselor reguli provenite din diferite ordini juridice creează confuzie la nivelul operatorilor comunitari şi statelor membre. În consecinţă, Comisia sugerează ca încorporarea în legislaţia comunitară a principalelor dispoziţii referitoare la control, inspecţii şi punerea lor în aplicare, adoptate în cadrul ORGP, să se fie asigurată prin intermediul regulamentului propus. Acest regulament va integra cele mai ambiţioase standarde adoptate în cadrul ORGP la care Comunitatea este parte şi va extinde sfera lor de aplicare la toate apele care intră sub incidenţa unei ORGP. Acest lucru va contribui la simplificarea cadrului legislativ aplicabil operatorilor comunitari şi autorităţilor publice, printr-o armonizare a regulilor în conformitate cu cele mai înalte standarde privind controlul, inspecţia şi punerea în aplicare. |

Abrogarea dispoziţiilor legislative în vigoare Adoptarea propunerii va conduce la abrogarea dispoziţiilor legislative în vigoare. |

Clauza de reexaminare/revizuire/caducitate |

Propunerea conţine o clauză de reexaminare. |

1. 2007/0223 (CNS)

Propunere de

REGULAMENT AL CONSILIULUI

de instituire a unui sistem comunitar pentru prevenirea, descurajarea şi eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat şi nereglementat

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 37,

având în vedere propunerea Comisiei[1],

având în vedere avizul Parlamentului European[2],

având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European[3],

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor[4],

întrucât:

(1) Comunitatea, parte contractantă la Convenţia Organizaţiei Naţiunilor Unite privind dreptul mării, a ratificat Acordul privind punerea în aplicare a dispoziţiilor Convenţiei Organizaţiei Naţiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982 în ceea ce priveşte conservarea şi gestionarea populaţiilor transzonale şi a stocurilor de peşti mari migratori (Acordul Organizaţiei Naţiunilor Unite privind rezervele de peşte din 1995) şi a acceptat Acordul privind promovarea respectării măsurilor internaţionale de conservare şi gestionare de către navele de pescuit în marea liberă. Aceste dispoziţii au stabilit, în special, principiul conform căruia toate statele au datoria de a adopta măsuri adecvate în vederea asigurării gestionării durabile a resurselor marine şi cooperării în acest sens;

(2) Obiectivul politicii comune în domeniul pescuitului, prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului, este de a asigura exploatarea resurselor acvatice vii care oferă condiţii economice, de mediu şi sociale durabile;

(3) Pescuitul ilegal, nedeclarat şi nereglementat (INN) constituie una dintre cele mai grave ameninţări la adresa exploatării durabile a resurselor acvatice vii, care pune în pericol înseşi bazele politicii comune în domeniul pescuitului şi eforturile internaţionale de a promova o mai bună gestionare a oceanelor; De asemenea, INN reprezintă o ameninţare importantă la adresa biodiversităţii, care trebuie abordată în conformitate cu obiectivele prevăzute în Comunicarea Comisiei – Oprirea pierderii biodiversităţii până în 2010 şi după (COM(2006) 216);

(4) În conformitate cu angajamentele sale internaţionale şi având în vedere dimensiunea şi caracterul urgent al problemei, Comunitatea Europeană ar trebui să intensifice în mod substanţial acţiunile sale împotriva pescuitului INN şi să adopte noi măsuri de reglementare destinate acoperirii tuturor aspectelor acestui fenomen;

(5) În conformitate cu Planul internaţional de acţiune privind prevenirea, descurajarea şi eliminarea pescuitului ilegal, nedeclarat şi nereglementat, adoptat în 2001 de către Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Alimentaţie şi Agricultură (FAO), pescuitul INN reprezintă acele activităţi de pescuit considerate ca fiind ilegale, nedeclarate sau nereglementate, unde:

1. Pescuitul ilegal se referă la activităţi:

- desfăşurate de către navele naţionale şi internaţionale în apele aflate sub jurisdicţia unui stat, fără permisiunea statului în cauză sau în contradicţie cu legislaţia şi reglementările acestuia;

- desfăşurate de către navele care arborează pavilionul statelor ce fac parte dintr-o organizaţie regională de gestionare a pescuitului, dar care operează în contradicţie cu măsurile de conservare şi gestionare adoptate de organizaţia în cauză şi pe care statele respective trebuie să le respecte sau cu dispoziţiile legii internaţionale aplicabile; sau

- ce contravin legislaţiei naţionale sau obligaţiilor internaţionale, inclusiv obligaţiilor stabilite de statele cooperante la nivelul organizaţiei regionale de gestionare a pescuitului în cauză.

2. Pescuitul nedeclarat se referă la activităţi de pescuit:

- care nu au fost declarate sau care au fost declarate în mod greşit către autoritatea naţională competentă, în contradicţie cu legislaţia şi reglementările naţionale; sau

- desfăşurate în zona de competenţă a unei organizaţii regionale de gestionare a pescuitului, care nu au fost declarate sau care au fost declarate în mod greşit, în contradicţie cu procedurile de declarare ale acelei organizaţii.

3. Pescuitul nereglementat se referă la activităţi de pescuit:

- desfăşurate în sfera de aplicare a unei organizaţii regionale de gestionare a pescuitului, care sunt efectuate de nave fără naţionalitate sau de acele nave care arborează pavilionul unui stat care nu face parte din organizaţia în cauză sau de către o entitate de pescuit, într-o manieră care nu este în conformitate sau care contravine măsurilor de conservare şi gestionare ale acelei organizaţii; sau

- desfăşurate în zonele sau în legătură cu stocurile de peşti pentru care nu există măsuri aplicabile de conservare sau gestionare şi unde astfel de activităţi de pescuit sunt derulate într-o manieră care nu este în conformitate cu responsabilităţile statului privind conservarea resurselor marine vii în baza legislaţiei internaţionale;

(6) Acţiunile Comunităţii Europene ar trebui să vizeze, în principal, comportamentele subsumate definiţiei pescuitului INN, care produc cele mai grave daune asupra mediului marin, durabilităţii stocurilor de peşti şi situaţiei socio-economice a pescarilor care rămân fideli regulilor de conservare şi gestionare a resurselor piscicole;

(7) În conformitate cu definiţia pescuitului INN, sfera de aplicare a prezentului regulament ar trebui extinsă la activităţile de pescuit desfăşurate în marea liberă şi în apele maritime aflate sub jurisdicţia sau suveranitatea ţărilor de coastă, inclusiv în apele maritime aflate sub jurisdicţia sau suveranitatea statelor membre ale Comunităţii Europene;

(8) În vederea unei soluţionări corespunzătoare în ceea ce priveşte dimensiunea internă a pescuitului INN, este vital pentru Comunitatea Europeană să adopte măsurile necesare pentru îmbunătăţirea conformităţii cu regulile politicii comune în domeniul pescuitului; în aşteptarea revizuirii Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului, se impune includerea în prezentul regulament a unor dispoziţii în acest sens;

(9) Regulile comunitare şi, în special, Titlul II din Regulamentul nr. 2847/93, asigură un sistem cuprinzător proiectat în vederea monitorizării legalităţii capturilor navelor de pescuit comunitare; actualul sistem ce se aplică la nivelul produselor pescăreşti capturate de nave de pescuit ale unor ţări terţe şi importate în Comunitate nu asigură un nivel echivalent de control; acest punct slab constituie un stimulent important pentru operatorii străini ce desfăşoară activităţi de pescuit INN în ceea ce priveşte comercializarea produselor lor în Comunitate şi creşterea profitabilităţii activităţilor proprii; având statutul de cea mai mare piaţă mondială şi cel mai mare importator de produse pescăreşti, Comunitatea are o responsabilitate specifică în asigurarea faptului că produsele pescăreşti importate pe teritoriul său nu provin din pescuitul INN; prin urmare, este necesară introducerea unui nou regim pentru asigurarea unui control corespunzător în ceea ce priveşte linia de distribuţie a produselor pescăreşti importate în Comunitate;

(10) Regulile comunitare ce stau la baza accesului în porturile comunitare al navelor de pescuit care arborează pavilionul unei ţări terţe ar trebui consolidate în vederea asigurării unui control adecvat în ceea ce priveşte legalitatea produselor pescăreşti debarcate de navele de pescuit care arborează pavilionul unei ţări terţe; acest aspect ar trebui să implice, în primul rând, faptul că autorizaţia de acces la porturile Comunităţii ar trebui acordată numai navelor de pescuit care arborează pavilionul unei ţări terţe şi care sunt capabile să furnizeze informaţii exacte privind legalitatea capturilor, iar aceste informaţii să fie validate de statul de pavilion;

(11) Transbordările pe mare se sustrag oricărui control corespunzător efectuat de către statele de pavilion sau de coastă şi constituie un mod obişnuit pentru operatorii ce desfăşoară activităţi de pescuit INN de a disimula natura ilegală a capturilor lor; prin urmare, Comunitatea este îndreptăţită să autorizeze operaţiile de transbordare, numai în cazul în care acestea apar în portul specificat al statelor membre sau, în cazul în care transbordările implică nave de pescuit comunitare, în apele comunitare sau în porturile unor ţări terţe;

(12) Este indicat să se stabilească condiţiile, procedura şi frecvenţa conform cărora statele membre efectuează inspecţiile în port ale navelor de pescuit care arborează pavilionul unei ţări terţe;

(13) Importul în Comunitate al produselor pescăreşti ce provin din pescuitul INN trebuie interzis; în vederea eficientizării acestei interdicţii şi în vederea asigurării că toate produsele importate provin din capturi ce respectă măsurile internaţionale de conservare şi gestionare şi, acolo unde este cazul, alte reguli aplicabile navelor de pescuit în cauză, se instituie un regim de certificare aplicabil tuturor importurilor de produse pescăreşti în Comunitate;

(14) Comunitatea ia în considerare constrângerile legate de capacitatea ţărilor în curs de dezvoltare de a pune în aplicare regimul de certificare;

(15) Este indicat ca, în baza acestui regim, să se solicite un certificat ca şi condiţie preliminară pentru importul produselor pescăreşti în Comunitate. Un astfel de certificat ar trebui să conţină informaţii care să permită demonstrarea legalităţii produselor în cauză; certificatul ar trebui validat de statul de pavilion al navelor de pescuit care au capturat peştele, în conformitate cu obligaţiile acestuia prevăzute de legislaţia internaţională de a asigura că navele care arborează pavilionul său respectă regulile internaţionale privind conservarea şi gestionarea resurselor piscicole;

(16) Este esenţial ca acest regim de certificare să fie aplicat tuturor importurilor de produse pescăreşti în Comunitate, inclusiv acelor produse care au fost transportate sau prelucrate într-o altă ţară decât cea a statului de pavilion, înainte de a intra pe teritoriul Comunităţii. Prin urmare, în ceea ce priveşte aceste produse trebuie aplicate cerinţe specifice, în vederea garantării faptului că produsele care sosesc pe teritoriul Comunităţii nu sunt diferite de cele ale căror legalitate a fost validată de către statul de pavilion;

(17) Exportul capturilor de pe navele care arborează pavilionul unui stat membru în vederea prelucrării ar trebui, de asemenea, supus regimului de certificare;

(18) Statele membre în care se intenţionează importul produselor ar trebui să poată verifica validitatea certificatelor de captură ce însoţesc transportul şi să aibă dreptul să refuze importul, în cazul în care nu sunt îndeplinite condiţiile privind certificatul de captură stabilite prin regulament;

(19) În vederea asistării autorităţilor de control din cadrul statelor membre în îndeplinirea sarcinilor de monitorizare a legalităţii produselor pescăreşti importate în Comunitate, precum şi în vederea atenţionării operatorilor comunitari, trebuie instituit un sistem comunitar de alertă, care să furnizeze informaţii referitoare la suspiciunile întemeiate legate de respectarea regulilor aplicabile de conservare şi gestionare de către anumite ţări terţe;

(20) Este esenţială adoptarea de către Comunitate a unor măsuri disuasive cu privire la navele de pescuit ce desfăşoară activităţi de pescuit INN şi care nu sunt supuse unor acţiuni adecvate de către statul lor de pavilion în urma acestor activităţi de pescuit INN;

(21) În acest sens, Comisia, în colaborare cu statele membre, Agenţia pentru Controlul Pescuitului, statele terţe şi alte organisme, ar trebui să identifice navele de pescuit suspectate de desfăşurarea activităţilor de pescuit INN, iar Comisia ar trebui să solicite informaţii de la statul de pavilion competent cu privire la exactitatea constatărilor;

(22) În vederea facilitării investigaţiilor cu privire la navele de pescuit despre care se presupune că ar fi desfăşurat activităţi de pescuit INN şi în vederea împiedicării efectuării acestor presupuse infracţiuni, navele respective sunt supuse unui control specific şi unor cerinţe de inspectare impuse de către statele membre;

(23) În momentul în care, în baza informaţiilor obţinute, există suficiente motive pentru a considera că navele de pescuit au fost implicate în activităţi de pescuit INN şi că statul de pavilion competent nu a adoptat acţiuni eficiente ca răspuns la acele activităţi, Comisia ar trebui să includă navele respective pe lista navelor ce desfăşoară activităţi de pescuit INN;

(24) În vederea remedierii absenţei unor acţiuni eficiente ale statelor de pavilion în ceea ce priveşte navele de pescuit care arborează pavilioanele acestora şi care se află pe lista navelor INN şi în vederea restricţionării activităţilor de pescuit ale acelor nave, statele membre ar trebui să aplice măsuri speciale împotriva acestor nave;

(25) În vederea salvgardării drepturilor navelor aflate pe lista navelor INN şi a statelor de pavilion ale acestora, procedura de introducere pe listă ar trebui să confere statului de pavilion şi, acolo unde este posibil, proprietarului sau operatorilor în cauză, posibilitatea de a fi audiaţi la fiecare etapă a procedurii şi să permită excluderea de pe listă a unei nave, în momentul în care criteriile de introducere pe listă nu mai sunt valabile;

(26) În vederea asigurării unui cadru legislativ unic la nivel comunitar şi în vederea evitării proliferării listelor legate de navele de pescuit implicate în activităţi de pescuit INN, navele de pescuit incluse pe lista INN adoptată de organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului ar trebui incluse în mod automat pe lista corespunzătoare elaborată de către Comisie;

(27) Eşecul unor state de a respecta sarcinile ce le revin în baza legislaţiei internaţionale în calitate de stat de pavilion, de port, de coastă sau comercial şi de a adopta măsuri adecvate care să asigure respectarea de către navele de pescuit sau de către resortisanţii acestora a regulilor de conservare şi gestionare a resurselor piscicole constituie unul dintre motoarele principale ce stau la baza pescuitului INN, iar Comunitatea ar trebui să identifice o soluţie în acest sens;

(28) În acest scop, pe lângă acţiunile sale la nivel internaţional şi regional, Comunitatea ar trebui să aibă dreptul de a identifica acele state necooperante, în baza unor criterii transparente, clare şi obiective conforme standardelor internaţionale şi, în urma acordării posibilităţii acestor state de a fi audiate, să adopte măsuri nediscriminatorii, justificate şi proporţionale în ceea ce priveşte statele respective, inclusiv măsuri comerciale;

(29) Este esenţial ca resortisanţii Comunităţii să fie împiedicaţi în mod eficient de la implicarea în sau sprijinirea activităţilor de pescuit INN desfăşurate de navele de pescuit care arborează pavilionul unor ţări terţe şi care sunt active în afara Comunităţii; fără a aduce atingere prevalenţei responsabilităţii statului de pavilion, statele membre ar trebui să pună în practică măsurile necesare şi să coopereze cu alte state membre şi cu statele terţe în vederea identificării resortisanţilor care desfăşoară astfel de activităţi, să se asigure că aceştia sunt sancţionaţi în consecinţă şi să verifice activităţile resortisanţilor implicaţi în activităţi cu navele unor ţări terţe în afara Comunităţii;

(30) Persistenţa unui număr mare de infracţiuni grave împotriva regulilor PCP în apele Comunităţii sau care sunt săvârşite de către operatorii Comunităţii se datorează într-o mare măsură nivelului descurajant de penalităţi stipulate în cadrul legislaţiei statelor membre în ceea ce priveşte încălcările grave ale acestor reguli; acest punct slab este cauzat de gama largă de sancţiuni prevăzute de statele membre, care încurajează operatorii ilegali să acţioneze în apele sau pe teritoriul statelor membre, unde aceste sancţiuni sunt cele mai blânde; în vederea soluţionării acestui punct slab, în baza dispoziţiilor stabilite prin Regulamentele nr. 2371/2002 şi 2847/93 în acest domeniu, este indicat ca la nivel comunitar să se armonizeze nivelurile maxime de penalizare pentru infracţiunile grave împotriva regulilor PCP şi să se stabilească măsuri complementare;

(31) Pe lângă comportamentele ce constituie încălcări grave ale regulilor privind activităţile de pescuit, desfăşurarea de activităţi comerciale legate de produsele pescăreşti ce provin din pescuitul INN sau de navele identificate ca desfăşurând activităţi de pescuit INN, ar trebui considerată drept infracţiune gravă ce necesită adoptarea de sancţiuni de către statele membre;

(32) Infracţiunile grave împotriva regulilor PCP ar trebui să fie pedepsite prin aplicarea unor sancţiuni eficiente, proporţionale şi descurajatoare, care ar trebui aplicate de asemenea persoanelor juridice de pe teritoriul Comunităţii, deoarece aceste infracţiuni sunt comise, în mare măsură, în interesul persoanelor juridice sau în beneficiul acestora;

(33) Dispoziţiile privind reperările de nave pe mare, adoptate la nivelul anumitor ORGP, ar trebui puse în aplicare într-o manieră armonizată în cadrul Comunităţii;

(34) Colaborarea dintre statele membre, Comisie şi statele terţe este esenţială pentru a asigura investigarea adecvată a pescuitului INN şi pentru ca măsurile stabilite prin prezentul regulament să poată fi aplicate; pentru intensificarea acestei colaborări trebuie instituit un sistem de asistenţă reciprocă;

(35) În conformitate cu principiul proporţionalităţii, stabilirea regulilor privind măsurile prevăzute în prezentul regulament este necesară şi indicată pentru atingerea obiectivelor de bază legate de eliminarea pescuitului INN. Prezentul regulament nu depăşeşte sfera necesară atingerii obiectivelor urmărite, în conformitate cu alineatul (3) articolul 5 din Tratat;

(36) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competenţelor de executare conferite Comisiei;

(37) Prezentul regulament identifică pescuitul INN cu încălcarea deosebit de gravă a legislaţiilor, regulilor sau reglementărilor aplicabile, având în vedere faptul că subminează în mod serios atingerea obiectivelor regulilor încălcate şi pune în pericol durabilitatea stocurilor în cauză sau conservarea mediului marin. Dat fiind sfera sa restrânsă de aplicare, executarea prezentului regulament trebuie să se bazeze pe şi să fie complementară Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului, care instituie cadrul de bază pentru controlul şi monitorizarea activităţilor de pescuit în baza politicii comune din domeniul pescuitului. În consecinţă, prezentul regulament consolidează dispoziţiile Regulamentului 2847/93 în domeniul inspecţiilor în port ale navelor aparţinând ţărilor terţe (articolele 28e, 28f şi 28g), care în prezent sunt abrogate şi înlocuite de regimul inspecţiei în port stabilit în Capitolul II din prezentul regulament. În plus, prezentul regulament prevede un regim de sancţiuni în Capitolul X, care se aplică în mod specific activităţilor de pescuit INN. Dispoziţiile Regulamentului 2847/93 privind sancţiunile (articolul 31) rămân, prin urmare, aplicabile în cazul încălcării regulilor politicii comune din domeniul pescuitului, altele decât cele soluţionate prin prezentul regulament;

(38) Protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal are la bază Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European şi al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecţia persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituţiile şi organele comunitare şi privind libera circulaţie a acestor date, care este pe deplin aplicabil prelucrării datelor cu caracter personal în sensul prezentului regulament, în special în ceea ce priveşte drepturile de a accesa, rectifica, bloca şi şterge datele şi de a notifica părţile terţe, care nu au fost prezentate în amănunt în prezentul regulament;

(39) âIntrarea în vigoare a noilor dispoziţii privind chestiunile cuprinse în Regulamentele 2847/93, 1093/94, 1447/1999, 1936/2001 şi 601/2004 ale Consiliului ar trebui să conducă la abrogarea parţială sau integrală a acestor regulamente.

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Capitolul I Dispoziţii generale

Articolul 1 – Domeniu de aplicare şi obiective

1. Prezentul regulament instituie un sistem comunitar de prevenire, descurajare şi eliminare a pescuitului ilegal, nedeclarat şi nereglementat (INN).

2. În acest scop, fiecare stat membru adoptă măsurile corespunzătoare, în conformitate cu dreptul comunitar, în vederea asigurării eficienţei sistemului. Acesta pune la dispoziţia autorităţilor competente suficiente mijloace care să le permită acestora îndeplinirea obiectivelor stabilite prin prezentul regulament.

3. Sistemul se aplică tuturor activităţilor de pescuit INN şi activităţilor conexe desfăşurate pe teritoriul sau apele maritime care se află sub suveranitatea sau jurisdicţia statelor membre sau activităţilor desfăşurate de către navele de pescuit sau resortisanţii Comunităţii. De asemenea, sistemul se aplică, fără a aduce atingere jurisdicţiei statului de pavilion sau statului de coastă în cauză, activităţilor de pescuit INN desfăşurate de nave necomunitare în marea liberă sau în apele care se află sub jurisdicţia unei ţări terţe.

4. Sistemul comunitar de prevenire, descurajare şi eliminare a pescuitului ilegal, nedeclarat şi nereglementat (INN) se aplică împreună cu Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 de instituire a unui sistem de control aplicabil politicii comune din domeniul pescuitului.

Articolul 2 – Definiţii

În sensul prezentului regulament:

a) „ Navă de pescuit ” se referă la orice navă de orice dimensiune folosită sau destinată folosirii în scopul exploatării comerciale a resurselor piscicole, inclusiv navele de sprijin, navele de marfă, navele de prelucrare a peştelui şi navele care participă la transbordare;

b) „ Produse pescăreşti ” se referă la orice produse luate din mare care intră sub incidenţa capitolului 03 şi poziţiilor tarifare 1604 şi 1605 din Nomenclatura Combinată stabilită prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară şi statistică şi Tariful Vamal Comun;

c) „ Măsurile de conservare şi gestionare ” se referă la măsurile de conservare a uneia sau a mai multor specii aparţinând resurselor marine vii, care sunt adoptate şi aplicate în conformitate cu regulile aplicabile ale dreptului internaţional sau comunitar;

d) „ Transbordare ” se referă la descărcarea întregii cantităţi sau a oricărei cantităţi de peşte de la bordul unei nave de pescuit pe o altă navă;

e) „ Import ” se referă la introducerea produselor pescăreşti sub formă brută sau procesată pe teritoriul Comunităţii Europene, inclusiv în scopul transbordării în porturile de pe teritoriul acesteia;

f) „ Export ” se referă la orice mutare a produselor pescăreşti capturate de navele sub pavilionul unui stat membru, inclusiv de pe teritoriul Comunităţii Europene, din ţări terţe sau din zone de pescuit, către o ţară terţă;

g) „ Reexportare ” se referă la orice mutare a produselor pescăreşti sub formă brută sau prelucrată de pe teritoriul Comunităţii Europene, care au fost anterior importate în interiorul Comunităţii Europene;

h) „ Organizaţie regională de gestionare a pescuitului ” se referă la o organizaţie subregională sau regională sau un organism competent, recunoscut în temeiul dreptului internaţional, care instituie măsuri de conservare şi gestionare a stocurilor transzonale de peşti şi a stocurilor de peşti mari migratori care apar în zonele din marea liberă ce se află în responsabilitatea acesteia, în virtutea convenţiei sau acordului său de instituire;

i) „ Parte contractantă ” se referă la partea contractantă la convenţia sau la acordul internaţional de instituire a unei organizaţii regionale de gestionare a pescuitului, precum şi la state, entităţi sau entităţi de pescuit care cooperează cu o astfel de organizaţie şi cărora le-a fost acordat statutul de parte cooperantă necontractantă, în acest sens;

j) „ Reperare ” se referă la orice identificare făcută de nava, aparatul de zbor sau autoritatea competentă a unui stat membru responsabilă cu inspecţia pe mare, sau de către căpitanul unei nave de pescuit din Comunitate, a unei nave de pescuit care poate intra sub incidenţa unuia sau mai multor criterii prezentate în articolul 3; sau

k) „ Operaţiune comună de pescuit ” se referă la orice operaţiune între două sau mai multe nave, în care captura este transferată de la o unealtă de pescuit a unei nave la cealaltă;

l) „ Persoană juridică ” se referă la orice entitate cu acest statut în baza dreptului naţional aplicabil, cu excepţia statelor sau organismelor publice care exercită autoritatea de stat şi a organizaţiilor publice.

Articolul 3 – Nave de pescuit angajate în activităţi de pescuit INN

Se consideră că o navă de pescuit a desfăşurat activităţi de pescuit INN dacă, contrar măsurilor aplicabile de conservare şi gestionare din zona în care a desfăşurat aceste activităţi:

a) a pescuit fără a deţine o licenţă valabilă, o autorizaţie sau un permis emis de statul de pavilion sau de statul de coastă corespunzător;

b) a făcut înregistrări eronate grave sau a înregistrat eronat capturile sau datele legate de captură;

c) a pescuit într-o zonă închisă, în timpul unei sezon închis, fără sau după atingerea unei cote;

d) s-a angajat într-o activitate de pescuit direct al unui stoc care este protejat prin amânarea pescuitului sau pentru care pescuitul este interzis;

e) a folosit unelte de pescuit interzise;

f) a falsificat sau a ascuns însemnele, identitatea sau numărul de înregistrare ale navei;

g) a ascuns, sustras sau lichidat probe legate de o investigaţie; sau

h) a obstrucţionat activitatea inspectorilor de pescuit în exercitarea atribuţiilor de control privind respectarea măsurilor de conservare şi gestionare aplicabile sau activitatea observatorilor în exercitarea atribuţiilor de observare a respectării regulilor comunitare aplicabile; sau

i) nu a respectat cerinţele sistemelor de monitorizare a navelor sau;

j) a preluat sau descărcat peşte sub dimensiunile minime; sau

k) a transbordat sau a participat la operaţiuni comune de pescuit, a sprijinit sau a realimentat alte nave identificate ca fiind angajate în activităţi de pescuit INN, în conformitate cu prezentul regulament, în special cele incluse în lista navelor de pescuit INN ale Comunităţii Europene sau în lista activităţilor de pescuit INN a unei organizaţii regionale de gestionare a pescuitului;

sau dacă:

a) a desfăşurat activităţi de pescuit în sfera unei organizaţii regionale de gestionare a pescuitului într-o manieră inconsecventă sau în contradicţie cu măsurile de conservare şi gestionare ale acelei organizaţii şi arborează pavilionul unui stat care nu face parte din organizaţia respectivă sau

b) nu are naţionalitate şi este, prin urmare, o navă apatridă.

Capitolul II Controlul portuar al navelor de pescuit din ţări terţe

SECţIUNEA I – CONDIţII PENTRU ACCESUL ÎN PORT AL NAVELOR DE PESCUIT DIN ţăRILE TERţE

Articolul 4 – Sistemul de control portuar al statului

1. Acest capitol prevede reguli şi condiţii generale pentru menţinerea unui sistem eficient de control portuar al statului pentru navele de pescuit din ţările terţe care acostează o perioadă scurtă de timp în porturile statelor membre, în vederea prevenirii, descurajării şi eliminării pescuitului INN.

2. Cu excepţia cazurilor de forţă majoră, accesul în porturile statelor membre, aprovizionarea serviciilor portuare şi organizarea operaţiunilor de debarcare, transbordare sau procesare la bord în astfel de porturi sunt interzise pentru navele de pescuit din ţările terţe, dacă nu îndeplinesc condiţiile expuse în prezentul capitol şi alte dispoziţii aplicabile ale prezentului regulament.

3. Transbordarea între navele de pescuit ale ţărilor terţe sau între acestea şi navele care arborează pavilionul unui stat membru este interzisă în apele comunitare şi are loc doar în port, în conformitate cu dispoziţiile din prezentul capitol.

4. Navele care arborează pavilionul unui stat membru nu sunt autorizate să transbordeze pe apă capturile navelor unor ţări terţe în afara apelor comunitare.

Articolul 5 – Porturile desemnate

1. Statele membre desemnează un loc, care este utilizat pentru debarcări sau un loc apropiat de ţărm (porturi desemnate), în care sunt permise debarcările sau operaţiunile de transbordare a peştelui menţionate la alineatul (2).

2. Accesul la serviciile portuare şi la organizarea operaţiunilor de debarcare, transbordare sau prelucrare la bord al navelor de pescuit ale unor ţări terţe este autorizat doar în porturile desemnate.

3. Statele membre transmit Comisiei o listă a porturilor desemnate, nu mai târziu de data de 15 ianuarie a fiecărui an. Orice schimbări ulterioare ale listei sunt notificate Comisiei cu cel puţin 15 zile înainte ca schimbarea să producă efecte.

4. Comisia publică lista porturilor desemnate şi orice schimbare a acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) şi o afişează pe site-ul său de internet.

Articolul 6 – Preavizul

1. Căpitanii navelor de pescuit din ţările terţe sau reprezentanţii lor aduc la cunoştinţa autorităţilor competente ale ţărilor membre ale căror porturi sau posibilităţi de debarcare doresc să le utilizeze, cu cel puţin 72 de ore înainte de timpul estimat al sosirii în port, următoarele informaţii:

a) datele de identificare a navei;

b) numele portului de destinaţie desemnat şi scopurile vizitei, debarcarea, transbordarea, prelucrarea la bord, accesul la servicii;

c) autorizaţia de pescuit;

d) informaţiile de călătorie;

e) timpul estimat al sosirii în port;

f) capturile reţinute la bord;

g) zona sau zonele în care s-au realizat capturile, fie că au avut loc în zona de pescuit comunitară, în zonele aflate sub jurisdicţia sau suveranitatea unei ţări terţe sau în mare liberă.

2. Înştiinţarea menţionată la alineatul (1) este însoţită de un certificat de captură validat în conformitate cu dispoziţiile prevăzute în capitolul III, dacă navele de pescuit din ţările terţe au la bord produse pescăreşti. Dispoziţiile prevăzute la articolul 14, privind recunoaşterea documentelor de captură sau a documentelor de control portuar al statelor care fac parte din sistemele de documentare a capturilor sau control portuar, adoptate de organizaţii regionale de gestionare a pescuitului, se aplică mutatis mutandis .

3. Comisia, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 52, poate scuti anumite categorii de nave de pescuit din ţările terţe de obligaţia prevăzută la alineatul (1) pentru o perioadă limitată şi care se poate reînnoi sau poate prevedea o altă perioadă de notificare, luând în considerare, inter alia, distanţa dintre zonele de pescuit, locurile de debarcare şi porturile în care navele respective sunt înregistrate sau listate.

4. Prezentul articol se aplică fără a aduce atingere dispoziţiilor speciale stabilite prin acordurile din domeniul pescuitului încheiate între Comunitate şi o ţară terţă.

Articolul 7 - Autorizarea

1. Statele membre verifică acurateţea informaţiilor transmise de către navele de pescuit din ţările terţe în preavizul prevăzut la articolul 6 alineatul (1), precum şi acurateţea informaţiilor conţinute în certificatul de captură menţionate la care articolul 6 alineatul (2).

2. Navele de pescuit din ţările terţe primesc autorizaţia de acces în port doar dacă informaţiile menţionate la alineatul (1) sunt complete şi au fost verificate pe baza elementelor disponibile înainte să aibă loc accesul în port.

3. Autorizarea desfăşurării operaţiunilor de debarcare, transbordare sau procesare la bord în port este supusă verificării informaţiilor prezentate, aşa cum se prevede la alineatul (1) şi, unde este cazul, desfăşurării unei inspecţii realizate în conformitate cu Secţiunea 2.

4. Prin derogare de la alineatele (2) şi (3), statele membre portuare pot autoriza accesul în port şi debarcarea totală sau parţială, în cazurile în care informaţiile la care se referă alineatul (1) nu sunt complete sau sunt în curs de verificare, dar în aceste cazuri păstrează peştele respectiv în depozit sub controlul autorităţilor competente. Peştele este pus în vânzare, preluat sau transportat doar în momentul în care informaţiile menţionate la alineatul (1) au fost primite sau procesul de verificare a fost finalizat. Dacă procesul nu este finalizat în interval de 14 zile, statul membru portuar poate confisca sau arunca peştele, în conformitate cu regulile sale naţionale.

Articolul 8 – Înregistrarea debarcărilor, transbordărilor şi operaţiunilor de prelucrare la bord

1. Statele membre se asigură că înregistrează toate operaţiunile de debarcare, transbordare şi prelucrare la bord ale navelor de pescuit din ţările terţe, care au loc în porturile lor.

2. Statele membre notifică Comisia prin transmitere computerizată înainte de sfârşitul primei luni a fiecărui trimestru calendaristic, cu privire la cantităţile de peşte debarcate în porturile lor, de către navele de pescuit din ţările terţe, în timpul trimestrului anterior.

SECţIUNEA II – INSPECţIILE ÎN PORT

Articolul 9 – Principii generale

1. Statele membre efectuează anual inspecţii în porturi pentru cel puţin 15% din operaţiunile de debarcare, transbordare şi prelucrare la bord ale navelor de pescuit din ţările terţe.

2. În toate cazurile, se inspectează următoarele nave de pescuit:

a) navele de pescuit reperate în conformitate cu articolul 47;

b) navele de pescuit declarate în cadrul unei notificări realizate conform sistemului de alertă al Comunităţii, în conformitate cu capitolul IV;

c) navele de pescuit identificate de către Comisie presupuse a se fi angajat în activităţi de pescuit INN, în conformitate cu articolul 25;

d) navele de pescuit care apar într-o listă a navelor presupuse a fi desfăşurat activităţi de pescuit INN, adoptată de o organizaţie regională de gestionare a pescuitului notificată în conformitate cu articolul 29.

3. Inspectarea navelor menţionate la alineatul (2) include documentele navelor de pescuit, jurnalul de bord, uneltele de pescuit, captura de la bord şi orice altă posibilă dovadă care poate fi relevantă în legătură cu presupusele activităţi de pescuit INN. Informaţiile privind rezultatul inspecţiilor sunt transmise imediat către Comisie sau către un organism desemnat de aceasta.

Articolul 10 - Inspectorii

1. Statele membre eliberează un document de identitate fiecărui inspector. Inspectorii au avea asupra lor şi prezintă acest document când inspectează nava de pescuit.

2. Statele membre se asigură că inspectorii îşi îndeplinesc datoriile în conformitate cu regulile prevăzute în prezenta secţiune.

Articolul 11 – Procedura de inspecţie

1. Statele membre se asigură că inspectorii lor:

a) în realizarea inspecţiilor, provoacă o perturbare minimă activităţilor navelor şi nu deteriorează în niciun fel calitatea peştelui;

b) întocmesc un raport al inspecţiei şi îl înaintează autorităţilor competente.

2. Inspectorii au competenţa de a examina toate zonele, punţile, încăperile navelor, capturile (prelucrate sau nu), uneltele, echipamentul şi orice documentaţie considerată necesară pentru verificarea conformităţii cu legile aplicabile, reglementările sau măsurile de gestionare şi conservare internaţionale aplicabile, inclusiv jurnalul de bord şi documentele de încărcare în cazul navelor-mamă şi al transportatorilor. Inspectorii au de asemenea competenţa de a interoga căpitanul sau o persoană desemnată de acesta.

3. Inspecţiile implică monitorizarea tuturor operaţiunilor de debarcare sau transbordare şi includ o verificare încrucişată între cantităţile de specii înregistrate în preavizul de debarcare şi cantităţile de specii debarcate sau transbordate.

4. Inspectorii semnează raportul în prezenţa căpitanului, care are dreptul de a adăuga sau a determina adăugarea oricăror informaţii pe care le consideră relevante şi de a semna. Inspectorii notează în jurnalul de bord că s-a realizat o inspecţie.

Articolul 12 – Procedura în caz de infracţiune

1. Dacă un inspector are un motiv întemeiat să creadă că o navă de pescuit a fost implicată în activităţi de pescuit INN, în conformitate cu criteriile stabilite la articolul 3, atunci:

a) notează infracţiunea în raportul de inspecţie;

b) întreprinde toate acţiunile necesare pentru a asigura păstrarea în siguranţă a dovezii unei asemenea infracţiuni;

c) trimite imediat raportul de inspecţie către autoritatea sa competentă.

2. Dacă rezultatele inspecţiei furnizează dovezi întemeiate că o navă de pescuit a unei ţări terţe chiar a fost implicată în activităţi de pescuit INN, în conformitate cu criteriile stabilite la articolul 3, autorităţile competente din portul statelor membre nu autorizează aceste nave să debarce, să transbordeze sau să prelucreze la bord capturile lor.

3. Statul membru care inspectează, notifică imediat decizia sa de a nu autoriza operaţiunile de debarcare, transbordare sau prelucrare la bord în conformitate cu alineatul (2), împreună cu raportul original de inspecţie Comisiei sau unui organism desemnat de aceasta, care o transmite imediat autorităţii competente a statului de pavilion al navei de pescuit inspectate şi transmite o copie statului de pavilion sau statelor navelor donatoare în care navele de pescuit inspectate s-au implicat în operaţiuni de transbordare. Când este cazul, notificarea se trimite în copie şi secretarului executiv al organizaţiei regionale de gestionare a pescuitului în a cărei zonă de competenţă a fost făcută captura.

4. Statul membru portuar cooperează cu statul de pavilion în realizarea investigaţiei privind încălcarea presupusă şi, unde este cazul, în aplicarea penalităţilor prevăzute în legea naţională. În plus, dacă încălcarea presupusă a avut loc în apele unei ţări terţe, statul membru portuar cooperează, de asemenea, cu statul de coastă implicat.

Capitolul III Condiţiile care guvernează accesul produselor pescăreşti provenite din ţările terţe pe teritoriul UE

Articolul 13 – Certificatele de captură

1. Se interzice importul în Comunitate al produselor pescăreşti obţinute din pescuitul ilegal, nedeclarat şi nereglementat.

2. Pentru ca interdicţia stabilită la alineatul (1) să producă efecte, produsele pescăreşti sunt importate în Comunitate doar însoţite de un certificat de captură validat şi verificat, în conformitate cu prezentul regulament.

3. Certificatul de captură menţionat la alineatul (2) se validează de către statul de pavilion al navei sau navelor care au realizat capturile din care au fost obţinute produsele pescăreşti. Certificatul se utilizează pentru a certifica faptul că asemenea capturi au fost făcute în conformitate cu legile, reglementările şi măsurile internaţionale de conservare şi gestionare aplicabile.

4. Certificatul de captură conţine toate informaţiile specificate în specimenul prezentat în anexa I şi se validează de către o autoritate publică a statului de pavilion cu competenţa necesară de a atesta acurateţea informaţiilor.

Articolul 14 – Sistemele de documentare a capturilor adoptate şi în vigoare în cadrul unei organizaţii regionale de gestionare a pescuitului

1. Documentele de captură şi orice alte documente conexe, validate în conformitate cu sistemele de documentare adoptate de către o organizaţie regională de gestionare a pescuitului, care sunt recunoscute de către Comisie ca respectând cerinţele stabilite prin prezentul regulament, sunt acceptate ca certificate de captură privind produsele din speciile la care se aplică asemenea sisteme de documentare a capturilor şi sunt supuse cerinţelor de verificare care incumbă statului membru de import, în conformitate cu articolul 17 şi dispoziţiilor privind refuzul importului prevăzute în articolul 18.

2. Alineatul (1) se aplică fără a aduce atingere reglementărilor specifice în vigoare, conform cărora astfel de sisteme de documentare a capturilor sunt puse în aplicare în dreptul comunitar.

Articolul 15 – Importul indirect al produselor pescăreşti

1. Produsele care constituie un singur lot, care sunt transportate prin alte teritorii decât teritoriul statului de pavilion şi care au fost transbordate, tranzitate sau antrepozitate temporar în asemenea teritorii, pot fi importate în Comunitate doar însoţite de un certificat de captură sau de certificate validate de către statul de pavilion şi cu condiţia ca agentul responsabil cu operaţiunea de import să furnizeze autorităţilor statului membru de import dovezi întemeiate care atestă faptul că produsele au rămas sub supravegherea autorităţilor vamale din statul de transbordare, tranzit sau antrepozit şi nu au suferit alte operaţiuni decât cele de descărcare, reîncărcare sau alte operaţiuni necesare pentru conservarea lor în condiţii originare adecvate. Dovada verificabilă în acest scop se furnizează prin intermediul:

a) unui singur document de transport care acoperă trecerea de pe teritoriul statului de pavilion prin statul de transbordare, tranzit sau antrepozit; sau

b) unui certificat eliberat de către autorităţile competente ale statului de transbordare, tranzit sau antrepozit:

(i) care furnizează descrierea exactă a produselor;

(ii) care declară datele privind descărcarea şi reîncărcarea produselor şi, unde este cazul, numele vapoarelor sau a altor mijloace de transport utilizate; sau

c) unui certificat de reexport, validat în conformitate cu un sistem de documentare a capturilor adoptat de o organizaţie regională de gestionare a pescuitului, recunoscut în sensul prezentului regulament, în temeiul articolului 14, cu condiţia ca statul de transbordare, tranzit sau antrepozit să-şi fi îndeplinit cerinţele de notificare asupra validării certificatelor de reexport.

2. Produsele care constituie un singur lot, care au fost prelucrate într-un alt teritoriu decât teritoriul statului de pavilion, pot fi importate în Comunitate însoţite de certificatul de captură sau de certificatele validate de către statul de pavilion în ceea ce priveşte capturile utilizate pentru fabricarea produselor cuprinse în lot, cu condiţia ca agentul responsabil cu operaţiunea de import să furnizeze autorităţilor statului membru de import dovezi fundamentate cu privire la faptul că produsele au fost prelucrate exclusiv din capturile menţionate în certificatul de captură. Dovada verificabilă în acest scop se furnizează prin intermediul:

a) unui certificat eliberat de către autorităţile vamale ale statului de prelucrare;

(i) care furnizează o descriere exactă a produselor prelucrate şi neprelucrate şi a cantităţilor respective;

(ii) care certifică faptul că produsele prelucrate au fost exclusiv obţinute din produsele neprelucrate menţionate în certificatul (certificatele) de captură din statul de procesare; sau

b) unui certificat de reexport, validat în conformitate cu un sistem de documentare a capturii adoptat de o organizaţie regională de gestionare a pescuitului, recunoscut în sensul prezentului regulament, în temeiul articolului 14, cu condiţia ca statul de prelucrare să-şi fi îndeplinit cerinţele de notificare privind validarea certificatelor de reexport.

Articolul 16 – Exportul capturilor făcute de către nave care arborează pavilionul unui stat membru

1. Exportul capturilor făcute de către nave care arborează pavilionul unui stat membru se sune validării printr-un certificat de captură emis de către autorităţile competente ale statului membru de pavilion, aşa cum se prevede la articolul 13 alineatul (4).

2. Statele membre de pavilion notifică Comisiei autorităţile lor competente pentru validarea certificatelor de captură menţionate în alineatul (1).

Articolul 17 – Verificarea certificatelor de captură

1. Certificatele de captură validate se prezintă autorităţilor competente ale statului membru în care se intenţionează să se importe produsul cu cel puţin 72 de ore înainte de timpul estimat de sosire la locul de intrare în teritoriul Comunităţii Europene. Termenul limită de 72 de ore poate fi redus în cazul produselor de pescuit importate în Comunitate cu alte mijloace de transport decât navele de transport sau pescuit. Aceste autorităţi verifică acurateţea informaţiilor conţinute de certificatul de captură.

2. Autorităţile competente ale ţărilor membre pot realiza toate controalele considerate necesare în sensul alineatului (1) şi, în orice caz, unde există o suspiciune întemeiată. Aceste controale pot consta în special în examinarea produselor, verificarea datei declaraţiei şi existenţa şi autenticitatea documentelor, examinarea conturilor agenţilor economici şi a altor evidenţe, inspectarea mijloacelor de transport şi a locurilor de depozitare a produselor şi realizarea unor anchete oficiale şi a altor acţiuni similare, în completare la inspectarea navelor de pescuit în port, în conformitate cu capitolul II.

3. Următoarele situaţii constituie, inter alia, temeiuri pentru suspiciuni întemeiate în conformitate cu alineatul (2):

a) situaţiile în care autorităţile de control ale statului membru au motive pentru a pune la îndoială autenticitatea certificatului de captură propriu-zis sau validitatea sigiliului sau a semnăturii autorităţii competente a statului de pavilion.

b) situaţiile în care autorităţile de control ale statului membru sunt în posesia unor informaţii care pun la îndoială conformitatea navelor de pescuit cu legile, reglementările sau măsurile de conservare şi gestionare aplicabile sau îndeplinirea altor cerinţe stabilite prin prezentul regulament;

c) situaţiile în care navele de pescuit, companiile de pescuit sau orice alţi agenţi economici au fost raportaţi în legătură cu presupuse activităţi de pescuit INN, inclusiv acele nave care au fost raportate către o organizaţie regională de gestionare a pescuitului conform termenilor unui instrument adoptat de către o asemenea organizaţie de a întocmi liste de nave presupuse să fi desfăşurat activităţi de pescuit ilegal, nedeclarat şi nereglementat;

d) situaţiile în care statele de pavilion sau statele de reexport au fost raportate unei organizaţii regionale de gestionare a pescuitului în conformitate cu termenii unui instrument adoptat de către o asemenea organizaţie pentru punerea în aplicare a măsurilor de comerţ referitoare la statele de pavilion; şi

e) situaţiile în care a fost publicată o notă în temeiul capitolului IV în cadrul Sistemului de alertă al Comunităţii.

4. În scopul verificării, autorităţile competente ale statelor membre pot solicita asistenţa autorităţilor competente ale statului sau statelor de pavilion ale căror autorităţi au validat un certificat de reexport în conformitate cu articolul 15 alineatele (1) litera c) sau 2 litera b), în care cazuri:

a) cererea de asistenţă menţionează motivele pentru care acestea au îndoieli întemeiate referitoare la validitatea certificatului, a declaraţiilor din acesta şi/sau a conformităţii produselor cu măsurile de conservare şi gestionare. O copie a certificatului de captură şi orice informaţii sau documente care sugerează că informaţiile din certificat nu sunt corecte se înaintează în sprijinul cererii de asistenţă. O asemenea solicitare se trimite fără întârziere autorităţilor competente ale statului de pavilion sau ale statului de reexport;

b) procedura de verificare se finalizează în 15 zile de la data solicitării de verificare. Dacă autorităţile competente ale statului de pavilion avut în vedere nu pot respecta termenul limită, autorităţile de control ale statului membru pot, la cererea statului de pavilion sau de reexport, acorda o prelungire a termenului limită pentru a răspunde, care nu va depăşi 15 zile.

5. Eliberarea produselor se suspendă în timpul aşteptării rezultatelor examinării şi verificării procedurilor menţionate la alineatele (1) – (4).

6. Statele membre notifică Comisiei autorităţile competente pentru verificarea certificatelor de captură menţionate la alineatul (1).

Articolul 18 – Refuzul importului

1. Autorităţile statelor membre menţionate în articolul 17 alineatul (1) refuză importul în Comunitate al produselor pescăreşti fără să ceară o dovadă suplimentară sau să trimită o solicitare de asistenţă către statul de pavilion dacă:

a) operatorul nu a putut depune un certificat de captură pentru produsele respective;

b) produsele pentru import nu sunt aceleaşi cu cele menţionate în certificatul de captură;

c) certificatul de captură nu este validat de autoritatea publică a statului de pavilion menţionat în articolul 13, alineatul (3);

d) certificatul de captură nu indică toate informaţiile solicitate;

e) Operatorul nu poate demonstra că produsele pescăreşti îndeplinesc condiţiile din articolul 15, alineatele (1) sau (2);

f) o navă de pescuit care figurează pe certificatul de captură ca navă de origine a capturilor este inclusă pe lista navelor INN menţionată în articolele 26 sau 29;

g) certificatul de captură a fost validat de autorităţile unui stat de pavilion identificat ca stat necooperant în conformitate cu articolul 32.

2. Autorităţile statelor membre menţionate în articolul 17 alineatul (1) refuză importul în Comunitate al oricăror produse pescăreşti, după o solicitare de asistenţă conform articolului 17 alineatul (4), dacă:

a) au primit un răspuns în conformitate cu care exportatorul nu a fost îndreptăţit să solicite validarea unui certificat de captură;

b) au primit un răspuns în conformitate cu care produsele nu îndeplinesc măsurile de conservare şi gestionare sau nu sunt îndeplinite alte condiţii, în conformitate cu prezentul capitol;

c) nu au primit niciun răspuns în intervalul termenului limită stabilit;

d) au primit un răspuns care nu oferă răspunsuri pertinente la întrebările ridicate în solicitare.

3. Dacă importul produselor pescăreşti este refuzat ca urmare a alineatului (1) sau (2), statele membre pot confisca şi arunca aceste produse în conformitate cu regulile lor naţionale.

4. Orice persoană are dreptul să facă apel împotriva deciziilor luate de către autorităţile competente în conformitate cu alineatele (1) sau (2), dacă acestea o afectează în mod direct şi individual. Dreptul la apel se exercită în conformitate cu dispoziţiile în vigoare în statul membru respectiv.

5. Autorităţile statelor membre notifică refuzurile importului către statul de pavilion, şi, dacă este cazul, către statul ale cărui autorităţi au validat certificatul de reexport în conformitate cu articolul 15. O copie a notificării se transmite Comisiei.

Articolul 19 – Notificările statului de pavilion; acordurile de audit şi cooperare

1. Acceptarea certificatelor de captură validate de către un stat de pavilion dat în sensul prezentului regulament este supusă condiţiei primirii unei notificări de către Comisie din partea statului de pavilion respectiv, care să certifice că:

a) există convenţii naţionale pentru punerea în aplicare, controlul şi punerea în aplicare a legilor, reglementărilor şi măsurilor de conservare şi gestionare care trebuie respectate de către navele de pescuit;

b) autorităţile sale publice sunt împuternicite să ateste autenticitatea informaţiilor conţinute în certificatele de captură şi să realizeze verificări ale unor asemenea certificate la cererea statelor membre. Notificarea include de asemenea informaţiile necesare pentru identificarea acestor autorităţi.

2. Dacă este cazul, Comisia trebuie să instituie acorduri administrative de cooperare cu statele de pavilion în scopul facilitării îndeplinirii de către cele din urmă a formalităţilor legate de accesul în porturi ale navelor de pescuit, importul produselor pescăreşti în Comunitate şi verificarea cerinţelor stabilite prin prezentul regulament. Asemenea acorduri oferă un cadru pentru schimburile de informaţii şi asistenţa reciprocă, şi pentru efectuarea auditurilor de către Comisie, în toate domeniile care intră în sfera de aplicare a prezentului regulament. Cu toate acestea, instituirea unui acord de cooperare nu se înţelege ca o precondiţie a aplicării acestui capitol importurilor care provin din capturi realizate de către navele care arborează pavilionul oricărui stat.

3. Informaţiile care furnizate în notificarea menţionată la alineatul 1 şi principiile şi elementele acordurilor administrative de cooperare sunt stabilite în anexa III la prezentul regulament.

4. Comisia informează statul de pavilion cu privire la primirea notificării trimise în conformitate cu alineatul (1). Dacă statul de pavilion nu furnizează Comisiei toate elementele menţionate la alineatul (1), Comisia indică statului de pavilion elementele lipsă şi solicită trimiterea unei noi notificări.

Articolul 20 – Reexportul

1. Reexportul produselor importate în temeiul unui certificat de captură în conformitate cu prezentul capitol se autorizează prin validarea certificatului de reexport de către autorităţile competente ale statelor membre din care urmează să aibă loc reexportul, la cererea reexportatorului.

2. Certificatul de reexport conţine toate informaţiile solicitate în formularul inclus în Anexa II şi este însoţit de o copie a certificatelor de captură care au fost acceptate pentru importul produselor.

3. Statele membre notifică Comisiei autorităţile competente pentru validarea şi verificarea certificatelor de reexport.

Articolul 21 – Conducerea evidenţei şi difuzarea

1. Comisia ţine o evidenţă a statelor şi a autorităţilor lor competente notificate în conformitate cu prezentul capitol, care conţine:

a) statele membre care au notificat autorităţile lor competente cu validarea şi verificarea certificatelor de captură şi reexport în conformitate cu prezentul regulament, respectiv articolul 16 alineatul (2), articolul 17 alineatul (6) şi articolul 20 alineatul (3);

b) statele de pavilion pentru care au fost primite notificările, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1), indicându-le pe acelea pentru care a fost stabilit un acord administrativ de cooperare, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2).

2. Comisia publică pe site-ul său de internet şi în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) lista statelor şi a autorităţilor lor competente menţionate în alineatul 1 şi actualizează informaţiile regulat. Comisia notifică detaliile privind autorităţile statelor de pavilion responsabile cu validarea şi verificarea certificatelor de captură către autorităţile naţionale ale statelor membre responsabile cu verificarea certificatelor de captură.

3. Comisia publică pe site-ul său de internet şi în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) lista sistemelor de documentare a capturilor care sunt recunoscute în conformitate cu articolul 14 şi o actualizează pe periodic.

Capitolul IV Sistemul de alertă al Comunităţii

Articolul 22 – Instituirea stărilor de alertă

1. În cazurile în care informaţiile obţinute în conformitate cu capitolele II, III, V, VI, VII, VIII, X sau XII ridică suspiciuni întemeiate privind respectarea legislaţiei, reglementărilor sau măsurilor internaţionale de gestionare şi conservare aplicabile referitoare la navele de pescuit sau la produsele pescăreşti din unele ţări terţe, Comisia publică, pe site-ul său de internet sau în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C), un aviz de alertă pentru a preveni operatorii şi pentru a se asigura că statele membre adoptă măsuri corespunzătoare în legătură cu ţările terţe vizate de prezentul capitol.

2. Comisia comunică aceste informaţii fără întârziere autorităţilor statelor membre şi statului membru de pavilion vizat şi, acolo unde este necesar, statului de reexport.

Articolul 23 – Acţiunea după instituirea stării de alertă

1. La primirea informaţiei menţionate la articolul 22 alineatul (2), statul membru:

a) identifică transporturile de produse pescăreşti anterior importate care se află sub incidenţa avizului către operatori şi desfăşoară o procedură de verificare privind certificatul de captură şi, acolo unde este necesar, privind certificatul de reexport, în conformitate cu dispoziţiile stabilite la articolele 17 şi 20;

b) desfăşoară o procedură de verificare a certificatului de captură şi, acolo unde este necesar, a certificatului de reexport, în conformitate cu dispoziţiile articolelor 17 şi 20, cu privire la toate transporturile de produse pescăreşti destinate importului care se află în sfera de aplicare a avizului;

c) identifică toate mişcările anterioare ale navelor de pescuit care se află sub incidenţa avizului şi desfăşoară verificări corespunzătoare, inclusiv verificarea certificatelor de captură prezentate anterior;

d) supune navele de pescuit care cad în sfera de aplicare a avizului, în conformitate cu regulile prevăzute de legislaţia internaţională, cercetărilor, investigaţiilor şi inspecţiilor necesare, pe mare, în porturi sau în alte locuri de debarcare.

2. Statele Membre raportează Comisiei concluziile verificărilor şi solicitările de verificare ca şi măsurile adoptate în situaţia în care s-a determinat nerespectarea legislaţiei, reglementărilor sau măsurilor internaţionale de gestionare şi conservare aplicabile.

3. În cazul în care Comisia decide, în lumina concluziilor verificărilor desfăşurate în temeiul alineatului (1), că suspiciunea întemeiată nu mai există, aceasta fără întârziere:

a) publică un aviz în acest sens pe site-ul său de internet şi în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) prin care anulează avizul anterior;

b) înştiinţează statul de pavilion şi, acolo unde este necesar, statul de reexport despre anulare; şi

c) înştiinţează statele membre prin intermediul căilor adecvate.

4. În cazul în care Comisia decide, în lumina concluziilor investigaţiilor, inspecţiilor şi verificărilor desfăşurate în temeiul alineatului (1), că suspiciunea întemeiată persistă, aceasta fără întârziere:

a) actualizează avizul către operatori prin intermediul unei noi publicări pe site-ul său de internet şi în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C);

b) înştiinţează statul de pavilion şi, acolo unde este necesar, statul de reexport;

c) înştiinţează statele membre prin intermediul căilor adecvate; şi

d) dacă este necesar, supune cazul organizaţiei regionale de gestionare a pescuitului ale cărei măsuri de conservare şi gestionare pot să fi fost încălcate.

5. Acolo unde Comisia decide că, în lumina concluziilor investigaţiilor, inspecţiilor şi verificărilor desfăşurate în temeiul alineatului 1, există motive suficiente pentru a considera că faptele stabilite pot constitui un caz de nerespectare a legislaţiei, reglementărilor şi măsurilor internaţionale de gestionare şi conservare aplicabile, aceasta fără întârziere:

a) publică un nou aviz pentru operatori pe site-ul său de internet şi în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (seria C) pentru a informa asupra acestor constatări;

b) înştiinţează statul de pavilion şi adoptă procedurile şi demersurile corespunzătoare, în conformitate cu capitolele V şi VI;

c) dacă este necesar, înştiinţează statul de reexport;

d) înştiinţează statele membre prin intermediul căilor adecvate;

e) dacă este necesar, supune cazul organizaţiei regionale de gestionare a pescuitului ale cărei măsuri de conservare şi gestionare pot să fi fost încălcate.

Capitolul V Identificarea navelor implicate în activităţi de pescuit INN

Articolul 24 – Activităţi de pescuit suspectate a se încadra în categoria pescuitului INN

1. Comisia sau o entitate desemnată de aceasta colectează şi analizează toate informaţiile privind activităţile de pescuit INN:

a) obţinute în conformitate cu capitolele II, III, IV, VIII, X şi XII sau

b) după cum este cazul, orice alte informaţii relevante, cum ar fi:

- informaţii privind captura;

- informaţii comerciale obţinute de la oficiile naţionale de statistică şi din alte surse de încredere;

- registre şi baze de date ale navelor;

- programe privind documentele de captură sau documentele statistice ale organizaţiei regionale de gestionare a pescuitului;

- rapoarte de reperare sau alte activităţi referitoare la presupusele nave de pescuit INN şi liste de nave de pescuit INN raportate sau adoptate de către organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului;

- orice altă informaţie relevantă obţinută, inter alia , în porturi şi în zone de pescuit.

2. Statele Membre transmit Comisiei, în orice moment, orice informaţie suplimentară care ar putea fi relevantă pentru realizarea listei de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene. Comisia sau o entitate desemnată de aceasta transmite informaţia, împreună cu toate dovezile furnizate, statelor membre şi statelor de pavilion vizate.

3. Comisia sau o entitate desemnată de aceasta, ţine un dosar privind fiecare navă raportată ca posibil implicată în activităţi de pescuit INN care este actualizat pe măsură ce se primesc noi informaţii.

Articolul 25 – Activităţi de pescuit presupuse a fi INN

1. Comisia identifică navele în legătură cu care s-au obţinut informaţii suficiente în conformitate cu articolul 24 pentru a presupune că asemenea nave pot fi implicate în acţiuni de pescuit INN, acordând statului de pavilion o garanţie pentru desfăşurarea unei investigaţii oficiale.

2. Statele de pavilion ale căror nave sunt identificate în temeiul alineatului (1) sunt notificate de către Comisie privind solicitarea oficială de investigaţie în legătură cu presupusele activităţi de pescuit INN ale navelor vizate care arborează pavilioanele acestora. Notificarea:

a) emite o solicitare oficială către statul de pavilion ca acesta să adopte toate măsurile necesare pentru a investiga presupusele activităţi de pescuit INN şi pentru a informa Comisia în timp util asupra rezultatelor acestei investigaţii;

b) emite o solicitare oficială către statul de pavilion de a întreprinde acţiuni imediate de punere în aplicare în situaţia în care se confirmă bănuiala formulată împotriva navelor de pescuit vizate, ca şi de a informa Comisia asupra măsurilor adoptate;

c) notifică armatorul sau, după cum caz, operatorul navelor asupra consecinţelor care ar rezulta din includerea navei în lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene, aşa cum se prevede la articolul 36. Statelor de pavilion li se adresează, de asemenea, solicitarea de a furniza informaţii Comisiei privind armatorul navei sau, după caz, operatorul acesteia astfel încât să existe siguranţa că aceste persoane pot fi audiate dacă este necesar, în conformitate cu articolul 26 alineatul (3).

3. Comisia transmite informaţiile privind navele presupuse a fi implicate în activităţi de pescuit INN către toate statele membre pentru a facilita punerea în aplicare a controalelor sistematice ale navelor în port în conformitate cu articolul 9 alineatul (2) litera c.

Articolul 26 – Întocmirea listei de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene

1. Comisia întocmeşte lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene. Această listă include navele în legătură cu care, ca urmare a măsurilor adoptate în baza articolelor 24 şi 25, prin informaţiile obţinute în conformitate cu prezentul regulament, se stabileşte că sunt implicate în activităţi de pescuit INN şi în cazul cărora statele de pavilion nu au adoptat măsuri eficiente ca răspuns la aceste activităţi.

2. Comisia solicită statelor de pavilion cu nave aflate pe lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene:

a) să notifice armatorul navelor în privinţa includerii acestuia în lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene, în privinţa motivelor care au justificat această includere ca şi asupra consecinţelor care rezultă din includerea în listă, aşa cum este prevăzut în articolul 36 şi

b) să adopte toate măsurile necesare pentru a elimina aceste activităţi de pescuit INN, inclusiv, dacă este necesar, retragerea înregistrării sau autorizaţiei de pescuit pentru aceste nave, şi să informeze Comisia asupra măsurilor luate.

3. Înainte de a include orice navă pe lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene, Comisia furnizează armatorului şi, acolo unde este cazul, operatorilor navei vizate, toate elementele care sprijină suspiciunea că vasul a desfăşurat activităţi de pescuit INN, şi dă armatorului şi, acolo unde este cazul, operatorilor, posibilitatea de a fi audiaţi.

4. Atunci când se ia decizia de includere a unei nave pe lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene, Comisia comunică decizia şi motivele acesteia armatorului şi, acolo unde este cazul, operatorului navei.

5. Obligaţiile impuse Comisiei de alineatele 3 şi 4 se aplică fără a se aduce atingere responsabilităţii principale a statului de pavilion asupra navei, şi numai în măsura în care informaţiile relevante privind identificarea armatorului şi operatorilor navei se află la dispoziţia Comisiei.

Articolul 27 – Ştergerea navelor de pe lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene

1. Comisia şterge o navă de pe lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene dacă statul de pavilion demonstrează că:

a) nava nu s-a implicat în niciuna din activităţile de pescuit INN din cauza cărora a fost inclusă pe listă sau

b) s-au adoptat măsuri eficiente ca răspuns la activităţile de pescuit INN în cauză, inclusiv, inter alia, urmărirea penală şi impunerea de sancţiuni cu un grad adecvat de severitate.

2. Armatorul sau, după caz, operatorul navei incluse pe lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene poate transmite o solicitare Comisiei pentru a revizui situaţia navei respective în cazul inacţiunii din partea statului de pavilion în temeiului alineatului (1). Comisia ia în considerare ştergerea navei de pe listă doar dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:

a) au trecut cel puţin doi ani de la includerea navei pe listă în decursul cărora Comisia nu a mai primit rapoarte suplimentare, în conformitate cu articolul 24, privind efectuarea de presupuse activităţi de pescuit INN de către navă;

b) armatorul transmite informaţii privind situaţia prezentă a activităţii navei care demonstrează că aceasta desfăşoară activităţi în deplină concordanţă cu legislaţia, regulile şi/sau măsurile de conservare care se aplică oricăror activităţi de pescuit la care aceasta participă;

c) Comisia este satisfăcută că nava vizată, armatorul sau operatorul acesteia, nu menţine legături, directe sau indirecte, cu oricare din celelalte nave sau operatori presupuşi sau despre care există certitudinea implicării în activităţi de pescuit INN.

Articolul 28 – Conţinutul, publicitatea şi păstrarea listei de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene

1. Lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene conţine următoarele detalii pentru fiecare navă:

a) denumirea şi denumirea anterioară, dacă aceasta există;

b) pavilionul şi pavilioanele anterioare, dacă acestea există;

c) armatorul şi armatorii anterior, inclusiv armatorii beneficiari, dacă este cazul;

d) operatorul şi operatorii anteriori, dacă este cazul;

e) indicativul de apel şi indicativul de apel anterior, dacă este cazul;

f) numărul Lloyds/OMI (acolo unde acesta este disponibil);

g) fotografii, acolo unde acestea sunt disponibile;

h) data primei includeri pe lista de nave de pescuit INN;

i) rezumatul activităţilor care justifică includerea navei pe listă, împreună cu referinţele la toate documentele relevante care furnizează informaţii şi dovezi asupra acestor activităţi.

2. Comisia adoptă orice măsuri necesare pentru a asigura publicitatea listei de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene, inclusiv prin plasarea acesteia pe site-ul de internet al Direcţiei Generale Pescuit.

3. Lista se actualizează regulat şi oferă un sistem pentru comunicarea automată a actualizărilor către Statele Membre, organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului şi către orice membru al societăţii civile care ar solicita aceasta. În plus, Comisia transmite lista către Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Alimentaţie şi Agricultură şi către organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului, în scopul consolidării cooperării între Comunitatea Europeană şi aceste organizaţii pentru prevenirea, descurajarea şi eliminarea pescuitului INN.

Articolul 29 – Listele de nave de pescuit INN adoptate de organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului

1. În afară de navele menţionate la articolul 26, navele incluse pe lista de nave INN adoptată de organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului sunt incluse automat pe lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene. Ştergerea acestor nave de pe lista de nave de pescuit INN a Comunităţii Europene este reglementată de deciziile luate în acest sens de către organizaţia regională de gestionare a pescuitului competentă.

2. La primirea din partea organizaţiei regionale de gestionare a pescuitului a listelor cu navele în legătură cu care s-a presupus şi s-a confirmat implicarea în activităţi de pescuit INN, Comisia notifică anual statele membre cu privire la acestea.

3. Comisia notifică imediat statelor membre orice adăugare, ştergere şi/sau orice modificare la listele menţionate în alineatul (2), în orice moment în care apar aceste modificări. Articolul 36 se aplică în ceea ce priveşte navele care apar în listele de pescuit INN ale ORGP cu modificările din momentul notificării lor către statele membre.

Capitolul VI Statele terţe necooperante

Articolul 30 – Identificarea statelor terţe necooperante

1. În conformitate cu procedura stabilită la articolul 52, Comisia identifică statele terţe pe care aceasta le consideră ca state necooperante în ceea ce priveşte combaterea activităţilor de pescuit INN.

2. Identificarea se bazează pe revizuirea informaţiilor obţinute conform capitolelor II, III, IV, V, VIII, X şi XII sau, după caz, a oricăror alte informaţii relevante, precum datele privind captura, informaţiile comerciale obţinute de la institutele naţionale de statistică şi din alte surse de încredere, registrele de nave şi bazele de date, documentele privind captura ale organizaţiei regionale de gestionare a pescuitului sau programele de documente statistice şi listele de nave de pescuit INN adoptate de către organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului, ca şi orice alte informaţii obţinute în porturi şi în zonele de pescuit.

3. Un stat poate fi identificat ca stat necooperant dacă acesta nu se achită de sarcinile care îi revin în baza legislaţiei internaţionale, în calitate de stat de pavilion, portuar, de coastă sau de piaţă, de a adopta acţiuni pentru prevenirea, descurajarea şi eliminarea activităţilor de pescuit INN.

4. În sensul alineatului 3, Comisia se bazează în primul rând pe examinarea măsurilor luate de statul respectiv în ceea ce priveşte:

a) activităţile de pescuit INN repetate dovedite în mod corespunzător ca fiind desfăşurate sau sprijinite de nave care arborează pavilioanele acestuia sau de resortisanţii săi sau de nave care operează în apele sale sau utilizează porturile sale sau

b) accesul produselor pescăreşti rezultate din activităţi de pescuit INN pe piaţa sa.

5. În acest scop, Comisia ia în considerare:

a) dacă statul în cauză cooperează în mod efectiv cu Comunitatea prin furnizarea unui răspuns la solicitările Comisiei de a investiga, de a reacţiona la sau de a monitoriza pescuitul INN şi activităţile conexe;

b) dacă statul în cauză a luat măsuri eficiente de punere în executare cu privire la operatorii care se fac responsabili de activităţi de pescuit INN şi în special dacă s-au pus în aplicare sancţiuni cu un grad suficient de severitate astfel încât să îi priveze pe cei care au încălcat legea de beneficiile rezultate din aceste activităţi;

c) istoricul, natura, împrejurările şi gravitatea asociate activităţilor de pescuit INN avute în vedere;

d) în ceea ce priveşte ţările în curs de dezvoltare, capacitatea existentă a autorităţilor lor competente.

6. De asemenea, sunt luate în considerare următoarele elemente:

a) ratificarea sau aderarea statelor în cauză la instrumentele internaţionale din domeniul pescuitului şi în special la Convenţia Naţiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982, Acordul Naţiunilor Unite din 1995 privind punerea în aplicare a dispoziţiilor Convenţiei Naţiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982 referitor la conservarea şi gestionarea stocurilor transzonale de peşte şi a peştilor mari migratori şi Acordul FAO din 1993 pentru promovarea respectării măsurilor internaţionale de conservare şi gestionare de către navele de pescuit din marea liberă;

b) statutul statului vizat, de parte cooperantă sau parte necooperantă în cadrul organizaţiilor regionale de gestionare a pescuitului, sau acordul acestuia de punere în aplicare a măsurilor de conservare şi gestionare stabilite de aceste organizaţii;

c) orice acţiuni sau inacţiuni ale statului vizat care ar fi putut să diminueze eficacitatea legislaţiei, reglementărilor sau măsurilor internaţionale de conservare şi gestionare aplicabile.

7. Acolo unde este cazul, se iau în considerare în mod corespunzător, în ceea ce priveşte punerea în aplicare a prezentului articol, constrângerile specifice din ţările în curs de dezvoltare, în special pe cele privind monitorizarea, controlul şi supravegherea activităţilor de pescuit.

Articolul 31 – Demersuri cu privire la statele identificate ca state terţe necooperante

1. Comisia notifică fără întârziere acele state care pot fi identificate drept state necooperante, în conformitate cu criteriile prevăzute la articolul 30, incluzând în această notificare:

a) Motivul sau motivele care au condus la identificare împreună cu toate dovezile disponibile în sprijinul acesteia;

b) Posibilitatea de a răspunde Comisiei în scris cu privire la decizia de identificare şi la alte informaţii relevante, de exemplu, dovezi care să nege identificarea sau, acolo unde este cazul, un plan de acţiune menit să aducă îmbunătăţiri şi paşii realizaţi pentru remedierea acestei situaţii;

c) Consecinţele identificării ca şi stat necooperant, aşa cum este prevăzut la articolul 37.

2. De asemenea, Comisia include în notificarea menţionată în alineatul (1) o solicitare ca statul vizat să adopte orice măsuri necesare pentru încetarea activităţilor de pescuit INN în cauză şi pentru prevenirea unor astfel de activităţi viitoare, ca şi pentru îndreptarea oricărei acţiuni sau inacţiuni menţionate în articolul 30 alineatul (6) litera (c).

3. Comisia transmite notificarea şi solicitarea statului vizat prin mai multe mijloace de comunicare. Comisia încearcă să obţină confirmarea din partea unui astfel de stat în ceea ce priveşte primirea de către acesta a comunicării.

Articolul 32 – Stabilirea listei de state necooperante

1. În lumina rezultatelor demersurilor prevăzute la articolul 31, Comisia adoptă, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 52, o listă de state necooperante.

2. Comisia comunică imediat statului vizat identificarea acestuia ca stat necooperant şi măsurile aplicate în conformitate cu articolul 37 împreună cu solicitarea de remediere a situaţiei prezente şi cu recomandări privind măsurile luate pentru a asigura respectarea de către nave a măsurilor de conservare şi gestionare.

3. De asemenea, Comisia comunică, fără întârziere, statelor membre decizia sa şi le solicită să asigure punerea imediată în aplicare a măsurilor prevăzute la articolul 37. Statele membre informează Comisia asupra oricăror măsuri adoptate ca răspuns la această solicitare.

Articolul 33 – Ştergerea de pe lista de state necooperante

1. Comisia, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 52, şterge statul de pe lista de state necooperante dacă statul vizat demonstrează că situaţia care a justificat includerea sa de pe listă a fost rectificată. De asemenea, decizia de ştergere ia în considerare dacă statul vizat identificat a adoptat măsuri concrete capabile să conducă la o îmbunătăţire durabilă a situaţiei.

2. După luarea unei decizii adoptate în temeiul alineatului (1), Comisia notifică, fără întârziere, statele membre cu privire la înlăturarea măsurilor menţionate la articolul 37, în legătură cu statul vizat.

Articolul 34 – Publicitatea listei de state necooperante

Comisia ia orice măsuri necesare pentru a asigura publicitatea listei cu statele necooperante, într-o manieră coerentă cu cerinţele aplicabile privind confidenţialitatea, inclusiv prin plasarea acesteia pe site-ul de internet al DG Pescuit. Lista se actualizează regulat şi Comisia oferă un sistem pentru notificarea automată a statelor membre, organizaţiilor regionale de gestionare a pescuitului şi a oricărui membru al societăţii civile care ar solicita aceasta. În plus, Comisia transmite lista de state necooperante către Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Alimentaţie şi Agricultură şi către organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului cu scopul consolidării cooperării între Comunitatea Europeană şi aceste organizaţii pentru prevenirea, descurajarea şi eliminarea pescuitului INN.

Articolul 35 – Măsuri de urgenţă

1. Dacă există dovezi că măsurile adoptate de un stat subminează eforturile de conservare şi gestionare ale unei organizaţii regionale de gestionare a pescuitului, Comisia este îndreptăţită să adopte măsuri de urgenţă care nu durează mai mult de şase luni. Comisia poate adopta o nouă decizie pentru a extinde măsurile de urgenţă timp de maxim şase luni.

2. Măsurile de urgenţă pot include, inter alia:

a) navele care arborează pavilionul statului vizat nu primesc acces în porturile statelor membre, cu excepţia cazurilor de forţă majoră;

b) navele care arborează pavilionul unui stat membru nu sunt autorizate să participe în operaţiuni comune împreună cu navele care arborează pavilionul statului vizat;

c) navele care arborează pavilionul unui stat membru nu sunt autorizate să pescuiască în apele aflate sub jurisdicţia statului vizat;

d) nu se autorizează furnizarea de peşte viu pentru fermele piscicole din apele aflate sub jurisdicţia statului vizat;

e) peştele viu prins de navele care arborează pavilionul statului vizat nu se acceptă pentru uzul fermelor piscicole din apele aflate sub jurisdicţia unui stat membru.

3. Măsurile de urgenţă produc efecte imediate. Acestea sunt comunicate statelor membre şi statului vizat şi publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .

Capitolul VII Măsuri privind navele şi statele implicate în activităţi de pescuit INN

Articolul 36 – Acţiunea privind navele incluse în lista navelor de pescuit INN a Comunităţii Europene

Următoarele măsuri se aplică navelor menţionate la articolul 26:

a) statele membre de pavilion nu prezintă Comisiei nicio solicitare pentru autorizaţii de pescuit pentru navele implicate în pescuitul INN;

b) se retrag autorizaţiile actuale de pescuit sau permisele speciale de pescuit emise de statele de membre de pavilion pentru navele implicate în pescuitul INN;

c) navele implicate în pescuitul INN care arborează pavilionul unei ţări terţe nu sunt autorizate să pescuiască în apele Comunităţii şi sunt interzise de la navlosire;

d) navele de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru nu trebuie în niciun fel să acorde asistenţă, să se implice în operaţiuni de prelucrare sau să participe la vreo transbordare sau la operaţiuni comune de pescuit cu nave de pe lista navelor implicate în pescuitul INN;

e) navelor implicate în pescuitul INN care arborează pavilionul unui stat membru, nu li se autorizează accesul în alte porturi ale Comunităţii decât porturile de înmatriculare, cu excepţia cazurilor de forţă majoră. navelor implicate în pescuitul INN, care arborează pavilionul unei ţări terţe, nu li se autorizează accesul în portul unui stat membru, cu excepţia cazurilor de forţă majoră; Ca o alternativă, un stat membru poate autoriza intrarea în porturile sale a unei nave implicate în pescuitului INN cu condiţia să fie confiscate capturile de la bord şi, unde este cazul, uneltele de pescuit interzise ca urmare a măsurilor de conservare şi gestionare adoptate de organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului. De asemenea, statele membre confiscă capturile şi, unde este cazul, uneltele de pescuit interzise conform măsurilor de conservare şi gestionare adoptate de organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului de la bordul navelor implicate în pescuitul INN care au fost autorizate să intre în porturile lor pe motivul de forţă majoră sau pericol;

f) navelor implicate în pescuitul INN, care arborează pavilionul unei ţări terţe, nu li se furnizează în porturi provizii, combustibil sau alte servicii, cu excepţia cazurilor de forţă majoră;

g) navele implicate în pescuitul INN, arborând pavilionul unei ţări terţe, nu sunt autorizate să schimbe echipajul, cu excepţia necesităţii apărute în caz de forţă majoră;

h) statele membre refuză acordarea pavilionului lor navelor implicate în pescuitului INN;

i) se interzice importul produselor pescăreşti capturate de asemenea nave şi, în consecinţă, certificatele de captură care însoţesc asemenea produse nu sunt acceptate sau validate;

j) se interzice exportul şi reexportul de produse pescăreşti pentru prelucrare provenite de pe navele implicate în pescuitul INN,.

Articolul 37 – Măsuri luate faţă de statele necooperante

Următoarele măsuri se aplică statelor menţionate la articolul 32:

a) importul în Comunitate al produselor pescăreşti capturate de nave arborând pavilionul unor asemenea state este interzis şi, în consecinţă, certificatele care însoţesc asemenea produse nu se acceptă; în cazul în care identificarea unui stat necooperant, conform articolului 30, este justificată de lipsa de măsuri adecvate adoptate de acest stat în legătură cu activităţile de pescuit INN care afectează un anumit stoc sau anumite specii, interzicerea importului se poate aplica numai în ceea ce priveşte acest stoc sau aceste specii;

b) se interzice achiziţionarea de către operatori din Comunitate a unei nave de pescuit care arborează pavilionul unui asemenea stat;

c) se interzice unei nave de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru să-si schime acest pavilion cu pavilionul unui astfel de stat;

d) statele membre nu autorizează încheierea de contracte de navlosire cu asemenea state pentru navele de pescuit care arborează pavilionul lor;

e) se interzice exportul de nave de pescuit din Comunitate către asemenea state;

f) se interzic acordurile comerciale private între resortisanţi ai unui stat membru şi asemenea state prin care navele de pescuit care arborează pavilionul acelui stat membru ar utiliza posibilităţile de pescuit ale unor asemenea state;

g) se interzic operaţiunile de pescuit comune care implică nave care arborează pavilionul unui stat membru împreună cu o navă care arborează pavilionul unui asemenea stat;

h) statele membre informează importatorii, pe cei care se ocupă de transbordare, cumpărătorii, furnizorii de echipament, bancherii şi operatorii care efectuează alte servicii, cu privire la riscurile asociate desfăşurării unor afaceri legate de activităţile de pescuit cu resortisanţi ai oricăruia dintre aceste state;

i) Comisia propune denunţarea oricărui acord bilateral permanent de pescuit sau a oricăror acorduri de parteneriat în domeniul pescuitului cu astfel de state;

j) Comisia nu intră în negocieri în vederea încheierii unui acord bilateral permanent de pescuit sau a unor acorduri de parteneriat în domeniul pescuitului cu astfel de state.

Capitolul VIII Resortisanţii

Articolul 38 – Resortisanţi care se angajează în sau sprijină pescuitul INN

1. Statele membre cooperează între ele şi cu ţările terţe şi iau toate măsurile necesare în conformitate cu legislaţia naţională şi comunitară, pentru ca:

a) să se asigure că resortisanţii care intră sub jurisdicţia lor nu sprijină sau nu se angajează în pescuitul INN, inclusiv prin angajarea la bordul navelor la care se referă articolul 26.

b) să identifice pe acei resortisanţi care sunt operatorii sau beneficiarii efectivi ai navelor implicate în activităţi de pescuit INN.

2. Fără a aduce atingere responsabilităţii primare a statului de pavilion, statele membre trebuie să ia măsuri adecvate pe baza legilor şi reglementărilor lor aplicabile şi în conformitate cu acestea:

a) pentru a verifica dacă vreo persoană fizică sau juridică, aflată sub jurisdicţia lor, este angajată în activităţi de pescuit INN;

b) pentru a întreprinde acţiuni adecvate ca răspuns la orice activităţi verificate la care se referă litera a).

3. În fiecare stat membru, o singură autoritate este responsabilă pentru coordonarea strângerii şi verificării informaţiilor referitoare la activităţile resortisanţilor menţionaţi în acest articol şi pentru a raporta Comisiei şi a coopera cu aceasta.

Articolul 39 – Prevenire şi sancţionare

1. Resortisanţii unui stat membru notifică autorităţilor lor competente cu privire la orice informaţii referitoare la interesele juridice, generatoare de beneficii sau interesele financiare în sau pentru controlul navelor de pescuit care arborează pavilionul unei ţări terţe. Statele membre se asigură că lipsa unei astfel de notificări este sancţionată corespunzător de legislaţia lor internă.

2. Resortisanţii statelor membre nu trebuie să vândă sau să exporte vreo navă operatorilor implicaţi în operarea, gestionarea sau deţinerea în proprietate a navelor la care se referă articolul 26.

3. Importatorii, cei care se ocupă de transbordare, cumpărătorii, consumatorii, furnizorii de echipament, bancherii, asigurătorii şi alţi furnizori de servicii nu fac afaceri cu navele la care se referă articolul 26 sau nu comercializează peşte sau produse din peşte care provin din pescuitul INN.

4. Fără a aduce atingere altor dispoziţii din legislaţia comunitară privind fondurile publice, statele membre nu acordă niciun ajutor public conform regimului naţional de acordare a ajutoarelor sau fondurilor comunitare operatorilor implicaţi în operarea, gestionarea sau deţinerea în proprietate a navelor de pescuit la care se referă articolul 26.

5. Statele membre obţin informaţii privind existenţa oricărui acord între resortisanţii săi şi o ţară terţă, care permite schimbarea pavilionului navelor de pescuit care arborează pavilionul lor cu pavilionul unei astfel de ţări terţe. Ele trebuie să informeze Comisia cu privire la acest fapt, prezentând o listă cu navele respective.

Capitolul IX Punerea imediată în aplicare a măsurilor, sancţiunilor şi sancţiunilor complementare

Articolul 40 – Domeniul de aplicare

Acest capitol se referă la:

a) infracţiunile grave comise în limitele teritoriului sau în limitele apelor maritime supuse suveranităţii sau jurisdicţiei statelor membre şi

b) infracţiunile grave comise de navele de pescuit ale Comunităţii sau de resortisanţi ai Comunităţii.

Articolul 41 – Infracţiuni grave

În sensul prezentului regulament, infracţiune gravă înseamnă:

a) activităţile considerate a constitui activităţi de pescuit INN, conform criteriilor stabilite la articolul 3;

b) realizarea deliberată de afaceri cu navele care s-au angajat în pescuitul INN menţionate în articolul 26;

c) comerţul deliberat cu produse pescăreşti derivate din pescuitul INN;

d) importul de produse pescăreşti în Comunitate, încălcând prezentul regulament.

Articolul 42 – Măsuri cu aplicare imediată

1. În cazul în care o persoană fizică sau juridică este suspectată că a comis sau este prinsă în flagrant delict în timp ce comite o infracţiune gravă din cele menţionate în articolul 41, statele membre trebuie să înceapă o investigaţie amplă asupra încălcării şi, în conformitate cu legislaţia naţională şi în funcţie de gravitatea încălcării, să ia măsuri cu aplicare imediată, cum ar fi, în special:

a) încetarea imediată a activităţilor de pescuit;

b) redirecţionarea către port a navei;

c) redirecţionarea vehiculului de transport către o altă locaţie pentru inspectare;

d) ordonarea unei garanţii;

e) confiscarea echipamentului de pescuit, capturilor şi produselor pescăreşti ilegale;

f) imobilizarea temporară a navei sau a vehiculului de transport respectiv;

g) suspendarea autorizaţiei de pescuit.

2. Măsurile aplicate trebuie să fie de aşa natură încât să prevină continuarea încălcării legii şi să permită autorităţilor competente să ducă la bun sfârşit investigaţia asupra încălcării grave respective.

Articolul 43 – Sancţiuni pentru încălcările grave

1. Statele membre se asigură că persoana fizică care a comis o infracţiune gravă sau persoana juridică găsită vinovată de o infracţiune gravă este pedepsită prin sancţiuni eficiente, proporţionale şi disuasive, care să includă amenzi cu valoarea maximă de cel puţin 300 000 de Euro pentru persoanele fizice şi de cel puţin 500 000 de Euro pentru cele juridice.

2. Statele membre pot aplica un sistem în care amenda este proporţională cu prejudiciul provocat resurselor piscicole sau mediului marin respectiv, cu avantajul financiar realizat sau estimat de comisie în urma comiterii unei infracţiuni sau cu orice altă valoare care indică situaţia financiară a persoanei fizice sau juridice, cu condiţia ca un astfel de sistem să permită amenzi maxime care să fie cel puţin echivalente cu 300 000 de Euro, pentru persoanele fizice, sau cu cel puţin 500 000 de Euro, pentru persoanele juridice.

3. Statele membre în care Euro nu a fost adoptat trebuie să aplice o rată de schimb între Euro şi moneda lor, conformă cu cea publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene din […].

Articolul 44 – Nivelul general al sancţiunilor şi sancţiunilor complementare

Nivelul general al sancţiunilor şi al sancţiunilor complementare este calculat în aşa fel încât să asigure că ele îi privează efectiv pe cei răspunzători de beneficiile economice derivate din încălcările grave ale legii pe care aceştia le-au comis. În acest scop, trebuie să se ţină cont şi de măsurile luate în temeiul articolului 42.

Articolul 45 – Sancţiuni complementare

Sancţiunile prevăzute în acest capitol pot fi însoţite de alte sancţiuni sau măsuri, în special de:

a) sechestrarea navei implicate într-o infracţiune ;

b) imobilizarea temporară a navei;

c) confiscarea echipamentelor de pescuit, capturilor, produselor interzise;

d) suspendarea sau retragerea autorizaţiei de pescuit;

e) reducerea sau retragerea drepturilor de pescuit;

f) excluderea temporară sau permanentă de la dreptul de a obţine noi drepturi de pescuit;

g) interzicerea temporară sau permanentă a accesului la asistenţă publică sau la subvenţii.

Articolul 46 – Răspunderea persoanelor juridice

1. Statele membre trebuie să se asigure că persoanele juridice pot fi făcute răspunzătoare pentru încălcările grave la care se referă articolul 41, când asemenea încălcări au fost comise în beneficiul lor de orice persoană acţionând individual sau ca parte a unui organ al persoanei juridice şi având o poziţie determinantă în cadrul persoanei juridice, bazată pe:

a) capacitatea de a reprezenta persoana juridică sau

b) autoritatea de a lua decizii în numele persoanei juridice sau

c) autoritatea de a exercita controlul în cadrul persoanei juridice.

2. Statele membre trebuie, de asemenea, să se asigure că o persoană juridică poate fi făcută răspunzătoare când lipsa de supraveghere sau control, din partea uneia dintre persoanele menţionate la alineatul (1), a făcut posibilă comiterea unei infracţiuni dintre cele la care se referă articolul 41, în beneficiul acelei persoane juridice de către o persoană aflată sub autoritatea sa.

3. Răspunderea unei persoane juridice nu trebuie să excludă procedura împotriva persoanelor fizice care sunt autoare, instigatoare sau complice ale încălcărilor respective.

Capitolul X Punerea în aplicare a dispoziţiilor privind reperările de nave, adoptate de unele organizaţii regionale de gestionare a pescuitului

Articolul 47 – Reperarea pe mare

1. Dispoziţiile prezentului capitol se aplică activităţilor de pescuit reglementate de normele privind reperările pe mare adoptate în cadrul ICCAT (Comisia internaţională pentru conservarea tonului de Atlantic), CCAMLR (Comisia pentru conservarea faunei şi florei marine din Antarctica) şi IOTC (Comisia pentru tonul din Oceanul Indian). Sfera de aplicare a prezentului capitol se revizuieşte până în 2012.

2. În eventualitatea că o navă maritimă sau aeriană a unui stat membru sau o autoritate competentă, responsabilă cu inspectarea pe mare, reperează o navă de pescuit angajată în activităţi care pot fi considerate drept activităţi de pescuit INN, aceasta transmite de urgenţă un raport privind reperarea respectivă. Aceste rapoarte şi rezultatele investigaţiilor realizate cu privire la respectivele nave de pescuit de către statele membre sunt considerate probe pentru a fi utilizate în punerea în aplicare a diferitelor mecanisme de identificare şi aplicare prevăzute în prezentul regulament.

3. În eventualitatea în care căpitanul unei nave de pescuit din Comunitate reperează o navă de pescuit angajată în activităţi de genul celor menţionate la alineatul 2, căpitanul respectiv strânge cât mai multe informaţii posibil cu privire la asemenea reperare, inclusiv:

a) numele şi descrierea navei de pescuit;

b) indicativul navei de pescuit;

c) numărul de înregistrare şi, dacă este cazul, numărul Lloyds/OMI al navei de pescuit;

d) statul de pavilion al navei de pescuit;

e) poziţia (latitudinea, longitudinea) din momentul când a fost identificată prima dată;

f) data/ora UTC când a fost identificată prima dată;

g) una sau mai multe fotografii ale navei de pescuit pentru a dovedi reperarea;

h) orice altă informaţie relevantă privind activităţile observate ale navei de pescuit respective.

4. Rapoartele de reperare se trimit fără întârziere autorităţilor competente ale statului membru de pavilion al vasului reperator, care le transmite imediat Comisiei sau organismului desemnat de aceasta. Comisia sau organismul desemnat de aceasta informează apoi, imediat, statul de pavilion al navei de pescuit reperate. Comisia sau organismul desemnat de aceasta transmite după aceea raportul de reperare tuturor statelor membre şi, dacă este cazul, secretarului executiv al organizaţiilor regionale de gestionare a pescuitului competente, pentru a acţiona în continuare în conformitate cu măsurile adoptate de aceste organizaţii.

5. Un stat membru care primeşte un raport de reperare care relatează despre activităţi ale unei nave de pescuit care arborează pavilionul său de la autoritatea competentă a unei părţi contractante a unei organizaţii regionale de gestionare a pescuitului notifică imediat raportul şi toate informaţiile relevante Comisiei sau organismului desemnat de aceasta, care apoi transmite această informaţie secretarului executiv al organizaţiei regionale de gestionare a pescuitului respective, pentru a acţiona în continuare în conformitate cu măsurile adoptate de această organizaţie, dacă este cazul.

6. Acest articol se aplică fără a aduce atingere dispoziţiilor mai stricte adoptate de organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului la care Comunitatea este parte contractantă sau parte cooperantă necontractantă.

Articolul 48 – Depunerea de informaţii privind navele de pescuit reperate

1. Statele membre care obţin informaţii documentate corespunzător cu privire la navele de pescuit reperate trebuie să transmită fără întârziere aceste informaţii Comisiei sau organismului desemnat de aceasta.

2. Comisia sau organismul desemnat de aceasta examinează, de asemenea, informaţiile documentate corespunzător cu privire la navele reperate prezentate de cetăţeni, organizaţii ale societăţii civile, inclusiv organizaţii ecologiste, precum şi de reprezentanţi ai intereselor părţilor interesate din domeniul pescuitului sau al comerţului cu peşte.

Articolul 49 – Investigarea navelor de pescuit reperate

1. Statele membre investighează imediat şi în amănunt activităţile navelor de pescuit care arborează pavilionul lor, care au fost reperate în conformitate cu articolul 47.

2. Statele membre notifică Comisiei sau organismului desemnat de aceasta detaliile oricărei acţiuni întreprinse sau intenţionate privind navele reperate care arborează pavilionul lor, cât de curând posibil şi, în orice caz, în decurs de două luni de la notificarea raportului de reperare în temeiul articolului 47 alineatul (4). Rapoartele cu privire la progresul investigaţiilor referitoare la activităţile navei de pescuit reperate sunt furnizate Comisiei sau organismului desemnat de aceasta la intervale regulate. La terminarea investigaţiilor, se prezintă Comisiei sau organismului desemnat de aceasta un raport final privind rezultatele obţinute.

3. Statele membre, altele decât statul membru de pavilion în cauză, verifică dacă navele reperate despre care s-a raportat, au desfăşurat activităţi în apele aflate sub jurisdicţia lor sau dacă produsele pescăreşti provenind de la acele nave au fost debarcate sau importate pe teritoriul lor şi investighează antecedentele acestor nave în ceea ce priveşte conformitatea cu măsurile relevante de conservare şi gestionare. Statele membre notifică fără întârziere Comisiei sau organismului desemnat de aceasta şi statului membru de pavilion în cauză rezultatul verificărilor şi investigaţiilor lor.

4. Comisia sau organismul desemnat de aceasta notifică tuturor statelor membre informaţiile primite în conformitate cu alineatele (2) şi (3).

5. Prezentul articol se aplică fără a aduce atingere dispoziţiilor prevăzute la capitolul V din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului şi dispoziţiilor adoptate de organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului la care Comunitatea este parte contractantă sau parte cooperantă necontractantă.

Capitolul XI Asistenţa reciprocă între statele membre, cu statele terţe şi cu Comisia şi sistemul de informaţii privind pescuitul INN

Articolul 50

1. Autorităţile administrative responsabile pentru punerea în aplicare a prezentului regulament în statele membre cooperează între ele, cu autorităţile administrative ale unor state terţe şi cu Comisia în vederea asigurării conformităţii cu prezentul regulament.

2. În acest scop, se creează un sistem de asistenţă reciprocă care include un sistem de informaţii automat, „sistemul de informaţii privind pescuitul INN” pentru asistarea autorităţilor competente în prevenirea, investigarea şi urmărirea activităţilor de pescuit INN.

3. Regulile detaliate de aplicare a acestui capitol se adoptă în conformitate cu procedura stabilită la articolul 52.

Capitolul XII Dispoziţii finale

Articolul 51 – Punerea în aplicare

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a dispoziţiilor prezentului regulament se adoptă în conformitate cu procedura menţionată la articolul 52.

Articolul 52 – Procedura comitetului

1. Comisia este asistată de comitetul instituit în temeiul articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

2. Când se face referire la prezentul alineat se aplică articolele 4 şi 7 din Decizia 1999/468/CE.

3. Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabileşte la o lună.

4. Comitetul trebuie să adopte regulamentul său de procedură.

Articolul 53 – Obligaţiile de raportare

1. Anual, cel târziu până la data de 30 aprilie, statele membre transmit Comisiei un raport privind aplicarea prezentului regulament în cursul anului calendaristic anterior.

2. Pe baza rapoartelor prezentate de statele membre şi a propriilor lor observaţii, Comisia elaborează un raport la fiecare trei ani pentru a fi înaintat Consiliului şi Parlamentului European.

3. O evaluare a impactului acestui regulament asupra activităţilor de pescuit INN este întreprinsă de Comisie după 5 ani de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

Articolul 54 – Abrogarea

Articolele 28b alineatul (2), 28e, 28f şi 28g din Regulamentul (CE) nr. 2847/93 al Consiliului, Regulamentul (CE) nr. 1093/94 al Consiliului, Regulamentul (CE) nr. 1447/1999 al Consiliului, articolele 8, 19a, 19b, 19c, 21, 21b, 21c din Regulamentul (CE) nr. 1936/2001 al Consiliului şi articolele 26a, 28, 29, 30 şi 31 din Regulamentul (CE) nr. 601/2004 al Consiliului se abrogă.

Trimiterile la regulamentele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.

Articolul 55 – Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a şaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .

Capitolul III se aplică după un an de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, […]

Pentru Consiliu,

Preşedintele

ANEXA I – Certificat de captură al Comunităţii Europene

CERTIFICAT DE CAPTURĂ AL COMUNITĂŢII EUROPENE |

Numărul documentului |

SECŢIUNEA PRODUCŢIE 1. Autoritatea de validare |

Numele | Adresa | Telefon: Fax: |

2. Numele navei de pescuit | Pavilion – Port de înmatriculare & Numărul matricol | Indicativul | Numărul OMI/Lloyd’s (dacă a fost emis) |

Licenţa de pescuit nr. – valabilă până la | Nr. Inmarsat Nr. telefax Nr. telefon Adresă de e-mail (dacă există) |

3. Descrierea produsului | Tip de prelucrare autorizat: | 4. Trimiteri la măsuri de conservare şi gestionare aplicabile |

Specia | Codul produsului | Date privind zona (zonele) de captură | Greutatea estimată în viu (kg) | Greutate estimată la debarcare (kg) | Greutatea verificată la debarcare (kg) |

5. Declaraţia căpitanului navei de pescuit: Certific că informaţiile de mai sus sunt complete, adevărate şi corecte şi că această captură a fost realizată de o manieră conformă cu măsurile de conservare şi gestionare aplicabile. Nume – Semnătură – Sigiliu: |

6. Declaraţie de transbordare pe mare Căpitanul navei de pescuit | Semnătura şi data | Transbordarea Data/zona/poziţia | Greutatea estimată (kg) |

Numele |

Certific că informaţiile de mai sus sunt complete, adevărate şi corecte. |

Căpitanul navei primitoare | Semnătura | Numele navei | Indicativul | Numărul OMI/ Lloyd’s (dacă a fost emis) |

Numele |

Certific că informaţiile de mai sus sunt complete, adevărate şi corecte. |

7. Autorizaţie de transbordare în zona portuară: |

Numele | Autoritatea | Semnătura | Sigiliul (ştampila) |

Certific că informaţiile de mai sus sunt complete, adevărate şi corecte. |

Numele | Autoritatea | Semnătura | Adresa | Telefon: | Port de debarcare | Data debarcării | Sigiliul (ştampila) |

8. Secţiunea transport: Ţara exportatoare Portul/aeroportul/alt loc de plecare | 7. Declaraţia exportatorului: Certific că informaţiile de mai sus sunt complete, adevărate şi corecte. |

Numele şi pavilionul navei Numărul de zbor Numărul de scrisoare de transport aerian Ţara de origine şi numărul de înmatriculare a camionului Număr scrisoare de trăsură pentru transport feroviar Alte documente de transport: | Numărul (numerele) de container: listă ataşată | Numele | Adresa | Semnătura |

9. Validarea autorităţii statului de pavilion: Certific că informaţiile de mai sus sunt complete, adevărate şi corecte. | Numele/titlul | Semnătura | Data | Sigiliul (ştampila) |

10. Declaraţia importatorului: | Certific că informaţiile de mai sus sunt complete, adevărate şi corecte. |

Numele destinatarului/importatorului | Adresa | Oraşul | Data | Semnătura | Codul de produs al Nomenclaturii Combinate |

Certificat de nemanipulare | Referinţe |

11. Controlul importurilor |

Autoritatea | Locul | Importul autorizat * | Importul suspendat* | S-a solicitat verificare - data |

declaraţia vamală (dacă a fost emisă) | Număr | Data | Locul |

* A se bifa dacă este cazul

ANEXA II – Certificat de reexport al Comunităţii Europene

Certificat de reexport al Comunităţii Europene

CERTIFICAT DE REEXPORT AL COMUNITĂŢII EUROPENE |

Numărul certificatului | Data | Stat membru |

1. Descrierea produsului reexportat: | Descrierea produsului importat: |

Specia | Codul de produs al Nomenclaturii Combinate | Greutate netă exportată (kg) | Specia | Codul NC al produsului | Greutate netă importată (kg) | Numărul şi data certificatului de captură |

2. Certificarea reexportatorului: Certific că informaţiile de mai sus sunt complete, adevărate şi corecte şi că produsul de mai sus provine din produsul importat cu Certificatul de captură anexat. |

Numele | Adresa | Semnătura | Data |

3. Autoritatea |

Numele/titlul | Semnătura | Data | Sigiliul (ştampila) |

4. Control la reexport |

Locul: |

Reexportul autorizat* | Reexportul suspendat* | Verificare solicitată – data* | Numărul şi data declaraţiei de reexport |

ANEXA III – Notificările, auditul şi acordurile de cooperare ale statului de pavilion

1. Conţinutul notificărilor statului de pavilion în temeiul articolului 19

Comisia solicită statelor de pavilion să notifice numele, adresele şi amprentele sigiliilor oficiale ale autorităţilor publice de pe teritoriul lor care au următoarele competenţe:

- să înregistreze navele aflate sub pavilionul lor;

- să acorde, să suspende şi să retragă licenţele de pescuit pentru navele lor;

- să aducă la cunoştinţă formularele model ale certificatelor lor de captură, în conformitate cu specimenul din Anexa I;

- să ateste veridicitatea informaţiilor furnizate în certificatele de captură la care se referă articolul 13 şi să valideze astfel de certificate;

- să pună în aplicare, să controleze şi să asigure respectarea legilor, reglementărilor şi a măsurilor de conservare şi gestionare pe care trebuie să le respecte navele lor;

- să facă verificări ale unor asemenea certificate de captură în sprijinul autorităţilor competente ale statelor membre, prin cooperarea administrativă menţionată la articolul 19, alineatul (2);

şi să actualizeze aceste notificări.

2. Sisteme de documentare a capturilor adoptate de organizaţiile regionale de gestionare a pescuitului.

- În cazul în care un sistem de documentare a capturilor adoptat de o organizaţie regională de gestionare a pescuitului a fost recunoscut drept regim de certificare a capturii în sensul obiectivelor prezentului regulament, notificările statului de pavilion făcute în temeiul acestor sisteme de documentare a capturilor se consideră ca fiind făcute în conformitate cu dispoziţiile alineatului (1) al acestei anexe, iar dispoziţiile acestei anexe trebuie considerate ca aplicându-se mutatis mutandis .

3. Acordurile de cooperare cu statele de pavilion menţionate la articolul 19.

Comisia este împuternicită să înceapă negocieri cu statele de pavilion menţionate la articolul 19 pentru a încheia acorduri privind punerea în aplicare a dispoziţiilor privind certificatul de captură stabilite prin prezentul regulament.

Asemenea acorduri trebuie să corespundă următoarelor principii:

- Ele trebuie să stabilească mijloace de cooperare pentru a se asigura că produsele pescăreşti importate în Comunitatea Europeană provin din capturi făcută în conformitate cu legile, reglementările sau măsurile de conservare şi gestionare aplicabile.

- Ele trebuie să faciliteze statelor de pavilion îndeplinirea formalităţilor legate de accesul în porturi a navelor de pescuit, importul de produse pescăreşti şi cerinţele privind verificarea certificatelor de captură stabilite în capitolele II şi III.

- Ele trebuie să asigure condiţii pentru realizarea auditurilor la faţa locului de către Comisie sau de către un organism desemnat de aceasta pentru verificarea aplicării efective a acordului.

- Ele trebuie să asigure condiţiile pentru stabilirea unui cadru pentru schimbul de informaţii între cele două părţi în vederea punerii în aplicare a acordului.

[1] JO C […], […], p. […].

[2] JO C […], […], p. […].

[3] JO C […], […], p. […].

[4] JO C […], […], p. […].