19/Volumul 02

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

5


41994D0029


L 239/130

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA COMITETULUI EXECUTIV

din 22 decembrie 1994

privind intrarea în vigoare a Convenției de aplicare a Acordului Schengen din 19 iunie 1990

[SCH/Com-ex (94)29 rev. 2]

COMITETUL EXECUTIV,

având în vedere articolul 2 din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen,

având în vedere articolul 131 din convenția menționată anterior,

având în vedere articolul 132 din convenția menționată anterior,

având în vedere articolul 139 alineatul (2) coroborat cu alineatele (1) și (2) din Declarația comună privind articolul 139 din Actul Final al convenției menționate anterior,

DECIDE:

Convenția de aplicare a Acordului Schengen (denumită, în continuare, „convenția”) se aplică în mod ireversibil:

1.   Intrarea în vigoare a normelor

Convenția intră în vigoare în întregime pe 26 martie 1995 pentru statele semnatare inițiale, și anume, Belgia, Germania, Franța, Luxemburg și Țările de Jos, precum și pentru Spania și Portugalia, state care au aderat la convenție.

Începând cu data respectivă, toate dispozițiile Convenției sunt aplicabile relațiilor dintre părțile contractante ale Acordului Schengen, în conformitate cu deciziile comitetului executiv, în special cele referitoare la:

eliminarea controalelor asupra persoanelor la frontierele interne, îndeosebi înlăturarea obstacolelor și restricțiilor impuse asupra traficului la intersecțiile rutiere de la frontierele interne

[SCH/Com-ex (94)1 rev. 2],

introducerea și aplicarea regimului Schengen în aeroporturi și aerodromuri

[SCH/Com-ex (94)17 rev. 4],

efectuarea controalelor la frontierele externe și luarea de măsuri pentru îmbunătățirea siguranței frontierelor externe

[SCH/Com-ex (93)4 rev. 2 corr. (1); SCH/Com-ex (94)decl. 8 corr. (2) ; SCH/Com-ex (94)12 (1); SCH/Com-ex (94)16 rev.; SCH/Com-ex (94)23 rev. (1)],

politica comună privind vizele

[SCH/Com-ex (93)6 (2); SCH/Com-ex (93)7 (1); SCH/Com-ex (93)19 (2); SCH/Com-ex (93)24; SCH/Com-ex (93)21; SCH/Com-ex (94) 15 rev.; SCH/Com-ex (94)2; SCH/Com-ex (94)5 (1); SCH/Com-ex (94)6 (1); SCH/Com-ex (94)7 (1); SCH/Com-ex (94) rev. (1); SCH/Com-ex (94)24) (1)],

combaterea traficului ilegal de droguri și substanțe psihotrope

[SCH/Com-ex (93)9; SCH/Com-ex (94)28 rev.],

răspunderea pentru examinarea cererilor de azil

[SCH/Com-ex (93)15 corr. (3); SCH/Com-ex (94)3 (3); SCH/Com-ex (94)11 (3)],

asistență judiciară internațională reciprocă.

[SCH/Com-ex (93)14].

O decizie pentru celelalte state care au aderat la convenție, și anume, Italia și Grecia, se va adopta la o dată ulterioară, de îndată ce acestea vor fi îndeplinit condițiile prealabile intrării în vigoare a convenției.

2.   Declarație privind intrarea în funcțiune a Sistemului de Informații Schengen (SIS)

Începând cu 26 martie 1995, SIS este declarat operațional și accesibil autorităților îndreptățite să consulte în mod direct datele pe care le cuprinde acesta.

Manualul Sirene [SCH/Com-ex (93)8] (4) care completează SIS se aplică, în întregime, începând cu data menționată anterior.

Având în vedere concluziile raportului elaborat de către Comitetul de coordonare al SIS, Comitetul Executiv consideră că SIS devine operațional din data menționată anterior, datele naționale existente, considerate ca esențiale în sensul declarației sale din 18 octombrie 1993 [SCH/Com-ex (93) decl. 1] (2), fiind încărcate în conformitate cu declarația sa din 27 iunie 1994 [SCH/Com-ex (94)decl. 4 rev. 2].

Începând cu data menționată anterior, Autoritatea de supraveghere comună prevăzută la articolul 115 din convenție își asumă funcțiile.

Dispozițiile convenției privind protecția datelor sunt aplicabile în totalitate. Comitetul executiv face referire la notificarea autorității provizorii de supraveghere comună a protecției datelor, potrivit căreia părțile contractante care au îndeplinit testele cu succes întrunesc condițiile în materie de protecție a datelor necesare pentru punerea în funcțiune a SIS.

3.   Prevederi referitoare la perioada pregătitoare (22 decembrie 1994 - 26 martie 1995)

Comitetul executiv invită părțile contractante care au îndeplinit testele cu succes să adopte, până la 26 martie 1995, următoarele măsuri:

să consolideze, din punct de vedere organizatoric și al resurselor umane, măsurile necesare în vederea aplicării complete a normelor Schengen, îndeosebi în domeniul cooperării între organele consulare, judiciare și de poliție, precum și în cel al luptei împotriva drogurilor; să continue să asigure pregătirea corespunzătoare a personalului în domeniul aplicării normelor Schengen și

să finalizeze pregătirile în domeniul tehnic, organizatoric și al resurselor umane, în vederea punerii în funcțiune a N.SIS în legătură cu C.SIS și să finalizeze pregătirile pentru accesul utilizatorilor finali la acest sistem.

Comitetul executiv recomandă comitetului de coordonare al SIS să confirme în timp util, înainte de data menționată anterior, când SIS este operațional din punct de vedere tehnic, organizatoric și al resurselor umane.

Comitetul executiv invită statele contractante să confirme că sistemul este accesibil autorităților care sunt împuternicite să consulte în mod direct datele și al căror nume a fost deja comunicat comitetului executiv [SCH/OR.SIS (94)18 rev. 3].

Comitetul executiv invită părțile contractante să încarce retroactiv, în această perioadă, alte date referitoare la persoane sau obiecte care nu constituie parte a datelor considerate ca esențiale [SCH/Com-ex (94)decl. 4 rev. 2 (2)]. Bazele de date ale SIS trebuie să fie ținute în permanență la zi.

Comitetul executiv recomandă părților contractante să se asigure că liniile aeriene efectuează modificările necesare liberei circulații a persoanelor până la modificarea orarelor de zbor pe 26 martie 1995, precum și că autoritățile din aeroporturi adoptă măsurile prevăzute în acest sens în decizia privind introducerea și aplicarea normelor Schengen în aeroporturi și aerodromuri [SCH/Com-ex (94)17 rev. 4] și creează, până la data respectivă, condițiile prealabile organizatorice și tehnice necesare liberei circulații a persoanelor.

Părțile contractante sunt invitate să informeze, în acest sens, liniile aeriene și autoritățile aeroporturilor în cel mai scurt timp cu putință.

4.   Organizarea aplicării convenției după intrarea sa în vigoare, în special în faza inițială de aplicare a acesteia

Convenția se pune în aplicare cu scopul întăririi siguranței cetățenilor în Europa și, totodată, al creării condițiilor prealabile pentru realizarea liberei circulații a persoanelor în sensul articolului 7a din Tratatul de instituire a Comunității Europene.

În consecință, comitetul executiv acordă o deosebită importanță fazei inițiale de aplicare în totalitate a dispozițiilor convenției pe parcursul primelor trei luni de după 26 martie 1995.

Fiecare parte contractantă este responsabilă de aplicarea convenției, îndeosebi în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne, pe parcursul fazei inițiale de aplicare a acesteia. Părțile contractante se informează reciproc, se consultă ori de câte ori este necesar și lucrează în strânsă cooperare.

În vederea creării unui instrument de administrare a convenției, comitetul executiv decide înființarea unei structuri de urmărire permanentă alcătuită din grupul central existent și grupurile și subgrupurile sale de lucru.

Comitetul executiv recomandă structurii de urmărire permanentă pe parcursul fazei inițiale de aplicare să monitorizeze îndeaproape aplicarea normelor Schengen, să identifice, să analizeze și să rezolve cu rapiditate orice probleme de natură tehnică și, dacă este cazul, să întreprindă măsuri în vederea unei aplicări mai eficiente a convenției.

Comitetul executiv recomandă Președinției ca, începând cu 1 ianuarie 1995, să pregătească activitatea acestei structuri de urmărire permanentă și să se asigure, în mod deosebit, că grupurile de lucru identifică orice dificultăți și elaborează cu rapiditate soluții.

Pe parcursul perioadei inițiale de aplicare de trei luni, grupurile de lucru ale structurii de urmărire permanentă se întrunesc cu regularitate, precum și ori de câte ori este necesar.

Dacă este necesară luarea unor decizii urgente în cazuri particulare, grupul central poate convoca rapid o întâlnire restrânsă, în calitate de comitet de urmărire. Comitetul de urmărire este alcătuit fie din șefii de delegație ai fiecărei părți contractante, fie din câte un funcționar superior desemnat de fiecare parte contractantă, și este sprijinit de reprezentanții grupurilor de lucru cu care trebuie să se consulte în vederea rezolvării dificultăților survenite.

La cererea unei dintre părțile contractante, grupul central efectuează, de asemenea, o analiză generală a dificultăților survenite și propune soluții pe care le elaborează în cooperare cu grupurile și subgrupurile de lucru.

În lipsa unui acord în cadrul grupului central, problema va fi supusă atenției comitetului executiv. În acest caz, părțile contractante în cauză trebuie să aibă posibilitatea de a-și formula o opinie cu privire la concluziile acestuia.

Fiecare parte contractantă poate, de asemenea, să solicite grupului central să evalueze acele situații care au survenit doar pe teritoriul său național.

După trei luni de la intrarea în vigoare a convenției, grupul central trebuie să prezinte comitetului executiv un raport preliminar privind funcționarea SIS, eficacitatea controalelor la frontierele externe, eficiența luptei împotriva drogurilor și rezultatele cooperării între organele judiciare și de poliție.

Grupul central prezintă comitetului executiv un raport general până la 31 martie 1996.

Bonn, 22 decembrie 1994.

Președintele

Bernd SCHMIDBAUER


(1)  A se vedea SCH/Com-ex (99)13.

(2)  Acest document nu este preluat în acquis.

(3)  Dispozițiile referitoare la azil sunt preluate în Protocolul de la Bonn. [SCH/Com-ex (94)3].

(4)  Înlocuit cu SCH/Com-ex (99)5.