31.7.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 192/1


REGULAMENTUL (UE) 2023/1569 AL CONSILIULUI

din 28 iulie 2023

de modificare a Regulamentului (UE) 2022/2309 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Haiti

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,

având în vedere Decizia (PESC) 2023/1574 a Consiliului din 28 iulie 2023 de modificare a Deciziei (PESC) 2022/2319 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Haiti (1),

având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

La 25 noiembrie 2022, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) 2022/2309 (2), care privește măsuri restrictive având în vedere situația din Haiti.

(2)

Regulamentul (UE) 2022/2309 pune în aplicare Decizia (PESC) 2022/2319 a Consiliului (3) și prevede înghețarea fondurilor și a resurselor economice aparținând anumitor persoane desemnate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau de Comitetul pentru sancțiuni relevant al Organizației Națiunilor Unite datorită implicării în acte de violență ale bandelor sau sprijinirii acestora, activităților infracționale sau abuzurilor împotriva drepturilor omului ori întreprinderii în alt mod a unor acțiuni care subminează pacea, stabilitatea și securitatea în Haiti și în regiune.

(3)

Decizia (PESC) 2023/1574 stabilește criterii complementare pe baza cărora Uniunea poate aplica în mod autonom restricții de călătorie, înghețarea activelor și interdicții de a pune resurse la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor (denumite în continuare „măsuri complementare”).

(4)

Decizia (PESC) 2023/1574 stabilește, de asemenea, că derogarea umanitară de la măsurile de înghețare a activelor în temeiul Rezoluției 2664 (2022) a CSONU se aplică și în cazul măsurilor complementare.

(5)

Prin urmare, este necesară o acțiune de reglementare la nivelul Uniunii pentru punerea în aplicare a Deciziei (PESC) 2023/1574, în special în vederea asigurării unei aplicări uniforme de către operatorii economici din toate statele membre.

(6)

Competența de stabilire și modificare a listei stabilite în anexele I și Ia la Regulamentul (UE) 2022/2309 ar trebui să fie exercitată de Consiliu în scopul de a se asigura coerența cu procesul de stabilire, modificare și reexaminare a anexei II la Decizia (PESC) 2022/2319.

(7)

Prin urmare, Regulamentul (UE) 2022/2309 ar trebui să fie modificat în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (UE) 2022/2309 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

Se interzice:

(a)

acordarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică în legătură cu activități militare și cu furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea de armament și materiale conexe de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb pentru cele menționate anterior, oricărei persoane fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia;

(b)

acordarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu activități militare, incluzând în special granturi, împrumuturi și produse de asigurare a creditelor pentru export, precum și asigurări și reasigurări pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de armament și de materiale conexe sau pentru furnizarea de asistență tehnică aferentă, oricărei persoane fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia.”

2.

Articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

(1)   Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea sunt deținute sau sunt sub controlul, direct sau indirect, al oricărei persoane fizice sau juridice, al oricărei entități sau al oricărui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia.

(2)   Se interzice punerea la dispoziție, în mod direct sau indirect, de fonduri sau resurse economice persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia, sau în beneficiul acestora.”

3.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 4a

(1)   Anexa Ia include persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele desemnate de Consiliu care:

(a)

sunt responsabile de acțiuni care amenință pacea, stabilitatea și securitatea în Haiti sau sunt complice ori s-au implicat, direct sau indirect în astfel de acțiuni care cuprind, inclusiv:

(i)

practicarea, în mod direct sau indirect, sau sprijinirea de activități infracționale și de acte de violență în care sunt implicate grupuri armate și rețele infracționale ce promovează violența, inclusiv recrutarea forțată de copii de către astfel de grupuri și rețele, răpiri, trafic de persoane, introducerea ilegală de migranți, omucideri și violență sexuală și bazată pe gen;

(ii)

sprijinirea traficului ilicit și a deturnării de armament și materiale conexe sau a fluxurilor financiare ilicite legate de acestea;

(iii)

acționarea pentru o persoană sau o entitate desemnată în legătură cu activitatea descrisă la punctele (i) și (ii) ori în numele sau la ordinul unei astfel de persoane sau entități ori sprijinirea sau finanțarea în alt mod a unei astfel de persoane sau entități, inclusiv prin utilizarea directă sau indirectă a veniturilor derivate din activități de criminalitate organizată, inclusiv a veniturilor derivate din producția ilicită și traficul de droguri și de precursori ai acestora care provin din Haiti sau tranzitează Haiti, din traficul de persoane și introducerea ilegală de migranți din Haiti sau din contrabanda și traficul de arme având ca proveniență sau destinație Haiti;

(iv)

acțiuni care încalcă embargoul asupra armelor sau furnizarea, vânzarea sau transferarea, în mod direct sau indirect, către grupurile armate sau rețelele infracționale din Haiti ori primirea de armament sau materiale conexe ori consiliere tehnică, formare sau asistență de orice fel, inclusiv finanțare și asistență financiară, în legătură cu activități violente ale grupurilor armate sau ale rețelelor infracționale din Haiti;

(v)

planificarea, dirijarea sau comiterea de acte care încalcă dreptul internațional al drepturilor omului sau acte care constituie abuzuri împotriva drepturilor omului, inclusiv cele care implică execuții extrajudiciare, inclusiv ale femeilor și copiilor, precum și comiterea de acte de violență, răpire, dispariții forțate sau răpiri în scopul răscumpărării în Haiti;

(vi)

planificarea, dirijarea sau comiterea de acte care implică violență sexuală și bazată pe gen, inclusiv viol și sclavie sexuală, în Haiti;

(vii)

împiedicarea furnizării de asistență umanitară în Haiti sau a accesului la asistență umanitară ori a distribuirii acesteia în Haiti;

(viii)

atacarea personalului sau a sediilor delegațiilor Uniunii și ale misiunilor diplomatice și operațiunilor statelor membre în Haiti sau furnizarea de sprijin pentru astfel de atacuri;

(b)

subminează democrația sau statul de drept din Haiti prin abateri financiare grave în ceea ce privește fondurile publice sau exportul neautorizat de capital; sau

(c)

sunt asociate cu persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele desemnate în temeiul literelor (a) și (b).

(2)   Anexa Ia cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor și a entităților menționate.

(3)   De asemenea, anexa Ia include, dacă sunt disponibile, informațiile necesare identificării persoanelor sau entităților în cauză. În ceea ce privește persoanele fizice, astfel de informații pot include: numele, inclusiv pseudonimele; data și locul nașterii; cetățenia; numărul de pașaport și de carte de identitate; sexul; adresa (dacă este cunoscută); și funcția sau profesia. În ceea ce privește entitățile, astfel de informații pot include: denumirea; locul și data înregistrării; numărul de înregistrare; și sediul.”

4.

La articolul 5, litera (f) se înlocuiește cu următorul text:

„(f)

alți actori relevanți, astfel cum au fost stabiliți de Comitetul pentru sancțiuni în ceea ce privește anexa I și de Consiliu în ceea ce privește anexa Ia.”

5.

Articolul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 6

(1)   Prin derogare de la articolul 3, autoritățile competente pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au constatat că fondurile sau resursele economice în cauză:

(a)

sunt necesare pentru satisfacerea necesităților de bază ale persoanelor fizice sau juridice, ale entităților sau organismelor care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane fizice, inclusiv a cheltuielilor pentru alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și plata serviciilor de utilități publice;

(b)

sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile sau rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;

(c)

sunt destinate exclusiv plății unor comisioane sau taxe aferente serviciilor de păstrare sau de gestionare curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate,

în cazul în care autorizația privește o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I și cu condiția ca autoritatea competentă a statului membru în cauză să fi notificat Comitetului pentru sancțiuni această constatare și intenția sa de a acorda autorizația și în absența unei decizii contrare din partea Comitetului pentru sancțiuni în termen de cinci zile lucrătoare de la data notificării.

(2)   Prin derogare de la articolul 3, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au constatat că fondurile sau resursele economice în cauză sunt necesare pentru acoperirea unor cheltuieli extraordinare și cu condiția ca:

(a)

în cazul în care autorizația privește o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I, această constatare să fi fost notificată de către autoritatea competentă a statului membru în cauză Comitetului pentru sancțiuni și acesta să o fi aprobat; și

(b)

în cazul în care autorizația privește o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa Ia, statul membru în cauză să fi notificat celorlalte state membre și Comisiei motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizație specifică, cel puțin cu două săptămâni înainte de acordarea autorizației.

(3)   Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.”

6.

Se introduc următoarele articole:

„Articolul 6a

(1)   Fără a aduce atingere articolului 5, prin derogare de la articolul 3 alineatele (1) și (2) și în ceea ce privește persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele care figurează pe lista cuprinsă în anexa Ia, autoritățile competente pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că punerea la dispoziție a respectivelor fonduri sau resurse economice este necesară pentru a asigura furnizarea la timp a asistenței umanitare sau a sprijini alte activități prin care se oferă ajutor pentru nevoi umane de bază.

(2)   Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1) în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.

Articolul 6b

(1)   Prin derogare de la articolul 3 și în ceea ce privește persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele care figurează pe lista cuprinsă în anexa Ia, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că fondurile sau resursele economice în cauză urmează să fie plătite în sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare ori al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopuri oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare ori ale organizației internaționale.

(2)   Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1) în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației.”

7.

La articolul 7, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Prin derogare de la articolul 3 alineatul (1), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate pentru persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice pentru persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

fondurile sau resursele economice fac obiectul:

(i)

în cazul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I, unei hotărâri judecătorești, unei decizii administrative sau unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data includerii persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului menționat(e) la articolul 4 pe lista din anexa I sau al unui privilegiu judiciar, administrativ sau arbitral instituit anterior datei respective;

(ii)

în cazul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa Ia, unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat(ă) la articolul 4a a fost inclus(ă) pe lista cuprinsă în anexa Ia sau al unei hotărâri judecătorești sau decizii administrative pronunțate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru respectiv, înainte sau după data menționată;

(b)

fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a se da curs cererilor garantate printr-o hotărâre sau decizie, astfel cum este menționată la litera (a), sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre sau decizie, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative care reglementează drepturile persoanelor ce formulează astfel de cereri;

(c)

hotărârea, decizia sau privilegiul nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia;

(d)

recunoașterea faptului că hotărârea, decizia sau privilegiul nu contravine politicii publice a statului membru în cauză; și

(e)

în cazul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I, Comitetului pentru sancțiuni i-a fost notificată hotărârea, decizia sau privilegiul de către statul membru.”

8.

Articolul 8 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Prin derogare de la articolul 3 alineatul (1) și în cazul în care o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia trebuie să efectueze o plată în temeiul unui contract sau a unui acord încheiat de persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză sau în temeiul unei obligații care a apărut în sarcina persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului în cauză înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus(ă) pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi stabilit că:

(a)

fondurile sau resursele economice sunt utilizate pentru efectuarea unei plăți de către o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia; și

(b)

plata nu încalcă articolul 3 alineatul (2).”

(b)

se introduce următorul alineat:

„(1a)   În cazul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I, intenția de a acorda o autorizație se notifică de către statul membru în cauză Comitetului pentru sancțiuni cu zece zile lucrătoare în avans.”

9.

La articolul 9, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Articolul 3 alineatul (2) nu se aplică sumelor transferate în conturile înghețate care reprezintă:

(a)

dobânzi sau alte venituri generate de aceste conturi;

(b)

plăți datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au apărut înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat(ă) la articolul 4 a fost inclus(ă) pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia; sau

(c)

plățile datorate unei persoane fizice sau juridice, unei entități sau unui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa Ia în temeiul unor hotărâri judecătorești, decizii administrative sau hotărâri arbitrale pronunțate în Uniune sau executorii în statul membru în cauză,

cu condiția ca aceste dobânzi, alte venituri și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 3.”

10.

Articolul 11 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia:

(a)

raportează înainte de 9 ianuarie 2023 sau în termen de 6 săptămâni de la data includerii pe lista cuprinsă în anexa I, luându-se în considerare data care survine mai târziu, fondurile sau resursele economice aflate sub jurisdicția unui stat membru care le aparțin, se află în proprietatea lor, sunt deținute de acestea sau se află sub controlul lor, către autoritatea competentă a statului membru în care se află respectivele fonduri sau resurse economice;

(aa)

raportează înainte de 9 septembrie 2023 sau în termen de 6 săptămâni de la data includerii pe lista cuprinsă în anexa Ia, luându-se în considerare data care survine mai târziu, fondurile sau resursele economice aflate sub jurisdicția unui stat membru care le aparțin, se află în proprietatea lor, sunt deținute de acestea sau se află sub controlul lor, către autoritatea competentă a statului membru în care se află respectivele fonduri sau resurse economice; și

(b)

cooperează cu autoritatea competentă cu ocazia oricărei verificări a acestor informații.”

;

(b)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Statul membru în cauză informează Comisia în termen de două săptămâni cu privire la informațiile primite în temeiul alineatului (2) literele (a) și (aa).”

;

(c)

se introduce următorul alineat:

„(5a)   Obligația de la alineatul (2) litera (aa) nu se aplică până la 2 septembrie 2023 în ceea ce privește fondurile sau resursele economice care se află într-un stat membru care a prevăzut o obligație de raportare similară în temeiul dreptului național înainte de 1 august 2023.”

11.

La articolul 13 alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

persoane fizice sau juridice, entități ori organisme care figurează pe lista cuprinsă în anexa I sau Ia;”.

12.

La articolul 14 alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

fondurile înghețate în temeiul articolului 3 alineatul (1) și la autorizațiile acordate în temeiul articolelor 6, 6a, 6b, 7 și 8;”.

13.

Articolul 16 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 16

(1)   În cazul în care Consiliul de Securitate sau Comitetul de sancțiuni include pe listă o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism și prezintă motivele pentru desemnare, Consiliul include persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv în anexa I.

(1a)   Consiliul stabilește și modifică lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor prevăzută în anexa Ia.

(1b)   Consiliul comunică decizia sa, inclusiv motivele includerii pe listă, persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului astfel cum se menționează la alineatele (1) și (1a), fie direct, dacă adresa este cunoscută, fie prin publicarea unui aviz, oferind persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului respectiv posibilitatea de a prezenta observații.

(2)   În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul își revizuiește decizia și informează în consecință persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză.

(3)   În cazul în care Consiliul de Securitate sau Comitetul pentru sancțiuni decide să retragă de pe listă o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism sau să modifice datele de identificare ale unei persoane fizice sau juridice, ale unei entități sau ale unui organism, Consiliul modifică anexa I în consecință.

Lista prevăzută în anexa Ia se reexaminează la intervale regulate și cel puțin la fiecare 12 luni.”

14.

La articolul 18, alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”) prelucrează datele cu caracter personal în scopul exercitării atribuțiilor care le sunt conferite în temeiul prezentului regulament. Atribuțiile respective includ:

(a)

în ceea ce privește Consiliul, pregătirea și efectuarea modificărilor la anexele I și Ia;

(b)

în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pregătirea modificărilor la anexele I și Ia;

(c)

în ceea ce privește Comisia:

(i)

adăugarea conținutului anexelor I și Ia pe lista consolidată în format electronic a persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică sancțiunile financiare ale Uniunii și pe harta interactivă a sancțiunilor, ambele fiind publice;

(ii)

prelucrarea informațiilor privind impactul măsurilor prevăzute în prezentul regulament, precum valoarea fondurilor înghețate, și a informațiilor privind autorizațiile acordate de autoritățile competente.

(2)   Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant pot prelucra, dacă este cazul, date relevante referitoare la infracțiuni comise de persoane fizice care figurează pe listă, la condamnări penale ale acestor persoane sau la măsuri de securitate privind aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru întocmirea anexelor I și Ia.”

15.

Textul prevăzut în anexa la prezentul regulament se introduce ca anexa Ia.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 28 iulie 2023.

Pentru Consiliu

Președintele

P. NAVARRO RÍOS


(1)  A se vedea pagina 21 din prezentul Jurnal Oficial.

(2)  Regulamentul (UE) 2022/2309 al Consiliului din 25 noiembrie 2022 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Haiti (JO L 307, 28.11.2022, p. 17).

(3)  Decizia (PESC) 2022/2319 a Consiliului din 25 noiembrie 2022 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Haiti (JO L 307, 28.11.2022, p. 135).


ANEXĂ

„ANEXA Ia

Lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolul 4a

”.