2.6.2023   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 143/9


REGULAMENTUL (UE) 2023/1066 AL COMISIEI

din 1 iunie 2023

privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de cercetare și dezvoltare

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 2821/71 al Consiliului din 20 decembrie 1971 privind aplicarea articolului 85 alineatul (3) din tratat unor categorii de acorduri, decizii și practici concertate (1), în special articolul 1 alineatul (1) litera (b),

după publicarea unui proiect al prezentului regulament (2),

după consultarea Comitetului consultativ privind practicile restrictive și pozițiile dominante,

întrucât:

(1)

În temeiul Regulamentului (CEE) nr. 2821/71, Comisia este împuternicită să aplice, prin regulament, articolul 101 alineatul (3) din tratat anumitor categorii de acorduri, decizii și practici concertate care intră sub incidența articolului 101 alineatul (1) din tratat, care au ca obiect cercetarea și dezvoltarea de produse, de tehnologii sau de procedee până la stadiul aplicării industriale, precum și exploatarea rezultatelor, inclusiv dispozițiile privind drepturile de proprietate intelectuală.

(2)

Articolul 179 alineatul (2) din tratat invită Uniunea să încurajeze întreprinderile, inclusiv întreprinderile mici și mijlocii, în eforturile lor de cercetare și dezvoltare tehnologică de înaltă calitate, precum și să susțină eforturile de cooperare ale acestora. Cooperarea dintre întreprinderi în domeniul cercetării și dezvoltării poate contribui la atingerea obiectivelor Pactului verde european (3).

(3)

Regulamentul (UE) nr. 1217/2010 al Comisiei (4) definește categoriile de acorduri de cercetare și dezvoltare cu privire la care Comisia consideră că îndeplinesc în mod normal condițiile prevăzute la articolul 101 alineatul (3) din tratat. Regulamentul menționat anterior expiră la 30 iunie 2023. Având în vedere experiența generală pozitivă dobândită în aplicarea regulamentului menționat și rezultatele evaluării regulamentului, este oportun să se adopte un nou regulament de exceptare pe categorii.

(4)

Prezentul regulament vizează facilitarea cercetării și a dezvoltării, protejând, în același timp, concurența în mod eficace. Prezentul regulament urmărește, de asemenea, să ofere întreprinderilor o securitate juridică adecvată. Aceste obiective ar trebui urmărite ținând seama de necesitatea de a simplifica, pe cât de mult posibil, supravegherea administrativă și cadrul legislativ.

(5)

În general, se poate presupune, în scopul aplicării articolului 101 alineatul (3) din tratat, că, sub un anumit nivel al puterii de piață, efectele pozitive ale acordurilor de cercetare și dezvoltare vor compensa eventualele efecte negative ale acestora asupra concurenței.

(6)

Pentru aplicarea articolului 101 alineatul (3) din tratat prin regulament, nu este necesar să se definească acordurile care pot intra sub incidența articolului 101 alineatul (1) din tratat. La evaluarea individuală a acordurilor în temeiul articolului 101 alineatul (1) din tratat trebuie să se ia în considerare mai mulți factori, în special structura pieței relevante.

(7)

Cooperarea în domeniul activităților comune sau remunerate de cercetare și dezvoltare și în domeniul exploatării rezultatelor va promova, cel mai probabil, progresul tehnic și economic dacă părțile contribuie la această cooperare cu competențe, bunuri sau activități complementare.

(8)

Se prezumă că, în general, consumatorii vor beneficia de sporirea volumului și a eficacității activităților de cercetare și dezvoltare, ca urmare a introducerii pe piață a unor produse, tehnologii sau procedee noi sau îmbunătățite, lansării mai rapide a unor astfel de produse, tehnologii sau procedee sau reducerii prețurilor rezultate din utilizarea de produse, tehnologii sau procedee noi sau îmbunătățite.

(9)

Exploatarea în comun a rezultatelor poate lua diferite forme, cum ar fi producerea și distribuția de produse, aplicarea de tehnologii sau procedee ori cesionarea drepturilor de proprietate intelectuală sau acordarea de licențe pentru astfel de drepturi sau comunicarea know-how-ului necesar pentru respectiva producere sau aplicare care contribuie în mod substanțial la progresul tehnic sau economic.

(10)

Pentru a justifica exceptarea stabilită prin prezentul regulament, exploatarea în comun ar trebui să se aplice în cazul produselor (inclusiv bunuri și servicii), al tehnologiilor sau al procedeelor pentru care utilizarea rezultatelor cercetării și dezvoltării este indispensabilă.

(11)

Mai mult, toate părțile ar trebui să convină în acordul de cercetare și dezvoltare că toate vor beneficia de un acces nelimitat la rezultatele finale ale activităților comune de cercetare și dezvoltare, inclusiv la drepturile de proprietate intelectuală și la know-how-ul derivate, în vederea unor activități suplimentare de cercetare și dezvoltare și în vederea exploatării, de îndată ce rezultatele finale devin disponibile. În general, accesul la rezultate nu ar trebui să fie limitat în cazul în care acestea sunt utilizate în vederea unor activități suplimentare de cercetare și dezvoltare. Cu toate acestea, în cazul în care părțile, în conformitate cu prezentul regulament, își limitează drepturile de exploatare, în special dacă părțile se specializează în contextul exploatării, accesul la rezultate în vederea exploatării poate fi limitat în consecință. Mai mult, dacă centrele universitare, institutele de cercetare sau întreprinderile care execută lucrări de cercetare și dezvoltare cu caracter de serviciu comercial, fără a se ocupa, în principiu, de exploatarea rezultatelor, participă la activitățile de cercetare și dezvoltare, acestea pot hotărî de comun acord să folosească rezultatele activităților de cercetare și dezvoltare exclusiv în scopul unor activități suplimentare de cercetare și dezvoltare.

(12)

Părțile, în funcție de capacitățile și necesitățile lor comerciale, pot contribui în mod inegal la cooperarea în domeniul cercetării și dezvoltării. Prin urmare, pentru a reflecta și a compensa diferențele de valoare sau de natură dintre contribuțiile părților, un acord de cercetare și dezvoltare care beneficiază de exceptarea stabilită prin prezentul regulament poate prevedea ca o parte să indemnizeze o altă parte pentru faptul că a obținut acces la rezultate în vederea unor activități suplimentare de cercetare și dezvoltare sau de exploatare. Cu toate acestea, indemnizația nu ar trebui să fie atât de ridicată încât să împiedice efectiv accesul la rezultate.

(13)

În cazul în care acordul de cercetare și dezvoltare nu prevede exploatarea în comun a rezultatelor, părțile ar trebui să convină în acordul de cercetare și dezvoltare faptul că își vor acorda acces reciproc la know-how-ul preexistent, dacă acesta este indispensabil pentru exploatarea rezultatelor de către celelalte părți. Nicio indemnizație (de exemplu, taxele de licență) percepută nu ar trebui să fie atât de ridicată încât să împiedice efectiv accesul celorlalte părți la know-how.

(14)

Exceptarea stabilită prin prezentul regulament ar trebui limitată la acordurile de cercetare și dezvoltare care nu oferă întreprinderilor posibilitatea de a elimina concurența pentru o parte semnificativă a produselor, a tehnologiilor sau a procedeelor în cauză. Prin urmare, este necesar să se excludă din sfera exceptării pe categorii acordurile încheiate între concurenții a căror cotă de piață cumulată pentru produsele, tehnologiile sau procedeele care pot fi îmbunătățite, substituite sau înlocuite de rezultatele cercetării și dezvoltării depășește un nivel determinat în momentul încheierii acordului.

(15)

În cazul în care una dintre părți finanțează mai multe proiecte de cercetare și dezvoltare întreprinse de concurenți cu privire la aceleași produse, tehnologii sau procedee, nu se poate exclude posibilitatea apariției unor efecte anticoncurențiale de blocare a accesului pe piață, în special atunci când partea respectivă obține dreptul exclusiv de exploatare a rezultatelor față de părți terțe. Prin urmare, în ceea ce privește acordurile de cercetare și dezvoltare remunerate, beneficiul exceptării stabilite prin prezentul regulament ar trebui să se limiteze la acordurile în temeiul cărora cota de piață cumulată a tuturor părților implicate în acordurile legate, și anume partea finanțatoare și toate părțile care desfășoară activitățile de cercetare și dezvoltare, nu depășește un anumit nivel.

(16)

Cu toate acestea, exceptarea stabilită prin prezentul regulament nu ar trebui să intre sub incidența unui prag al cotei de piață atunci când părțile la acordul de cercetare și dezvoltare nu sunt întreprinderi concurente în ceea ce privește produsele, tehnologiile sau procedeele care pot fi îmbunătățite, substituite sau înlocuite cu produsele, tehnologiile sau procedeele care decurg din acord. Este vorba, de exemplu, de acordurile referitoare la dezvoltarea de produse, tehnologii sau procedee care ar crea o cerere complet nouă sau la activitatea de cercetare și dezvoltare care nu este strâns legată de un anumit produs, tehnologie sau procedeu sau care nu este încă orientată către un obiectiv specific.

(17)

Dacă s-a depășit pragul cotei de piață prevăzut în prezentul regulament sau dacă nu sunt îndeplinite alte condiții stabilite în prezentul regulament, nu se prezumă că acordurile de cercetare și dezvoltare intră sub incidența articolului 101 alineatul (1) din tratat sau că acestea nu îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 101 alineatul (3) din tratat. În astfel de cazuri, este necesar să se efectueze o evaluare individuală a acordului de cercetare și dezvoltare în temeiul articolului 101 din tratat.

(18)

Pentru a asigura menținerea unei concurențe efective, pe parcursul exploatării în comun a rezultatelor activității comune sau remunerate de cercetare și dezvoltare, ar trebui să se prevadă că exceptarea pe criteriul categoriei va înceta să se aplice în cazul în care cota de piață cumulată deținută de părți pentru produsele, tehnologiile sau procedeele rezultate din activitatea de cercetare și dezvoltare depășește un nivel determinat. Cu toate acestea, exceptarea ar trebui să continue să se aplice, oricare ar fi cotele de piață ale părților, pentru o anumită perioadă după începerea exploatării în comun, pentru a aștepta, în special după introducerea unui produs complet nou, stabilizarea cotelor de piață și pentru a asigura o durată minimă de rentabilizare a investiției.

(19)

Exceptarea stabilită prin prezentul regulament nu ar trebui să se aplice acordurilor ce conțin restricții care nu sunt indispensabile pentru atingerea efectelor pozitive generate de un acord de cercetare și dezvoltare. Acordurile care conțin anumite tipuri de restricții grave ale concurenței, precum limitările impuse libertății părților de a desfășura activități de cercetare și dezvoltare într-un domeniu fără legătură cu cel prevăzut de acord, fixarea prețurilor percepute părților terțe, limitarea producției sau a vânzărilor și limitarea vânzărilor pasive de produse, tehnologii sau procedee rezultate din activitatea comună sau remunerată de cercetare și dezvoltare, ar trebui, în principiu, să fie excluse de la beneficiul exceptării pe categorii prevăzute de prezentul regulament, oricare ar fi cota de piață deținută de părți. În acest context, restricțiile privind domeniul de utilizare nu constituie limitări ale producției sau ale vânzărilor și nu constituie restricții teritoriale sau restricții legate de clienți.

(20)

Pragurile cotei de piață, neexceptarea anumitor acorduri și condițiile prevăzute de prezentul regulament garantează, în general, faptul că acordurile în cazul cărora se aplică exceptarea pe categorii nu le oferă părților posibilitatea de a elimina concurența pentru o parte substanțială a produselor, a tehnologiilor sau a procedeelor în cauză.

(21)

Acordurile între întreprinderi care nu sunt furnizori concurenți de produse, tehnologii sau procedee care pot fi îmbunătățite, substituite sau înlocuite cu rezultatele activității de cercetare și dezvoltare și care îndeplinesc condițiile prevăzute de prezentul regulament vor elimina concurența efectivă în materie de inovare numai în circumstanțe excepționale. Se justifică astfel faptul de a se permite ca aceste acorduri să beneficieze de exceptarea stabilită de prezentul regulament, oricare ar fi cota de piață deținută de părțile implicate, și de a se aborda astfel de cazuri excepționale retrăgând beneficiul exceptării stabilite prin prezentul regulament. Exceptarea acestor acorduri în temeiul prezentului regulament nu aduce atingere evaluării din punctul de vedere al concurenței a acordurilor de cercetare și dezvoltare care nu îndeplinesc condițiile prezentului regulament sau a acordurilor în privința cărora beneficiul exceptării stabilite prin prezentul regulament a fost retras.

(22)

Prezentul regulament ar trebui să indice situații tipice în care se poate considera oportun să se retragă beneficiul exceptării stabilite prin prezentul regulament, în temeiul articolului 29 din Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului (5).

(23)

Având în vedere că acordurile de cercetare și dezvoltare sunt adesea încheiate pe termen lung, în special atunci când cooperarea privește și exploatarea rezultatelor, durata de valabilitate a prezentului regulament ar trebui stabilită la 12 ani,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Definiții

(1)   În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

1.

„acord de cercetare și dezvoltare” înseamnă un acord încheiat între două sau mai multe părți care se referă la condițiile în care aceste părți efectuează oricare dintre umătoarele:

(a)

cercetarea și dezvoltarea în comun a produselor contractuale sau a tehnologiilor contractuale care:

(i)

nu include exploatarea în comun a rezultatelor cercetării și dezvoltării respective; sau

(ii)

include exploatarea în comun a rezultatelor cercetării și dezvoltării respective;

(b)

cercetarea și dezvoltarea remunerată a produselor sau a tehnologiilor contractuale care:

(i)

nu include exploatarea în comun a rezultatelor cercetării și dezvoltării respective; sau

(ii)

include exploatarea în comun a rezultatelor cercetării și dezvoltării respective;

(c)

exploatarea în comun a rezultatelor activităților de cercetare și dezvoltare a produselor contractuale sau a tehnologiilor contractuale efectuate în temeiul unui acord încheiat anterior de către aceleași părți, acord care intră sub incidența literei (a);

(d)

exploatarea în comun a rezultatelor activităților de cercetare și dezvoltare a produselor contractuale sau a tehnologiilor contractuale efectuate în temeiul unui acord încheiat anterior de către aceleași părți, acord care intră sub incidența literei (b);

2.

„acord” înseamnă un acord între întreprinderi, o decizie a unei asociații de întreprinderi sau o practică concertată;

3.

„cercetare și dezvoltare” înseamnă activitățile axate pe dobândirea de know-how referitor la produse, tehnologii sau procedee, realizarea de analize teoretice, de studii sistematice sau de experimente, inclusiv producția experimentală și demonstrativă, testele tehnice ale produselor sau ale procedeelor, realizarea structurilor necesare până în faza demonstrativă și obținerea drepturilor de proprietate intelectuală pentru rezultate;

4.

„produs” înseamnă un bun sau un serviciu, incluzând atât bunurile sau serviciile intermediare, cât și bunurile sau serviciile finale;

5.

„tehnologie contractuală” înseamnă tehnologia sau procedeul rezultat din activități comune sau remunerate de cercetare și dezvoltare;

6.

„produs contractual” înseamnă un produs rezultat din activități comune sau remunerate de cercetare și dezvoltare sau produs prin utilizarea tehnologiilor contractuale;

7.

„exploatarea rezultatelor” înseamnă producerea sau distribuirea produselor contractuale, utilizarea tehnologiilor contractuale, cesionarea drepturilor de proprietate intelectuală, acordarea de licențe pentru astfel de drepturi sau comunicarea know-how-ului necesar pentru respectiva producere, distribuire sau utilizare;

8.

„drepturile de proprietate intelectuală” includ drepturile de proprietate industrială, de exemplu brevetele și mărcile, precum și drepturile de autor și drepturile conexe;

9.

„know-how” înseamnă un ansamblu de informații practice care rezultă din experiență și testare și care este:

(a)

„secret”, însemnând că în general nu este cunoscut sau ușor accesibil;

(b)

„substanțial”, însemnând că este semnificativ și util pentru producerea produselor contractuale sau pentru utilizarea tehnologiilor contractuale; și

(c)

„identificat”, însemnând că este descris într-o manieră suficient de cuprinzătoare pentru a permite să se verifice dacă îndeplinește criteriile referitoare la caracterul „secret” și „substanțial”;

10.

„în comun”, în contextul activităților desfășurate în temeiul unui acord de cercetare și dezvoltare, înseamnă activități ale căror lucrări sunt:

(a)

executate de către o echipă, o organizație sau o întreprindere comună;

(b)

încredințate în comun unei părți terțe; sau

(c)

repartizate între părți prin intermediul specializării în contextul cercetării și dezvoltării sau prin intermediul specializării în contextul exploatării;

11.

„specializare în contextul cercetării și dezvoltării” înseamnă că fiecare parte este implicată în activitățile de cercetare și dezvoltare care fac obiectul acordului de cercetare și dezvoltare și că părțile repartizează activitățile de cercetare și dezvoltare în modul considerat adecvat de către aceste părți; acest tip de specializare nu include activitățile remunerate de cercetare și dezvoltare;

12.

„specializare în contextul exploatării” înseamnă că părțile își repartizează sarcini individuale, precum producția sau distribuția, sau își impun reciproc restricții în ceea ce privește exploatarea rezultatelor, de exemplu restricții în ceea ce privește teritorii, clienți sau domenii de utilizare specifice; acest tip de specializare include și situația în care o singură parte produce și distribuie produsele contractuale sau utilizează tehnologiile contractuale pe baza unei licențe exclusive acordate de celelalte părți;

13.

„activități remunerate de cercetare și dezvoltare” înseamnă activități de cercetare și dezvoltare desfășurate de o parte și finanțate de către o parte finanțatoare;

14.

„parte finanțatoare” înseamnă o parte care finanțează activități de cercetare și dezvoltare remunerate, fără a desfășura ea însăși niciuna dintre activitățile de cercetare și dezvoltare;

15.

„întreprindere concurentă” înseamnă un concurent real sau potențial:

(a)

„concurent real” înseamnă o întreprindere care furnizează un produs, o tehnologie sau un procedeu care poate fi îmbunătățit, substituit sau înlocuit de produsul contractual sau de tehnologia contractuală pe piața geografică relevantă;

(b)

„concurent potențial” înseamnă o întreprindere care, în lipsa acordului de cercetare și dezvoltare, în mod realist și nu doar ca o simplă posibilitate teoretică, ar putea să întreprindă, în termen de maximum 3 ani, investițiile suplimentare necesare sau să suporte costurile necesare pentru furnizarea unui produs, a unei tehnologii sau a unui procedeu care poate fi îmbunătățit, substituit sau înlocuit de produsul contractual sau de tehnologia contractuală pe piața geografică relevantă;

16.

„piața relevantă a produsului” înseamnă piața relevantă a produselor care pot fi îmbunătățite, substituite sau înlocuite cu produsele contractuale;

17.

„piața relevantă a tehnologiei” înseamnă piața relevantă a tehnologiilor sau a procedeelor care pot fi îmbunătățite, substituite sau înlocuite cu tehnologiile contractuale;

18.

„vânzări active” înseamnă toate formele de vânzare, altele decât vânzările pasive;

19.

„vânzări pasive” înseamnă vânzările efectuate ca răspuns la cereri spontane ale unor clienți individuali, inclusiv livrarea de produse către client, fără ca vânzarea să fi fost inițiată prin vizarea activă a clientului, a grupului de clienți sau a teritoriului respectiv, și includ vânzările care rezultă din participarea la achiziții publice sau din răspunsul la invitații private de depunere a unor oferte.

(2)   În sensul prezentului regulament, termenii „întreprindere” și „parte” includ întreprinderile legate respective. „Întreprinderi legate” înseamnă:

1.

întreprinderile în care o parte la acordul de cercetare și dezvoltare dispune, în mod direct sau indirect, de unul sau mai multe dintre următoarele drepturi sau puteri:

(a)

puterea de a exercita mai mult de jumătate din drepturile de vot;

(b)

puterea de a numi mai mult de jumătate din membrii consiliului de supraveghere, ai consiliului de administrație sau ai organismelor care reprezintă întreprinderea în mod legal;

(c)

dreptul de a gestiona activitățile întreprinderii respective;

2.

întreprinderile care dispun, în mod direct sau indirect, în privința unei părți la acordul de cercetare și dezvoltare, de unul sau mai multe dintre drepturile sau puterile enumerate la punctul 1;

3.

întreprinderile în care o întreprindere menționată la punctul 2 dispune, în mod direct sau indirect, de unul sau mai multe dintre drepturile sau puterile enumerate la punctul 1;

4.

întreprinderile în care o parte la acordul de cercetare și dezvoltare, împreună cu una sau mai multe dintre întreprinderile menționate la punctele 1, 2 sau 3, ori în care două sau mai multe dintre acestea din urmă dispun în comun de unul sau mai multe dintre drepturile sau puterile enumerate la punctul 1;

5.

întreprinderile în care unul sau mai multe dintre drepturile sau puterile enumerate la punctul 1 sunt deținute în comun de:

(a)

părțile la acordul de cercetare și dezvoltare sau întreprinderile legate respective ale acestora menționate la punctele 1-4; sau

(b)

una sau mai multe dintre părțile la acordul de cercetare și dezvoltare ori una sau mai multe dintre întreprinderile legate ale acestora menționate la punctele 1-4 și una sau mai multe părți terțe.

Articolul 2

Exceptare

(1)   În temeiul articolului 101 alineatul (3) din tratat și sub rezerva dispozițiilor prezentului regulament, articolul 101 alineatul (1) din tratat nu se aplică acordurilor de cercetare și dezvoltare.

(2)   Exceptarea stabilită la alineatul (1) se aplică în măsura în care acordurile de cercetare și dezvoltare conțin restricții ale concurenței care intră sub incidența articolului 101 alineatul (1) din tratat.

(3)   Exceptarea stabilită la alineatul (1) se aplică, de asemenea, acordurilor de cercetare și dezvoltare care includ dispoziții privind cesionarea drepturilor de proprietate intelectuală sau acordarea de licențe pentru astfel de drepturi uneia sau mai multor părți sau unei entități instituite de către părți pentru a desfășura activitatea comună sau remunerată de cercetare și dezvoltare sau exploatarea în comun a rezultatelor, cu condiția ca dispozițiile respective să fie direct legate de punerea în aplicare a acordului și necesare pentru punerea în aplicare a acordului și să nu constituie obiectul principal al acordului.

Articolul 3

Accesul la rezultatele finale

(1)   Exceptarea stabilită la articolul 2 se aplică sub rezerva condițiilor prevăzute la alineatele (2), (3) și (4) de la prezentul articol.

(2)   Acordul de cercetare și dezvoltare trebuie să prevadă că toate părțile au acces deplin la rezultatele finale ale activităților comune sau remunerate de cercetare și dezvoltare, în scopul unor activități suplimentare de cercetare și dezvoltare și în scopul exploatării.

(3)   Accesul prevăzut la alineatul (2) trebuie:

(a)

să includă drepturile de proprietate intelectuală și know-how-ul rezultate;

(b)

să fie acordat de îndată ce rezultatele cercetării și dezvoltării devin disponibile.

(4)   În cazul în care acordul de cercetare și dezvoltare prevede că părțile se indemnizează reciproc pentru acordarea accesului la rezultate în vederea unor activități suplimentare de cercetare și dezvoltare sau în vederea exploatării, indemnizația nu trebuie să fie atât de ridicată încât să împiedice efectiv accesul.

(5)   Institutele de cercetare, centrele universitare sau întreprinderile care execută lucrări de cercetare și dezvoltare ca serviciu comercial, fără a participa în mod normal la exploatarea rezultatelor, au posibilitatea de a ajunge la o înțelegere pentru limitarea utilizării rezultatelor menționate în vederea unor activități suplimentare de cercetare și dezvoltare.

(6)   În cazul în care părțile își limitează drepturile de exploatare în conformitate cu prezentul regulament, în special dacă părțile se specializează în contextul exploatării, accesul la rezultate în vederea exploatării poate fi limitat în consecință.

Articolul 4

Accesul la know-how-ul preexistent

(1)   În cazul în care acordul de cercetare și dezvoltare nu stipulează exploatarea în comun a rezultatelor, exceptarea stabilită la articolul 2 se aplică sub rezerva condițiilor prevăzute la alineatele (2) și (3) de la prezentul articol.

(2)   Acordul trebuie să stipuleze că fiecare parte are acces la know-how-ul preexistent al celorlalte părți, dacă acest know-how este indispensabil pentru exploatarea rezultatelor.

(3)   În cazul în care acordul prevede că părțile se indemnizează reciproc pentru acordarea accesului la know-how-ul lor preexistent, indemnizația nu trebuie să fie atât de ridicată încât să împiedice efectiv accesul.

Articolul 5

Exploatarea în comun

(1)   Exceptarea stabilită la articolul 2 se aplică cu condiția ca exploatarea în comun să se refere numai la rezultatele care îndeplinesc ambele condiții de mai jos:

(a)

rezultatele sunt indispensabile pentru producerea produselor contractuale sau pentru utilizarea tehnologiilor contractuale;

(b)

rezultatele sunt protejate prin drepturi de proprietate intelectuală sau reprezintă un know-how.

(2)   Dacă una sau mai multe părți sunt însărcinate cu producerea produselor contractuale prin intermediul specializării în contextul exploatării, exceptarea stabilită la articolul 2 se aplică cu condiția ca părțile respective să aibă obligația de a executa ordinele celorlalte părți de livrare a produselor contractuale, cu excepția cazului în care se aplică una dintre următoarele situații:

(a)

acordul de cercetare și dezvoltare prevede, de asemenea, ca distribuirea să se realizeze de către o echipă, o organizație sau o întreprindere comună sau să fie încredințată în comun unei părți terțe;

(b)

părțile au convenit ca numai partea care produce produsele contractuale să le poată distribui.

Articolul 6

Pragurile cotei de piață și durata exceptării

(1)   În cazul în care două sau mai multe părți sunt întreprinderi concurente, în sensul articolului 1 alineatul (1) punctul 15, exceptarea stabilită la articolul 2 se aplică pe durata activității de cercetare și dezvoltare dacă, la momentul încheierii acordului de cercetare și dezvoltare:

(a)

pentru acordurile de cercetare și dezvoltare menționate la articolul 1 alineatul (1) punctul 1 literele (a) și (c), cota de piață cumulată a părților la acord nu depășește 25 % pe piețele relevante ale produselor și ale tehnologiilor;

(b)

pentru acordurile de cercetare și dezvoltare menționate la articolul 1 alineatul (1) punctul 1 literele (b) și (d), cota de piață cumulată a părții finanțatoare și a tuturor părților cu care partea finanțatoare a încheiat acorduri de cercetare și dezvoltare în privința acelorași produse contractuale sau tehnologii contractuale nu depășește 25 % pe piețele relevante ale produselor și ale tehnologiilor.

(2)   Atunci când părțile nu sunt întreprinderi concurente în sensul articolului 1 alineatul (1) punctul 15, exceptarea stabilită la articolul 2 se aplică pe durata activității de cercetare și dezvoltare.

(3)   Pentru acordurile de cercetare și dezvoltare în cadrul cărora rezultatele sunt exploatate în comun, exceptarea stabilită la articolul 2 continuă să se aplice timp de 7 ani de la data primei introduceri pe piața internă a produselor contractuale sau a tehnologiilor contractuale, în cazul în care condițiile prevăzute la alineatul (1) sau (2) de la prezentul articol sunt îndeplinite la data încheierii acordului menționat la articolul 1 alineatul (1) punctul 1 litera (a) sau (b). Pentru ca acordurile de cercetare și dezvoltare menționate la articolul 1 alineatul (1) punctul 1 literele (c) și (d) să beneficieze de o astfel de exceptare continuă, condițiile prevăzute la alineatul (1) sau (2) din prezentul articol trebuie să fie îndeplinite la momentul încheierii acordului anterior menționat la articolul 1 alineatul (1) punctul 1 litera (a) sau (b).

(4)   După încheierea perioadei de 7 ani menționate la alineatul (3) de la prezentul articol, exceptarea stabilită la articolul 2 continuă să se aplice atât timp cât:

(a)

pentru acordurile de cercetare și dezvoltare menționate la articolul 1 alineatul (1) punctul 1 literele (a) și (c), cota de piață cumulată a părților la acord nu depășește 25 % pe piețele relevante de care aparțin produsele contractuale sau tehnologiile contractuale;

(b)

pentru acordurile de cercetare și dezvoltare menționate la articolul 1 alineatul (1) punctul 1 literele (b) și (d), cota de piață cumulată a părții finanțatoare și a tuturor părților cu care partea finanțatoare a încheiat acorduri de cercetare și dezvoltare în privința acelorași produse contractuale sau tehnologii contractuale nu depășește 25 % pe piețele relevante de care aparțin produsele contractuale sau tehnologiile contractuale.

(5)   În cazul în care cota de piață cumulată a părților relevante nu depășește pragul relevant menționat la alineatul (4) la sfârșitul perioadei de 7 ani menționate la alineatul (3), dar crește ulterior peste acest prag, exceptarea stabilită la articolul 2 continuă să se aplice pentru o perioadă de 2 ani calendaristici consecutivi care urmează anului în care a fost depășit pentru prima dată pragul relevant al cotei de piață.

Articolul 7

Aplicarea pragurilor cotei de piață

(1)   În scopul aplicării pragurilor cotei de piață prevăzute la articolul 6 alineatele (1) și (4), se aplică normele prevăzute la alineatele (2), (3) și (4) de la prezentul articol.

(2)   Cotele de piață se calculează pe baza valorii vânzărilor pe piață sau, în cazul în care nu sunt disponibile date privind valoarea vânzărilor pe piață, pe baza volumului vânzărilor pe piață. Dacă nu sunt disponibile date privind volumul vânzărilor pe piață, se poate recurge la estimări care au la bază alte informații fiabile privind piața, inclusiv cheltuielile cu cercetarea și dezvoltarea sau capacitățile în materie de cercetare și dezvoltare.

(3)   Cotele de piață se calculează pe baza datelor corespunzătoare anului calendaristic precedent. În cazul în care anul calendaristic precedent nu este reprezentativ pentru poziția părților pe piața (piețele) relevantă (relevante), cota de piață se calculează ca medie a cotelor de piață ale părților pentru cei 3 ani calendaristici precedenți.

(4)   Cota de piață deținută de întreprinderile menționate la articolul 1 alineatul (2) punctul 5 se atribuie în mod egal fiecărei întreprinderi care dispune de unul sau mai multe dintre drepturile sau puterile prevăzute la articolul 1 alineatul (2) punctul 1.

Articolul 8

Restricții grave

Exceptarea stabilită la articolul 2 nu se aplică acordurilor de cercetare și dezvoltare care, în mod direct sau indirect, separat sau în combinație cu alți factori care sunt sub controlul părților, au ca obiect oricare dintre următoarele restricții:

(a)

restrângerea libertății părților de a desfășura activități de cercetare și dezvoltare în mod independent sau în cooperare cu părți terțe:

(i)

într-un domeniu care nu are legătură cu cel la care se referă acordul de cercetare și dezvoltare sau

(ii)

după finalizarea activității comune sau remunerate de cercetare și dezvoltare, în domeniul la care se referă acordul de cercetare și dezvoltare sau într-un domeniu conex;

(b)

limitarea producției sau a vânzărilor, cu excepția:

(i)

stabilirii unor obiective de producție, atunci când exploatarea în comun a rezultatelor include producerea în comun a produselor contractuale;

(ii)

stabilirii unor obiective de vânzare, atunci când exploatarea în comun a rezultatelor:

1.

include distribuția în comun a produselor contractuale sau acordarea în comun de licențe pentru tehnologiile contractuale și

2.

este efectuată de o echipă, o organizație sau o întreprindere comună sau este încredințată în comun unei părți terțe;

(iii)

practicilor care constituie specializare în contextul exploatării;

(iv)

restrângerii libertății părților de a produce, a vinde, a ceda sau a concesiona produse, tehnologii sau procedee care concurează cu produsele sau tehnologiile contractuale pe perioada pentru care părțile au convenit să exploateze în comun rezultatele;

(c)

fixarea prețurilor la vânzarea produselor contractuale sau la acordarea de licențe pentru tehnologiile contractuale către părți terțe, cu excepția fixării prețurilor percepute clienților direcți sau fixării taxelor de licență percepute de la deținătorii de licențe direcți în cazul exploatării în comun a rezultatelor:

(i)

include distribuția în comun a produselor contractuale sau acordarea în comun de licențe pentru tehnologiile contractuale și

(ii)

este efectuată de o echipă, o organizație sau o întreprindere comună sau este încredințată în comun unei părți terțe;

(d)

restricția referitoare la teritoriul sau la clienții cărora părțile le pot vinde în mod pasiv produsele contractuale sau le pot concesiona tehnologiile contractuale, cu excepția cerinței de a acorda unei alte părți o licență exclusivă pentru rezultatele activității de cercetare și dezvoltare;

(e)

restricția referitoare la vânzările active de produse contractuale sau tehnologii contractuale pe teritorii sau către clienți care nu au fost repartizați exclusiv uneia dintre părți, prin intermediul specializării în contextul exploatării;

(f)

obligația de a refuza satisfacerea cererii provenind de la clienți de pe teritoriile respective ale părților sau de la clienți repartizați altfel între părți, prin intermediul specializării în contextul exploatării, atunci când respectivii clienți ar comercializa produsele contractuale pe alte teritorii de pe piața internă;

(g)

obligația de a restrânge posibilitatea, pentru utilizatori sau pentru distribuitori, de a obține produsele contractuale de la alți distribuitori de pe piața internă.

Articolul 9

Restricții excluse

(1)   Exceptarea stabilită la articolul 2 nu se aplică următoarelor obligații din acordurile de cercetare și dezvoltare:

(a)

obligația de a nu contesta:

(i)

după finalizarea activităților de cercetare și dezvoltare, valabilitatea drepturilor de proprietate intelectuală:

1.

pe care părțile le dețin pe piața internă și

2.

care sunt relevante pentru cercetare și dezvoltare sau

(ii)

după expirarea acordului de cercetare și dezvoltare, valabilitatea drepturilor de proprietate intelectuală:

1.

pe care părțile le dețin pe piața internă și

2.

care protejează rezultatele cercetării și dezvoltării;

(b)

obligația de a nu acorda părților terțe licențe pentru producerea produselor contractuale sau pentru utilizarea tehnologiilor contractuale decât dacă exploatarea de către una sau mai multe dintre părți a rezultatelor activităților comune sau remunerate de cercetare și dezvoltare este prevăzută în acord și este efectuată în cadrul pieței interne în raport cu părțile terțe.

(2)   Alineatul (1) litera (a) nu aduce atingere posibilității de a prevedea rezilierea acordului de cercetare și dezvoltare în cazul în care una dintre părți contestă validitatea drepturilor de proprietate intelectuală menționate la alineatul (1) litera (a) punctele (i) și (ii).

(3)   Dacă acordul de cercetare și dezvoltare include oricare dintre restricțiile excluse menționate la alineatul (1) de la prezentul articol, exceptarea stabilită la articolul 2 continuă să se aplice părții rămase din acordul de cercetare și dezvoltare, în cazul în care restricțiile excluse pot fi separate de partea rămasă și în cazul în care celelalte condiții din prezentul regulament sunt îndeplinite.

Articolul 10

Retragerea în cazuri individuale de către Comisie

(1)   Comisia poate retrage beneficiul exceptării stabilite prin prezentul regulament, în temeiul articolului 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, în cazul în care constată, în orice caz specific, că un acord de cercetare și dezvoltare căruia i se aplică exceptarea stabilită prin prezentul regulament are totuși efecte care sunt incompatibile cu articolul 101 alineatul (3) din tratat.

(2)   Comisia ar putea retrage beneficiul exceptării stabilite prin prezentul regulament în temeiul articolului 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003, în special în cazul în care:

(a)

existența unui acord de cercetare și dezvoltare restrânge considerabil posibilitatea părților terțe de a desfășura activități de cercetare și dezvoltare în domeniul (domeniile) legat(e) de produsele contractuale sau de tehnologiile contractuale;

(b)

existența acordului de cercetare și dezvoltare restrânge considerabil accesul părților terțe pe piața relevantă pentru produsele contractuale sau tehnologiile contractuale;

(c)

părțile nu exploatează rezultatele activităților comune sau remunerate de cercetare și dezvoltare în raport cu părțile terțe, fără niciun motiv valabil din punct de vedere obiectiv;

(d)

produsele contractuale sau tehnologiile contractuale nu sunt supuse, în ansamblul pieței interne sau într-o parte semnificativă a acesteia, concurenței efective sau

(e)

existența acordului de cercetare și dezvoltare ar restrânge considerabil concurența în materie de inovare într-un anumit domeniu.

Articolul 11

Retragerea în cazuri individuale de către autoritatea de concurență a unui stat membru

Autoritatea de concurență a unui stat membru poate retrage beneficiul exceptării stabilite prin prezentul regulament atunci când sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolul 29 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1/2003.

Articolul 12

Perioada de tranziție

Interdicția prevăzută la articolul 101 alineatul (1) din tratat nu se aplică în perioada 1 iulie 2023-30 iunie 2025 pentru acordurile care sunt deja în vigoare la 30 iunie 2023 și care nu îndeplinesc condițiile de exceptare stabilite prin prezentul regulament, dar care îndeplinesc condițiile de exceptare stabilite prin Regulamentul (UE) nr. 1217/2010.

Articolul 13

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iulie 2023.

Se aplică până la 30 iunie 2035.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 1 iunie 2023.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 285, 29.12.1971, p. 46.

(2)  JO C 120, 15.3.2022, p. 9.

(3)  Comunicarea Comisiei către Parlamentul European, Consiliul European, Consiliu, Comitetul Economic și Social European și Comitetul Regiunilor – Pactul verde european [COM(2019) 640 final].

(4)  Regulamentul (UE) nr. 1217/2010 al Comisiei din 14 decembrie 2010 privind aplicarea articolului 101 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene anumitor categorii de acorduri de cercetare și dezvoltare (JO L 335, 18.12.2010, p. 36).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurență prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, 4.1.2003, p. 1).