27.12.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 331/1


DECIZIA (UE) 2022/2571 A CONSILIULUI

din 24 noiembrie 2022

privind poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii Europene, în cadrul Comitetului mixt al SEE, în ceea ce privește modificarea anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale)

(Text cu relevanță pentru SEE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 53 alineatul (1) și articolul 62, coroborate cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2894/94 al Consiliului din 28 noiembrie 1994 privind normele de punere în aplicare a Acordului privind Spațiul Economic European (1), în special articolul 1 alineatul (3),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul privind Spațiul Economic European (2) (denumit în continuare „Acordul privind SEE”) a intrat în vigoare la 1 ianuarie 1994.

(2)

În temeiul articolului 98 din Acordul privind SEE, Comitetul mixt al SEE poate decide modificarea, printre altele, a anexei XI la Acordul privind SEE, care conține dispoziții referitoare la comunicațiile electronice, la serviciile audiovizuale și la societatea informațională și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) (denumit în continuare „Protocolul 37”) la Acordul privind SEE.

(3)

Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului (3) urmează să fie încorporată în Acordul privind SEE.

(4)

Anexa XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și Protocolul 37 la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificate în consecință.

(5)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt al SEE ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului mixt al SEE în ceea ce privește modificarea propusă a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt al SEE atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Luxemburg, 24 noiembrie 2022.

Pentru Consiliu

Președintele

A. HUBÁČKOVÁ


(1)   JO L 305, 30.11.1994, p. 6.

(2)   JO L 1, 3.1.1994, p. 3.

(3)  Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 de modificare a Directivei 2010/13/UE privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) având în vedere evoluția realităților pieței (JO L 303, 28.11.2018, p. 69).


PROIECT

DECIZIA NR. [...] A COMITETULUI MIXT AL SEE

din […]

de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) și a Protocolului 37 (care cuprinde lista prevăzută la articolul 101) la Acordul privind SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European (denumit în continuare „Acordul privind SEE”), în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 de modificare a Directivei 2010/13/UE privind coordonarea anumitor dispoziții stabilite prin acte cu putere de lege sau acte administrative în cadrul statelor membre cu privire la furnizarea de servicii mass-media audiovizuale (Directiva serviciilor mass-media audiovizuale) având în vedere evoluția realităților pieței (1) urmează să fie încorporată în Acordul privind SEE.

(2)

Prin urmare, anexa XI și Protocolul 37 la Acordul privind SEE ar trebui să fie modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa XI la Acordul privind SEE, punctul 5p (Directiva 2010/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului) se modifică după cum urmează:

1.

Se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificată prin:

32018 L 1808: Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 noiembrie 2018 (JO L 303, 28.11.2018, p. 69).”

2.

Adaptările (a), (b) și (c) se renumerotează și devin adaptările (b), (c) și (d).

3.

Înainte de adaptarea (b) se introduce următoarea adaptare:

„(a)

La articolul 1 alineatul (1) litera (a) punctele (i) și (aa), cuvintele «articolele 56 și 57 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene» se înlocuiesc cu cuvintele «articolele 36 și 37 din Acordul privind Spațiul Economic European».”

4.

După adaptarea (d) se adaugă următoarele adaptări:

„(e)

La articolul 2 alineatul (5c) și la articolul 28a alineatul (7) se adaugă următorul paragraf:

«În cazurile care implică atât un stat AELS, cât și un stat membru al UE, Autoritatea AELS de Supraveghere și Comisia cooperează pentru a conveni asupra unor decizii identice cu privire la statul membru care are jurisdicție.»

(f)

La articolul 6, în ceea ce privește statele AELS:

(i)

la alineatul (1) litera (a), cuvintele «oricare dintre motivele menționate la articolul 21 din cartă» se citesc «motive precum sexul, rasa, culoarea, originea etnică sau socială, caracteristicile genetice, limba, religia sau convingerile, opiniile politice sau de orice altă natură, apartenența la o minoritate națională, averea, nașterea, un handicap, vârsta sau orientarea sexuală, sau pe motiv de cetățenie»;

(ii)

la alineatul (1) litera (b), trimiterea la articolul 5 din Directiva (UE) 2017/541 se interpretează ca trimitere la dispozițiile corespunzătoare din legislația națională a statelor AELS;

(iii)

la alineatul (2), cuvintele «respectă drepturile și principiile prevăzute în cartă» se citesc «respectă drepturile fundamentale».

(g)

La articolul 28b, în ceea ce privește statele AELS:

(i)

la alineatul (1) litera (b), cuvintele «oricare dintre motivele menționate la articolul 21 din cartă» se citesc «motive precum sexul, rasa, culoarea, originea etnică sau socială, caracteristicile genetice, limba, religia sau convingerile, opiniile politice sau de orice altă natură, apartenența la o minoritate națională, averea, nașterea, un handicap, vârsta sau orientarea sexuală, sau pe motiv de cetățenie»;

(ii)

la alineatul (1) litera (c), trimiterile la articolul 5 din Directiva (UE) 2017/541, la articolul 5 alineatul (4) din Directiva 2011/93/UE și la articolul 1 din Decizia-cadru 2008/913/JAI se interpretează ca trimiteri la dispozițiile corespunzătoare din legislația națională a statelor AELS.

(h)

La articolul 30b:

(i)

la alineatul (2), după cuvintele «Un reprezentant al Comisiei» se introduc cuvintele «și un reprezentant al Autorității AELS de Supraveghere»;

(ii)

la alineatul (2) se adaugă următoarea teză:

«Statele AELS participă la ERGA cu drepturi depline, cu excepția dreptului de vot.» ”

Articolul 2

Textul de la punctul 39 al Protocolului 37 la Acordul privind SEE se înlocuiește cu următorul text:

„Grupul autorităților europene de reglementare pentru serviciile mass-media audiovizuale (ERGA) [Decizia C (2014) 462 a Comisiei din 3.2.2014 privind instituirea Grupului autorităților europene de reglementare pentru serviciile mass-media audiovizuale și Directiva (UE) 2018/1808 a Parlamentului European și a Consiliului].”

Articolul 3

Textele Directivei (UE) 2018/1808 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalului Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 4

Prezenta decizie intră în vigoare la […], cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din Acordul privind SEE (*1).

Articolul 5

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la …, […].

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Secretarii

Comitetului mixt al SEE


(1)   JO L 303, 28.11.2018, p. 69.

(*1)  [Nu au fost semnalate obligații constituționale.] [Au fost semnalate obligații constituționale.]


Declarația comună a părților contractante cu privire la Decizia nr. […] care încorporează Directiva (UE) 2018/1808 în Acordul privind SEE

[pentru adoptare odată cu decizia și pentru publicare în JO]

Directiva (UE) 2018/1808 conține dispoziții care fac trimitere la Directiva (UE) 2017/541 a Parlamentului European și a Consiliului, la Directiva 2011/93/UE a Parlamentului European și a Consiliului și la Decizia-cadru 2008/913/JAI, care sunt adoptate în temeiul titlului V din TFUE. Se reamintește faptul că încorporarea în Acordul privind SEE a unor acte care conțin astfel de dispoziții nu aduce atingere faptului că legislația UE adoptată în temeiul titlului V din TFUE nu se încadrează în domeniul de aplicare al Acordului privind SEE.

În ceea ce privește trimiterile la articolul 5 din Directiva (UE) 2017/541, la articolul 5 alineatul (4) din Directiva 2011/93/UE și la articolul 1 din Decizia-cadru 2008/913/JAI, părțile contractante, în contextul valorilor comune durabile și al identității europene, recunosc că dispozițiile corespunzătoare din legislația națională a statelor AELS se aplică într-un mod echivalent din punct de vedere funcțional.