|
18.2.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 37/52 |
DECIZIA (UE) 2022/220 A COMISIEI
din 15 februarie 2022
privind poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul comitetului mixt instituit în temeiul Memorandumului de cooperare dintre Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale de instituire a unui cadru de cooperare consolidată, în ceea ce privește adoptarea unui acord de lucru referitor la cooperarea în domeniul raportării accidentelor și incidentelor în aviația civilă și numirea unui președinte al Uniunii Europene în cadrul comitetului mixt
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Decizia 2012/243/UE a Consiliului din 8 martie 2012 privind încheierea Memorandumului de cooperare dintre Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale de instituire a unui cadru de cooperare consolidată, și de stabilire a demersurilor procedurale conexe (1), în special articolul 4 alineatul (1),
întrucât:
|
(1) |
Memorandumul de cooperare dintre Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale de instituire a unui cadru de cooperare consolidată a fost semnat la Montreal și Bruxelles la 28 aprilie și 4 mai 2011. Memorandumul de cooperare a fost aplicat cu titlu provizoriu de la data semnării acestuia, în așteptarea intrării în vigoare. |
|
(2) |
Memorandumul de cooperare a fost aprobat în numele Uniunii prin Decizia 2012/243/UE. Memorandumul de cooperare a intrat în vigoare la 8 martie 2012. |
|
(3) |
În temeiul articolului 3 alineatul (3) din Memorandumul de cooperare, părțile pot stabili acorduri de lucru care să specifice mecanismele și procedurile convenite de comun acord necesare pentru punerea în aplicare eficace a activităților de cooperare stabilite în anexele la Memorandumul de cooperare. |
|
(4) |
Articolul 7 alineatul (1) din Memorandumul de cooperare instituie un comitet mixt, alcătuit din reprezentanți ai fiecărei părți. În conformitate cu articolul 7 alineatul (3) litera (c), comitetul mixt este responsabil de adoptarea anexelor la Memorandumul de cooperare și a acordurilor de lucru în sfera de aplicabilitate a anexelor. |
|
(5) |
Pe baza unui acord de lucru din 21 septembrie 2011, părțile au cooperat cu succes în domeniul raportării accidentelor și incidentelor în aviația civilă. Având în vedere evoluțiile din acest domeniu și, în special, faptul că Agenția Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației a preluat funcțiile relevante ale Centrului Comun de Cercetare, se consideră necesară înlocuirea acordului de lucru din 21 septembrie 2011 cu un nou acord de lucru între părți privind cooperarea în domeniul raportării accidentelor și incidentelor în aviația civilă. Adoptarea noului acord de lucru este prevăzută a avea loc în cadrul unei reuniuni viitoare a comitetului mixt. |
|
(6) |
În conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia Consiliului privind încheierea Memorandumului de cooperare, Comisia, după consultarea unui comitet special numit de Consiliu și ținând seama pe deplin de avizul acestuia, stabilește poziția care urmează să fie adoptată de Uniune în cadrul comitetului mixt în ceea ce privește deciziile referitoare la acordurile de lucru. |
|
(7) |
Comitetul special a fost consultat la 25 ianuarie 2022. |
|
(8) |
Prin urmare, trebuie adoptată poziția care urmează să fie luată de Uniune în cadrul comitetului mixt cu privire la adoptarea unui acord de lucru referitor la cooperarea în domeniul raportării accidentelor și incidentelor în aviația civilă. |
|
(9) |
În temeiul articolului 7 alineatul (1) din memorandumul de cooperare, comitetul mixt este coprezidat de câte un reprezentant al fiecărei părți. În temeiul articolului 7 alineatul (4), comitetul mixt funcționează pe baza unui acord între președintele fiecărei părți. |
|
(10) |
Prin urmare, trebuie numit un președinte al Uniunii în cadrul comitetului mixt, |
DECIDE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul comitetului mixt instituit în temeiul Memorandumului de cooperare dintre Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale de instituire a unui cadru de cooperare consolidată, în ceea ce privește adoptarea unui acord de lucru referitor la cooperarea în domeniul raportării accidentelor și incidentelor în aviația civilă, se bazează pe anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Directorul general al Direcției Generale Mobilitate și Transporturi este numit președinte al Uniunii Europene în cadrul comitetului mixt instituit în temeiul Memorandumului de cooperare dintre Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale de instituire a unui cadru de cooperare consolidată. Președintele poate numi un înlocuitor în cazuri individuale.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 15 februarie 2022.
Pentru Comisie
Adina-Ioana VĂLEAN
Membră a Comisiei
ANEXĂ
„DECIZIA COMITETULUI MIXT UE-OACI din XX 202X privind adoptarea unui acord de lucru între Uniunea Europeană și Organizația Aviației Civile Internaționale privind cooperarea în domeniul raportării accidentelor și incidentelor în aviația civilă
COMITETUL MIXT UE-OACI,
având în vedere Memorandumul de cooperare dintre Uniunea Europeană și OACI de instituire a unui cadru de cooperare consolidată, semnat la Montreal și la Bruxelles la 28 aprilie și 4 mai 2011 (MoC), în special articolul 3 alineatul (3) și articolul 7 alineatul (3) litera (c);
având în vedere anexa la MoC privind siguranța aviației, în special articolul 3 alineatul (1);
având în vedere Planul global pentru siguranța aviației (Global Aviation Safety Plan – GASP) al OACI (documentul OACI 10004) și inițiativele globale în materie de siguranță a aviației (GSI);
având în vedere Foaia de parcurs privind siguranța aviației la nivel mondial (Global Aviation Safety Roadmap – GASR, 2006) privind punerea în aplicare a schimbului internațional de date/sistemului global de raportare a datelor;
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 376/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 aprilie 2014 privind raportarea, analiza și acțiunile subsecvente cu privire la evenimentele de aviație civilă, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Directivei 2003/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului, și a Regulamentelor (CE) nr. 1321/2007 și (CE) nr. 1330/2007 ale Comisiei (1);
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 octombrie 2010 privind investigarea și prevenirea accidentelor și incidentelor survenite în aviația civilă și de abrogare a Directivei 94/56/CE (2);
având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1139 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2018 privind normele comune în domeniul aviației civile și de înființare a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 și a Directivelor 2014/30/UE și 2014/53/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 și (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului (3);
având în vedere că definițiile taxonomiei de raportare a datelor privind accidentele/incidentele (ADREP) a OACI se bazează în principal pe standardele și practicile recomandate (SARP), pe manualele și pe materialele de orientare ale OACI;
având în vedere că este necesar ca utilizatorii ADREP și ai Centrului European de Coordonare a Sistemelor de raportare a accidentelor și incidentelor (ECCAIRS) din statele membre ale OACI să utilizeze în continuare informațiile obținute din colectarea, analiza și schimbul de date pentru a identifica amenințările la adresa siguranței și factorii care stau al baza lor, la scară mondială;
având în vedere că siguranța navigației aeriene și progresul în materie de armonizare a aviației civile internaționale se bazează pe standarde recunoscute, cum ar fi sistemul ADREP, și recunoscând importanța asistenței reciproce și a cooperării în domeniul managementului siguranței și al sistemelor de baze de date;
având în vedere obligația, în cadrul Uniunii Europene, a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației (AESA) de a asista Comisia Europeană în gestionarea Fișierului european centralizat care stochează toate rapoartele de eveniment colectate în Uniunea Europeană și, în special, sarcina sa de a elabora și de a menține o nouă versiune a suitei de software ECCAIRS, denumită ECCAIRS 2;
având în vedere că AESA a preluat toate funcțiile pe care Direcția Generală a Centrului Comun de Cercetare (JRC) din cadrul Comisiei Europene le îndeplinește în prezent în legătură cu suita de software ECCAIRS începând cu 1 ianuarie 2021;
având în vedere că este necesar, prin urmare, să se înlocuiască acordul de lucru încheiat la Montreal la 21 septembrie 2011 privind cooperarea în domeniul raportării accidentelor și incidentelor în aviația civilă,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Prin prezenta decizie se adoptă acordul de lucru anexat, care înlocuiește acordul de lucru încheiat la Montreal la 21 septembrie 2011 privind cooperarea în domeniul raportării accidentelor și incidentelor în aviația civilă.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Pentru comitetul mixt UE-OACI:
Președinții [numai semnăturile]”
ANEXĂ LA DECIZIA COMITETULUI MIXT UE-OACI DIN XX 202X
ACORD DE LUCRU ÎNTRE ORGANIZAȚIA AVIAȚIEI CIVILE INTERNAȚIONALE ȘI UNIUNEA EUROPEANĂ
PRIVIND COOPERAREA ÎN DOMENIUL RAPORTĂRII ACCIDENTELOR ȘI INCIDENTELOR ÎN AVIAȚIA CIVILĂ
Prezentul acord de lucru conține mecanisme și proceduri convenite de comun acord, necesare pentru punerea în aplicare eficace a activităților de cooperare dintre Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI) și Uniunea Europeană (UE).
OACI și UE sunt denumite în continuare, individual, „partea” sau, în mod colectiv, „părțile”.
1. OBIECTIVUL ACORDULUI DE LUCRU
|
1.1. |
Prezentul acord de lucru, care intră în sfera de aplicare a Memorandumului de cooperare (MoC) și a anexei la acesta privind siguranța aviației, în special articolul 3 alineatul (3) și articolul 7 alineatul (3) litera (c) din MoC, are obiectivul de a pune în aplicare cooperarea dintre părți, menită să sprijine și să promoveze, atunci când este posibil, activitățile părților în domeniul raportării accidentelor și incidentelor în aviația civilă. |
|
1.2. |
Pentru a atinge obiectivele prezentului acord de lucru, părțile convin asupra următoarei abordări generale:
|
2. ÎNȚELEGEREA SPECIFICĂ ÎNTRE PĂRȚI
|
2.1. |
Pentru a promova utilizarea taxonomiei ADREP, a se vedea punctul 1.2 litera (b) de mai sus, părțile convin asupra următoarelor aspecte:
|
|
2.2. |
Pentru a promova utilizarea ECCAIRS 2, a se vedea punctul 1.2 litera (c) de mai sus, părțile convin asupra următoarelor aspecte:
|
|
2.3. |
Pentru a armoniza și a partaja eforturile în materie de pregătire și suport, a se vedea punctul 1.2 litera (d) de mai sus, părțile convin următoarele:
|
|
2.4. |
Pentru a colabora la crearea bazei de date ECCAIRS 2, părțile convin următoarele:
|
3. MANAGEMENTUL
|
3.1. |
OACI și AESA desemnează puncte de contact pentru a servi drept coordonatori responsabili cu activitățile comune. Coordonatorii pot desemna alți membri ai personalului care să îi reprezinte sau să participe la reuniuni. |
|
3.2. |
Corespondența privind toate aspectele practice legate de prezentul acord de lucru are loc între coordonatori. |
|
3.3. |
Părțile se reunesc, dacă este necesar, pentru a analiza evoluția activităților de cooperare în conformitate cu prezentul acord de lucru. |
4. FINANȚAREA
|
4.1. |
Cu excepția cazului în care părțile convin altfel prin acorduri separate, fiecare parte suportă costurile pe care le presupune îndeplinirea sarcinilor care îi revin în temeiul prezentului acord de lucru. |
|
4.2. |
Toate activitățile desfășurate în temeiul prezentului acord de lucru sunt condiționate de disponibilitatea fondurilor, a personalului și a altor resurse adecvate, precum și de actele cu putere de lege și actele administrative, politicile și programele aplicabile ale fiecărei părți. |
5. PROPRIETATEA INTELECTUALĂ
|
5.1. |
Taxonomia ADREP este și rămâne proprietatea intelectuală a OACI. |
|
5.2. |
Sistemul ECCAIRS 2 și instrumentele software aferente sunt și rămân proprietatea intelectuală a UE. |
|
5.3. |
Părțile nu sunt responsabile pentru calitatea sau cantitatea datelor colectate. |
|
5.4. |
Fiecare parte recunoaște proprietatea și toate drepturile care decurg din drepturile de autor, mărcile comerciale, denumirile, logourile și orice alte drepturi de proprietate intelectuală. Utilizarea de către oricare dintre părți a proprietății intelectuale a celeilalte părți face obiectul aprobării scrise prealabile a părții care deține drepturile respective. În cazul în care se acordă o astfel de aprobare, utilizarea se face în mod neexclusiv, iar partea care utilizează proprietatea intelectuală a celeilalte părți respectă cu strictețe, de bună credință, instrucțiunile scrise ale celeilalte părți, precum și orientările și specificațiile puse la dispoziție de aceasta. |
6. MODIFICAREA ȘI DENUNȚAREA
|
6.1. |
Prezentul acord de lucru poate fi modificat printr-o decizie a comitetului mixt UE-OACI. |
|
6.2. |
Prezentul acord de lucru poate fi denunțat în orice moment de către oricare dintre părți, cu un preaviz de șase (6) luni adresat în scris celeilalte părți. |
(1) JO L 122, 24.4.2014, p. 18.
(2) JO L 295, 12.11.2010, p. 35.
(3) JO L 212, 22.8.2018, p. 1.
(4) https://www.easa.europa.eu/