(6)
|
Anexa VII se modifică după cum urmează:
(a)
|
între punctele 2 și 3 se introduce următorul punct:
„2.1
|
Plante destinate plantării, cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, rizomilor, semințelor, tuberculilor și a plantelor în culturi de țesuturi
|
0602 10 90
0602 20 20
0602 20 80
0602 30 00
0602 40 00
0602 90 20
0602 90 30
0602 90 41
0602 90 45
0602 90 46
0602 90 47
0602 90 48
0602 90 50
0602 90 70
0602 90 91
0602 90 99
ex 0704 10 00
ex 0704 90 10
ex 0704 90 90
ex 0705 11 00
ex 0705 19 00
ex 0709 40 00
ex 0709 99 10
ex 0910 99 31
ex 0910 99 33
|
Țări terțe, altele decât Elveția
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
au fost cultivate în pepiniere care sunt înregistrate și supravegheate de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine,
și
|
(b)
|
au făcut obiectul unor inspecții la momentul potrivit și înainte de export.” ;
|
|
|
(b)
|
după punctul 4 se fac următoarele modificări:
(i)
|
se introduce următorul punct 4.1:
„4.1
|
Plante destinate plantării cu rădăcini, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi
|
ex 0601 20 30
ex 0601 20 90
ex 0602 30 00
ex 0602 40 00
ex 0602 90 20
ex 0602 90 30
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Țări terțe
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
provin dintr-o țară declarată de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-un mediu de creștere care, la momentul plantării plantelor:
(i)
|
a fost liber de sol și materie organică și nu a fost utilizat anterior pentru cultivarea plantelor sau în orice alte scopuri agricole,
sau
|
(ii)
|
a fost compus în întregime din turbă sau din fibre de Cocos nucifera L. și nu a fost utilizat anterior pentru cultivarea plantelor sau în orice alte scopuri agricole,
sau
|
(iii)
|
a făcut obiectul fumigației sau al unui tratament termic eficace, pentru a asigura absența Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, indicat(ă) pe certificatul fitosanitar,
sau
|
(iv)
|
a făcut obiectul unei abordări sistemice eficace, pentru a asigura absența Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, indicată pe certificatul fitosanitar;
și
|
în toate cazurile menționate la punctele (i) - (iv) a fost depozitat și menținut în condiții corespunzătoare pentru a rămâne indemn de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și, de la plantare, s-au luat măsuri corespunzătoare prin care să se asigure că plantele au fost menținute indemne de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, inclusiv cel puțin:
—
|
izolarea fizică a mediului de creștere de sol și de alte surse posibile de contaminare și
|
sau
|
(d)
|
(i)
|
provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
și
|
(ii)
|
imediat înainte de export, rădăcinile unui eșantion reprezentativ din lot au fost inspectate și sunt declarate indemne de simptomele cauzate de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback.” ;
|
|
|
|
(ii)
|
se introduce următorul punct 4.2:
„4.2
|
Plante destinate plantării cu mediu de creștere destinate să susțină vitalitatea plantelor, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi și a plantelor acvatice
|
ex 0602 20 80
ex 0602 30 00
ex 0602 40 00
ex 0602 90 20
ex 0602 90 30
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Canada, China, Elveția, India, Japonia, Rusia și Statele Unite ale Americii
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Popillia japonica Newman în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(b)
|
provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemne de Popillia japonica Newman în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare:
(i)
|
care a fost supus unei inspecții oficiale anuale și cel puțin unei inspecții lunare în cursul celor trei luni anterioare exportului, pentru depistarea oricărui semn de Popillia japonica Newman, efectuată la momentul potrivit pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză, cel puțin prin examinarea vizuală a tuturor plantelor, inclusiv a buruienilor și prelevarea de probe din mediul de creștere în care se cultivă plantele,
și
|
(ii)
|
care este înconjurat de o zonă tampon de cel puțin 100 m, în care absența Popillia japonica Newman a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual la momentul potrivit,
și
|
(iii)
|
imediat înainte de export, plantele și mediul de creștere au fost supuse unei inspecții oficiale, inclusiv prelevarea de probe din mediul de creștere și au fost declarate indemne de Popillia japonica Newman,
și
|
(iv)
|
plantele:
—
|
sunt manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea locului de producție
sau
|
—
|
sunt deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman,
|
|
sau
|
(c)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-un sit de producție izolat fizic împotriva introducerii Popillia japonica Newman, iar plantele:
(i)
|
sunt manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea sitului de producție,
sau
|
(ii)
|
sunt deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman
|
sau
|
(d)
|
au fost produse în urma unei abordări sistemice aprobate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 107 din Regulamentul (UE) 2016/2031 pentru a asigura absența Popillia japonica Newman.”;
|
|
|
|
(c)
|
punctul 8 se înlocuiește cu următorul text:
„8.
|
Plante destinate plantării din specii erbacee, cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, plantelor din familia Poaceae, rizomilor, semințelor, tuberculilor și a plantelor în culturi de țesuturi
|
ex 0602 10 90
0602 90 20
ex 0602 90 30
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
ex 0704 10 00
ex 0704 90 10
ex 0704 90 90
ex 0705 11 00
ex 0705 19 00
ex 0705 21 00
ex 0705 29 00
ex 0706 90 10
ex 0709 40 00
ex 0709 99 10
ex 0910 99 31
ex 0910 99 33
|
Țări terțe în care este cunoscută prezența Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch)
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,
sau
|
(b)
|
provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar la rubrica „Declarație suplimentară”, și declarat indemn de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) cu ocazia inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin lunar în cele trei luni anterioare exportului,
sau
|
(c)
|
imediat înainte de export au fost supuse unui tratament adecvat împotriva Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch), au făcut obiectul unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch).
Detaliile tratamentului menționat la litera (c) se menționează în certificatul fitosanitar.”
|
|
|
(d)
|
punctul 20 se înlocuiește cu următorul text:
„20.
|
Tuberculi de Solanum tuberosum L., destinați plantării
|
0701 10 00
|
Țări terțe
|
O declarație oficială care atestă că tuberculii:
(a)
|
provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
provin dintr-o zonă considerată de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen pe baza unei anchete anuale a culturilor-gazdă efectuate prin inspectarea vizuală a plantelor-gazdă la momentul potrivit și prin inspectarea vizuală atât la exterior, cât și prin tăierea tuberculilor după recoltarea culturilor de cartof la locul de producție,
sau
|
(d)
|
tuberculii, după recoltare, au fost eșantionați aleatoriu și fie au fost inspectați pentru a verifica prezența simptomelor conform unei metode adecvate de inducere a simptomelor, fie au fost supuși unui test de laborator și inspecției vizuale atât la exterior, cât și prin tăierea tuberculilor, la momentul potrivit și în toate cazurile în momentul închiderii ambalajelor sau containerelor și nu au fost constatate simptome cauzate de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen.”;
|
|
|
(e)
|
între punctele 21 și 22 se introduc următoarele puncte:
„21.1
|
Plante destinate plantării de Cucurbitaceae Juss. și Solanaceae Juss., cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, rizomilor, polenului, semințelor, tuberculilor și a plantelor în culturi de țesuturi
|
ex 0602 10 90
ex 0602 90 30
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Țări terțe
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
provin dintr-o zonă identificată ca fiind indemnă de Ceratothripoides claratris (Shumsher) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
provin dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Ceratothripoides claratris (Shumsher) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri de protecție a plantelor. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-un sit de producție prevăzut cu protecție fizică completă împotriva introducerii Ceratothripoides claratris (Shumsher) și care a fost supus cu cel puțin trei luni înainte de export cel puțin la o inspecție pentru a detecta prezența Ceratothripoides claratris (Shumsher).
|
|
21.2
|
Plante destinate plantării de
Allium cepa L., Asparagus L.,
Cynara scolymus L.,
Citrullus lanatus (Thnb.) Matusm. & Nakai, Cucurbita L., Cucumis melo L., Cucumis sativum L., Glycine max (L.), Merr., Gossypium L., Medicago sativa, L., Persea americana Mill., Phaseolus L., Ricinus communis L.,
și Tagetes L., cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, plantelor în culturi de țesuturi, rizomilor, polenului, semințelor, tuberculilor.
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 30
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Bolivia, Columbia, Ecuador, Peru și Statele Unite ale Americii
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
provin dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Prodiplosis longifila Gagné în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,
sau
|
(b)
|
au fost cultivate cel puțin în cursul celor două luni anterioare exportului sau, în cazul plantelor mai tinere de două luni, pe parcursul întregii lor vieți, într-un sit de producție prevăzut cu protecție fizică stabilit în țara de origine ca fiind indemn de Prodiplosis longifila Gagné, pe baza inspecțiilor oficiale efectuate pe parcursul întregii lor vieți sau în cursul ultimelor două luni anterioare exportului.”;
|
|
|
(f)
|
între punctele 24 și 25 se introduce următorul punct:
„24.1
|
Plante destinate plantării de Euphorbia pulcherrima Willd., Fragaria L. și Rubus L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 30
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Țări terțe
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
provin dintr-o zonă identificată ca fiind indemnă de Eotetranychus lewisi (McGregor) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
provin dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Eotetranychus lewisi (McGregor) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
provin dintr-un loc de producție stabilit în țara de origine de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara respectivă ca fiind indemn de Eotetranychus lewisi (McGregor) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare.”;
|
|
|
(g)
|
punctul 28 se înlocuiește cu următorul text:
„28.
|
Flori tăiate de Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L. și Solidago L. și legume cu frunze de Apium graveolens L. și Ocimum L.
|
0603 12 00 ,
0603 14 00
ex 0603 19 70
0709 40 00
ex 0709 99 10
ex 0709 99 90
ex 1211 90 86
ex 1404 90 00
|
Țări terțe
|
Declarație oficială care atestă că florile tăiate și legumele cu frunze:
(a)
|
provin dintr-o țară identificată ca fiind indemnă de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
imediat înainte de export au făcut obiectul unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch).”;
|
|
|
(h)
|
punctul 29 se înlocuiește cu următorul text:
„29.
|
Flori tăiate de Orchidaceae
|
0603 13 00
|
Țări terțe, altele decât Thailanda
|
O declarație oficială care atestă că florile tăiate:
(a)
|
provin dintr-o zonă identificată ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
imediat înainte de export au făcut obiectul unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Thrips palmi Karny.
|
|
29.1
|
Flori tăiate de Orchidaceae
|
0603 13 00
|
Thailanda
|
O declarație oficială care atestă că florile tăiate:
(a)
|
au fost produse într-un spațiu de producție în care nu a fost descoperit Thrips palmi Karny la inspecțiile oficiale întreprinse cel puțin lunar timp de trei luni înaintea exportului,
sau
|
(b)
|
au fost supuse unui tratament adecvat prin fumigație pentru a se asigura absența Thrips palmi Karny, iar detaliile tratamentului sunt indicate în certificatul fitosanitar.”;
|
|
|
(i)
|
între punctele 30 și 31 se introduce următorul punct:
„30.1
|
Plante destinate plantării de Diospyros kaki L., Ficus carica L., Hedera helix L., Laurus nobilis L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Parthenocissus Planch., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, a polenului și a semințelor
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 40 00
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Australia, Africa de Sud, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Eswatini, Filipine, Guam, India, Indonezia, Insulele Mariane de Nord, Iran, Japonia, Kenya, Laos, Malaysia, Mauritius, Micronezia, Muntenegru, Nigeria, Pakistan, Palau, Papua-Noua Guinee, Réunion, Sri Lanka, Taiwan, Tanzania, Thailanda, Uganda, Vietnam și Statele Unite
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(b)
|
provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemne de Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare:
(i)
|
care au fost supuse, în cursul ultimului an anterior exportului, unor inspecții oficiale efectuate la momentul potrivit,
și
|
(ii)
|
plantele au fost manipulate și ambalate astfel încât să se prevină infestarea după părăsirea locului de producție,
|
sau
|
(c)
|
au fost supuse unui tratament eficient care asigură eradicarea Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) și au fost declarate indemne de acest organism dăunător înainte de export.”;
|
|
|
(j)
|
la punctul 31, textul din prima coloană „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiește cu următorul text:
„Plante de conifere (Pinopsida), cu excepția fructelor și a semințelor”;
|
(k)
|
punctul 32 se înlocuiește cu următorul text:
„32.
|
Plante de conifere (Pinopsida), cu excepția fructelor și a semințelor, cu înălțimea peste 3 m
|
ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 ex 1404 90 00
|
Țări terțe, altele decât Albania, Andorra, Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Bosnia și Herțegovina, Insulele Canare, Insulele Feroe, Georgia, Islanda, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Muntenegru, Macedonia de Nord, Norvegia, Rusia [numai următoarele părți: Districtul Federal Central (Tsentralny federalny okrug), Districtul Federal de Nord-Vest (Severo-Zapadny federalny okrug), Districtul Federal de Sud (Yuzhny federalny okrug), Districtul Federal al Caucazului de Nord (Severo-Kavkazsky federalny okrug) și Districtul Federal Volga (Privolzhsky federalny okrug)], Regatul Unit (1), San Marino, Serbia, Turcia și Ucraina
|
O declarație oficială care atestă că plantele au fost produse într-un loc de producție indemn de Scolytinae spp. (neeuropene).”;
|
|
(l)
|
După punctul 32 se fac următoarele modificări:
(i)
|
se introduce următorul punct 32.1:
„32.1
|
Plante destinate plantării de Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham & C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M.Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence., Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. și Xylosma avilae Sleumer, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Țări terțe
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
au un diametru mai mic de 2 cm la baza tulpinii,
sau
|
(b)
|
provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(c)
|
provin dintr-o zonă considerată de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato, în conformitate cu standardele relevante internaționale pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
au fost cultivate:
(i)
|
într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Euwallacea fornicatus sensu lato cel puțin timp de șase luni înainte de export, sit care este supus inspecțiilor oficiale în momente adecvate și care a fost declarat indemn de organismul dăunător, fapt confirmat cel puțin prin utilizarea unor capcane care sunt verificate cel puțin o dată la patru săptămâni, inclusiv imediat înainte de export,
sau
|
(ii)
|
într-un sit de producție care a fost declarat indemn de Euwallacea fornicatus sensu lato de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație, confirmat cel puțin prin capcane, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată la patru săptămâni; în cazul unei suspiciuni privind prezența organismului dăunător în situl de producție, s-au efectuat tratamente adecvate împotriva organismului dăunător, pentru a se garanta absența acestuia; s-a stabilit o zonă înconjurătoare de 1 km, care este monitorizată la momentul potrivit pentru depistarea Euwallacea fornicatus sensu lato, iar în cazul în care dăunătorul este găsit pe plante, plantele respective sunt îndepărtate și distruse imediat,
și
imediat înainte de export, transporturile de plante au fost supuse unei inspecții oficiale pentru depistarea prezenței organismului dăunător, în special în tulpinile și în ramurile plantelor, inclusiv prin metoda distructivă. Mărimea probei inspectate trebuie să permită depistarea cel puțin a unui nivel de infestare de 1 % cu un nivel de încredere de 99 %.”
|
|
|
|
(ii)
|
se introduc următoarele puncte 32.2-32.7:
„32.2
|
Plante destinate plantării de Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC.,
Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill.,
Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl,
Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw și Xylosma G.Forst., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
au un diametru mai mic de 1 cm la baza tulpinii,
sau
|
(b)
|
provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(c)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Apriona germari (Hope), stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
și
(i)
|
care a făcut obiectul a două inspecții oficiale anuale pentru depistarea semnelor de Apriona germari (Hope) efectuate la momentul potrivit și în care nu s-au depistat urme ale organismului dăunător,
și
|
(ii)
|
în care se aplică tratamente preventive adecvate și care este înconjurat de o zonă tampon cu o lățime de cel puțin 2 000 m în care absența Apriona germari (Hope) a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual, la momente potrivite,
și
|
(iii)
|
imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona germari (Hope), în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive,
|
sau
|
(e)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Apriona germari (Hope)
și
imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona germari (Hope), în special în tulpinile plantei; atunci când este cazul, testările trebuie să includă eșantionări distructive.
|
|
32.3
|
Plante destinate plantării de Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai și Zelkova serrata (Thunb.) Makino, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania,
Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
au un diametru mai mic de 1 cm la baza tulpinii,
sau
|
(b)
|
provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(c)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
și
(i)
|
care a făcut obiectul a două inspecții oficiale anuale pentru depistarea semnelor de Apriona rugicollis Chevrolat, efectuate la momentul potrivit și în care nu s-au depistat urme ale organismului dăunător,
și
|
(ii)
|
în care se aplică tratamente preventive adecvate și care este înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 2 000 m în care absența Apriona rugicollis Chevrolat a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual, la momente potrivite,
și
|
(iii)
|
imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona rugicollis Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive,
|
sau
|
(e)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Apriona rugicollis Chevrolat
și
imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona rugicollis Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive.
|
|
32.4
|
Plante destinate plantării de Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Morus L., Populus L. și Salix L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Moldova, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
au un diametru mai mic de 1 cm la baza tulpinii,
sau
|
(b)
|
provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(c)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Apriona cinerea Chevrolat, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
plantele au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
și
(i)
|
care a făcut obiectul a două inspecții oficiale anuale pentru depistarea semnelor de Apriona cinerea Chevrolat, efectuate la momentul potrivit și în care nu s-au depistat urme ale organismului dăunător,
și
|
(ii)
|
în care se aplică tratamente preventive adecvate și care este înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 2 000 m în care absența Apriona cinerea Chevrolat a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual, la momente potrivite,
și
|
(iii)
|
imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona cinerea Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive,
|
sau
|
(e)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Apriona cinerea Chevrolat
și
imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona cinerea Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive.
|
|
32.5
|
Plante de Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry Laurus nobilis L., Leucothoe D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC., Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus L., Rhododendron L., cu excepția Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus L., Trientalis latifolia (Hook.), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L și Viburnum L., cu excepția fructelor, polenului și semințelor
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 30 00
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
ex 0603 19 70
ex 0604 20 40
ex 0604 20 90
ex 0604 90 91
ex 1401 90 00
ex 1404 90 00
|
Canada, Regatul Unit (2), Statele Unite ale Americ și Vietnam
|
Declarație oficială care atestă că:
(a)
|
plantele provin din zone cunoscute ca fiind indemne de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld, stabilite de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(b)
|
nu au fost observate semne de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld pe plante susceptibile la locul de producție în timpul inspecțiilor oficiale, inclusiv teste de laborator pentru orice simptom suspect efectuate de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație,
și
un eșantion reprezentativ de plante a fost inspectat înainte de expediere și a fost declarat indemn de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld în cadrul acestor inspecții.
|
|
32.6
|
Plante destinate plantării de Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., sau Ulmus L., cu excepția altoilor, butașilor, plantelor în culturi de țesuturi, polenului sau semințelor
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
Afganistan, India,
Iran, Kârgâzstan, Pakistan, Tadjikistan, Turkmenistan și Uzbekistan
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
au un diametru mai mic de 9 cm la baza tulpinii,
sau
|
(b)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Trirachys sartus Solsky, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție indemn de Trirachys sartus Solsky, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și unde plantele au fost cultivate
(i)
|
într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Trirachys sartus Solsky, care a fost supus cel puțin unei inspecții pe an pentru orice semn determinat de Trirachys sartus Solsky, efectuată la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză,
sau
|
(ii)
|
într-un sit de producție în care se aplică tratamente preventive adecvate, care a fost supus anual la cel puțin două inspecții cu privire la semnele de Trirachys sartus Solsky, efectuate la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză, înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 500 m în care absența Trirachys sartus Solsky a fost confirmată în cadrul acestor anchete oficiale,
și imediat înainte de a fi exportate, plantele au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Trirachys sartus Solsky, în special în tulpinile plantelor, inclusiv, dacă este cazul, prin prelevări de eșantioane prin metoda distructivă, și nu s-au identificat semne privind prezența Trirachys sartus Solsky.”
|
|
|
32.7
|
Plante destinate plantării de Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach și Quercus L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 47
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 91
ex 0602 90 99
|
China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Rusia, Taiwan și Vietnam
|
O declarație oficială care atestă că plantele:
(a)
|
au un diametru mai mic de 9 cm la baza tulpinii,
sau
|
(b)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Massicus raddei (Blessig), stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție indemn de Massicus raddei (Blessig), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și unde plantele au fost cultivate
(i)
|
într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Massicus raddei (Blessig), care a fost supus anual cel puțin unei inspecții pentru orice semn determinat de Massicus raddei (Blessig), efectuată la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză,
sau
|
(ii)
|
într-un sit de producție în care se aplică tratamente preventive adecvate, care a fost supus anual la cel puțin două inspecții cu privire la semnele de Massicus raddei (Blessig), efectuate la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză, înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 2 000 m în care absența Massicus raddei (Blessig) a fost confirmată în cadrul anchetelor oficiale,
și imediat înainte de a fi exportate, plantele au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Massicus raddei (Blessig), în special în tulpinile plantelor, inclusiv, dacă este cazul, prin prelevări de eșantioane prin metoda distructivă, și nu s-au identificat semne privind prezența Massicus raddei (Blessig).
|
|
|
|
|
(m)
|
punctul 36 se înlocuiește cu următorul text:
„36.
|
Plante de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., cu excepția fructelor și semințelor
|
ex 0602 10 90
ex 0602 20 20
ex 0602 20 80
ex 0602 90 41
ex 0602 90 45
ex 0602 90 46
ex 0602 90 48
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 99
ex 0604 20 90
ex 1404 90 00
|
Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite
|
Declarație oficială din care să reiasă că plantele sunt originare dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, și situată la o distanță minimă de 100 km până la cea mai apropiată zonă cunoscută, în care prezența organismului dăunător specificat a fost confirmată oficial; numele zonei figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;
|
|
(n)
|
la punctul 45, în coloana a treia „Origine” și în coloana a patra, „Cerințe speciale”, textul „virusuri, viroizi și fitoplasme non-europene” se înlocuiește cu următorul text: „virusuri, viroizi și fitoplasme menționate în anexa II partea A punctul 22”;
|
(o)
|
la punctul 49, în coloana a treia „Origine” și în coloana a patra, „Cerințe speciale”, textul „Strawberry witches’ broom phytoplasma” se înlocuiește cu următorul text: „Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (tulpină de referință), Candidatus Phytoplasma fraxini (tulpină de referință) Griffiths et al. și Candidatus Phytoplasma hispanicum (tulpină de referință) Davis et al.”;
|
(p)
|
punctul 56 se înlocuiește cu următorul text:
„56.
|
Plante destinate plantării de Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. și Vallisneria sp., cu excepția polenului și semințelor
|
ex 0602 10 90
ex 0602 90 50
ex 0602 90 70
ex 0602 90 99
|
Țări terțe, altele decât Elveția
|
Declarație oficială care atestă că rădăcinile au făcut obiectul testării pentru depistarea cel puțin a organismelor dăunătoare din clasa nematodelor, efectuată pe un eșantion reprezentativ, prin utilizarea unor metode adecvate pentru depistarea acestor organisme dăunătoare, iar în urma acestor teste au fost declarate indemne de organisme dăunătoare din clasa nematodelor.”;
|
|
(q)
|
punctul 61 se înlocuiește cu următorul text:
„61.
|
Fructe de Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. și hibrizii acestora, Mangifera L. și Prunus L.
|
ex 0804 50 00
0805 10 22
0805 10 24
0805 10 28
ex 0805 10 80
ex 0805 21 10
ex 0805 21 90
ex 0805 22 00
ex 0805 29 00
ex 0805 40 00
ex 0805 50 10
ex 0805 50 90
ex 0805 90 00
0809 10 00
0809 21 00
0809 29 00
0809 30 10
0809 30 90
0809 40 05
0809 40 90
|
Țări terțe
|
Declarație oficială care atestă că:
(a)
|
fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Tephritidae astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(b)
|
fructele provin dintr-o zonă considerată de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Tephritidae, astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de indemnă de organismul dăunător menționat a fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(c)
|
nu a fost observat niciun semn cauzat de Tephritidae, astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale adecvate, vreun semn al prezenței organismului dăunător relevant, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura că fructele sunt indemne de Tephritidae, astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;
|
|
|
(r)
|
punctul 67 se înlocuiește cu următorul text:
„67.
|
Fructe de Solanaceae
|
0702 00 00
0709 30 00
0709 60 10
0709 60 91
0709 60 95
0709 60 99
ex 0709 99 90
ex 0810 90 75
|
Australia, America și Noua Zeelandă
|
Declarație oficială care atestă că fructele provin:
(a)
|
dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactericera cockerelli (Sulc.) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(b)
|
dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactericera cockerelli (Sulc.) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(c)
|
dintr-un loc de producție în care s-au efectuat inspecții și anchete oficiale pentru depistarea prezenței Bactericera cockerelli (Sulc.), inclusiv în imediata vecinătate a acestuia, în cursul ultimelor trei luni înainte de export, fructele fac obiectul unor tratamente eficace pentru a se asigura absența organismului dăunător și au fost inspectate eșantioane reprezentative de fructe înainte de export, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
dintr-un loc de producție cu protecție contra insectelor, declarat de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Bactericera cockerelli (Sulc.), pe baza inspecțiilor și anchetelor oficiale efectuate în cursul ultimelor trei luni înainte de export, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar.”;
|
|
|
(s)
|
între punctele 68 și 69 se introduce următorul punct:
„68.1
|
Fructe de Capsicum L. și Solanum lycopersicum L.
|
0702 00 00
0709 60 10
0709 60 91
0709 60 95
0709 60 99
ex 0709 99 90
|
Bolivia, Columbia, Ecuador, Peru și Statele Unite ale Americii
|
O declarație oficială care atestă că fructele:
(a)
|
provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Prodiplosis longifila Gagné, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(b)
|
provin dintr-un loc de producție declarat de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Prodiplosis longifila Gagné în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, unde au fost efectuate inspecții și anchete oficiale la momente potrivite în cursul perioadei de vegetație, inclusiv o examinare a unor eșantioane reprezentative de fructe, în urma cărora fructele au fost declarate indemne de Prodiplosis longifila Gagné, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
provin dintr-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Prodiplosis longifila Gagné, stabilit de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Prodiplosis longifila Gagné, pe baza inspecțiilor oficiale efectuate în cursul ultimelor două luni înainte de export, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura că fructele sunt indemne de Prodiplosis longifila Gagné, iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
și
informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar.”;
|
|
|
(t)
|
punctul 71 se înlocuiește cu următorul text:
„71.
|
Fructe de Momordica L.
|
ex 0709 99 90
|
Țări terțe
|
Declarație oficială care atestă că fructele provin:
(a)
|
dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(b)
|
dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;
|
|
|
(u)
|
între punctele 72 și 73 se introduc următoarele puncte:
„72.1
|
Fructe de Capsicum L. și Solanum L.
|
0702 00 00
0709 30 00
0709 60 10
0709 60 91
0709 60 95
0709 60 99
|
Algeria, Angola, Benin
Africa de Sud, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Cabo Verde, Ciad, Comore, Congo, Côte d’Ivoire, Djibouti, Egipt, Guineea Ecuatorială, Eritreea, Eswatini, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guineea, Guineea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Maroc, Mozambic, Namibia
Niger, Nigeria, Republica Centrafricană, Republica Democratică Congo, Réunion, Rwanda, Sao Tome și Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Sudanul de Sud, Sudan, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
Declarație oficială care atestă că:
(a)
|
fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactrocera latifrons (Hendel) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(b)
|
fructele provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactrocera latifrons (Hendel), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(c)
|
nici un semn al prezenței Bactrocera latifrons (Hendel) nu a fost observat la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu de vegetație complet, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale corespunzătoare, vreun semn al prezenței Bactrocera latifrons (Hendel),
și
informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
fructele au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura absența Bactrocera latifrons (Hendel),
iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.
|
|
72.2
|
Fructe de Annona L. și Carica papaya L.
|
ex 0810 90 75
0807 20 00
|
Algeria, Angola, Benin
Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Cabo Verde, Ciad, Comore, Congo, Côte d’Ivoire, Djibouti, Egipt, Guineea Ecuatorială, Eritreea, Eswatini, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guineea, Guineea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Maroc, Mozambic, Namibia, Republica Centrafricană
Niger, Nigeria, Republica Centrafricană, Republica Democratică Congo, Réunion, Rwanda, Sao Tome și Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Sudanul de Sud, Sudan, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia,
Kazahstan, Kuweit,
Laos,
Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
Declarație oficială care atestă că:
(a)
|
fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(b)
|
fructele provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(c)
|
nici un semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel) nu a fost observat la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu de vegetație complet, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale corespunzătoare, vreun semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel),
și
informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
fructele au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura absența Bactrocera dorsalis (Hendel),
iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.
|
|
72.3
|
Fructe de Psidium guajava L.
|
ex 0804 50 00
|
Algeria, Angola, Benin
Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Cabo Verde, Ciad, Comore, Congo, Côte d’Ivoire, Djibouti, Egipt, Guineea Ecuatorială, Eritreea, Eswatini, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guineea, Guineea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Maroc, Mozambic, Namibia, Republica Centrafricană
Niger, Nigeria, Republica Centrafricană, Republica Democratică Congo, Réunion, Rwanda, Sao Tome și Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Sudanul de Sud, Sudan, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia,
Iordania, Kazahstan Kuweit, Kârgâzstan
Laos,
Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
Declarație oficială care atestă că:
(a)
|
fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(b)
|
fructele provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(c)
|
nici un semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders) nu a fost observat la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu de vegetație complet, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale corespunzătoare, vreun semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders),
și
informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
fructele au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura că fructele sunt indemne de Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders), iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;
|
|
|
(v)
|
punctul 73 se înlocuiește cu următorul text:
„73.
|
Semințe de Zea mays L.
|
0712 90 11
1005 10 13
1005 10 15
1005 10 18
1005 10 90
|
Țări terțe
|
Declarație oficială care atestă că:
(a)
|
semințele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
semințele provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
un eșantion reprezentativ de semințe a fost testat și, în urma acestor teste, a fost declarat indemn de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters. Mărimea probei inspectate trebuie să permită depistarea cel puțin a unui nivel de infestare de 0,5 % cu un nivel de încredere de 99 %. Totuși, în cazul loturilor de semințe având un număr de semințe mai mic de 8 000, un eșantion reprezentativ de 10 % de semințe din lot a fost testat și, în urma acestor teste, a fost declarat indemn de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters.”;
|
|
|
(w)
|
punctul 76 se modifică după cum urmează:
(i)
|
cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;
|
(ii)
|
codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;
|
|
(x)
|
la punctul 77, cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;
|
(y)
|
la punctul 78, codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;
|
(z)
|
punctul 79 se modifică după cum urmează:
(i)
|
cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;
|
(ii)
|
codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;
|
(iii)
|
cuvintele „Scolytidae spp. (neeuropean)” din coloana „Cerințe speciale” se înlocuiesc cu „Scolytinae spp. (neeuropene)”.
|
|
(aa)
|
punctul 80 se modifică după cum urmează:
(i)
|
cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;
|
(ii)
|
codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;
|
|
(bb)
|
punctul 81 se modifică după cum urmează:
(i)
|
cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;
|
(ii)
|
cuvintele „Scolytidae spp. (neeuropean)” din coloana „Cerințe speciale” se înlocuiesc cu „Scolytinae spp. (neeuropene)”;
|
|
(cc)
|
la punctul 82, cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”
|
(dd)
|
punctele 87, 88 și 89 se înlocuiesc cu următorul text:
„87.
|
Lemnul de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., cu excepția lemnului sub formă de
—
|
așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din acești copaci,
|
—
|
material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,
inclusiv lemn care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, precum și mobilier și alte obiecte făcute din lemn netratat
|
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 95 10
4407 95 91
4407 95 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 10
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite
|
Declarație oficială care atestă că:
(a)
|
lemnul provine dintr-o zonă recunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența organismului dăunător specificat; zona figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,
sau
|
(b)
|
scoarța de copac și cel puțin 2,5 cm din alburnul exterior au fost îndepărtate într-o unitate autorizată și supravegheată de organizația națională pentru protecția plantelor,
sau
|
(c)
|
lemnul a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului.
|
|
88.
|
Lemnul sub formă de așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.
|
ex 4401 22 90
ex 4401 40 10
ex 4401 40 90
ex 4404 20 00
|
Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite
|
Declarație oficială care atestă că lemnul provine dintr-o zonă recunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența organismului dăunător specificat; zona figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.
|
89.
|
Scoarța izolată și obiectele produse din scoarță de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.
|
ex 1404 90 00
ex 4401 40 90
|
Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite
|
Declarație oficială care atestă că scoarța provine dintr-o zonă recunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența organismului dăunător specificat; zona figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;
|
|
(ee)
|
la punctele 91, 93, 97, 99 și 101, în a doua coloană „Coduri NC”, codul „ex 4401 22 00” se înlocuiește cu „ex 4401 22 90”;
|
(ff)
|
se adaugă următoarele puncte:
„102.
|
Lemnul de Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham & C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M.Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence. Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. și Xylosma avilae Sleumer,
cu excepția celui sub formă de:
—
|
așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,
|
—
|
material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,
|
dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
4403 91 00
4403 93 00
4403 97 00
4403 98 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 91 15
4407 91 31
4407 91 39
4407 91 90
4407 92 00
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
4407 97 10
4407 97 91
4407 97 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Țări terțe
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
provine dintr-o zonă considerată de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere pentru a asigura absența Euwallacea fornicatus sensu lato în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
a fost uscat în uscător astfel încât conținutul de umiditate să fie sub 20 %, exprimat în procente din substanța uscată, obținut conform unui program durată/temperatură adecvat, indicat printr-o marcă „kiln-dried” sau „KD”, sau orice altă marcă recunoscută la nivel internațional, aplicată pe lemn sau pe ambalajul acestuia, în conformitate cu practicile în vigoare.
|
|
103.
|
Lemn de Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus L., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw și Xylosma G.Forst., cu excepția celui sub formă de:
—
|
așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,
|
—
|
material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,
dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală
|
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
4403 97 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
4407 94 10
4407 94 91
4407 94 99
4407 97 10
4407 97 91
4407 97 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan
Laos,
Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,
sau
|
(e)
|
este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.
|
|
104.
|
Lemnul sub formă de așchii și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw și Xylosma G.Forst.
|
ex 4401 22 90
ex 4401 40 90
|
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit,
Kârgâzstan, Laos,
Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
a fost procesat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,
sau
|
(d)
|
a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.
|
|
105.
|
Lemnul de Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumilaMill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai, și Zelkova serrata (Thunb.) Makino, cu excepția celui sub formă de:
—
|
așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,
|
—
|
material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,
dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală
|
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
4403 97 00
4403 93 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 92 00
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
4407 97 10
4407 97 91
4407 97 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit,
Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,
sau
|
(e)
|
este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.
|
|
106.
|
Lemnul sub formă de așchii și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumila Mill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai și Zelkova serrata (Thunb.) Makino
|
ex 4401 22 90
ex 4401 40 90
|
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
a fost procesat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,
sau
|
(d)
|
a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.
|
|
107.
|
Lemnul de Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica (Suckow) Borkh.,Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. și Salix L., altfel decât sub formă de:
—
|
așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,
|
—
|
material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,
dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală
|
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
4403 97 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
4407 94 10
4407 94 91
4407 94 99
4407 97 10
4407 97 91
4407 97 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,
sau
|
(d)
|
a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,
sau
|
(e)
|
este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.
|
|
108.
|
Lemn sub formă de așchii și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomífera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica( Suckow) Borkh., Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. și Salix L.
|
ex 4401 22 90
ex 4401 40 90
|
Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,
sau
|
(b)
|
provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
a fost procesat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,
sau
|
(d)
|
a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.
|
|
109.
|
Lemn de Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., sau Ulmus L., cu excepția celui sub formă de
—
|
așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn sau resturi rezultate total sau parțial din acești copaci,
|
—
|
material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți sau alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,
dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală,
|
|
ex 4401 12 00
ex 4403 12 00
4403 91 00
4403 95 10
4403 95 90
4403 96 00
4403 97 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 91 15
4407 91 31
4407 91 39
4407 91 90
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
4407 94 10
4407 94 91
4407 94 99
4407 95 10
4407 95 91
4407 95 99
4407 96 10
4407 96 91
4407 96 99
4407 97 10
4407 97 91
4407 97 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Afganistan, India,
Iran, Kârgâzstan, Pakistan, Tadjikistan, Turkmenistan și Uzbekistan
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Trirachys sartus Solsky în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(b)
|
a făcut obiectul unui tratament termic adecvat care să permită atingerea unei temperaturi minime de 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, iar informația figurează pe certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului,
sau
|
(d)
|
este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.
|
|
110.
|
Lemnul sub formă de așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., sau Ulmus L.
|
ex 4401 22 90
ex 4401 40 90
|
Afganistan, India,
Iran, Kârgâzstan, Pakistan, Tadjikistan, Turkmenistan sau Uzbekistan
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Trirachys sartus Solsky în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(b)
|
a fost prelucrat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,
sau
|
(c)
|
a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.
|
|
111.
|
Lemn de Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. și Taxus brevifolia Nutt., cu excepția celui sub formă de:
—
|
material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat, dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală
|
|
ex 4401 11 00
ex 4401 12 00
ex 4401 21 00
ex 4401 22 90
ex 4401 40 90
ex 4403 11 00
ex 4403 12 00
4403 91 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 91 15
4407 91 31
4407 91 39
4407 91 90
4407 93 10
4407 93 91
4407 93 99
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
Canada, Regatul Unit (3), Statele Unite ale Americ și Vietnam
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(b)
|
scoarța a fost îndepărtată de pe lemn și:
(i)
|
lemnul a fost cioplit în formă prismatică, înlăturându-i-se total suprafața rotunjită;
sau
|
(ii)
|
conținutul său de apă, exprimat ca procent din substanța uscată, este sub 20 %;
sau
|
(iii)
|
lemnul a fost dezinfectat în urma unui tratament corespunzător cu aer cald sau cu apă caldă,
|
sau
|
(c)
|
în cazul lemnului tăiat cu ferăstrăul, cu sau fără resturi de scoarță atașate, acesta a fost uscat în cuptor astfel încât conținutul de umiditate să fie sub 20 % exprimat în procente din materie uscată, obținut conform unui program durată/temperatură adecvat, indicat printr-o marcă „kiln-dried” sau „KD”, sau orice altă marcă recunoscută la nivel internațional, aplicată pe lemn sau pe ambalajul acestuia, în conformitate cu practicile în vigoare.
|
|
112.
|
Lemn de Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach și Quercus L., cu excepția celui sub formă de:
—
|
așchii, rumeguș și talaș, obținut integral sau parțial de la aceste plante,
|
—
|
material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat, dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală
|
|
ex 4401 12 00
ex 4401 40 90
ex 4403 12 00
4403 91 00
ex 4403 99 00
ex 4404 20 00
ex 4406 12 00
ex 4406 92 00
4407 91 15
4407 91 31
4407 91 39
4407 91 90
ex 4407 99 27
ex 4407 99 40
ex 4407 99 90
ex 4408 90 15
ex 4408 90 35
ex 4408 90 85
ex 4408 90 95
ex 4409 29 91
ex 4409 29 99
ex 4416 00 00
ex 9406 10 00
|
China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Rusia, Taiwan și Vietnam
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Massicus raddei (Blessig) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(b)
|
a făcut obiectul unui tratament termic adecvat care să permită atingerea unei temperaturi minime de 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, iar informația figurează pe certificatul fitosanitar,
sau
|
(c)
|
a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,
sau
|
(d)
|
este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.
|
|
113.
|
Lemn sub formă de așchii rezultate integral sau parțial din Castanea Mill., Castaniopsis (D. Don) Spach și Quercus L..
|
ex 4401 22 90
|
China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Rusia, Taiwan și Vietnam
|
O declarație oficială care atestă că lemnul:
(a)
|
provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Massicus raddei (Blessig) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,
sau
|
(b)
|
a fost prelucrat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,
sau
|
(c)
|
a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.
|
|
|
|