22.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 458/173


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/2285 AL COMISIEI

din 14 decembrie 2021

de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce privește stabilirea listei organismelor dăunătoare, a interdicțiilor și cerințelor pentru introducerea sau circulația pe teritoriul Uniunii a plantelor, a produselor vegetale și a altor obiecte și de abrogare a Deciziilor 98/109/CE și 2002/757/CE și a Regulamentelor de punere în aplicare (UE) 2020/885 și (UE) 2020/1292

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 octombrie 2016 privind măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 228/2013, (UE) nr. 652/2014 și (UE) nr. 1143/2014 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivelor 69/464/CEE, 74/647/CEE, 93/85/CEE, 98/57/CE, 2000/29/CE, 2006/91/CE și 2007/33/CE ale Consiliului (1), în special articolul 5 alineatul (2), articolul 32 alineatul (2), articolul 37 alineatul (2), articolul 37 alineatul (4), articolul 40 alineatul (2), articolul 41 alineatul (2), articolul 53 alineatul (2), articolul 54 alineatul (2), articolul 72 alineatul (1), articolul 73, articolul 79 alineatul (2) și articolul 80 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 (2) al Comisiei stabilește o listă a organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune, a organismelor dăunătoare de carantină pentru zone protejate și a organismelor dăunătoare reglementate care nu sunt de carantină pentru Uniune („ORNC”). El stabilește, de asemenea, cerințe privind introducerea în Uniune sau circulația în interiorul Uniunii a anumitor plante, produse vegetale și a altor obiecte pentru a preveni intrarea, instalarea și răspândirea organismelor dăunătoare respective în Uniune.

(2)

Este necesar ca Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie modificat pentru a ține seama de informațiile științifice și tehnice disponibile din evaluările riscurilor legate de organismele dăunătoare, din clasificările riscurilor legate de organismele dăunătoare și din analizele riscurilor legate de organismele dăunătoare efectuate de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară („autoritatea”), de Organizația Europeană și Mediteraneeană pentru Protecția Plantelor („OEPP”) și de statele membre. Astfel de modificări sunt necesare și din perspectiva interceptărilor unor organisme dăunătoare la frontiera Uniunii și a apariției unor focare pe teritoriul Uniunii, precum și a analizelor suplimentare efectuate de grupurile de lucru respective ale Comisiei.

(3)

O serie de organisme dăunătoare enumerate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 au fost reevaluate de către autoritate pentru a le actualiza statutul fitosanitar în conformitate cu cele mai recente evoluții tehnice și științifice („reevaluarea”). În cazul grupurilor de organisme dăunătoare reglementate, reevaluarea respectivă a examinat organismele dăunătoare respective numai din punctul de vedere al prezenței lor pe teritoriul Uniunii, nu și în ceea ce privește întregul continent european.

(4)

Ca rezultat al reevaluării respective, este necesar ca speciile și genurile care satisfac criteriile de la articolul 3 și din secțiunea 1 anexei I la Regulamentul (UE) 2016/2031 din grupurile Acleris spp (3)., Choristoneura spp (4)., Cicadellidae cunoscute ca fiind vectori ai Xylella fastidiosa (Wells et al.(5), Margarodidae (6), Premnotrypes spp (7)., Palm lethal yellowing phytoplasmas (8), Tephritidae (9), virusuri, viroizi și fitoplasme ale cartofilor (10), virusuri, viroizi și fitoplasme ale Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. și Vitis(11)., să fie specificate în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(5)

Pe baza reevaluării grupului Tephritidae, au fost identificate specii și genuri specifice care nu sunt prezente sau au o prezență limitată în Uniune și este necesar să fie enumerate ca organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune. Este necesar ca mai multe genuri să fie enumerate ca organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune, pentru a permite aplicarea unor măsuri de protecție împotriva lor, în așteptarea disponibilității metodelor de identificare a lor la nivel de specie, în special în stadiile larvare. În consecință, este necesar ca cerințele speciale respective prevăzute în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie modificate în consecință.

(6)

Pe baza reevaluării, izolatele neeuropene ale virusurilor A, M, V și Y ale cartofilor, Arracacha virus B, tulpina oca și Papaya leaf crumple virus nu mai îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește impactul lor potențial și nu se mai califică drept organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune. Prin urmare, este necesar ca ele să fie eliminate din lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(7)

Pe baza reevaluării, s-a constatat că Citrus chlorotic spot virus îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește teritoriul Uniunii și, prin urmare, este necesar să fie inclus în lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(8)

Este necesar ca denumirile organismelor dăunătoare Amauromyza maculosa (Malloch), Anomala orientalis (Waterhouse), Cicadellidae cunoscute ca fiind vectori ai Xylella fastidiosa (Wells et al.), Heliothis zea (Boddie), Phoma andina (Turkensteen), Rhizoecus hibisci Kawai și Takagi, Scolytidae spp. și ai agentului etiologic al Witches’ broom disease a limetei să fie înlocuite respectiv cu Nemorimyza maculosa (Malloch) (12), Exomala orientalis (Waterhouse) (13), Cicadomorpha, cunoscute ca fiind vectori ai Xylella fastidiosa (Wells et al.) (14), Helicoverpa zea (Boddie) (15), Stagonosporopsis andigena (Turkensteen) Aveskamp, Gruyter & Verkley (16), Ripersiella hibisci Kawai și Takagi (17), Scolytinae spp (18). și a tulpinii de referință a Candidatus Phytoplasma aurantifolia (19), pentru a reflecta cele mai recente evoluții ale nomenclatorului internațional identificate în respectivele avize științifice de către autoritate.

(9)

Boala Strawberry witches’ broom a fost raportată ca boală care afectează Fragaria L. Fitoplasma, agentul cauzal al bolii, nu a fost identificată în trecut cu ajutorul instrumentelor de identificare moleculară. Pe baza unui aviz științific recent al autorității (20), este necesar ca fitoplasma cunoscută anterior și inclusă în listă sub denumirea de Strawberry witches’ broom phytoplasma în partea A din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, să fie eliminată și înlocuită cu Candidatus Phytoplasma hispanicum.

(10)

În plus, având în vedere absența Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. pe teritoriul Uniunii și ținând seama de avizul relevant al autorității, este justificat din punct de vedere tehnic să se includă organismul dăunător în cauză ca organism dăunător de carantină pentru Uniune în anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072. În consecință, este necesar ca organismul dăunător respectiv să fie eliminat din lista de ORNC-uri inclusă în partea J din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce privește materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe de Fragaria L.

(11)

Prin urmare, este necesar ca cerințele speciale prevăzute în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 cu privire la Strawberry witches’ broom phytoplasma să fie înlocuite cu cerințe speciale privind Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (tulpină de referință), Candidatus Phytoplasma fraxini (tulpină de referință) Griffiths et al. și Candidatus Phytoplasma hispanicum (tulpină de referință) Davis et al. deoarece autoritatea a identificat aceste organisme dăunătoare ca având impact asupra Fragaria L.

(12)

Organismul dăunător Anoplophora glabripennis (Motschulsky) este inclus în lista din partea A anexei II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072. Cu toate acestea, Italia a informat că, în anumite părți ale teritoriului său, eradicarea acestui dăunător nu mai este fezabilă și a solicitat un regim de izolare. În consecință, este necesar ca acest dăunător să fie inclus în lista organismelor dăunătoare despre care se știe că sunt prezente pe teritoriul Uniunii și, prin urmare, este necesar să fie mutat în partea B din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(13)

Spania a efectuat o analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru gândacul de ambrozie Euwallacea sp. și ciupercile asociate lui Fusarium ambrosium și Fusarium euwallaceae în 2015 (21), iar OEPP a elaborat, de asemenea, un raport de analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare, bazat pe analiza riscurilor legate de organismele dăunătoare efectuată de Spania cu privire la Euwallacea fornicatus sensu lato și Fusarium euwallaceae în 2017 (22). Conform analizelor respective, organismele dăunătoare respective îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește teritoriul Uniunii. Euwallacea fornicatus sensu lato este deja reglementată ca organism dăunător de carantină pentru Uniune în partea A din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în cadrul grupului Scolytidae spp. (neeuropean). Este necesar ca acest organism dăunător să fie inclus de acum în mod specific în partea A din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, întrucât este necesar să fie stipulate cerințe speciale pentru acest organism dăunător. Este necesar ca simbiontele Fusarium ambrosium și Fusarium euwallaceae să fie reglementate sub denumirile științifice Neocosmospora ambrosia și Neocosmospora euwallaceae, în urma modificărilor taxonomice.

(14)

OEPP a efectuat o serie de analize privind riscurile referitoare la organismele dăunătoare Apriona germari (Hope), Apriona rugicollis Chevrolat, Apriona cinerea Chevrolat (23), Ceratothripoides claratris (Shumsher) (24), Massicus raddei (Blessig) (25), Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback (26), Prodiplosis longifila Gagné (27) și Trirachys sartus Solsky (28). Conform analizelor respective, organismele dăunătoare respective îndeplinesc condițiile prevăzute la articolul 3 și în secțiunea 1 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031 în ceea ce privește teritoriul Uniunii și, prin urmare, este necesar să fie incluse în partea A din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 ca organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune.

(15)

Pe baza unei metodologii elaborate de OEPP (29), s-a concluzionat că Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto îndeplinește criteriile pentru ORNC-uri, astfel cum sunt prevăzute în secțiunea 4 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031. Prin urmare, este justificat să se includă respectivul organism dăunător în părțile D și M din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, in ORNC-urile în ceea ce privește materialul de înmulțire al plantelor ornamentale, respectiv materialul de înmulțire fructifer și plantele fructifere destinate producției de Actinidia Lindl. În plus, pentru a preveni prezența respectivului organism dăunător pe plantele respective destinate plantării, este necesar să fie prevăzute măsuri specifice în părțile C și K din anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(16)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/885 al Comisiei (30) stabilește măsurile de prevenire a introducerii și răspândirii în Uniune a Pseudomonas syringae pv. actinidiae.

(17)

Din motive de claritate juridică, este necesar ca Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/885 să fie abrogat, întrucât dispozițiile sale vor fi preluate în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(18)

Pe baza metodologiei elaborate de OEPP, s-a concluzionat că Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld îndeplinește criteriile pentru ORNC-uri, astfel cum sunt prevăzute în secțiunea 4 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031. Prin urmare, este justificat să se includă respectivul organism dăunător în părțile D, E și J din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 care cuprind ORNC-urile în ceea ce privește materialul de înmulțire a plantelor ornamentale, materialul de reproducere forestier, cu excepția semințelor, și, respectiv, materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe. În plus, pentru a preveni prezența respectivului organism dăunător pe plantele relevante destinate plantării, este necesar să se prevadă măsuri specifice în părțile C și D din anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(19)

Pe baza metodologiei elaborate de OEPP, s-a concluzionat că viroidul Citrus bark cracking („CBCVd”) îndeplinește criteriile pentru ORNC-uri, astfel cum sunt prevăzute în secțiunea 4 din anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2031. Prin urmare, este justificat să se includă respectivul organism dăunător în partea L din anexa IV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 care cuprinde ORNC-urile plantelor destinate plantării de Humulus lupulus L. Pentru a preveni prezența respectivului organism dăunător pe plantele respective destinate plantării, este necesar să fie stabilite măsuri specifice în partea J din anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(20)

Pe baza măsurilor de gestionare a riscurilor vizând Candidatus Phytoplasma pyri puse în aplicare de statele membre de la intrarea în vigoare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072 și în urma unor schimburi de informații cu statele membre privind proporționalitatea acestor măsuri, este necesar ca măsurile de gestionare a riscurilor vizând acest organism dăunător să fie revizuite. Este necesar ca în partea C din anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie stabilite măsuri actualizate de prevenire a prezenței Candidatus Phytoplasma pyri pe anumite plante destinate plantării.

(21)

Este necesar ca în partea E din anexa V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, denumirea Bruchus pisorum (L.) să fie schimbată cu Bruchus pisorum (Linnaeus), iar denumirea Bruchus rufimanus L. cu Bruchus rufimanus Boheman pentru a lua în considerare normele Codului internațional de nomenclatură zoologică.

(22)

Tuberculii de cartofi de sămânță pot fi produși în prezent din plante care cresc în zone cunoscute ca fiind indemne de Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. Prin urmare, este necesar ca măsurile referitoare la loturile de cartofi de sămânță vizând organismul dăunător respectiv, din partea F a anexei V la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, să fie modificate pentru a ține seama de acest aspect și pentru a permite cerințe mai puțin stricte pentru cartofii de sămânță produși în zonele respective.

(23)

Pe baza cunoștințelor științifice și tehnice și în urma unei evaluări a riscurilor generate de organismele dăunătoare efectuată de autoritate (31) și a documentului de gestionare a riscurilor generate de organismele dăunătoare, publicat de OEPP (32), este necesar ca introducerea în Uniune a scoarței izolate de Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. și Taxus brevifolia Nutt., care provin din Canada, Regatul Unit, Statele Unite ale Americii și Vietnam, să fie interzisă având în vedere riscul inacceptabil pe care îl determină cu privire la organismul dăunător de carantină pentru Uniune Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld. Prin urmare, este necesar ca produsele vegetale respective să fie incluse în anexa VI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 în ceea ce privește țările terțe respective, iar anexele VII și XI la regulamentul respectiv să fie modificate în consecință, fără a aduce atingere aplicării dreptului Uniunii în cazul Regatului Unit și pe teritoriul acestuia în ceea ce privește Irlanda de Nord, în conformitate cu articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord la Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv.

(24)

Pe baza cunoștințelor științifice și tehnice și în urma unei evaluări a riscurilor generate de organismele dăunătoare efectuată de autoritate și a evidențelor de gestionare a riscurilor legate de organisme dăunătoare publicate de OEPP, este adecvat să se includă cerințe speciale privind introducerea în Uniune sau circulația pe teritoriul Uniunii a anumitor plante, produse vegetale și alte obiecte, dată fiind probabilitatea ca acestea să găzduiască organismul dăunător de carantină pentru Uniune Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld. Prin urmare, este necesar ca plantele și produsele vegetale relevante să fie incluse în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(25)

Decizia 2002/757/CE a Comisiei (33) stabilește măsuri pentru situații de urgență pentru a preveni introducerea și răspândirea în Uniune a Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld.

(26)

Din motive de claritate juridică, este necesar ca Decizia 2002/757/CE să fie abrogată, întrucât dispozițiile sale vor fi preluate în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(27)

Anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 prevede, printre altele, o cerință privind înregistrarea locurilor în care sunt produse plantele destinate plantării și necesitatea inspecției. Experiența a arătat că această practică contribuie la protecția fitosanitară a teritoriului Uniunii. Din acest motiv, este necesar să se stabilească o astfel de cerință pentru introducerea în Uniune a tuturor plantelor destinate plantării provenite din toate țările terțe.

(28)

Pe baza cunoștințelor științifice și tehnice furnizate în cadrul respectivei analize privind riscurile legate de organismele dăunătoare efectuată de OEPP, este necesar să se stabilească cerințe speciale pentru introducerea pe teritoriul Uniunii a anumitor plante, produse vegetale și a altor obiecte, având în vedere probabilitatea ca acestea să găzduiască organismele dăunătoare Apriona germari (Hope), Apriona rugicollis Chevrolat, Apriona cinerea Chevrolat, Ceratothripoides claratris (Shumsher), Euwallacea fornicatus sensu lato, Massicus raddei (Blessig), Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, Prodiplosis longifila Gagné și Trirachys sartus Solsky. Prin urmare, este necesar ca plantele și produsele vegetale relevante, precum și cerințele respective, să fie menționate în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(29)

Având în vedere răspândirea Agrilus planipennis Fairmaire în unele țări terțe și răspândirea sa din Ucraina și Rusia către teritoriul Uniunii și Belarus și având în vedere informațiile tehnice disponibile referitoare la respectivul organism dăunător, este necesar să se stabilească cerințe speciale suplimentare privind introducerea pe teritoriul Uniunii a plantelor-gazdă, a lemnului și a scoarței din țările respective. Este necesar ca aceste cerințe să fie similare cu cele prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1292 al Comisiei (34) de stabilire a unor măsuri de prevenire a intrării în Uniune a Agrilus planipennis Fairmaire din Ucraina. Este necesar ca astfel de cerințe speciale să conțină adaptări pentru a ține seama de evoluția cunoștințelor tehnice și științifice apărute de la adoptarea regulamentului de punere în aplicare respectiv. Prin urmare, este necesar ca punctele 36, 87, 88 și 89 din anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie modificate în consecință, iar Ucraina și Belarus să fie adăugate în lista țărilor de origine. În plus, pe baza fișei de supraveghere fitosanitară pentru organismele dăunătoare pentru Agrilus planipennis Fairmaire publicată de autoritate (35), este necesar să fie adăugată o plantă-gazdă nou, Chionanthus virginicus L., la punctele 36, 87, 88 și 89.

(30)

Din motive de claritate juridică, este necesar ca Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1292 să fie abrogat, iar Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 va prelua dispozițiile sale.

(31)

Pentru a preveni prezența, instalarea și răspândirea organismului dăunător Agrilus planipennis Fairmaire pe teritoriul Uniunii, este necesar ca circulația anumitor plante, precum și a anumitor specii și a anumitor tipuri de lemn și de scoarță să nu fie permisă în afara zonelor de pe teritoriul Uniunii situate la o distanță specificată de zonele cu focare de pe teritoriul Uniunii sau din țările terțe învecinate. Din acest motiv, este necesar ca în anexa VIII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie adăugate cerințe speciale. În plus, este necesar ca în anexa VIII să fie adăugate cerințe speciale privind circulația pe teritoriul Uniunii a altor tipuri de lemn originar din aceste zone. În plus, este necesar ca anexa XIII să fie modificată în sensul de a impune un pașaport fitosanitar pentru mărfurile obținute din lemnul respectiv care provine din zonele respective și care urmează să circule pe teritoriul Uniunii.

(32)

Pe baza cunoștințelor științifice și tehnice și în urma unei analize privind riscurile legate de organismele dăunătoare efectuată de OEPP (36) (37), a evaluării riscurilor legate de organismele dăunătoare efectuată de Spania (38), a fișelor de supraveghere fitosanitară pentru organismele dăunătoare publicate de autoritate (39) și a datelor privind interceptarea, este necesar să se stabilească cerințe speciale pentru introducerea în Uniune a anumitor plante, având în vedere probabilitatea ca acestea să găzduiască Bactrocera dorsalis (Hendel), Bactrocera latifrons (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders). Prin urmare, este necesar ca plantele relevante, precum și cerințele respective, să fie incluse în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(33)

Pe baza notificărilor din partea statelor membre privind focarele și a evaluării riscurilor legate de organismele dăunătoare efectuată de autoritate (40), este necesar să se stabilească, în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, cerințe speciale pentru introducerea în Uniune a anumitor plante, în vederea protejării împotriva organismului dăunător Eotetranychus lewisi (McGregor).

(34)

Pe baza evaluării riscurilor legate de organismul dăunător Pantoea stewartii subsp. stewartii efectuată de către autoritate (41), este necesar să se modifice cerințele speciale prevăzute în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072.

(35)

Este necesar ca cerințele în materie de import prevăzute în Decizia 98/109/CE (42) a Comisiei vizând importurile în Uniune de flori tăiate de Orchidaceae originare din Thailanda să fie incluse în anexa VII la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072. Acest lucru este necesar pentru a îmbunătăți claritatea juridică prin enumerarea tuturor cerințelor de import de plante în temeiul aceluiași act de punere în aplicare. Din același motiv, este necesar ca decizia respectivă să fie abrogată.

(36)

Este necesar ca anumite coduri NC sau descrierile acestora, utilizate în anexele la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, să fie adăugate sau modificate pentru a se adapta la cea mai recentă modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1577 al Comisiei (43).

(37)

Este necesar ca pe baza cunoștințelor științifice și tehnice și a clasificărilor riscurilor legate de organismele dăunătoare efectuate de autoritate (44) să se includă cerințe speciale pentru introducerea și circulația în interiorul teritoriului Uniunii, după caz, a anumitor plante din cauza posibilității ca acestea să găzduiască Aleurocanthus spiniferus (Quaintance), Popillia japonica Newman și Toxoptera citricida (Kirkaldy), deoarece aceste organisme dăunătoare sunt menționate în partea B din anexa II la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 și sunt cunoscute ca fiind prezente pe teritoriul Uniunii. În plus, Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) este un organism dăunător polifag, care este prezent pe teritoriul Uniunii numai pe anumite plante gazdă și, prin urmare, este oportun să se limiteze cerințele speciale respective numai la lista respectivă de plante gazdă.

(38)

Este necesar ca cerința specială pentru circulația pe teritoriul Uniunii a materialelor de ambalaj din lemn în relație cu Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat și vectorul său Pityophthorus juglandis Blackman, astfel cum se prevede în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072, să fie modificată cu o clarificare a faptului că ea se referă numai la materialele de ambalaj din lemn de Juglans L. și Pterocarya Kunth. Este necesar ca obligația de a emite un pașaport fitosanitar să fie eliminată deoarece reprezintă o sarcină inacceptabilă pentru toți operatorii profesionali, având în vedere răspândirea în prezent limitată a organismului dăunător pe teritoriul Uniunii.

(39)

Din cauza modificărilor taxonomice referitoare la Pinales, este necesar ca toate trimiterile la plante și la lemnul de Pinales să fie înlocuite cu trimiteri la plante sau la lemnul de conifere (Pinopsida).

(40)

Este necesar să fie clarificat faptul că, în ceea ce privește polenul destinat polenizării, este necesar ca prezentul regulament să se aplice numai polenului destinat plantării, deoarece acest tip de polen generează un risc fitosanitar care necesită măsuri de gestionare a riscurilor.

(41)

Prin urmare, este necesar ca anexele I, II, IV-XIII și XVI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 să fie modificate în consecință.

(42)

Este necesar ca prezentul regulament să se aplice de la 11 aprilie 2022. Este necesar ca măsurile vizând plantele destinate plantării în relație cu organismul dăunător Grapevine flavescence dorée phytoplasma introduse prin prezentul regulament să se aplice de la 1 mai 2022. Această perioadă este necesară pentru a permite autorităților competente și operatorilor profesioniști să se adapteze la noile cerințe și ia în considerare perioada anchetelor anuale pentru respectivul dăunător. Este necesar ca măsurile vizând toate plantele destinate plantării în relație cu organismele dăunătoare Meloidogyne enterolobii și Euwallacea fornicatus sensu lato introduse prin prezentul regulament să se aplice de la 11 ianuarie 2023. Aceste perioade sunt necesare pentru a permite autorităților competente și operatorilor profesioniști să se adapteze la noile cerințe.

(43)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări ale Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2019/2072

Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 se modifică după cum urmează:

1.

la articolul 2 alineatul (2) se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

«polen» înseamnă polen în sensul articolului 2 alineatul (1) litera (k) din Regulamentul (UE) 2016/2031, destinat plantării.”;

2.

anexele I, II, IV-VIII și X-XIV se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Abrogări

Deciziile 98/109/CE și 2002/757/CE și Regulamentele de punere în aplicare (UE) 2020/885 și (UE) 2020/1292 se abrogă.

Articolul 3

Intrarea în vigoare și aplicarea

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 11 aprilie 2022. Cu toate acestea, punctul 7 litera (e) din anexă se aplică de la 1 mai 2022, iar punctul 6 litera (b) subpunctul (i) și punctul 6 litera (l) subpunctul (i) din anexă se aplică de la 11 ianuarie 2023.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 317, 23.11.2016, p. 4.

(2)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 al Comisiei din 28 noiembrie 2019 de stabilire a unor condiții uniforme pentru punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2016/2031 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește măsurile de protecție împotriva organismelor dăunătoare plantelor, de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 690/2008 al Comisiei și de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/2019 al Comisiei (JO L 319, 10.12.2019, p. 1).

(3)  Scientific Opinion on the pest categorisation of non-EU Acleris spp. (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător non-UE Acleris spp.). EFSA Journal 2019;17(10):5856, 37 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5856.

(4)  Scientific Opinion on the pest categorisation of non-EU Choristoneura spp. (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător non-UE Choristoneura spp.). EFSA Journal 2019;17(5):5671, 31 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5671.

(5)  Scientific Opinion on the pest categorisation of non-EU Cicadomorpha vectors of Xylella spp. (Aviz științific privind clasificarea organismelor dăunătoare non-UE de vectori Cicadomorpha ai Xylella spp.). EFSA Journal 2019;17(6):5736, 53 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5736.

(6)  Pest categorisation of non-EU Margarodidae (Clasificarea organismului dăunător non-UE Margarodidae). EFSA Journal 2019;17(4):5672, 42 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5672.

(7)  Scientific Opinion on the pest categorisation of the Andean Potato Weevil (APW) complex (Coleoptera: Curculionidae [Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător complex Andean Potato Weevil (APW)]. EFSA Journal 2020;18(7):6176, 38 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6176.

(8)  Scientific Opinion on pest categorisation of Palm lethal yellowing phytoplasmas (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Palm lethal yellowing phytoplasmas). EFSA Journal2017;15(10):5028, 27 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017.5028.

(9)  Pest categorisation of non-EU Tephritidae (Clasificarea organismului dăunător non-UE Tephritidae). EFSA Journal 2020;18(1):5931, 62 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.5931.

(10)  O serie de avize științifice ale EFSA (2019, 2020).

(11)  O serie de avize științifice ale EFSA (2019, 2020).

(12)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Nemorimyza maculosa (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Nemorimyza maculosa). EFSA Journal 2020;18(3):6036, 29 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6036.

(13)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Exomala orientalis (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Exomala orientalis). EFSA Journal 2020;18(4):6103, 29 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6103.

(14)  Scientific Opinion on the pest categorisation of non-EU Cicadomorpha vectors of Xylella spp. (Aviz științific privind clasificarea organismelor dăunătoare non-UE de vectori Cicadomorpha ai Xylella spp.). EFSA Journal 2019;17(6):5736, 53 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5736.

(15)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Helicoverpa zea (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Helicoverpa zea). EFSA Journal 2020;18(7):6177, 31 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6177.

(16)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Stagonosporopsis andigena (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Stagonosporopsis andigena). EFSA Journal 2018;16(10):5441, 25 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5441.

(17)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Ripersiella hibisci (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Ripersiella hibisci). EFSA Journal 2020;18(6):6178, 28 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6178.

(18)  Scientific Opinion on the list of non-EU Scolytinae of coniferous hosts (Aviz științific privind lista de Scolytinae non-UE cu gazde conifere). EFSA Journal 2020;18(1):5933, 56 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.5933;

Scientific Opinion on the pest categorisation of non-EU Scolytinae of coniferous hosts (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător non-UE Scolytinae cu gazde conifere). EFSA Journal 2020;18(1):5934, 39 pp. https://doi.org/10.29 03/j.efsa.2020.5934.

(19)  Scientific Opinion on pest categorisation of Witches’ broom disease of lime (Citrus aurantifolia) phytoplasma [Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător de Witches’ broom disease provocată de lime phytoplasma (Citrus aurantifolia)]. EFSA Journal 2017;15(10):5027, 22 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017.5027.

(20)  Scientific Opinion on the list of non-EU phytoplasmas of Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. and Vitis L. (Aviz științific privind lista de fitoplasme non-UE de Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. și Vitis L.). EFSA Journal 2020;18(1):5930, 25 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa. 2020.5930;

Scientific Opinion on the pest categorisation of the non-EU phytoplasmas of Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. and Vitis L. (Aviz științific privind clasificarea organismelor dăunătoare de fitoplasme non-UE de Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. și Vitis L.). EFSA Journal 2020;18(1):5929, 97 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.5929.

(21)  Analiza riscurilor generate de gândacul de ambrozie* Euwallacea sp., inclusiv toate speciile din genul Euwallacea similare din punct de vedere morfologic cu ciupercile asociate* E.fornicatus: Fusarium sp. (de exemplu: F. ambrosium, Fusarium euwallaceae) sau alte simbionte posibile. Spania, (2015).

(22)  Raport al unei analize privind riscurile legate de organisme dăunătoare pentru Euwallacea fornicatus sensu lato și Fusarium euwallaceae OEPP (2017).

(23)  OEPP (2013) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Apriona germari, A. japonica, A. cinerea.

(24)  OEPP (2017) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Ceratothripoides brunneus și C. claratris.

(25)  OEPP (2018) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Massicus raddei.

(26)  OEPP (2010) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Meloidogyne enterolobii.

(27)  OEPP (2017) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Prodiplosis longifila.

(28)  OEPP (2000) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Aeolesthes sarta.

(29)  A methodology for preparing a list of recommended regulated non-quarantine pests (RNQPs) [O metodologie pentru întocmirea unei liste a organismelor dăunătoare reglementate care nu sunt de carantină (ORNC-uri) recomandate]. EPPO Bulletin (2017) 47(3), 551-558.

(30)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/885 al Comisiei din 26 iunie 2020 privind măsurile de prevenire a introducerii și răspândirii în Uniune a Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto (JO L 205, 29.6.2020, p. 9).

(31)  Scientific Opinion on the Pest Risk Analysis on Phytophthora ramorum (Aviz științific referitor la analiza privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Phytophthora ramorum) elaborat de proiectul RAPRA din cadrul PC6. EFSA Journal 2011;9(6):2186. [108 pp.] https://doi.org/10.2903/j.efsa.2020.6176.

(32)  EPPO (2013), Pest risk management for Phytophthora kernoviae and Phytophthora ramorum [OEPP (2013) Gestionarea riscurilor legate de organisme dăunătoare pentru Phytophthora kernoviae și Phytophthora ramorum].

(33)  Decizia 2002/757/CE a Comisiei din 19 septembrie 2002 privind măsurile provizorii de urgență din domeniul fitosanitar pentru a preveni introducerea și răspândirea în Comunitate a Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov. (JO L 252, 20.9.2002, p. 37).

(34)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1292 al Comisiei din 15 septembrie 2020 privind măsurile de prevenire a introducerii în Uniune a organismului dăunător Agrilus planipennis Fairmaire provenind din Ucraina și de modificare a anexei XI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 (JO L 302, 16.9.2020, p. 20).

(35)  Fișă de supraveghere fitosanitară pentru organismul dăunător Agrilus planipennis. Materiale conexe ale EFSA 2020:EN-1945. 43 pp. doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1945.

(36)  EPPO (2009, revised 2017) Pest risk analysis for Bactrocera invadens [OEPP (2009, revizuită în 2017) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Bactrocera invadens].

(37)  EPPO (2017) Pest risk analysis for Bactrocera latifrons [OEPP (2017) Analiză privind riscurile legate de organismele dăunătoare pentru Bactrocera latifrons]; https://gd.eppo.int/taxon/DACULA.

(38)  2019, raport nepublicat de evaluare a riscurilor legate de organismele dăunătoare.

(39)  Pest survey card on Bactrocera dorsalis [Fișă de supraveghere fitosanitară pentru organismul dăunător Bactrocera dorsalis]. Materiale conexe ale EFSA 2019:EN-1714. 24 pp. doi:10.2903/sp.efsa.2019.EN-1714;

Pest survey card on Bactrocera zonata [Fișă de supraveghere fitosanitară pentru organismul dăunător Bactrocera zonata]. Materiale conexe ale EFSA 2021:EN-1999. 28 pp. doi:10.2903/sp.efsa.2021.EN-1999.

(40)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Eotetranychus lewisi (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Eotetranychus lewisi. EFSA Journal 2014;12(7):3776, 35 pp. doi:10.2903/j.efsa.2014.3776;

Scientific Opinion on the pest risk assessment of Eotetranychus lewisi for the EU territory (Aviz științific privind evaluarea riscurilor legate de organismul dăunător Eotetranychus lewisi pentru teritoriul UE. EFSA Journal 2017; 15(10):4878, 122 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2017.4878.

(41)  Scientific Opinion on the risk assessment of the entry of Pantoea stewartii subsp. stewartii on maize seed imported by the EU from the USA (Aviz științific privind evaluarea riscurilor de intrare a Pantoea stewartii subsp. stewartii pe semințe de porumb importate de UE din SUA). EFSA Journal 2019;17(10):5851, 49 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5851.

(42)  Decizia Comisiei din 2 februarie 1998 de autorizare a statelor membre în vederea adoptării provizorii unor măsuri urgente împotriva răspândirii Thrips palmi Karny provenind din Thailanda (98/109/CE) (JO L 27, 3.2.1998, p. 47).

(43)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/1577 al Comisiei din 21 septembrie 2020 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 361, 30.10.2020, p. 1).

(44)  Scientific Opinion on the pest categorisation of Aleurocanthus spp. EFSA Journal 2018 (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Aleurocanthus spp.); 16(10):5436, 31 pp. doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5436;

Scientific Opinion on the pest categorisation of Popillia japonica (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Popillia japonica). EFSA Journal 2018; 16(11):5438, 30 pp. doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5438;

Scientific Opinion on the pest categorisation of Toxoptera citricida (Aviz științific privind clasificarea organismului dăunător Toxoptera citricida. EFSA Journal 2018; 16(1):5103, 22 pp. doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5103.


ANEXĂ

Anexele I, II, IV-VIII și X-XIV la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/2072 se modifică după cum urmează:

(1)

în anexa I partea B, prima coloană din tabel se modifică după cum urmează:

(a)

textul din al unsprezecelea rând se înlocuiește cu următorul text:

 

„ANEXA XIII, punctul 5

Semințe de cereale”;

(b)

textul din al doisprezecelea rând se înlocuiește cu următorul text:

 

„ANEXA XIII, punctul 6

Semințe de legume”;

(c)

textul din al treisprezecelea rând se înlocuiește cu următorul text:

 

„ANEXA XIII, punctul 9

Semințe de plante oleaginoase și pentru fibre”;

(2)

Anexa II se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA II

Lista organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune și codurile corespunzătoare atribuite de OEPP

CUPRINS

Partea A: Organisme dăunătoare a căror prezență nu este cunoscută pe teritoriul Uniunii

1.

Bacterii

2.

Ciuperci și oomicete

3.

Insecte și acarieni

4.

Nematode

5.

Plante parazite

6.

Virusuri, viroizi și fitoplasme

Partea B: Organisme dăunătoare a căror prezență este cunoscută pe teritoriul Uniunii

1.

Bacterii

2.

Ciuperci și oomicete

3.

Insecte și acarieni

4.

Moluște

5.

Nematode

6.

Virusuri, viroizi și fitoplasme

PARTEA A

ORGANISME DĂUNĂTOARE A CĂROR PREZENȚĂ NU ESTE CUNOSCUTĂ PE TERITORIUL UNIUNII

Organisme dăunătoare de carantină și codurile acestora atribuite de OEPP

1.

Bacterii

1.

Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF]

2.

Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM]

3.

Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS]

4.

Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins și Jones [CORBFL]

5.

Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST]

6.

Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS]

7.

Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC]

8.

Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al.[RALSSI]

9.

Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR]

10.

Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO]

11.

Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU]

12.

Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI]

2.

Ciuperci și oomicete

1.

Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN]

2.

Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO]

3.

Atropellis spp. [1ATRPG]

4.

Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun și E. Tanaka [PHYOPI]

5.

Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA]

6.

Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR]

7.

Cronartium spp. [1CRONG], cu excepția Cronartium gentianeum (Thümen) [CRONGE], Cronartium pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] și Cronartium ribicola Fischer [CRONRI]

8.

Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield [CERAVI]

9.

Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU]

10.

Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI ]

11.

Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA]

12.

Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL]

13.

Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam& Kaz. Itô [GUIGLA]

14.

Gymnosporangium spp. [1GYMNG], cu excepția:

Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern [GYMNAM], Gymnosporangium atlanticum Guyot & Malençon [GYMNAT], Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch. [GYMNFS], Gymnosporangium gaeumannii H. Zogg [GYMNGA], Gymnosporangium gracile Pat. [GYMNGR], Gymnosporangium minus Crowell [GYMNMI], Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd. [GYMNOR], Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch. [GYMNTJ], Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR]

15.

Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU]

16.

Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE]

17.

Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA]

18.

Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT]

19.

Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. Ota) Crous [MYCOLL]

20.

Neocosmospora ambrosia (Gadd & Loos) L. Lombard & Crous [FUSAAM]

21.

Neocosmospora euwallaceae (S. Freeman, Z. Mendel, T. Aoki & O’Donnell) Sandoval-Denis, L. Lombard & Crous [FUSAEW]

22.

Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI]

23.

Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL]

24.

Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM]

25.

Phytophthora ramorum (izolate non-EU) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]

26.

Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun [CERCAN]

27.

Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD]

28.

Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT]

29.

Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM]

30.

Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvlieg, Verkley & Crous. [MYCOPP]

31.

Stagonosporopsis andigena (Turkensteen) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMAN]

32.

Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL]

33.

Thecaphora solani (Thirumulachar & O'Brien) Mordue [THPHSO]

34.

Tilletia indica Mitra [NEOVIN]

35.

Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA]

3.

Insecte și acarieni

1.

Acleris spp.:

1.1.

Acleris gloverana (Walsingham) [ACLRGL]

1.2.

Acleris issikii Oku [ACLRIS]

1.3.

Acleris minuta (Robinson) [ACLRMI]

1.4.

Acleris nishidai Brown [ACLRNI]

1.5.

Acleris nivisellana (Walsingham) [ACLRNV]

1.6.

Acleris robinsoniana (Forbes) [ACLRRO]

1.7.

Acleris semipurpurana (Kearfott) [CROISE]

1.8.

Acleris senescens (Zeller) [ACLRSE]

1.9.

Acleris variana (Fernald) [ACLRVA]

2.

Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI]

3.

Agrilus anxius Gory [AGRLAX]

4.

Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL]

5.

Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT]

6.

Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO]

7.

Complexul Andean potato weevil:

7.1.

Phyrdenus muriceus Germar [PHRDMU]

7.2.

Premnotrypes spp. [1PREMG]

7.3.

Rhigopsidius tucumanus Heller [RHGPTU]

8.

Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI]

9.

Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU]

10.

Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR]

11.

Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU]

12.

Anthonomus signatus Say [ANTHSI]

13.

Apriona cinerea Chevrolat [APRICI]

14.

Apriona germari (Hope) [APRIGE]

15.

Apriona rugicollis Chevrolat [APRIJA]

16.

Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI]

17.

Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP]

18.

Bactericera cockerelli (Šulc.) [PARZCO]

19.

Bemisia tabaci Genn. (populații neeuropene) cunoscută ca vector al virusurilor [BEMITA]

20.

Carposina sasakii Matsumara [CARSSA]

21.

Ceratothripoides claratris (Shumsher) [CRTZCL]

22.

Choristoneura spp.:

22.1.

Choristoneura carnana Barnes & Busck [CHONCA]

22.2.

Choristoneura conflictana Walker [ARCHCO]

22.3.

Choristoneura fumiferana Clemens [CHONFU]

22.4.

Choristoneura lambertiana Busck [TORTLA]

22.5.

Choristoneura occidentalis biennis Freeman

22.6.

Choristoneura occidentalis Freeman [CHONOC]

22.7.

Choristoneura orae Freeman [CHONOR]

22.8.

Choristoneura parallela Robinson [CHONPA]

22.9.

Choristoneura pinus Freeman [CHONPI]

22.10.

Choristoneura retiniana Walsingham [CHONRE]

22.11.

Choristoneura rosaceana Harris [CHONRO]

23.

Cicadomorpha, cunoscute ca fiind vectori de Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA]:

23.1.

Acrogonia citrina Marucci [ACRGCI]

23.2.

Acrogonia virescens (Metcalf) [ACRGVI]

23.3.

Aphrophora angulata Ball [APHRAN]

23.4.

Aphrophora permutata Uhler [APHRPE]

23.5.

Bothrogonia ferruginea (Fabricius) [TETTFE]

23.6.

Bucephalogonia xanthopis (Berg)

23.7.

Clasteroptera achatina Germar

23.8.

Clasteroptera brunnea Ball

23.9.

Cuerna costalis (Fabricius) [CUERCO]

23.10.

Cuerna occidentalis Osman și Beamer [CUEROC]

23.11.

Cyphonia clavigera (Fabricius)

23.12.

Dechacona missionum Berg

23.13.

Dilobopterus costalimai Young [DLBPCO]

23.14.

Draeculacephala minerva Ball [DRAEMI]

23.15.

Draeculacephala sp. [1DRAEG]

23.16.

Ferrariana trivittata Signoret

23.17.

Fingeriana dubia Cavichioli

23.18.

Friscanus (Ball)

23.19.

Graphocephala atropunctata (Signoret) [GRCPAT]

23.20.

Graphocephala confluens Uhler

23.21.

Graphocephala versuta (Say) [GRCPVE]

23.22.

Helochara delta Oman

23.23.

Homalodisca ignorata Melichar

23.24.

Homalodisca insolita Walker [HOMLIN]

23.25.

Homalodisca vitripennis (Germar) [HOMLTR]

23.26.

Lepyronia quadrangularis (Say) [LEPOQU]

23.27.

Macugonalia cavifrons (Stal)

23.28.

Macugonalia leucomelas (Walker)

23.29.

Molomea consolida Schroder

23.30.

Neokolla hyeroglyphica (Say)

23.31.

Neokolla severini DeLong

23.32.

Oncometopia facialis Signoret [ONCMFA]

23.33.

Oncometopia nigricans Walker [ONCMNI]

23.34.

Oncometopia orbona (Fabricius) [ONCMUN]

23.35.

Oragua discoidula Osborn

23.36.

Pagaronia confusa Oman

23.37.

Pagaronia furcata Oman

23.38.

Pagaronia trecedecempunctata Ball

23.39.

Pagaronia triunata Ball

23.40.

Parathona gratiosa (Blanchard)

23.41.

Plesiommata corniculata Young

23.42.

Plesiommata mollicella Fowler

23.43.

Poophilus costalis (Walker) [POOPCO]

23.44.

Sibovia sagata (Signoret)

23.45.

Sonesimia grossa (Signoret)

23.46.

Tapajosa rubromarginata (Signoret)

23.47.

Xyphon flaviceps (Riley) [CARNFL]

23.48.

Xyphon fulgida (Nottingham) [CARNFU]

23.49.

Xyphon triguttata (Nottingham) [CARNTR]

24.

Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE]

25.

Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI]

26.

Diabrotica barberi Smith și Lawrence [DIABLO]

27.

Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH]

28.

Diabrotica undecimpunctata Mannerheim [DIABUN]

29.

Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ]

30.

Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI]

31.

Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE]

32.

Euwallacea fornicatus sensu lato [XYLBFO]

33.

Exomala orientalis (Waterhouse) [ANMLOR]

34.

Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN]

35.

Grapholita packardi Zeller [LASPPA]

36.

Grapholita prunivora (Walsh) [LASPPR]

37.

Helicoverpa zea (Boddie) [HELIZE]

38.

Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH]

39.

Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY]

40.

Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA]

41.

Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO]

42.

Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA]

43.

Lycorma delicatula (White) [LYCMDE]

44.

Margarodidae:

44.1.

Dimargarodes meridionalis Morrison

44.2.

Eumargarodes laingi Allsopp et al. [EUMGLA]

44.3.

Eurhizococcus brasiliensis Jakubski [EURHBR]

44.4.

Eurhizococcus colombianus Jakubski

44.5.

Margarodes capensis Giard [MARGCA]

44.6.

Margarodes greeni Brain [MARGGR]

44.7.

Margarodes prieskaensis (Jakubski) [MARGPR]

44.8.

Margarodes trimeni Brain [MARGTR]

44.9.

Margarodes vitis Reed [MARGVI]

44.10.

Margarodes vredendalensis de Klerk [MARGVR]

44.11.

Porphyrophora tritici Sarkisov et al. [PORPTR]

45.

Massicus raddei (Blessig) [MALLRA]

46.

Monochamus spp. (populații neeuropene) [1MONCG]

47.

Myndus crudus van Duzee [MYNDCR]

48.

Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE]

49.

Nemorimyza maculosa (Malloch) [AMAZMA]

50.

Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL]

51.

Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI]

52.

Oligonychus perditus Pritchard și Baker [OLIGPD]

53.

Pissodes cibriani O'Brien [PISOCI]

54.

Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA]

55.

Pissodes nemorensis Germar [PISONE]

56.

Pissodes nitidus Roelofs [PISONI]

57.

Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU]

58.

Pissodes strobi (Peck) [PISOST]

59.

Pissodes terminalis Hopping [PISOTE]

60.

Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU]

61.

Pissodes zitacuarense Sleeper [PISOZI]

62.

Polygraphus proximus Blandford [POLGPR]

63.

Prodiplosis longifila Gagné [PRDILO]

64.

Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI]

65.

Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR]

66.

Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA]

67.

Ripersiella hibisci Kawai și Takagi [RHIOHI]

68.

Saperda candida Fabricius [SAPECN]

69.

Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU]

70.

Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI]

71.

Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO]

72.

Scolytinae spp. (neeuropene) [1SCOLF]

73.

Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER]

74.

Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR]

75.

Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI]

76.

Tecia solanivora (Povolný) [TECASO]

77.

Tephritidae:

77.1.

Acidiella kagoshimensis (Miyake)

77.2.

Acidoxantha bombacis de Meijere

77.3.

Acroceratitis distincta (Zia)

77.4.

Adrama spp. [1ADRAG]

77.5.

Anastrepha spp. [1ANSTG]

77.6.

Anastrepha ludens (Loew) [ANSTLU]

77.7.

Asimoneura pantomelas (Bezzi)

77.8.

Austrotephritis protrusa (Hardy & Drew)

77.9.

Bactrocera spp. [1BCTRG] cu excepția Bactrocera oleae (Gmelin) [DACUOL]

77.10.

Bactrocera dorsalis (Hendel) [DACUDO]

77.11.

Bactrocera latifrons (Hendel) [DACULA]

77.12.

Bactrocera zonata (Saunders) [DACUZO]

77.13.

Bistrispinaria fortis (Speiser)

77.14.

Bistrispinaria magniceps Bezzi

77.15.

Callistomyia flavilabris Hering

77.16.

Campiglossa albiceps (Loew)

77.17.

Campiglossa californica (Novak)

77.18.

Campiglossa duplex (Becker)

77.19.

Campiglossa reticulata (Becker)

77.20.

Campiglossa snowi (Hering)

77.21.

Carpomya incompleta (Becker) [CARYIN]

77.22.

Carpomya pardalina (Bigot) [CARYPA]

77.23.

Ceratitis spp. [1CERTG], cu excepția Ceratitis capitata (Wiedemann) [CERTCA]

77.24.

Craspedoxantha marginalis (Wiedemann) [CRSXMA]

77.25.

Dacus spp. [1DACUG]

77.26.

Dioxyna chilensis (Macquart)

77.27.

Dirioxa pornia (Walker) [TRYEMU]

77.28.

Euleia separata (Becker)

77.29.

Euphranta camelliae Hardy

77.30.

Euphranta canadensis (Loew) [EPOCCA]

77.31.

Euphranta cassia Hancock și Drew

77.32.

Euphranta japonica (Ito) [RHACJA]

77.33.

Euphranta oshimensis Sun et al.

77.34.

Eurosta solidaginis (Fitch)

77.35.

Eutreta spp. [1EUTTG]

77.36.

Gastrozona nigrifemur David & Hancock

77.37.

Goedenia stenoparia (Steyskal)

77.38.

Gymnocarena spp.

77.39.

Insizwa oblita Munro

77.40.

Marriottella exquisita Munro

77.41.

Monacrostichus citricola Bezzi [MNAHCI]

77.42.

Neaspilota alba (Loew)

77.43.

Neaspilota reticulata Norrbom

77.44.

Paracantha trinotata (Foote)

77.45.

Parastenopa limata (Coquillett)

77.46.

Paratephritis fukaii Shiraki

77.47.

Paratephritis takeuchii Ito

77.48.

Paraterellia varipennis Coquillett

77.49.

Philophylla fossata (Fabricius)

77.50.

Procecidochares spp. [1PROIG]

77.51.

Ptilona confinis (Walker)

77.52.

Ptilona persimilis Hendel

77.53.

Rhagoletis spp. [1RHAGG], cu excepția Rhagoletis alternata (Fallén) [RHAGAL], Rhagoletis batava Hering [RHAGBA], Rhagoletis berberidis Klug, Rhagoletis cerasi L. [RHAGCE], Rhagoletis cingulata (Loew) [RHAGCI], Rhagoletis completa Cresson [RHAGCO], Rhagoletis meigenii (Loew) [CERTME], Rhagoletis suavis (Loew) [RHAGSU], Rhagoletis zernyi Hendel

77.54.

Rhagoletis pomonella (Walsh) [RHAGPO]

77.55.

Rioxoptilona dunlopi (van der Wulp)

77.56.

Sphaeniscus binoculatus (Bezzi)

77.57.

Sphenella nigricornis Bezzi

77.58.

Strauzia [1STRAG] spp., cu excepția Strauzia longipennis (Wiedemann)[STRALO]

77.59.

Taomyia marshalli Bezzi

77.60.

Tephritis leavittensis Blanc

77.61.

Tephritis luteipes Merz

77.62.

Tephritis ovatipennis Foote

77.63.

Tephritis pura (Loew)

77.64.

Toxotrypana curvicauda Gerstaecker [TOXTCU]

77.65.

Toxotrypana recurcauda Tigrero

77.66.

Trupanea bisetosa (Coquillett)

77.67.

Trupanea femoralis (Thomson)

77.68.

Trupanea wheeleri Curran

77.69.

Trypanocentra nigrithorax Malloch

77.70.

Trypeta flaveola Coquillett

77.71.

Urophora christophi Loew

77.72.

Xanthaciura insecta (Loew)

77.73.

Zacerata asparagi Coquillett

77.74.

Zeugodacus spp. [1ZEUDG]

77.75.

Zonosemata electa (Say) [ZONOEL]

78.

Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE]

79.

Thrips palmi Karny [THRIPL]

80.

Trirachys sartus Solsky [AELSSA]

81.

Unaspis citri (Comstock) [UNASCI]

4.

Nematode

1.

Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], except:

Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall [HIRSHA], Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] și Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO]

2.

Longidorus diadecturus Eveleigh și Allen [LONGDI]

3.

Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback [MELGMY]

4.

Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne și Allen [NACOBA]

5.

Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAA]

6.

Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC]

7.

Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA]

8.

Xiphinema inaequale Khan et Ahmad [XIPHNA ]

9.

Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHIM]

10.

Xiphinema rivesi (populații neeuropene) Dalmasso [XIPHRI]

11.

Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA]

5.

Plante parazite

1

Arceuthobium spp. [1AREG], except :

Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl [AREGA] și Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX]

6.

Virusuri, viroizi și fitoplasme

1.

Beet curly top virus [BCTV00]

2.

Begomovirusuri, cu excepția:

Abutilon mosaic virus [ABMV00], Papaya leaf crumple virus [PALCRV], Sweet potato leaf curl virus [SPLCV0], Tomato leaf curl New Delhi Virus [TOLCND], Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0], Tomato yellow leaf curl Sardinia virus [TYLCSV], Tomato yellow leaf curl Malaga virus [TYLCMA], Tomato yellow leaf curl Axarquia virus [TYLCAX]

3.

Black raspberry latent virus [TSVBL0]

4.

Candidatus Phytoplasma aurantifolia-tulpină de referință [PHYPAF]

5.

Chrysanthemum stem necrosis virus [CSNV00]

6.

Citrus leprosis viruses [CILV00]:

6.1.

CiLV-C [CILVC0]

6.2.

CiLV-C2 [CILVC2]

6.3.

HGSV-2 [HGSV20]

6.4.

Tulpină de citrice a OFV [OFV00] (tulpină de citrice)

6.5.

CiLV-N sensu novo

6.6.

Virusul pătării clorotice a citricelor

7.

Citrus tristeza virus (izolate non-UE) [CTV000]

8.

Coconut cadang-cadang viroid [CCCVD0]

9.

Cowpea mild mottle virus [CPMMV0]

10.

Lettuce infectious yellows virus [LIYV00]

11.

Melon yellowing-associated virus [MYAV00]

12.

Palm lethal yellowing phytoplasmas [PHYP56]:

12.1.

Candidatus Phytoplasma cocostanzania – subgrupul 16SrIV-C

12.2.

Candidatus Phytoplasma palmae – subgrupurile 16SrIV-A, 16SrIV-B, 16SrIV-D, 16SrIV-E, 16SrIV-F

12.3.

Candidatus Phytoplasma palmicola – 16SrXXII-A

12.4.

Tulpina 16SrXXII-B înrudită cu Candidatus Phytoplasma palmicola

12.5.

Noua Candidatus Phytoplasma care cauzează îngălbenirea letală a frunzelor de palmier, din grupul 16SrIV – „Bogia coconut syndrome”

13.

Satsuma dwarf virus [SDV000]

14.

Squash vein yellowing virus [SQVYVX]

15.

Sweet potato chlorotic stunt virus [SPCSV0]

16.

Sweet potato mild mottle virus [SPMMV0]

17.

Tobacco ringspot virus [TRSV00]

18.

Tomato chocolate virus [TOCHV0]

19.

Tomato marchitez virus [TOANV0]

20.

Tomato mild mottle virus [TOMMOV]

21.

Tomato ringspot virus [TORSV0]

22.

Virusuri, viroizi și fitoplasme de Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. și Vitis L.:

22.1.

American plum line pattern virus [APLPV0]

22.2.

Apple fruit crinkle viroid [AFCVD0]

22.3.

Apple necrotic mosaic virus

22.4.

Buckland valley grapevine yellows phytoplasma [PHYP77]

22.5.

Blueberry leaf mottle virus [BLMOV0]

22.6.

Tulpini înrudite cu Candidatus Phytoplasma aurantifolia (Pear decline Taiwan II, Crotalaria witches’ broom phytoplasma, Sweet potato little leaf phytoplasma [PHYP39])

22.7.

Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] (tulpină de referință)

22.8.

Candidatus Phytoplasma fraxini (tulpină de referință) Griffiths et al. [PHYPFR]

22.9.

Candidatus Phytoplasma hispanicum (tulpină de referință) Davis et al. [PHYP07]

22.10.

Candidatus Phytoplasma phoenicium [PHYPPH]

22.11.

Tulpină înrudită cu Candidatus Phytoplasma pruni (North American grapevine yellows, NAGYIII) Davis et al.

22.12.

Tulpină înrudită cu Candidatus Phytoplasma pyri (Peach yellow leaf roll) Norton et al.

22.13.

Candidatus Phytoplasma ziziphi (tulpină de referință) Jung et al. [PHYPZI]

22.14.

Cherry rasp leaf virus (CRLV) [CRLV00]

22.15.

Cherry rosette virus

22.16.

Cherry rusty mottle associated virus [CRMAV0]

22.17.

Cherry twisted leaf associated virus [CTLAV0]

22.18.

Grapevine berry inner necrosis virus [GINV00]

22.19.

Grapevine red blotch virus [GRBAV0]

22.20.

Grapevine vein-clearing virus [GVCV00]

22.21.

Peach mosaic virus [PCMV00]

22.22.

Peach rosette mosaic virus [PRMV00]

22.23.

Raspberry latent virus [RPLV00]

22.24.

Raspberry leaf curl virus [RLCV00]

22.25.

Strawberry chlorotic fleck-associated virus

22.26.

Strawberry leaf curl virus

22.27.

Strawberry necrotic shock virus [SNSV00]

22.28.

Temperate fruit decay-virus asociat

23.

Virusuri, viroizi și fitoplasme ale Solanum tuberosum L. și alte Solanum spp. cu tuberculi:

23.1.

Andean potato latent virus [APLV00]

23.2.

Andean potato mild mosaic virus [APMMV0]

23.3.

Andean potato mottle virus [APMOV0]

23.4.

Candidatus Phytoplasma americanum

23.5.

Tulpini înrudite cu Candidatus Phytoplasma (GD32; St_JO_10, 14, 17; PPT-SA; Rus-343F; PPT-GTO29, -GTO30, -SINTV Potato Huayao Survey 2; Potato hair sprouts)

23.6.

Tulpini înrudite cu Candidatus Phytoplasma fragariae (YN-169, YN-10G)

23.7.

Tulpini înrudite cu Candidatus Phytoplasma pruni (Clover yellow edge, Potato purple top Akpot7, MT117, Akpot6; PPT-COAHP, -GTOP)

23.8.

Chilli leaf curl virus [CHILCU]

23.9.

Potato black ringspot virus [PBRSV0]

23.10.

Potato virus B [PVB000]

23.11.

Potato virus H [PVH000]

23.12.

Potato virus P [PVP000]

23.13.

Potato virus T [PVT000]

23.14.

Potato yellow dwarf virus [PYDV00]

23.15.

Potato yellow mosaic virus [PYMV00]

23.16.

Potato yellow vein virus [PYVV00]

23.17.

Potato yellowing virus [PYV000]

23.18.

Tomato mosaic Havana virus [THV000]

23.19.

Tomato mottle Taino virus [TOMOTV]

23.20.

Tomato severe rugose virus [TOSRV0]

23.21.

Tomato yellow vein streak virus [TOYVSV]

23.22.

Izolate non-UE ale virusurilor de cartofi S, X și Potato leafroll virus [PVS000], [PVX000] și [PLRV00]

PARTEA B

Organisme dăunătoare a căror prezență este cunoscută pe teritoriul Uniunii

Organisme dăunătoare de carantină și codurile acestora atribuite de OEPP

1.

Bacterii

1.

Clavibacter sepedonicus (Spieckermann și Kottho) Nouioui et al. [CORBSE]

2.

Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. Emend. Safni et al. [RALSSL]

3.

Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA]

2.

Ciuperci și oomicete

1.

Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP]

2.

Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell [GIBBCI]

3.

Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO]

4.

Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN]

3.

Insecte și acarieni

1.

Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN]

2.

Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN]

3.

Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL]

4.

Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU]

5.

Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU]

6.

Popillia japonica Newman [POPIJA]

7.

Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI]

8.

Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER]

4.

Moluște

1.

Pomacea (Perry) [1POMAG]

5.

Nematode

1.

Bursaphelenchus xylophilus (Steiner și Bührer) Nickle et al. [BURSXY]

2.

Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA]

3.

Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO]

4.

Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH]

5.

Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA]

6.

Virusuri, viroizi și fitoplasme

1.

Grapevine flavescence dorée phytoplasma [PHYP64]

2.

Tomato leaf curl New Delhi virus [TOLCND]

”;

(3)

Anexa IV se modifică după cum urmează:

(a)

La „Cuprins” se adaugă următorul rând:

„Partea M: ORNC privind materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe de Actinidia Lindl., cu excepția semințelor”;

(b)

Partea D se modifică după cum urmează:

(i)

între primul și al doilea rând din tabelul „Bacterii” se inserează următorul rând:

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Actinidia Lindl.

0 %”;

(ii)

între al patrulea și al cincilea rând din tabelul „Ciuperci și oomicete” se inserează următorul rând:

Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Camellia L., Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L., Rhododendron L. cu excepția R. simsii L., Viburnum L.

0 %”;

(c)

Partea E se înlocuiește cu următorul text:

„PARTEA E

ORNC privind materialul forestier de reproducere, cu excepția semințelor

Ciuperci și oomicete

ORNC sau simptome cauzate de ORNC

Plante destinate plantării (genul sau specia)

Prag pentru materialul forestier de reproducere în cauză

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Castanea sativa Mill.

0 %

Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Pinus L.

0 %

Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Pinus L.

0 %

Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Pinus L.

0 %

Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L.

0 %”;

(d)

în partea F „Insecte și acarieni”, al doilea și al treilea rând din tabel se înlocuiesc cu următorul text:

Bruchus pisorum (Linnaeus ) [BRCHPI]

Pisum sativum L.

0 %

Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU]

Vicia faba L.

0 %”;

(e)

Partea J se modifică după cum urmează:

(i)

între al douăzeci și doilea și al douăzeci și treilea rând din tabelul „Ciuperci și oomicete” se inserează următorul rând:

Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld [PHYTRA]

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Castanea sativa Mill., Vaccinium L.

0 %”;

(ii)

în tabelul „Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor și fitoplasme”, se elimină rândul douăzeci și unu;

(f)

în partea L, după tabelul „Ciuperci și oomicete” se adaugă următorul tabel:

Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor și fitoplasme

Citrus bark cracking viroid [CBCVD0]

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Humulus lupulus L.

0 %”;

(g)

se adaugă următoarea parte:

„PARTEA M

ORNC privind materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe de Actinidia Lindl., cu excepția semințelor

Bacterii

ORNC sau simptome cauzate de ORNC

Plante destinate plantării (genul sau specia)

Prag pentru materialul de înmulțire și plantare fructifer în cauză

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Actinidia Lindl.

1%”;

(4)

Anexa V se modifică după cum urmează:

(a)

la cuprins se adaugă următorul rând:

„Partea K: Măsuri de prevenire a prezenței ORNC pe materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe de Actinidia Lindl., cu excepția semințelor”;

(b)

Partea C se modifică după cum urmează:

(i)

între primul și al doilea rând din tabelul „Bacterii” se inserează următorul rând:

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Actinidia Lindl.

(a)

plantele au fost produse în zone considerate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Pseudomonas syringae pv. actinidiae, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

(i)

nu au fost observate simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae la plante din situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație; sau

(ii)

simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae au fost observate la maximum 1 % dintre plantele din situl de producție, iar plantele respective și plantele simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate și distruse imediat, și

un eșantion reprezentativ de plante rămase care nu prezintă niciun simptom a fost testat pentru Pseudomonas syringae pv. actinidiae și a fost declarat indemn de organismul dăunător respectiv;

și

plantele au fost supuse testării pentru Pseudomonas syringae pv. actinidiae pe un eșantion aleatoriu înainte de comercializare și au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv. ”;

(ii)

între al doilea și al treilea rând din tabelul „Ciuperci și oomicete” se inserează următorul rând:

Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld

Camellia L., Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L., Rhododendron L. cu excepția R. simsii L., Viburnum L.

(a)

plantele au fost produse în zone stabilite de autoritatea competentă ca fiind indemne de Phytophthora ramorum (izolate UE), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la plantele-gazdă în situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație; sau

(c)

(i)

plantele care prezintă simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la situl de producție și toate plantele situate pe o rază de 2 m față de plantele cu simptome au fost îndepărtate și distruse, inclusiv solul aderent;

și

(ii)

pentru toate plantele-gazdă situate pe o rază mai mică de 10 m de la plantele cu simptome și pentru orice alte plante rămase din lotul afectat:

în termen de trei luni de la depistarea plantelor simptomatice nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la plantele respective în cursul a cel puțin două inspecții efectuate la momentul potrivit pentru depistarea organismului dăunător și, în această perioadă de trei luni, nu au fost efectuate tratamente de combatere a simptomelor determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE), și

după această perioadă de trei luni:

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la plantele respective din situl de producție, sau

un eșantion reprezentativ din plantele care urmează să fie deplasate a fost testat și declarat indemn Phytophthora ramorum (izolate UE);

și

(iii)

pentru toate celelalte plante din situl de producție:

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la plantele respective din situl de producție, sau

un eșantion reprezentativ din plantele care urmează să fie deplasate a fost testat și declarat indemn Phytophthora ramorum (izolate UE). ”;

(iii)

în tabelul „Insecte și acarieni”, pe al treilea rând, a treia coloană se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

plantele au fost cultivate pe durata întregului ciclu de viață într-o zonă care a fost declarată indemnă de Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) de către organismul oficial responsabil în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

plantele au fost cultivate în cursul celor doi ani înainte de deplasare într-un sit de pe teritoriul Uniunii cu izolare fizică împotriva introducerii Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) sau într-un sit de pe teritoriul Uniunii în care s-au aplicat tratamente preventive adecvate în ceea ce privește organismul dăunător respectiv; și

(c)

plantele au făcut obiectul unor inspecții vizuale efectuate cel puțin o dată la patru luni, care au confirmat faptul că materialul respectiv este indemn de Rhynchophorus ferrugineus (Olivier).”;

(iv)

în tabelul „Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor și fitoplasme”, a treia coloană de pe al treilea rând se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

plantele provin de la plante-mamă care au fost inspectate vizual și au fost declarate indemne de simptomele cauzate de Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider; și

(b)

(i)

plantele au fost produse în zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(ii)

plantele au fost cultivate într-un sit de producție declarat indemn de organismul dăunător în cursul ultimei perioade complete de vegetație pe baza unei inspecții vizuale și orice plante simptomatice aflate în imediata vecinătate au fost îndepărtate și distruse imediat;

sau

(c)

plantele din situl de producție și orice plante din imediata vecinătate care au prezentat simptome determinate de Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider în timpul inspecțiilor vizuale efectuate la momentul potrivit în cursul ultimelor trei perioade de vegetație au fost îndepărtate și distruse imediat.”;

(v)

Partea D se înlocuiește cu textul următor:

„PARTEA D

Măsuri de prevenire a prezenței ORNC pe materialul forestier de reproducere, cu excepția semințelor

Autoritatea competentă, sau operatorii profesioniști sub supravegherea oficială a autorității competente, trebuie să efectueze controale și să pună în aplicare orice alte acțiuni pentru a se asigura că sunt îndeplinite cerințele în ceea ce privește ORNC și plantele destinate plantării corespunzătoare prevăzute în coloana a treia din următorul tabel.

Ciuperci și oomicete

ORNC sau simptome cauzate de ORNC

Plante destinate plantării

Cerințe

Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Castanea sativa Mill.

(a)

materialul forestier de reproducere provine din zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

nu au fost observate simptome determinate de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr în situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație; sau

(c)

materialul forestier de reproducere care prezintă simptome determinate de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr a fost îndepărtat, iar materialul rămas a fost inspectat săptămânal și nu au fost observate simptome determinate de Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr la situl de producție timp de cel puțin trei săptămâni înainte de deplasarea materialului respectiv.

Dothistroma pini Hulbary,

Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet

Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow

Plante destinate plantării, cu excepția semințelor

Pinus L.

(a)

materialul forestier de reproducere provine din zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet și Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

în cursul ultimei perioade complete de vegetație, în situl de producție sau în imediata sa vecinătate nu au fost observate simptome determinate de boala benzilor roșii la pini, de Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet sau Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow; sau

(c)

în situl de producție au fost aplicate tratamente adecvate de combatere a bolii benzilor roșii la pini cauzate de Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet or Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow, iar materialul forestier de reproducere a fost inspectat vizual înainte de deplasare și a fost declarat indemn de simptome ale bolii benzilor roșii la pini.

Phytophthora ramorum (izolate UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld

Plante destinate plantării, cu excepția polenului și semințelor

Castanea sativa Mill., Fraxinus excelsior L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry, Pseudotsuga menziesii (Mirb.) Franco, Quercus cerris L., Quercus ilex L., Quercus rubra L.

(a)

materialul forestier de reproducere provine din zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Phytophthora ramorum (izolate UE) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la materialul forestier de reproducere în situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație; sau

(c)

(i)

materialul forestier de reproducere care prezintă simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la situl de producție și tot materialul forestier de reproducere cu sol aderent situat pe o rază de 2 m față de materialul cu simptome au fost îndepărtat și distrus, inclusiv solul aderent;

și

(ii)

pentru tot materialul forestier de reproducere situat pe o rază mai mică de 10 m de la plantele cu simptome și pentru orice alt materialul forestier de reproducere rămas din lotul afectat:

în termen de trei luni de la depistarea materialului forestier de reproducere simptomatic, nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la materialul forestier de reproducere respectiv în cursul a cel puțin două inspecții efectuate la momentul potrivit pentru depistarea organismului dăunător și, în această perioadă de trei luni, nu au fost efectuate tratamente de combatere a simptomelor determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE), și

după această perioadă de trei luni:

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la materialul forestier de reproducere respectiv din situl de producție, sau

un eșantion reprezentativ din materialul forestier de reproducere respectiv care urmează să fie deplasat a fost testat și declarat indemn Phytophthora ramorum (izolate UE);

și

(iii)

pentru toate celelalte materiale forestiere de reproducere din situl de producție:

nu au fost observate simptome determinate de Phytophthora ramorum (izolate UE) la materialul forestier de reproducere respectiv din situl de producție, sau

un eșantion reprezentativ din materialul forestier de reproducere respectiv care urmează să fie deplasat a fost testat și declarat indemn Phytophthora ramorum (izolate UE). ”;

(vi)

în partea E, rândurile referitoare la „Bruchus pisorum (L.)” și „Bruchus rufimanus L.” se înlocuiesc cu următorul text:

Bruchus pisorum (Linnaeus)

Pisum sativum L.

(a)

un eșantion reprezentativ de semințe a fost supus unei inspecții vizuale la momentul cel mai potrivit pentru depistarea organismului dăunător, eventual în urma unui tratament adecvat; și

(b)

semințele au fost declarate indemne de Bruchus pisorum (Linnaeus).

Bruchus rufimanus Boheman

Vicia faba L.

(a)

un eșantion reprezentativ de semințe a fost supus unei inspecții vizuale la momentul cel mai potrivit pentru depistarea organismului dăunător, eventual în urma unui tratament adecvat; și

(b)

semințele au fost declarate indemne de Bruchus rufimanus Boheman. ”;

(vii)

în partea F, primul rând din al treilea tabel se înlocuiește cu următorul text:

Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al.

Solanum tuberosum L.

Autoritatea competentă a supus loturile unei inspecții oficiale și confirmă că acestea respectă dispozițiile corespunzătoare din anexa IV, cu excepția cazului în care lotul a fost produs din plante conforme cu anexa V partea F rândul al doilea coloana a treia litera (b) punctul (i). ”;

(viii)

în partea J, în tabelul „Ciuperci”, primul rând se înlocuiește cu următorul text:

„Ciuperci și oomicete”;

(ix)

în partea J, după tabelul „Ciuperci” se introduce următorul tabel:

Virusuri, viroizi, boli asemănătoare virozelor și fitoplasme

ORNC sau simptome cauzate de ORNC

Plante destinate plantării

Cerințe

Citrus bark cracking viroid [CBCVD0]

Humulus lupulus L.

(a)

plantele au fost produse în zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Citrus bark cracking viroid în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

(i)

locul de producție a fost declarat indemn de Citrus bark cracking viroid în cursul ultimelor două perioade complete de vegetație pe baza inspecției vizuale a plantelor la momentul cel mai potrivit pentru a depista organismul dăunător și s-au aplicat măsuri de igienă adecvate la locul de producție pentru a preveni transmiterea mecanică; și

(ii)

plantele destinate plantării de la plante-mamă care au fost inspectate vizual și au fost declarate indemne de Citrus bark cracking viroid, și

în cazul plantelor-mamă certificate care au fost întreținute într-un sit de producție prevăzut cu protecție fizică împotriva surselor de infecție cu Citrus bark cracking viroid, plantele-mamă au fost inspectate vizual, eșantionate și testate anual la momentul cel mai potrivit pentru a detecta prezența Citrus bark cracking viroid pentru a permite testarea tuturor plantelor-mamă într-un interval de 5 ani, sau

în cazul plantelor-mamă certificate care nu au fost întreținute într-un sit de producție prevăzut cu protecție fizică împotriva surselor de infecție cu Citrus bark cracking viroid, plantele-mamă au fost declarate indemne de Citrus bark cracking viroid în cursul ultimelor cinci perioade complete de vegetație prin inspecție vizuală efectuată la momentul cel mai potrivit pentru a detecta organismul dăunător, și

un eșantion reprezentativ de plante-mamă a fost testat la momentul cel mai potrivit pentru a detecta organismul dăunător în cursul ultimelor 12 luni și a fost declarat indemn de Citrus bark cracking viroid, și

plantele-mamă au fost izolate de Humulus lupulus L. cultivat în locuri de producție învecinate situate la minimum 20 m; și

(iii)

în cazul producției de plante înrădăcinate destinate plantării care urmează să fie deplasate, situl de producție utilizat pentru înrădăcinare

a fost izolat de culturile destinate producției de Humulus lupulus L. situate la minimum 20 m, sau

a fost protejat fizic împotriva surselor de infecție cu Citrus bark cracking viroid. ”;

(x)

se adaugă următoarea parte:

„PARTEA K

Măsuri de prevenire a prezenței ORNC pe materialul de înmulțire și plantare fructifer destinat producției de fructe de Actinidia Lindl., cu excepția semințelor

Autoritatea competentă, sau operatorii profesioniști aflați sub supravegherea oficială a autorității competente, efectuează controale și pun în aplicare orice alte acțiuni pentru a se asigura că sunt îndeplinite cerințele în ceea ce privește ORNC și plantele destinate plantării corespunzătoare prevăzute în coloana a treia din următorul tabel.

Bacterii

ORNC sau simptome cauzate de ORNC

Plante destinate plantării

Măsuri

Pseudomonas syringae pv. actinidiae Takikawa, Serizawa, Ichikawa, Tsuyumu & Goto [PSDMAK]

Actinidia Lindl.

(a)

materialul de înmulțire și plantele fructifere au fost produse în zone declarate de autoritatea competentă ca fiind indemne de Pseudomonas syringae pv. actinidiae, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare; sau

(b)

materialul de înmulțire și plantele fructifere provin de la plante-mamă care au fost inspectate vizual de două ori pe an și au fost declarate indemne de Pseudomonas syringae pv. actinidiae;

și

(c)

(i)

în cazul plantelor-mamă care au fost întreținute în facilități prevăzute cu protecție fizică împotriva infecțiilor cu Pseudomonas syringae pv. actinidiae, un eșantion reprezentativ de plante-mamă a fost testat o dată la patru ani în ceea ce privește prezența Pseudomonas syringae pv. actinidiae pentru a permite testarea tuturor plantelor-mamă într-un interval de 8 ani; sau

(ii)

în cazul plantelor-mamă care nu au fost întreținute în facilitățile menționate anterior, un eșantion reprezentativ de plante-mamă a fost testat anual în ceea ce privește prezența Pseudomonas syringae pv. actinidiae pentru a permite testarea tuturor plantelor-mamă într-un interval de 3 ani;

și

(d)

(i)

în cazul materialului de înmulțire și al plantelor fructifere care au fost întreținute în facilitățile menționate anterior, nu au fost observate simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae la materialul de înmulțire și plantele fructifere respective din situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație; sau

(ii)

în cazul materialului de înmulțire și al plantelor fructifere care nu au fost întreținute în facilitățile menționate anterior, nu au fost observate simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae la materialul de înmulțire și plantele fructifere respective din situl de producție în cursul ultimei perioade complete de vegetație, iar materialul de înmulțire și plantele fructifere respective au fost supuse testării pentru depistarea Pseudomonas syringae pv. actinidiae pe un eșantion aleatoriu înainte de comercializare și au fost declarate indemne de organismul dăunător respectiv; sau

(iii)

în cazul materialului de înmulțire și al plantelor fructifere care nu au fost întreținute în facilitățile menționate anterior, au fost observate simptome determinate de Pseudomonas syringae pv. actinidiae la peste 1 % din materialul de înmulțire și plantele fructifere din situl de producție, iar materialul de înmulțire și plantele fructifere respective și orice material de înmulțire și plante fructifere simptomatice din imediata vecinătate au fost îndepărtate și distruse imediat, iar un eșantion reprezentativ din restul de material de înmulțire și plante fructifere asimptomatice a fost testat pentru depistarea Pseudomonas syringae pv. actinidiae și a fost declarat indemn de organismul dăunător respectiv. ”;

(5)

Anexa VI se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 3 și 4 se introduce următorul punct:

„3.1

Scoarță izolată de Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. și Taxus brevifolia Nutt.

ex 1404 90 00 ex 4401 40 90

Canada, Regatul Unit (1), Statele Unite ale Americii, Vietnam

(b)

punctul 5 se înlocuiește cu următorul text:

„5.

Scoarță izolată de Quercus L., cu excepția Quercus suber L.

ex 1404 90 00 ex 4401 40 90

Mexic”;

(c)

la punctul 18, în coloana „Cod NC”, codurile NC se înlocuiesc cu următorul text:

 

„ex 0602 10 90

 

ex 0602 90 30

 

ex 0602 90 45

 

ex 0602 90 46

 

ex 0602 90 48

 

ex 0602 90 50

 

ex 0602 90 70

 

ex 0602 90 91

 

ex 0602 90 99”;

(6)

Anexa VII se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 2 și 3 se introduce următorul punct:

„2.1

Plante destinate plantării, cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, rizomilor, semințelor, tuberculilor și a plantelor în culturi de țesuturi

0602 10 90

0602 20 20

0602 20 80

0602 30 00

0602 40 00

0602 90 20

0602 90 30

0602 90 41

0602 90 45

0602 90 46

0602 90 47

0602 90 48

0602 90 50

0602 90 70

0602 90 91

0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Țări terțe, altele decât Elveția

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au fost cultivate în pepiniere care sunt înregistrate și supravegheate de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine,

și

(b)

au făcut obiectul unor inspecții la momentul potrivit și înainte de export.” ;

(b)

după punctul 4 se fac următoarele modificări:

(i)

se introduce următorul punct 4.1:

„4.1

Plante destinate plantării cu rădăcini, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi

ex 0601 20 30

ex 0601 20 90

ex 0602 30 00

ex 0602 40 00

ex 0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o țară declarată de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-un mediu de creștere care, la momentul plantării plantelor:

(i)

a fost liber de sol și materie organică și nu a fost utilizat anterior pentru cultivarea plantelor sau în orice alte scopuri agricole,

sau

(ii)

a fost compus în întregime din turbă sau din fibre de Cocos nucifera L. și nu a fost utilizat anterior pentru cultivarea plantelor sau în orice alte scopuri agricole,

sau

(iii)

a făcut obiectul fumigației sau al unui tratament termic eficace, pentru a asigura absența Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, indicat(ă) pe certificatul fitosanitar,

sau

(iv)

a făcut obiectul unei abordări sistemice eficace, pentru a asigura absența Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, indicată pe certificatul fitosanitar;

și

în toate cazurile menționate la punctele (i) - (iv) a fost depozitat și menținut în condiții corespunzătoare pentru a rămâne indemn de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și, de la plantare, s-au luat măsuri corespunzătoare prin care să se asigure că plantele au fost menținute indemne de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback, inclusiv cel puțin:

izolarea fizică a mediului de creștere de sol și de alte surse posibile de contaminare și

măsuri de igienă,

sau

(d)

(i)

provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

și

(ii)

imediat înainte de export, rădăcinile unui eșantion reprezentativ din lot au fost inspectate și sunt declarate indemne de simptomele cauzate de Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback.” ;

(ii)

se introduce următorul punct 4.2:

„4.2

Plante destinate plantării cu mediu de creștere destinate să susțină vitalitatea plantelor, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi și a plantelor acvatice

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 40 00

ex 0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Canada, China, Elveția, India, Japonia, Rusia și Statele Unite ale Americii

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Popillia japonica Newman în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemne de Popillia japonica Newman în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare:

(i)

care a fost supus unei inspecții oficiale anuale și cel puțin unei inspecții lunare în cursul celor trei luni anterioare exportului, pentru depistarea oricărui semn de Popillia japonica Newman, efectuată la momentul potrivit pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză, cel puțin prin examinarea vizuală a tuturor plantelor, inclusiv a buruienilor și prelevarea de probe din mediul de creștere în care se cultivă plantele,

și

(ii)

care este înconjurat de o zonă tampon de cel puțin 100 m, în care absența Popillia japonica Newman a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual la momentul potrivit,

și

(iii)

imediat înainte de export, plantele și mediul de creștere au fost supuse unei inspecții oficiale, inclusiv prelevarea de probe din mediul de creștere și au fost declarate indemne de Popillia japonica Newman,

și

(iv)

plantele:

sunt manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea locului de producție

sau

sunt deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-un sit de producție izolat fizic împotriva introducerii Popillia japonica Newman, iar plantele:

(i)

sunt manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea sitului de producție,

sau

(ii)

sunt deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman

sau

(d)

au fost produse în urma unei abordări sistemice aprobate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 107 din Regulamentul (UE) 2016/2031 pentru a asigura absența Popillia japonica Newman.”;

(c)

punctul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„8.

Plante destinate plantării din specii erbacee, cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, plantelor din familia Poaceae, rizomilor, semințelor, tuberculilor și a plantelor în culturi de țesuturi

ex 0602 10 90

0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0705 21 00

ex 0705 29 00

ex 0706 90 10

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Țări terțe în care este cunoscută prezența Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch)

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar la rubrica „Declarație suplimentară”, și declarat indemn de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) cu ocazia inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin lunar în cele trei luni anterioare exportului,

sau

(c)

imediat înainte de export au fost supuse unui tratament adecvat împotriva Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch), au făcut obiectul unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch).

Detaliile tratamentului menționat la litera (c) se menționează în certificatul fitosanitar.”

(d)

punctul 20 se înlocuiește cu următorul text:

„20.

Tuberculi de Solanum tuberosum L., destinați plantării

0701 10 00

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că tuberculii:

(a)

provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provin dintr-o zonă considerată de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen pe baza unei anchete anuale a culturilor-gazdă efectuate prin inspectarea vizuală a plantelor-gazdă la momentul potrivit și prin inspectarea vizuală atât la exterior, cât și prin tăierea tuberculilor după recoltarea culturilor de cartof la locul de producție,

sau

(d)

tuberculii, după recoltare, au fost eșantionați aleatoriu și fie au fost inspectați pentru a verifica prezența simptomelor conform unei metode adecvate de inducere a simptomelor, fie au fost supuși unui test de laborator și inspecției vizuale atât la exterior, cât și prin tăierea tuberculilor, la momentul potrivit și în toate cazurile în momentul închiderii ambalajelor sau containerelor și nu au fost constatate simptome cauzate de Meloidogyne chitwoodi Golden et al., Meloidogyne enterolobii Yang & Eisenback și Meloidogyne fallax Karssen.”;

(e)

între punctele 21 și 22 se introduc următoarele puncte:

„21.1

Plante destinate plantării de Cucurbitaceae Juss. și Solanaceae Juss., cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, rizomilor, polenului, semințelor, tuberculilor și a plantelor în culturi de țesuturi

ex 0602 10 90

ex 0602 90 30

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă identificată ca fiind indemnă de Ceratothripoides claratris (Shumsher) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provin dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Ceratothripoides claratris (Shumsher) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri de protecție a plantelor. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-un sit de producție prevăzut cu protecție fizică completă împotriva introducerii Ceratothripoides claratris (Shumsher) și care a fost supus cu cel puțin trei luni înainte de export cel puțin la o inspecție pentru a detecta prezența Ceratothripoides claratris (Shumsher).

21.2

Plante destinate plantării de

Allium cepa L., Asparagus L.,

Cynara scolymus L.,

Citrullus lanatus (Thnb.) Matusm. & Nakai, Cucurbita L., Cucumis melo L., Cucumis sativum L., Glycine max (L.), Merr., Gossypium L., Medicago sativa, L., Persea americana Mill., Phaseolus L., Ricinus communis L.,

și Tagetes L., cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, plantelor în culturi de țesuturi, rizomilor, polenului, semințelor, tuberculilor.

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 30

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Bolivia, Columbia, Ecuador, Peru și Statele Unite ale Americii

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Prodiplosis longifila Gagné în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

au fost cultivate cel puțin în cursul celor două luni anterioare exportului sau, în cazul plantelor mai tinere de două luni, pe parcursul întregii lor vieți, într-un sit de producție prevăzut cu protecție fizică stabilit în țara de origine ca fiind indemn de Prodiplosis longifila Gagné, pe baza inspecțiilor oficiale efectuate pe parcursul întregii lor vieți sau în cursul ultimelor două luni anterioare exportului.”;

(f)

între punctele 24 și 25 se introduce următorul punct:

„24.1

Plante destinate plantării de Euphorbia pulcherrima Willd., Fragaria L. și Rubus L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 30

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă identificată ca fiind indemnă de Eotetranychus lewisi (McGregor) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provin dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Eotetranychus lewisi (McGregor) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

provin dintr-un loc de producție stabilit în țara de origine de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara respectivă ca fiind indemn de Eotetranychus lewisi (McGregor) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare.”;

(g)

punctul 28 se înlocuiește cu următorul text:

„28.

Flori tăiate de Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L. și Solidago L. și legume cu frunze de Apium graveolens L. și Ocimum L.

0603 12 00 ,

0603 14 00

ex 0603 19 70

0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0709 99 90

ex 1211 90 86

ex 1404 90 00

Țări terțe

Declarație oficială care atestă că florile tăiate și legumele cu frunze:

(a)

provin dintr-o țară identificată ca fiind indemnă de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

imediat înainte de export au făcut obiectul unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Liriomyza sativae (Blanchard) și Nemorimyza maculosa (Malloch).”;

(h)

punctul 29 se înlocuiește cu următorul text:

„29.

Flori tăiate de Orchidaceae

0603 13 00

Țări terțe, altele decât Thailanda

O declarație oficială care atestă că florile tăiate:

(a)

provin dintr-o zonă identificată ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

imediat înainte de export au făcut obiectul unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Thrips palmi Karny.

29.1

Flori tăiate de Orchidaceae

0603 13 00

Thailanda

O declarație oficială care atestă că florile tăiate:

(a)

au fost produse într-un spațiu de producție în care nu a fost descoperit Thrips palmi Karny la inspecțiile oficiale întreprinse cel puțin lunar timp de trei luni înaintea exportului,

sau

(b)

au fost supuse unui tratament adecvat prin fumigație pentru a se asigura absența Thrips palmi Karny, iar detaliile tratamentului sunt indicate în certificatul fitosanitar.”;

(i)

între punctele 30 și 31 se introduce următorul punct:

„30.1

Plante destinate plantării de Diospyros kaki L., Ficus carica L., Hedera helix L., Laurus nobilis L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Parthenocissus Planch., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, a polenului și a semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 40 00

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Australia, Africa de Sud, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Eswatini, Filipine, Guam, India, Indonezia, Insulele Mariane de Nord, Iran, Japonia, Kenya, Laos, Malaysia, Mauritius, Micronezia, Muntenegru, Nigeria, Pakistan, Palau, Papua-Noua Guinee, Réunion, Sri Lanka, Taiwan, Tanzania, Thailanda, Uganda, Vietnam și Statele Unite

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

provin dintr-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemne de Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare:

(i)

care au fost supuse, în cursul ultimului an anterior exportului, unor inspecții oficiale efectuate la momentul potrivit,

și

(ii)

plantele au fost manipulate și ambalate astfel încât să se prevină infestarea după părăsirea locului de producție,

sau

(c)

au fost supuse unui tratament eficient care asigură eradicarea Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) și au fost declarate indemne de acest organism dăunător înainte de export.”;

(j)

la punctul 31, textul din prima coloană „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiește cu următorul text:

„Plante de conifere (Pinopsida), cu excepția fructelor și a semințelor”;

(k)

punctul 32 se înlocuiește cu următorul text:

„32.

Plante de conifere (Pinopsida), cu excepția fructelor și a semințelor, cu înălțimea peste 3 m

ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 ex 1404 90 00

Țări terțe, altele decât Albania, Andorra, Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Bosnia și Herțegovina, Insulele Canare, Insulele Feroe, Georgia, Islanda, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Muntenegru, Macedonia de Nord, Norvegia, Rusia [numai următoarele părți: Districtul Federal Central (Tsentralny federalny okrug), Districtul Federal de Nord-Vest (Severo-Zapadny federalny okrug), Districtul Federal de Sud (Yuzhny federalny okrug), Districtul Federal al Caucazului de Nord (Severo-Kavkazsky federalny okrug) și Districtul Federal Volga (Privolzhsky federalny okrug)], Regatul Unit (1), San Marino, Serbia, Turcia și Ucraina

O declarație oficială care atestă că plantele au fost produse într-un loc de producție indemn de Scolytinae spp. (neeuropene).”;

(l)

După punctul 32 se fac următoarele modificări:

(i)

se introduce următorul punct 32.1:

„32.1

Plante destinate plantării de Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham & C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M.Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence., Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. și Xylosma avilae Sleumer, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 2 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(c)

provin dintr-o zonă considerată de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato, în conformitate cu standardele relevante internaționale pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

au fost cultivate:

(i)

într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Euwallacea fornicatus sensu lato cel puțin timp de șase luni înainte de export, sit care este supus inspecțiilor oficiale în momente adecvate și care a fost declarat indemn de organismul dăunător, fapt confirmat cel puțin prin utilizarea unor capcane care sunt verificate cel puțin o dată la patru săptămâni, inclusiv imediat înainte de export,

sau

(ii)

într-un sit de producție care a fost declarat indemn de Euwallacea fornicatus sensu lato de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație, confirmat cel puțin prin capcane, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată la patru săptămâni; în cazul unei suspiciuni privind prezența organismului dăunător în situl de producție, s-au efectuat tratamente adecvate împotriva organismului dăunător, pentru a se garanta absența acestuia; s-a stabilit o zonă înconjurătoare de 1 km, care este monitorizată la momentul potrivit pentru depistarea Euwallacea fornicatus sensu lato, iar în cazul în care dăunătorul este găsit pe plante, plantele respective sunt îndepărtate și distruse imediat,

și

imediat înainte de export, transporturile de plante au fost supuse unei inspecții oficiale pentru depistarea prezenței organismului dăunător, în special în tulpinile și în ramurile plantelor, inclusiv prin metoda distructivă. Mărimea probei inspectate trebuie să permită depistarea cel puțin a unui nivel de infestare de 1 % cu un nivel de încredere de 99 %.”

(ii)

se introduc următoarele puncte 32.2-32.7:

„32.2

Plante destinate plantării de Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC.,

Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill.,

Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl,

Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw și Xylosma G.Forst., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 1 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Apriona germari (Hope), stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

și

(i)

care a făcut obiectul a două inspecții oficiale anuale pentru depistarea semnelor de Apriona germari (Hope) efectuate la momentul potrivit și în care nu s-au depistat urme ale organismului dăunător,

și

(ii)

în care se aplică tratamente preventive adecvate și care este înconjurat de o zonă tampon cu o lățime de cel puțin 2 000  m în care absența Apriona germari (Hope) a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual, la momente potrivite,

și

(iii)

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona germari (Hope), în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive,

sau

(e)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Apriona germari (Hope)

și

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona germari (Hope), în special în tulpinile plantei; atunci când este cazul, testările trebuie să includă eșantionări distructive.

32.3

Plante destinate plantării de Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai și Zelkova serrata (Thunb.) Makino, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania,

Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 1 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei este indicat în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

și

(i)

care a făcut obiectul a două inspecții oficiale anuale pentru depistarea semnelor de Apriona rugicollis Chevrolat, efectuate la momentul potrivit și în care nu s-au depistat urme ale organismului dăunător,

și

(ii)

în care se aplică tratamente preventive adecvate și care este înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 2 000  m în care absența Apriona rugicollis Chevrolat a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual, la momente potrivite,

și

(iii)

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona rugicollis Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive,

sau

(e)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Apriona rugicollis Chevrolat

și

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona rugicollis Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive.

32.4

Plante destinate plantării de Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Morus L., Populus L. și Salix L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Moldova, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 1 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Apriona cinerea Chevrolat, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

plantele au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un loc de producție stabilit de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

și

(i)

care a făcut obiectul a două inspecții oficiale anuale pentru depistarea semnelor de Apriona cinerea Chevrolat, efectuate la momentul potrivit și în care nu s-au depistat urme ale organismului dăunător,

și

(ii)

în care se aplică tratamente preventive adecvate și care este înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 2 000  m în care absența Apriona cinerea Chevrolat a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual, la momente potrivite,

și

(iii)

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona cinerea Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive,

sau

(e)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Apriona cinerea Chevrolat

și

imediat înainte de export au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Apriona cinerea Chevrolat, în special în tulpinile plantelor; atunci când este cazul, testările includ eșantionări distructive.

32.5

Plante de Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Larix decidua Mill., Larix kaempferi (Lamb.) Carrière, Larix × eurolepis A. Henry Laurus nobilis L., Leucothoe D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC., Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus L., Rhododendron L., cu excepția Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus L., Trientalis latifolia (Hook.), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L și Viburnum L., cu excepția fructelor, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 30 00

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0603 19 70

ex 0604 20 40

ex 0604 20 90

ex 0604 90 91

ex 1401 90 00

ex 1404 90 00

Canada, Regatul Unit (2), Statele Unite ale Americ și Vietnam

Declarație oficială care atestă că:

(a)

plantele provin din zone cunoscute ca fiind indemne de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld, stabilite de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

nu au fost observate semne de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld pe plante susceptibile la locul de producție în timpul inspecțiilor oficiale, inclusiv teste de laborator pentru orice simptom suspect efectuate de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație,

și

un eșantion reprezentativ de plante a fost inspectat înainte de expediere și a fost declarat indemn de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld în cadrul acestor inspecții.

32.6

Plante destinate plantării de Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., sau Ulmus L., cu excepția altoilor, butașilor, plantelor în culturi de țesuturi, polenului sau semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

Afganistan, India,

Iran, Kârgâzstan, Pakistan, Tadjikistan, Turkmenistan și Uzbekistan

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 9 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Trirachys sartus Solsky, stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție indemn de Trirachys sartus Solsky, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și unde plantele au fost cultivate

(i)

într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Trirachys sartus Solsky, care a fost supus cel puțin unei inspecții pe an pentru orice semn determinat de Trirachys sartus Solsky, efectuată la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză,

sau

(ii)

într-un sit de producție în care se aplică tratamente preventive adecvate, care a fost supus anual la cel puțin două inspecții cu privire la semnele de Trirachys sartus Solsky, efectuate la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză, înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 500 m în care absența Trirachys sartus Solsky a fost confirmată în cadrul acestor anchete oficiale,

și imediat înainte de a fi exportate, plantele au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Trirachys sartus Solsky, în special în tulpinile plantelor, inclusiv, dacă este cazul, prin prelevări de eșantioane prin metoda distructivă, și nu s-au identificat semne privind prezența Trirachys sartus Solsky.”

32.7

Plante destinate plantării de Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach și Quercus L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 47

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Rusia, Taiwan și Vietnam

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

au un diametru mai mic de 9 cm la baza tulpinii,

sau

(b)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-o zonă indemnă de Massicus raddei (Blessig), stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine, în conformitate cu normele internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți sau pe parcursul unei perioade de cel puțin doi ani înainte de export într-un sit de producție indemn de Massicus raddei (Blessig), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și unde plantele au fost cultivate

(i)

într-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Massicus raddei (Blessig), care a fost supus anual cel puțin unei inspecții pentru orice semn determinat de Massicus raddei (Blessig), efectuată la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză,

sau

(ii)

într-un sit de producție în care se aplică tratamente preventive adecvate, care a fost supus anual la cel puțin două inspecții cu privire la semnele de Massicus raddei (Blessig), efectuate la momentul potrivit din timpul anului pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză, înconjurat de o zonă-tampon cu o lățime de cel puțin 2 000 m în care absența Massicus raddei (Blessig) a fost confirmată în cadrul anchetelor oficiale,

și imediat înainte de a fi exportate, plantele au fost supuse unei inspecții pentru depistarea prezenței Massicus raddei (Blessig), în special în tulpinile plantelor, inclusiv, dacă este cazul, prin prelevări de eșantioane prin metoda distructivă, și nu s-au identificat semne privind prezența Massicus raddei (Blessig).

(m)

punctul 36 se înlocuiește cu următorul text:

„36.

Plante de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., cu excepția fructelor și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 20 20

ex 0602 20 80

ex 0602 90 41

ex 0602 90 45

ex 0602 90 46

ex 0602 90 48

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

ex 0604 20 90

ex 1404 90 00

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Declarație oficială din care să reiasă că plantele sunt originare dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, și situată la o distanță minimă de 100 km până la cea mai apropiată zonă cunoscută, în care prezența organismului dăunător specificat a fost confirmată oficial; numele zonei figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;

(n)

la punctul 45, în coloana a treia „Origine” și în coloana a patra, „Cerințe speciale”, textul „virusuri, viroizi și fitoplasme non-europene” se înlocuiește cu următorul text: „virusuri, viroizi și fitoplasme menționate în anexa II partea A punctul 22”;

(o)

la punctul 49, în coloana a treia „Origine” și în coloana a patra, „Cerințe speciale”, textul „Strawberry witches’ broom phytoplasma” se înlocuiește cu următorul text: „Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. (tulpină de referință), Candidatus Phytoplasma fraxini (tulpină de referință) Griffiths et al. și Candidatus Phytoplasma hispanicum (tulpină de referință) Davis et al.”;

(p)

punctul 56 se înlocuiește cu următorul text:

„56.

Plante destinate plantării de Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. și Vallisneria sp., cu excepția polenului și semințelor

ex 0602 10 90

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 99

Țări terțe, altele decât Elveția

Declarație oficială care atestă că rădăcinile au făcut obiectul testării pentru depistarea cel puțin a organismelor dăunătoare din clasa nematodelor, efectuată pe un eșantion reprezentativ, prin utilizarea unor metode adecvate pentru depistarea acestor organisme dăunătoare, iar în urma acestor teste au fost declarate indemne de organisme dăunătoare din clasa nematodelor.”;

(q)

punctul 61 se înlocuiește cu următorul text:

„61.

Fructe de Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. și hibrizii acestora, Mangifera L. și Prunus L.

ex 0804 50 00

0805 10 22

0805 10 24

0805 10 28

ex 0805 10 80

ex 0805 21 10

ex 0805 21 90

ex 0805 22 00

ex 0805 29 00

ex 0805 40 00

ex 0805 50 10

ex 0805 50 90

ex 0805 90 00

0809 10 00

0809 21 00

0809 29 00

0809 30 10

0809 30 90

0809 40 05

0809 40 90

Țări terțe

Declarație oficială care atestă că:

(a)

fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Tephritidae astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

fructele provin dintr-o zonă considerată de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Tephritidae, astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de indemnă de organismul dăunător menționat a fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(c)

nu a fost observat niciun semn cauzat de Tephritidae, astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale adecvate, vreun semn al prezenței organismului dăunător relevant, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura că fructele sunt indemne de Tephritidae, astfel cum se face referire în anexa II partea A tabelul 3 punctul 77, la care fructele respective sunt cunoscute ca fiind susceptibile, iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;

(r)

punctul 67 se înlocuiește cu următorul text:

„67.

Fructe de Solanaceae

0702 00 00

0709 30 00

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

ex 0709 99 90

ex 0810 90 75

Australia, America și Noua Zeelandă

Declarație oficială care atestă că fructele provin:

(a)

dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactericera cockerelli (Sulc.) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactericera cockerelli (Sulc.) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(c)

dintr-un loc de producție în care s-au efectuat inspecții și anchete oficiale pentru depistarea prezenței Bactericera cockerelli (Sulc.), inclusiv în imediata vecinătate a acestuia, în cursul ultimelor trei luni înainte de export, fructele fac obiectul unor tratamente eficace pentru a se asigura absența organismului dăunător și au fost inspectate eșantioane reprezentative de fructe înainte de export, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

dintr-un loc de producție cu protecție contra insectelor, declarat de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Bactericera cockerelli (Sulc.), pe baza inspecțiilor și anchetelor oficiale efectuate în cursul ultimelor trei luni înainte de export, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar.”;

(s)

între punctele 68 și 69 se introduce următorul punct:

„68.1

Fructe de Capsicum L. și Solanum lycopersicum L.

0702 00 00

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

ex 0709 99 90

Bolivia, Columbia, Ecuador, Peru și Statele Unite ale Americii

O declarație oficială care atestă că fructele:

(a)

provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Prodiplosis longifila Gagné, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

provin dintr-un loc de producție declarat de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Prodiplosis longifila Gagné în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, unde au fost efectuate inspecții și anchete oficiale la momente potrivite în cursul perioadei de vegetație, inclusiv o examinare a unor eșantioane reprezentative de fructe, în urma cărora fructele au fost declarate indemne de Prodiplosis longifila Gagné, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

provin dintr-un sit de producție cu izolare fizică împotriva introducerii Prodiplosis longifila Gagné, stabilit de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemn de Prodiplosis longifila Gagné, pe baza inspecțiilor oficiale efectuate în cursul ultimelor două luni înainte de export, iar informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura că fructele sunt indemne de Prodiplosis longifila Gagné, iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

și

informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar.”;

(t)

punctul 71 se înlocuiește cu următorul text:

„71.

Fructe de Momordica L.

ex 0709 99 90

Țări terțe

Declarație oficială care atestă că fructele provin:

(a)

dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

dintr-o zonă stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Thrips palmi Karny în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemnă de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;

(u)

între punctele 72 și 73 se introduc următoarele puncte:

„72.1

Fructe de Capsicum L. și Solanum L.

0702 00 00

0709 30 00

0709 60 10

0709 60 91

0709 60 95

0709 60 99

Algeria, Angola, Benin

Africa de Sud, Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Cabo Verde, Ciad, Comore, Congo, Côte d’Ivoire, Djibouti, Egipt, Guineea Ecuatorială, Eritreea, Eswatini, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guineea, Guineea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Maroc, Mozambic, Namibia

Niger, Nigeria, Republica Centrafricană, Republica Democratică Congo, Réunion, Rwanda, Sao Tome și Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Sudanul de Sud, Sudan, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

Declarație oficială care atestă că:

(a)

fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactrocera latifrons (Hendel) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

fructele provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactrocera latifrons (Hendel), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(c)

nici un semn al prezenței Bactrocera latifrons (Hendel) nu a fost observat la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu de vegetație complet, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale corespunzătoare, vreun semn al prezenței Bactrocera latifrons (Hendel),

și

informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

fructele au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura absența Bactrocera latifrons (Hendel),

iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.

72.2

Fructe de Annona L. și Carica papaya L.

ex 0810 90 75

0807 20 00

Algeria, Angola, Benin

Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Cabo Verde, Ciad, Comore, Congo, Côte d’Ivoire, Djibouti, Egipt, Guineea Ecuatorială, Eritreea, Eswatini, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guineea, Guineea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Maroc, Mozambic, Namibia, Republica Centrafricană

Niger, Nigeria, Republica Centrafricană, Republica Democratică Congo, Réunion, Rwanda, Sao Tome și Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Sudanul de Sud, Sudan, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia,

Kazahstan, Kuweit,

Laos,

Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

Declarație oficială care atestă că:

(a)

fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

fructele provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel), în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(c)

nici un semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel) nu a fost observat la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu de vegetație complet, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale corespunzătoare, vreun semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel),

și

informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

fructele au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura absența Bactrocera dorsalis (Hendel),

iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.

72.3

Fructe de Psidium guajava L.

ex 0804 50 00

Algeria, Angola, Benin

Botswana, Burkina Faso, Burundi, Camerun, Cabo Verde, Ciad, Comore, Congo, Côte d’Ivoire, Djibouti, Egipt, Guineea Ecuatorială, Eritreea, Eswatini, Etiopia, Gabon, Gambia, Ghana, Guineea, Guineea-Bissau, Kenya, Lesotho, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Mauritius, Mayotte, Maroc, Mozambic, Namibia, Republica Centrafricană

Niger, Nigeria, Republica Centrafricană, Republica Democratică Congo, Réunion, Rwanda, Sao Tome și Principe, Senegal, Seychelles, Sierra Leone, Somalia, Sudanul de Sud, Sudan, Tanzania, Togo, Tunisia, Uganda, Zambia, Zimbabwe

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia,

Iordania, Kazahstan Kuweit, Kârgâzstan

Laos,

Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

Declarație oficială care atestă că:

(a)

fructele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

fructele provin dintr-o zonă stabilită de organizația pentru protecția plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca statutul de indemn de organismul dăunător menționat să fi fost comunicat în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(c)

nici un semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders) nu a fost observat la locul de producție și în imediata sa vecinătate de la începutul ultimului ciclu de vegetație complet, în timpul inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în perioada celor trei luni care preced recoltarea și niciun fruct recoltat la locul de producție nu a prezentat, în urma unor inspecții oficiale corespunzătoare, vreun semn al prezenței Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders),

și

informațiile privind trasabilitatea sunt incluse în certificatul fitosanitar,

sau

(d)

fructele au făcut obiectul unei abordări sistemice eficace sau al unui tratament eficace după recoltare pentru a se asigura că fructele sunt indemne de Bactrocera dorsalis (Hendel) și Bactrocera zonata (Saunders), iar utilizarea abordării sistemice sau detaliile metodei de tratament figurează în certificatul fitosanitar, cu condiția ca abordarea sistemică sau metoda de tratament după recoltare să fi fost comunicate în prealabil în scris Comisiei de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;

(v)

punctul 73 se înlocuiește cu următorul text:

„73.

Semințe de Zea mays L.

0712 90 11

1005 10 13

1005 10 15

1005 10 18

1005 10 90

Țări terțe

Declarație oficială care atestă că:

(a)

semințele provin dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

semințele provin dintr-o zonă stabilită de organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare, care figurează în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

un eșantion reprezentativ de semințe a fost testat și, în urma acestor teste, a fost declarat indemn de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters. Mărimea probei inspectate trebuie să permită depistarea cel puțin a unui nivel de infestare de 0,5 % cu un nivel de încredere de 99 %. Totuși, în cazul loturilor de semințe având un număr de semințe mai mic de 8 000, un eșantion reprezentativ de 10 % de semințe din lot a fost testat și, în urma acestor teste, a fost declarat indemn de Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters.”;

(w)

punctul 76 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(ii)

codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;

(x)

la punctul 77, cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(y)

la punctul 78, codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;

(z)

punctul 79 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(ii)

codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;

(iii)

cuvintele „Scolytidae spp. (neeuropean)” din coloana „Cerințe speciale” se înlocuiesc cu „Scolytinae spp. (neeuropene)”.

(aa)

punctul 80 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(ii)

codul „ex 4409 10 18” se adaugă în a doua coloană „Coduri NC” înainte de codul „ex 4416 00 00”;

(bb)

punctul 81 se modifică după cum urmează:

(i)

cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(ii)

cuvintele „Scolytidae spp. (neeuropean)” din coloana „Cerințe speciale” se înlocuiesc cu „Scolytinae spp. (neeuropene)”;

(cc)

la punctul 82, cuvintele „conifere (Pinales)” din coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”

(dd)

punctele 87, 88 și 89 se înlocuiesc cu următorul text:

„87.

Lemnul de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., cu excepția lemnului sub formă de

așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din acești copaci,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

inclusiv lemn care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, precum și mobilier și alte obiecte făcute din lemn netratat

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 10

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că:

(a)

lemnul provine dintr-o zonă recunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența organismului dăunător specificat; zona figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză,

sau

(b)

scoarța de copac și cel puțin 2,5 cm din alburnul exterior au fost îndepărtate într-o unitate autorizată și supravegheată de organizația națională pentru protecția plantelor,

sau

(c)

lemnul a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului.

88.

Lemnul sub formă de așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 10

ex 4401 40 90

ex 4404 20 00

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că lemnul provine dintr-o zonă recunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența organismului dăunător specificat; zona figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.

89.

Scoarța izolată și obiectele produse din scoarță de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

ex 1404 90 00

ex 4401 40 90

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Declarație oficială care atestă că scoarța provine dintr-o zonă recunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire, stabilită de organizația națională pentru protecția plantelor din țara de origine, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența organismului dăunător specificat; zona figurează în certificatul fitosanitar, iar statutul de zonă indemnă de organismul dăunător al zonei în cauză a fost comunicat în prealabil Comisiei, în scris, de către organizația națională pentru protecția plantelor din țara terță în cauză.”;

(ee)

la punctele 91, 93, 97, 99 și 101, în a doua coloană „Coduri NC”, codul „ex 4401 22 00” se înlocuiește cu „ex 4401 22 90”;

(ff)

se adaugă următoarele puncte:

„102.

Lemnul de Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham & C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M.Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence. Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. și Xylosma avilae Sleumer,

cu excepția celui sub formă de:

așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 91 00

4403 93 00

4403 97 00

4403 98 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

4407 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Țări terțe

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă considerată de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Euwallacea fornicatus sensu lato, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere pentru a asigura absența Euwallacea fornicatus sensu lato în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,

sau

(d)

a fost uscat în uscător astfel încât conținutul de umiditate să fie sub 20 %, exprimat în procente din substanța uscată, obținut conform unui program durată/temperatură adecvat, indicat printr-o marcă „kiln-dried” sau „KD”, sau orice altă marcă recunoscută la nivel internațional, aplicată pe lemn sau pe ambalajul acestuia, în conformitate cu practicile în vigoare.

103.

Lemn de Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus L., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw și Xylosma G.Forst., cu excepția celui sub formă de:

așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 97 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan

Laos,

Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,

sau

(d)

a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,

sau

(e)

este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.

104.

Lemnul sub formă de așchii și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia oleifera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Ficus carica L., Ficus hispida L.f., Ficus infectoria Willd., Ficus retusa L., Juglans regia L., Maclura tricuspidata Carrière, Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Populus L., Prunus pseudocerasus, Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Trema amboinense (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw și Xylosma G.Forst.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit,

Kârgâzstan, Laos,

Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona germari (Hope) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost procesat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,

sau

(d)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.

105.

Lemnul de Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumilaMill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai, și Zelkova serrata (Thunb.) Makino, cu excepția celui sub formă de:

așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 97 00

4403 93 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit,

Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,

sau

(d)

a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,

sau

(e)

este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.

106.

Lemnul sub formă de așchii și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Camellia sinensis (L.) Kuntze, Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus spp., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Diospyros kaki L., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Fagus crenata Blume, Ficus carica L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Lagerstroemia indica L., Malus pumila Mill., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilacea Siebold & Zucc., Populus L., Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus pyrifolia (Burm.f.) Nakai, Robinia pseudoacacia L., Salix L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Ulmus parvifolia Jacq., Villebrunea pedunculata Shirai și Zelkova serrata (Thunb.) Makino

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona rugicollis Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost procesat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,

sau

(d)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.

107.

Lemnul de Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica (Suckow) Borkh.,Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. și Salix L., altfel decât sub formă de:

așchii, rumeguș, talaș și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din aceste plante,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 97 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar,

sau

(d)

a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,

sau

(e)

este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.

108.

Lemn sub formă de așchii și deșeuri de lemn rezultate total sau parțial din Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Ficus L., Maclura pomífera (Raf.) C.K.Schneid., Malus domestica( Suckow) Borkh., Morus L., Populus L., Prunus spp., Pyrus spp. și Salix L.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia, Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți: Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o țară recunoscută ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara exportatoare ca fiind indemnă de Apriona cinerea Chevrolat în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost procesat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,

sau

(d)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.

109.

Lemn de Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., sau Ulmus L., cu excepția celui sub formă de

așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn sau resturi rezultate total sau parțial din acești copaci,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți sau alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală,

ex 4401 12 00

ex 4403 12 00

4403 91 00

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

4403 97 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

4407 94 10

4407 94 91

4407 94 99

4407 95 10

4407 95 91

4407 95 99

4407 96 10

4407 96 91

4407 96 99

4407 97 10

4407 97 91

4407 97 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Afganistan, India,

Iran, Kârgâzstan, Pakistan, Tadjikistan, Turkmenistan și Uzbekistan

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Trirachys sartus Solsky în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

a făcut obiectul unui tratament termic adecvat care să permită atingerea unei temperaturi minime de 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, iar informația figurează pe certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului,

sau

(d)

este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.

110.

Lemnul sub formă de așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L., sau Ulmus L.

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

Afganistan, India,

Iran, Kârgâzstan, Pakistan, Tadjikistan, Turkmenistan sau Uzbekistan

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Trirachys sartus Solsky în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

a fost prelucrat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.

111.

Lemn de Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. și Taxus brevifolia Nutt., cu excepția celui sub formă de:

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat, dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 11 00

ex 4401 12 00

ex 4401 21 00

ex 4401 22 90

ex 4401 40 90

ex 4403 11 00

ex 4403 12 00

4403 91 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

4407 93 10

4407 93 91

4407 93 99

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

Canada, Regatul Unit (3), Statele Unite ale Americ și Vietnam

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Phytophthora ramorum (izolate non-UE) Werres, De Cock & Man in 't Veld, în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

scoarța a fost îndepărtată de pe lemn și:

(i)

lemnul a fost cioplit în formă prismatică, înlăturându-i-se total suprafața rotunjită;

sau

(ii)

conținutul său de apă, exprimat ca procent din substanța uscată, este sub 20 %;

sau

(iii)

lemnul a fost dezinfectat în urma unui tratament corespunzător cu aer cald sau cu apă caldă,

sau

(c)

în cazul lemnului tăiat cu ferăstrăul, cu sau fără resturi de scoarță atașate, acesta a fost uscat în cuptor astfel încât conținutul de umiditate să fie sub 20 % exprimat în procente din materie uscată, obținut conform unui program durată/temperatură adecvat, indicat printr-o marcă „kiln-dried” sau „KD”, sau orice altă marcă recunoscută la nivel internațional, aplicată pe lemn sau pe ambalajul acestuia, în conformitate cu practicile în vigoare.

112.

Lemn de Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach și Quercus L., cu excepția celui sub formă de:

așchii, rumeguș și talaș, obținut integral sau parțial de la aceste plante,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat, dar incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

ex 4401 12 00

ex 4401 40 90

ex 4403 12 00

4403 91 00

ex 4403 99 00

ex 4404 20 00

ex 4406 12 00

ex 4406 92 00

4407 91 15

4407 91 31

4407 91 39

4407 91 90

ex 4407 99 27

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

ex 4416 00 00

ex 9406 10 00

China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Rusia, Taiwan și Vietnam

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Massicus raddei (Blessig) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

a făcut obiectul unui tratament termic adecvat care să permită atingerea unei temperaturi minime de 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, iar informația figurează pe certificatul fitosanitar,

sau

(c)

a fost supus unei radiații ionizante adecvate pentru a se obține o doză absorbită de cel puțin 1 kGy în întreaga masă a lemnului,

sau

(d)

este fără scoarță și nu depășește 20 cm în secțiune transversală la cea mai mare dimensiune și a fost supus unui tratament adecvat prin fumigație cu fluorură de sulfuril în conformitate cu standardul internațional relevant pentru măsuri fitosanitare.

113.

Lemn sub formă de așchii rezultate integral sau parțial din Castanea Mill., Castaniopsis (D. Don) Spach și Quercus L..

ex 4401 22 90

China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Rusia, Taiwan și Vietnam

O declarație oficială care atestă că lemnul:

(a)

provine dintr-o zonă stabilită de către organizația națională de protecție a plantelor din țara de origine ca fiind indemnă de Massicus raddei (Blessig) în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare. Numele zonei se indică în certificatul fitosanitar,

sau

(b)

a fost prelucrat în bucăți de cel mult 2,5 cm grosime și lățime,

sau

(c)

a fost supus unui tratament termic corespunzător pentru a se obține o temperatură de cel puțin 56 °C timp de cel puțin 30 de minute fără întrerupere în întreg profilul lemnului, ceea ce trebuie indicat pe certificatul fitosanitar.

(7)

Anexa VIII se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 2 și 3 se introduce următorul punct:

„2.1

Plante destinate plantării cu mediu de creștere, cu excepția plantelor în culturi de țesuturi și a plantelor acvatice

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Popillia japonica Newman, stabilită de autoritățile competente în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

au fost cultivate într-un loc de producție stabilit ca fiind indemn de Popillia japonica Newman în conformitate cu standarde internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante:

(i)

care a fost supus unei inspecții oficiale anuale și cel puțin unei inspecții lunare în cursul celor trei luni anterioare deplasării, pentru depistarea oricărui semn de Popillia japonica Newman, efectuată la momentul potrivit pentru a detecta prezența organismului dăunător în cauză, cel puțin prin examinarea vizuală a tuturor plantelor, inclusiv a buruienilor, și prelevarea de probe din mediul de creștere în care se cultivă plantele,

și

(ii)

care este înconjurat de o zonă tampon de cel puțin 100 m, în care absența Popillia japonica Newman a fost confirmată prin anchete oficiale efectuate anual la momentul potrivit

și

(iii)

înainte de deplasare, plantele și mediul de creștere au fost supuse unei inspecții oficiale, inclusiv prelevarea de probe din mediul de creștere, și au fost declarate indemne de Popillia japonica Newman,

și

(iv)

plantele:

au fost manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea locului de producție,

sau

au fost deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman,

sau

(c)

au fost cultivate pe parcursul întregii lor vieți într-un sit de producție izolat fizic împotriva introducerii Popillia japonica Newman, iar plantele:

au fost manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea sitului de producție

sau

au fost deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman,

sau

(d)

pe toată durata lor de viață, plantele au fost cultivate într-un sit de producție:

(i)

autorizată în mod specific de autoritatea competentă în scopul producerii de plante indemne de Popillia japonica Newman,

și

(ii)

în care mediul de creștere a fost menținut indemn de Popillia japonica prin măsuri mecanice adecvate sau alte tratamente,

și

(iii)

în care plantele au fost supuse unor măsuri adecvate pentru a asigura absența Popillia japonica Newman,

și

(iv)

înainte de deplasare, plantele și mediul de creștere au fost supuse unei inspecții oficiale, inclusiv prelevarea de probe din mediul de creștere, și au fost declarate indemne de Popillia japonica Newman,

și

(v)

plantele:

au fost manipulate și ambalate sau transportate astfel încât să se prevină infestarea cu Popillia japonica Newman după părăsirea sitului de producție

sau

au fost deplasate în afara sezonului de zbor al Popillia japonica Newman.”;

(b)

punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„4.

Plantele destinate plantării din speciile de Solanum L., cu tuberculi sau cu stoloni sau hibrizii lor, altele decât tuberculii de Solanum tuberosum L. menționați la rubricile 5, 6, 7, 8 sau 9, altele decât materialul pentru întreținerea culturii care este păstrat în bănci de gene și colecții stoc genetice și altele decât semințele de Solanum tuberosum L. menționate la rubrica 21

Declarație oficială care atestă că plantele au fost ținute în condiții de carantină și, în urma testelor de laborator, au fost declarate indemne de organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune.

Testele de laborator:

(a)

sunt supravegheate de autoritatea competentă în cauză și efectuate de personal cu instruire științifică al respectivei autorități sau al oricărui organism autorizat oficial;

(b)

sunt efectuate într-un loc prevăzut cu facilități adecvate pentru a izola organismele dăunătoare de carantină pentru Uniune și pentru a păstra materialul, inclusiv plantele indicatoare, astfel încât să se elimine orice risc de răspândire a organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune;

(c)

sunt efectuate pe fiecare unitate a materialului:

(i)

prin examinare vizuală, la intervale de timp regulate, pe toată durata a cel puțin unui ciclu de vegetație, ținând cont de tipul de material și de etapa sa de dezvoltare pe parcursul programului de testare, pentru simptome provocate de orice fel de organisme dăunătoare de carantină pentru Uniune,

(ii)

prin teste de laborator, pentru tot materialul de cartofi cel puțin pentru:

Andean potato latent virus,

Andean potato mottle virus,

Potato black ringspot virus,

Potato virus T,

Izolate non-UE ale virusurilor de cartofi S, X și Potato leafroll virus,

Clavibacter sepedonicus (Spieckermann și Kottho) Nouioui et al.,

Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al.; Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al.Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. și Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al.

(iii)

în cazul semințelor de Solanum tuberosum L., cu excepția celor indicate la punctul 21, cel puțin pentru virusurile și viroizii enumerați mai sus, cu excepția Andean potato mottle virus și a izolatelor non-UE ale virusurilor de cartofi S, X și Potato leafroll virus;

(d)

includ o testare adecvată pentru oricare alte simptome observate prin examinare vizuală pentru identificarea organismelor dăunătoare de carantină pentru Uniune care au cauzat astfel de simptome.”;

(c)

între punctele 17 și 18 se introduce următorul punct:

„17.1

Plante destinate plantării de Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. și hibrizii acestora, Diospyros kaki L., Ficus carica L., Hedera helix L., Laurus nobilis L., Magnolia L., Malus Mill., Melia L., Mespilus germanica L., Parthenocissus Planch., Prunus L., Psidium guajava L., Punica granatum L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Rosa L., Vitis vinifera L., cu excepția plantelor în culturi de țesuturi, polenului și semințelor

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Aleurocanthus spiniferus (Quaintance), stabilită de autoritățile competente în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

au fost cultivate într-un loc de producție stabilit ca fiind indemn de Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) în conformitate cu standarde internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante, iar plantele au fost manipulate și ambalate astfel încât să se prevină infestarea după părăsirea locului de producție,

sau

(c)

au fost supuse unui tratament eficient care asigură eradicarea Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) și au fost declarate indemne de acest organism dăunător înainte de deplasare.”;

(d)

între punctele 18 și 19 se introduce următorul punct:

„18.1

Plantele destinate plantării de Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. și hibrizii acestora, altele decât semințele, polenul și plantele în culturi de țesuturi

O declarație oficială care atestă că plantele:

(a)

provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Toxoptera citricida (Kirkaldy), stabilită de autoritățile competente în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

au fost cultivate într-un loc de producție stabilit ca fiind indemn de Toxoptera citricida (Kirkaldy) în conformitate cu standarde internaționale pentru măsuri fitosanitare relevante, iar plantele au fost manipulate și ambalate astfel încât să se prevină infestarea după părăsirea locului de producție.”;

(e)

punctul 19 se înlocuiește cu următorul text:

„19.

Plante destinate plantării de Vitis L., cu excepția semințelor

O declarație oficială care atestă că plantele destinate plantării:

(a)

provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Grapevine flavescence dorée phytoplasma,

sau

(b)

provin dintr-un loc de producție unde:

(i)

nu au fost observate simptome determinate de Grapevine flavescence dorée phytoplasma la Vitis L. în situl de producție și într-o zonă înconjurătoare de 20 m de la începutul ultimului ciclu complet de vegetație. În cazul plantelor utilizate pentru propagarea Vitis L., nu au fost observate simptome determinate de Grapevine flavescence dorée phytoplasma la Vitis spp. în situl de producție și într-o zonă înconjurătoare fie de 20 m de la un sit de producție de altoi, fie de 40 m de la un sit de producție de portaltoaie de la începutul ultimelor două cicluri complete de vegetație și

(ii)

se efectuează monitorizarea vectorilor și, în zonele în care sunt prezenți vectori, se aplică tratamente adecvate pentru controlul vectorilor de Grapevine flavescence dorée phytoplasma și

(iii)

au fost îndepărtate plantele abandonate de Vitis L. din zona înconjurătoare de 20 m de la un sit de producție,

sau

(c)

au fost supuse unui tratament cu apă caldă în conformitate cu standardele internaționale.”;

(f)

punctul 25 se înlocuiește cu următorul text:

„25.

Material de ambalaj din lemn de Juglans L. și Pterocarya Kunth, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția lemnului brut cu o grosime de 6 mm sau mai mică, a lemnului prelucrat produs cu ajutorul cleiului, al căldurii și al presiunii sau cu ajutorul unei combinații a acestor elemente, precum și a dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat.

Materialele de ambalaj din lemn:

(a)

provin dintr-o zonă indemnă de Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat și de vectorul său, Pityophthorus juglandis Blackman, stabilită de autoritățile competente în conformitate cu standardele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare,

sau

(b)

sunt confecționate din lemn decojit, astfel cum se specifică în anexa I la standardele internaționale pentru măsuri fitosanitare nr. 15 ale FAO referitoare la Regulamentul privind materialele ambalajelor din lemn utilizate în comerțul internațional și (i) a fost supus unuia dintre tratamentele aprobate, astfel cum se specifică în anexa I la standardul internațional respectiv și (ii) prezintă un marcaj astfel cum se specifică în anexa II la standardul internațional respectiv, care indică faptul că materialul ambalajului din lemn a fost supus unui tratament fitosanitar aprobat în conformitate cu acest standard.”;

(g)

se adaugă următoarele puncte:

„26.

Plante de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., cu excepția fructelor și semințelor

Plantele trebuie să provină dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire .

27.

Lemn de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., provenind dintr-o zonă situată la o distanță de maximum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire, cu excepția celui sub formă de

așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din acești copaci,

material de ambalaj din lemn, sub formă de casete, cutii, lăzi, cilindri și alte ambalaje similare, paleți, boxpaleți și alte platforme de încărcare, suporturi de paleți, dunaje, indiferent dacă sunt sau nu în uz efectiv în transportul de obiecte de orice tip, cu excepția dunajului de sprijinire a transporturilor de lemn, care este construit din lemn de același tip și calitate cu cele ale lemnului transportat și care îndeplinește aceleași cerințe fitosanitare ale Uniunii cu cele îndeplinite de lemnul transportat,

inclusiv lemn care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, precum și mobilier și alte obiecte făcute din lemn netratat

Declarație oficială care atestă că:

(a)

scoarța de copac și cel puțin 2,5 cm din alburnul exterior au fost îndepărtate într-o unitate autorizată și supravegheată de organizația națională pentru protecția plantelor,

sau

(b)

lemnul a făcut obiectul unei iradieri ionizante pentru a obține o doză minimă absorbită de 1 kGy în toată masa lemnului.

28.

Lemnul sub formă de așchii, particule, rumeguș, talaș, deșeuri de lemn și resturi rezultate total sau parțial din Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

Lemnul trebuie să provină dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire.

29.

Scoarța izolată și obiectele produse din scoarță de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.

Scoarța trebuie să provină dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Agrilus planipennis Fairmaire și situată la o distanță de minimum 100 km de cea mai apropiată zonă cunoscută în care a fost confirmată oficial prezența Agrilus planipennis Fairmaire.”;

(8)

Anexa X se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 3 și 4 se introduce următorul punct:

„3.1

Plante destinate plantării din specii erbacee, cu excepția bulbilor, bulbo-tuberculilor, plantelor din familia Gramineae, rizomilor, semințelor și tuberculilor

ex 0602 10 90

0602 90 20

ex 0602 90 30

ex 0602 90 50

ex 0602 90 70

ex 0602 90 91

ex 0602 90 99

ex 0704 10 00

ex 0704 90 10

ex 0704 90 90

ex 0705 11 00

ex 0705 19 00

ex 0705 21 00

ex 0705 29 00

ex 0706 90 10

ex 0709 40 00

ex 0709 99 10

ex 0910 99 31

ex 0910 99 33

Declarație oficială care atestă că:

a)

plantele provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess),

sau

b)

nu a fost observat niciun semn cauzat de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess) la locul de producție, cu ocazia inspecțiilor oficiale efectuate cel puțin o dată pe lună în timpul celor trei luni anterioare circulației din respectivul loc de producție,

sau

(c)

imediat înainte de comercializare, plantele au fost supuse unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach),Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess) și au fost supuse unui tratament adecvat împotriva Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess),

sau

(d)

plantele provin din material vegetal indemn de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess); sunt cultivate in vitro într-un mediu steril în condiții de sterilitate care exclud posibilitatea infestării cu Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess); și sunt transportate în containere transparente în condiții de sterilitate.

(a)

Irlanda

(b)

Regatul Unit (Irlanda de Nord)”;

(b)

la punctul 4, în a doua coloană, codul „0706 90 30” se înlocuiește cu „0706 90 10”;

(c)

la punctul 14, în prima coloană, cuvintele „Ficus L.,” se elimină;

(d)

la punctul 15, în a treia coloană, cuvintele „Gremmeniella abiedina” se înlocuiesc cu „Gremmeniella abietina”;

(e)

la punctele 22-28, în prima coloană, cuvintele „cu excepția fructelor și semințelor” se elimină;

(f)

între punctele 31 și 32 se introduce următorul punct:

„31.1

Flori tăiate, legume cu frunze de Apium graveolens L. și Ocimum L.

0603 12 00

0603 14 00

ex 0603 19 70

0709 40 00

ex 0709 99 90

Declarație oficială care atestă că:

a)

plantele provin dintr-o zonă cunoscută ca fiind indemnă de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess),

sau

(b)

imediat înainte de comercializarea lor, plantele au făcut obiectul unei inspecții oficiale și au fost declarate indemne de Liriomyza bryoniae (Kaltenbach), Liriomyza huidobrensis (Blanchard) și Liriomyza trifolii (Burgess)

(a)

Irlanda

(b)

Regatul Unit (Irlanda de Nord)”;

(g)

punctul 35 se elimină;

(h)

la punctele 39-44, în coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte”, cuvintele „Lemn de conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(i)

la punctele 46-51, în coloana „Plante, produse vegetale și alte obiecte”, cuvintele „Scoarță izolată provenită de la conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „Scoarță izolată provenită de la conifere (Pinopsida)”;

(9)

Anexa XI se modifică după cum urmează:

(a)

Partea A se modifică după cum urmează:

(i)

punctul 2 („Categorii generale”) se modifică după cum urmează:

în a doua coloană, după al 16-lea element „0602 90 99” între a doua rubrică („Alte plante vii (inclusiv rădăcinile acestora), butași și altoi; cu excepția sporilor de ciuperci”) și a treia rubrica , se introduce următorul text înainte de a treia rubrică „Ceapă, ceapă eșalotă, usturoi, praz și alte legume aliacee, în stare proaspătă, destinate plantării” se inserează următorul text:

„Mușchi, proaspăt:

ex 0604 20 19”;

al treilea rând („Plante de Cryptocoryne sp., …”) se elimină;

(ii)

punctul 3 („Părți ale plantelor, cu excepția fructelor și semințelor, de”) se modifică după cum urmează:

pe al treilea rând („Convolvulus L., Ipomoea L, …”), în a doua coloană, între codul „ex 0604 20 90” și rubrica „Produse vegetale nedenumite și necuprinse în altă parte, proaspete:” se introduce următorul text:

„Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată:

ex 0709 99 90’;

pe al patrulea rând („Legume cu frunze de Apium graveolens L.,...”), în a doua coloană, după codul „ex 0709 99 90”, textul „(inclusiv semințe și fructe)” se elimină;

în al șaselea rând [„Conifere (Pinales)”], în prima și în a doua coloană, textul „Conifere (Pinales)” se înlocuiește cu textul „Conifere (Pinopsida)”;

pe al șaptelea rând („Castanea Mill.,...”), în prima coloană, cuvintele „Dendranthema (DC.) Des Moul.” se înlocuiesc cu „Chrysanthemum L.,”;

al unsprezecelea rând („Fraxinus L., …”) se înlocuiește cu textul:

„Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth și Ulmus davidiana Planch.

Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, pentru buchete și ornamente, proaspete:

 

ex 0604 20 90

Produse vegetale nedenumite și necuprinse în altă parte, proaspete:

 

ex 1404 90 00

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

în al treisprezecelea rând („Acer macrophylum Pursh,...”), în a treia coloană, cuvintele „Statele Unite ale Americii” se înlocuiesc cu „Canada, Regatul Unit (1), Statele Unite ale Americii și Vietnam”

(1)

În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv, în sensul prezentei anexe, trimiterile la Regatul Unit nu includ Irlanda de Nord.”;

(iii)

punctul 5 („Fructe de”) se modifică după cum urmează:

titlul se înlocuiește cu „Fructe în sens botanic, nepasate, de:”;

pe al doilea rând („Actinidia Lindl.,...”), în a doua coloană, după codul „0806 10 90”, textul „Pepeni (inclusiv pepeni verzi) și papaia, în stare proaspătă sau refrigerată:” se înlocuiește cu „Papaia, în stare proaspătă sau refrigerată:”;

(iv)

punctul 8 („Semințe de”) se modifică după cum urmează

primul rând („Brassicaceae, …”) se modifică după cum urmează:

în a doua coloană din a șaptea rubrică („Semințe de sorg”), codul „1007 90 00” se înlocuiește cu „1007 10 90”;

în a doua coloană din a optsprezecea rubrică („Semințe de raigras”), codul „1205 25 90” se înlocuiește cu „1209 25 90”;

al treilea rând („Citrus L., Fortunella Swingle …”) se modifică după cum urmează:

în prima coloană, cuvintele „Phaseolus cocineus sp. L.” se înlocuiesc cu „Phaseolus coccineus L.”;

în a doua coloană, între codul „ex 0709 99 60” și „– Fasole (Phaseolus spp.) destinată însămânțării:”, se inserează următorul text:

„---

Hibrizi de porumb dulce (Zea mays var.saccharata) destinați însămânțării:

0712 90 11”;

(v)

punctul 11 („Scoarță izolată de”) se modifică după cum urmează:

pe primul rând („Conifere...”), cuvintele „conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „Conifere (Pinopsida)”;

pe al treilea rând („Fraxinus L., …”) se înlocuiește cu următorul text:

„Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth și Ulmus davidiana Planch.

Produse vegetale din scoarță, nedenumite și necuprinse în altă parte:

 

ex 1404 90 00

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

ex 4401 40 90

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite”

în ultimul rând („Acer macrophylum Pursh,...”), în a treia coloană, cuvintele „Statele Unite ale Americii” se înlocuiesc cu „Canada, Statele Unite ale Americii și Vietnam”;

(vi)

punctul 12 („Lemn, unde: ...”) se înlocuiește cu următorul text:

„12.

Lemn, dacă:

(a)

este considerat un produs vegetal în sensul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/2031;

și

(b)

a fost obținut total sau parțial dintr-unul din ordinele, genurile sau speciile descrise mai jos, cu excepția materialului de ambalaj din lemn,

și

(c)

se încadrează la codul NC respectiv și corespunde uneia dintre descrierile menționate în coloana din mijloc, astfel cum se prevede în partea II a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87:

 

 

Quercus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, cu excepția lemnului care corespunde descrierii de la codul NC 4416 00 00 și dacă există dovada faptului că lemnul a fost prelucrat sau fabricat folosindu-se un tratament termic prin care se atinge temperatura minimă de 176 °C timp de 20 de minute

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

– –

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De stejar (Quercus spp.):

4403 91 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate)

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De stejar (Quercus spp.):

 

4407 91 15

 

4407 91 31

 

4407 91 39

 

4407 91 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:- Altele:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Canada, Statele Unite ale Americii, Vietnam

Platanus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

– –

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate)

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

 

ex 4407 99 27

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Albania, Armenia, Elveția, Turcia și Statele Unite

Populus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

4403 97 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate)

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

 

4407 97 10

 

4407 97 91

 

4407 97 99

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

America

Acer saccharum Marsh., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate)

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De arțar (Acer spp.):

 

4407 93 10

 

4407 93 91

 

4407 93 99

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Statele Unite și Canada

Conifere (Pinopsida), inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

De conifere

4401 11 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

– –

De conifere

4401 21 00

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De conifere:

4403 11 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

De conifere, altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De pin (Pinus spp.):

ex 4403 21 10

ex 4403 21 90

ex 4403 22 00

– –

De brad (Abies spp.) și molid (Picea spp.):

ex 4403 23 10

ex 4403 23 90

ex 4403 24 00

– –

Altele, de conifere:

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

De conifere:

ex 4404 10 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, de conifere:

Neimpregnate:

4406 11 00

Altele (decât cele neimpregnate):

4406 91 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

De conifere:

– –

De pin (Pinus spp.):

4407 11 10

4407 11 20

4407 11 90

– –

De brad (Abies spp.) și molid (Picea spp.):

4407 12 10

4407 12 20

4407 12 90

– –

Altele, de conifere:

4407 19 10

4407 19 20

4407 19 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

De conifere:

4408 10 15

4408 10 91

4408 10 98

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

De conifere, altele:

 

ex 4409 10 18

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Kazahstan, Rusia și Turcia și alte țări terțe, altele decât: Albania, Andorra, Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Bosnia și Herțegovina, Insulele Canare, Insulele Feroe, Georgia, Islanda, Liechtenstein, Moldova, Monaco, Muntenegru, Macedonia de Nord, Norvegia, San Marino, Serbia, Elveția, Ucraina și Regatul Unit  (4)

Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth și Ulmus davidiana Planch. și incluzând lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De frasin (Fraxinus spp.):

 

4407 95 10

 

4407 95 91

 

4407 95 99

– –

Altele:

 

ex 4407 99 27

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Belarus, Canada, China, Japonia, Mongolia, Coreea de Nord, Rusia, Coreea de Sud, Taiwan, Ucraina și Statele Unite

Betula L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De mesteacăn (Betula spp.):

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De mesteacăn (Betula spp.):

 

4407 96 10

 

4407 96 91

 

4407 96 99

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Canada și Statele Unite

Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. și Sorbus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, cu excepția rumegușului și a talașului

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

– –

Altele decât coniferele:

– – –

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

 

ex 4407 99 27

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Canada și Statele Unite

Prunus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De cireș (Prunus spp.):

 

4407 94 10

 

4407 94 91

 

4407 94 99

– –

Altele:

 

ex 4407 99 27

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Canada, China, Corea de Nord, Coreea de Sud, Japonia, Mongolia, Statele Unite, Vietnam și orice țară terță în care este cunoscută prezența Aromia bungii

Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. și Ulmus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De fag (Fagus spp.):

4403 93 00

4403 94 00

– –

De mesteacăn (Betula spp.):

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

– –

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

4403 97 00

– –

Din altele:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare, altele decât de conifere:

Neimpregnate:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

– –

De fag (Fagus spp.):

 

4407 92 00

– –

De arțar (Acer spp.):

 

4407 93 10

 

4407 93 91

 

4407 93 99

– –

De frasin (Fraxinus spp.):

 

4407 95 10

 

4407 95 91

 

4407 95 99

– –

De mesteacăn (Betula spp.):

 

4407 96 10

 

4407 96 91

 

4407 96 99

– –

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

 

4407 97 10

 

4407 97 91

 

4407 97 99

– –

Din altele:

 

4407 99 27

 

4407 99 40

 

4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

 

ex 4408 90 15

 

ex 4408 90 35

 

ex 4408 90 85

 

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Țări terțe în care prezența Anoplophora glabripennis este cunoscută

Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus L. și Taxus brevifolia Nutt.

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

– –

De conifere:

ex 4401 11 00

– –

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

De conifere:

ex 4401 21 00

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

– –

Rumeguș:

ex 4401 40 10

– –

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

De conifere:

ex 4403 11 00

– –

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele, de conifere:

ex 4403 25 10

ex 4403 25 90

ex 4403 26 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

– –

Altele, din alt lemn decât de conifere:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

De conifere:

ex 4404 10 00

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare:

Neimpregnate:

– –

De conifere:

ex 4406 11 00

– –

Altele decât coniferele:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

– –

De conifere:

ex 4406 91 00

– –

Altele decât de conifere

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap cu o grosime de peste 6 mm:

De conifere:

 

ex 4407 19 10

 

ex 4407 19 20

 

ex 4407 19 90

– –

De arțar (Acer spp.):

 

4407 93 10

 

4407 93 91

 

4407 93 99

– –

Din altele:

 

ex 4407 99 27

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

De conifere:

ex 4408 10 15

ex 4408 10 91

ex 4408 10 98

Altele:

ex 4408 90 15

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

---

Altul decât de conifere:

 

ex 4409 29 91

 

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Canada, Regatul Unit  (4), Statele Unite ale Americii, Vietnam

Artocarpus chaplasha Roxb., Artocarpus heterophyllus Lam., Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Alnus formosana Makino, Bombax malabaricum DC., Broussonetia papyrifera (L.) Vent., Broussonetia kazinoki Siebold, Caesalpinia japonica Siebold & Zucc., Cajanus cajan (L.) Huth, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Camellia oleífera C.Abel, Castanea Mill., Celtis sinensis Pers., Cercis chinensis Bunge, Chaenomeles sinensis (Thouin) Koehne, Cinnamomum camphora (L.) J.Presl, Citrus L., Cornus kousa Bürger ex Hanse, Crataegus cordata Aiton, Cunninghamia lanceolata (Lamb.) Hook., Dalbergia L.f., Debregeasia edulis (Siebold & Zucc.) Wedd., Debregeasia hypoleuca (Hochst. ex Steud.) Wedd., Diospyros kaki L., Enkianthus perulatus (Miq.) C.K.Schneid., Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl., Fagus crenata Blume, Ficus L., Firmiana simplex (L.) W.Wight, Gleditsia japonica Miq., Hovenia dulcis Thunb., Juglans regia L., Lagerstroemia indica L., Maclura tricuspidata Carrière, Maclura pomifera (Raf.) C.K.Schneid., Malus Mill., Melia azedarach L., Morus L., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platycarya strobilaceae Siebold & Zucc., Populus L., Prunus spp, Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., Pterocarya stenoptera C.DC., Punica granatum L., Pyrus spp., Robinia pseudoacacia L., Salix L., Sapium sebiferum (L.) Roxb., Schima superba Gardner & Champ., Sophora japonica L., Spiraea thunbergii Siebold ex Blume, Trema amboinensis (Willd.) Blume, Trema orientale (L.) Blume, Ulmus L., Vernicia fordii (Hemsl.) Airy Shaw, Villebrunea pedunculata Shirai, Xylosma G.Forst. și Zelkova serrata (Thunb.) Makino

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

--

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

--

Rumeguș:

ex 4401 40 10

--

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

De fag (Fagus spp.):

ex 4403 93 00

ex 4403 94 00

--

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

ex 4403 97 00

--

Altele:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare:

Neimpregnate:

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

--

Altele decât coniferele

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm:

Altele (decât lemnul de conifere sau tropical):

--

De fag (Fagus spp.):

ex 4407 92 00

--

De cireș (Prunus spp.):

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4407 94 10

---

Altele:

ex 4407 94 91

ex 4407 94 99

--

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4407 97 10

---

Altele:

ex 4407 97 91

ex 4407 97 99

--

Altele:

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4407 99 27

---

Altele:

ex 4407 99 40

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

Altele (decât lemnul de conifere sau tropical):

--

Geluit; șlefuite; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4408 90 15

--

Altele:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

Altele decât coniferele:

--

Altele (decât de bambus sau de lemn tropical):

--

Altele (decât baghete și forme de lemn pentru rame de tablouri, fotografii, oglinzi sau obiecte similare):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Afganistan, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei Darussalam, Cambodgia, China, India, Indonezia, Iran, Irak, Japonia,

Iordania, Kazahstan, Kuweit, Kârgâzstan, Laos, Liban, Malaysia, Maldive, Mongolia, Myanmar, Nepal, Coreea de Nord, Oman, Pakistan, Filipine, Qatar, Rusia (doar următoarele părți): Districtul Federal Orientul Îndepărtat (Dalnevostochny federalny okrug), Districtul Federal Siberian (Sibirsky federalny okrug) și Districtul Federal Ural (Uralsky federalny okrug), Singapore, Coreea de Sud, Sri Lanka, Siria, Tadjikistan, Thailanda, Timor-Leste, Turkmenistan, Emiratele Arabe Unite, Uzbekistan, Vietnam și Yemen

Acer L., Betula L., Elaeagnus L., Fraxinus L., Gleditsia L., Juglans L., Malus Mill., Morus L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Quercus L., Robinia L., Salix L. și Ulmus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotundă naturală, cu excepția rumegușului și a talașului

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

--

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

--

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

de stejar (Quercus spp.):

4403 91 00

--

de mesteacăn (Betula spp.):

4403 95 10

4403 95 90

4403 96 00

--

de plop și plop tremurător (Populus spp.):

4403 97 00

--

altele (decât Quercus, Betula, Populus):

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare:

Neimpregnate:

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm:

--

de stejar (Quercus spp.):

 

4407 91 15

 

4407 91 31

 

4407 91 39

 

4407 91 90

--

de arțar (Acer spp.):

 

4407 93 10

 

4407 93 91

 

4407 93 99

--

de cireș (Prunus spp.):

 

4407 94 10

 

4407 94 91

 

4407 94 99

--

de frasin (Fraxinus spp.):

 

4407 95 10

 

4407 95 91

 

4407 95 99

--

de mesteacăn (Betula spp.):

 

4407 96 10

 

4407 96 91

 

4407 96 99

--

de plop și plop tremurător (Populus spp.):

 

4407 97 10

 

4407 97 91

 

4407 97 99

--

Altele:

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

 

ex 4407 99 27

---

Altele:

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

Altele (cu excepția coniferelor sau a lemnului tropical)

--

Geluit; șlefuite; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4408 90 15

--

Altele:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

Altele decât coniferele:

--

Altele (decât de bambus sau de lemn tropical):

--

Altele (decât baghete și forme de lemn pentru rame de tablouri, fotografii, oglinzi sau obiecte similare):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Afganistan, India,

Iran, Kârgâzstan, Pakistan, Tadjikistan, Turkmenistan și Uzbekistan

Lemn de Castanea Mill., Castanopsis (D. Don) Spach și Quercus L.

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

--

Altele decât coniferele:

---

Altele [decât de eucalipt (Eucalyptus spp.)]:

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

--

Rumeguș:

ex 4401 40 10

--

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

De stejar (Quercus spp.):

4403 91 00

--

Altele:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare:

Neimpregnate:

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm:

--

De stejar (Quercus spp.):

---

Șlefuite; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

 

4407 91 15

---

Altele:

 

4407 91 31

 

4407 91 39

 

4407 91 90

--

Altele:

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

 

ex 4407 99 27

---

Altele:

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

Altele (cu excepția coniferelor sau a lemnului tropical)

--

Geluit; șlefuite; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4408 90 15

--

Altele:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

Altele decât coniferele:

--

Altele (decât de bambus sau de lemn tropical):

--

Altele (decât baghete și forme de lemn pentru rame de tablouri, fotografii, oglinzi sau obiecte similare):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

China, Coreea de Nord, Coreea de Sud, Rusia, Taiwan și Vietnam

Lemn de Acacia Mill., Acer buergerianum Miq., Acer macrophyllum Pursh, Acer negundo L., Acer palmatum Thunb., Acer paxii Franch., Acer pseudoplatanus L., Aesculus californica (Spach) Nutt., Ailanthus altissima (Mill.) Swingle, Albizia falcate Backer ex Merr., Albizia julibrissin Durazz., Alectryon excelsus Gärtn., Alnus rhombifolia Nutt., Archontophoenix cunninghamiana H. Wendl. & Drude, Artocarpus integer (Thunb.) Merr., Azadirachta indica A. Juss., Baccharis salicina Torr. & A.Gray, Bauhinia variegata L., Brachychiton discolor F.Muell., Brachychiton populneus R.Br., Camellia semiserrata C.W.Chi, Camellia sinensis (L.) Kuntze, Canarium commune L., Castanospermum australe A.Cunningham & C.Fraser, Cercidium floridum Benth. ex A.Gray, Cercidium sonorae Rose & I.M.Johnst., Cocculus laurifolius DC., Combretum kraussii Hochst., Cupaniopsis anacardioides (A.Rich.) Radlk., Dombeya cacuminum Hochr., Erythrina corallodendron L., Erythrina coralloides Moc. & Sessé ex DC., Erythrina falcata Benth., Erythrina fusca Lour., Eucalyptus ficifolia F.Müll., Fagus crenata Blume, Ficus L., Gleditsia triacanthos L., Hevea brasiliensis (Willd. ex A.Juss) Muell.Arg., Howea forsteriana (F.Müller) Becc., Ilex cornuta Lindl. & Paxton, Inga vera Willd., Jacaranda mimosifolia D.Don, Koelreuteria bipinnata Franch., Liquidambar styraciflua L., Magnolia grandiflora L., Magnolia virginiana L., Mimosa bracaatinga Hoehne, Morus alba L., Parkinsonia aculeata L., Persea americana Mill., Pithecellobium lobatum Benth., Platanus x hispanica Mill. ex Münchh., Platanus mexicana Torr., Platanus occidentalis L., Platanus orientalis L., Platanus racemosa Nutt., Podalyria calyptrata Willd., Populus fremontii S.Watson, Populus nigra L., Populus trichocarpa Torr. & A.Gray ex Hook., Prosopis articulata S.Watson, Protium serratum Engl., Psoralea pinnata L., Pterocarya stenoptera C.DC., Quercus agrifolia Née, Quercus calliprinos Webb., Quercus chrysolepis Liebm, Quercus engelmannii Greene, Quercus ithaburensis Dence, Quercus lobata Née, Quercus palustris Marshall, Quercus robur L., Quercus suber L., Ricinus communis L., Salix alba L., Salix babylonica L., Salix gooddingii C.R.Ball, Salix laevigata Bebb, Salix mucronata Thnb., Shorea robusta C.F.Gaertn., Spathodea campanulata P.Beauv., Spondias dulcis Parkinson, Tamarix ramosissima Kar. ex Boiss., Virgilia oroboides subsp. ferrugine B.-E.van Wyk, Wisteria floribunda (Willd.) DC. și Xylosma avilae Sleumer

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare; lemn sub formă de așchii sau particule; rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, aglomerate sau nu, sub formă de butuci, brichete, pelete sau forme similare:

Lemn de foc, sub formă de trunchiuri, butuci, vreascuri, ramuri sau sub forme similare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4401 12 00

Lemn sub formă de așchii sau particule:

--

Altele decât coniferele:

ex 4401 22 10

ex 4401 22 90

Rumeguș, deșeuri și resturi de lemn, neaglomerate:

--

Deșeuri și resturi de lemn (cu excepția rumegușului):

ex 4401 40 90

Lemn brut, nedecojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

Altele decât coniferele:

ex 4403 12 00

Lemn brut, chiar cojit, curățat de ramuri sau ecarisat:

Altul decât cel tratat cu vopsea, baiț, creozot sau alți agenți de conservare:

--

De stejar (Quercus spp.):

4403 91 00

--

De fag (Fagus spp.):

4403 92 00

--

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

4403 97 00

--

De eucalipt (Eucalyptus spp.):

4403 98 00

--

Altele:

ex 4403 99 00

Prăjini despicate; țăruși și pari din lemn, ascuțiți, nedespicați longitudinal:

Altele decât coniferele:

ex 4404 20 00

Traverse din lemn pentru căi ferate sau similare:

Neimpregnate:

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 12 00

Altele (decât cele neimpregnate):

--

Altele decât coniferele:

ex 4406 92 00

Lemn tăiat sau despicat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm:

--

De stejar (Quercus spp.):

 

4407 91 15

 

4407 91 31

 

4407 91 39

 

4407 91 90

--

De fag (Fagus spp.):

 

4407 92 00

--

De arțar (Acer spp.):

 

4407 93 10

 

4407 93 91

 

4407 93 99

--

De plop și plop tremurător (Populus spp.):

 

4407 97 10

 

4407 97 91

 

4407 97 99

--

Altele:

---

Geluit; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

 

ex 4407 99 27

---

Altele:

 

ex 4407 99 40

 

ex 4407 99 90

Foi pentru furnir (inclusiv cele obținute prin tranșarea lemnului stratificat), foi pentru placaj sau pentru alt lemn stratificat similar și alt lemn tăiat longitudinal, tranșat sau derulat, chiar geluit, îmbinat lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm:

Altele (cu excepția coniferelor sau a lemnului tropical)

--

Geluit; șlefuite; lipit prin asamblare cap la cap, chiar geluit sau șlefuit:

ex 4408 90 15

--

Altele:

ex 4408 90 35

ex 4408 90 85

ex 4408 90 95

Lemn (inclusiv lame și frize de parchet, neasamblate), profilat (sub formă de lambă, de uluc, fălțuit, nutuit, șanfrenat, îmbinat în V, mulurat, rotunjit sau similare), în lungul unuia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin îmbinare cap la cap:

Altele decât coniferele:

--

Altele (decât de bambus sau de lemn tropical):

--

Altele (decât baghete și forme de lemn pentru rame de tablouri, fotografii, oglinzi sau obiecte similare):

ex 4409 29 91

ex 4409 29 99

Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn, inclusiv doagele:

 

ex 4416 00 00

Construcții prefabricate din lemn:

 

ex 9406 10 00

Țări terțe

(b)

Partea B se modifică după cum urmează:

(i)

titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Lista plantelor, precum și țările terțe de origine sau de expediere corespunzătoare, pentru a căror introducere pe teritoriul Uniunii sunt necesare certificate fitosanitare, în conformitate cu articolul 73 din Regulamentul (UE) 2016/2031”;

(ii)

în a doua coloană, la a doua rubrică („Flori și boboci de flori, tăiate …”), dintre titlul rubricii și codul „0603 15 00”, se introduce următorul cod:

 

„0603 11 00”;

(iii)

la a treia rubrică („Frunze, ramuri și …”), titlul rubricii se înlocuiește cu următorul text:

„Frunze, ramuri și alte părți de plante, fără flori și fără boboci de flori, ierburi, mușchi, nu licheni, pentru buchete și ornamente, proaspete:”;

(iv)

la a cincea rubrică („Varză,...”), între codurile „0704 10 00” și „0704 90 10”, se introduce următorul cod:

 

„0704 20 00”;

(v)

la a unsprezecea rubrică („Nuci de Brazilia,...”), titlul rubricii se înlocuiește cu următorul text:

„Nuci de Brazilia și nuci de caju, întregi, proaspete în coajă verde, destinate și însămânțării:”

(vi)

la a douăsprezecea rubrică („Alte fructe cu coajă,...”) titlul rubricii se înlocuiește cu următorul text:

„Alte fructe cu coajă lemnoasă, întregi, proaspete în coajă verde, destinate și însămânțării:”;

(vii)

după rubrica „Frunze de dafin, în stare proaspătă ex 0910 99 50”, se introduce următorul text:

„Semințe de grâu comun și de meslin:

 

1001 11 00

 

1001 91 10

 

1001 91 20

 

1001 91 90

Semințe de secară:

 

1002 10 00”;

(viii)

la rubrica „Hrișcă, mei, semințe de iarba-cănărașului, alte cereale, semințe destinate însămânțării”, se introduce următorul cod între codurile „ex 1008 50 00” și „ex 1008 90 00”:

 

„ex 1008 60 00”;

(10)

Anexa XII se modifică după cum urmează:

(a)

la punctul 4, se elimină al treilea rând;

(b)

la punctul 6, cuvintele „conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(11)

Anexa XIII se modifică după cum urmează:

(a)

între punctele 4 și 5 se introduce următorul punct:

„4.1

Lemn de Chionanthus virginicus L., Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. și Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., astfel cum se menționează la punctul 27 din anexa VIII”;

(b)

punctele 10 și 11 se înlocuiesc cu următorul text:

„10.

Semințe, dacă deplasarea se efectuează în cadrul domeniului de aplicare al Directivei 98/56/CE și pentru care în anexa IV au fost enumerate ORNC-uri specifice în conformitate cu articolul 37 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/2031, de:

Allium L.,

Capsicum annuum L.,

Helianthus annuus L.

11.

Semințe, dacă deplasarea se efectuează în cadrul domeniului de aplicare al Directivelor 98/56/CE sau 2008/90/CE și pentru care în anexa IV au fost enumerate ORNC-uri specifice în conformitate cu articolul 37 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/2031, de:

Prunus armeniaca L.,

Prunus cerasus L.,

Prunus domestica L.,

Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb,

Prunus persica (L.) Batsch,

Prunus salicina Lindley.”;

(c)

se adaugă următorul punct:

„12.

Semințe, dacă deplasarea se efectuează în cadrul domeniului de aplicare al Directivelor 98/56/CE, 1999/105/CE sau 2008/90/CE și pentru care în anexa IV au fost enumerate ORNC-uri specifice în conformitate cu articolul 37 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/2031, de:

Prunus avium L.”.

(12)

Anexa XIV se modifică după cum urmează:

(a)

punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Plante de Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. și Pseudotsuga Carr., cu excepția semințelor.”;

(b)

la punctul 2, se elimină cuvintele „Ficus L.” și „Platanus L.”;

(c)

punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3.

Plantele, cu excepția fructului și a semințelor, din speciile Amelanchier Med., Castanea Mill., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L'Herit., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Sorbus L. și Vitis L.’;

(d)

punctul 9 se înlocuiește cu următorul text:

„9.

Semințe de Beta vulgaris L., Castanea Mill., Gossypium L. și Mangifera L.”;

(e)

la punctul 11 litera (b) prima liniuță, cuvintele „conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”;

(f)

la punctul 12, cuvintele „conifere (Pinales)” se înlocuiesc cu „conifere (Pinopsida)”.


(1)  În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/ Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv, în sensul prezentei anexe, trimiterile la Regatul Unit nu includ Irlanda de Nord.”;

(2)  În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv, în sensul prezentei anexe, trimiterile la Regatul Unit nu includ Irlanda de Nord.”;

(3)  În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/ Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv, în sensul prezentei anexe, trimiterile la Regatul Unit nu includ Irlanda de Nord.”;

(4)  În conformitate cu Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, în special articolul 5 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord, coroborat cu anexa 2 la protocolul respectiv, în sensul prezentei anexe, trimiterile la Regatul Unit nu includ Irlanda de Nord.”;