12.11.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 400/18


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/1963 AL COMISIEI

din 8 noiembrie 2021

de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1321/2014 în ceea ce privește sistemele de management al siguranței în întreprinderile de întreținere și de rectificare a regulamentului respectiv

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2018/1139 al Parlamentului European și al Consiliului din 4 iulie 2018 privind normele comune în domeniul aviației civile și de înființare a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2111/2005, (CE) nr. 1008/2008, (UE) nr. 996/2010, (UE) nr. 376/2014 și a Directivelor 2014/30/UE și 2014/53/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 552/2004 și (CE) nr. 216/2008 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CEE) nr. 3922/91 al Consiliului (1), în special articolul 17 alineatul (1) litera (g), articolul 62 alineatele (14) și (15) și articolul 72 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei (2) stabilește cerințele privind menținerea navigabilității aeronavelor, inclusiv cerințele privind întreprinderile de întreținere.

(2)

În conformitate cu punctul 3.1 litera (b) din anexa II la Regulamentul (UE) 2018/1139, întreprinderile de întreținere autorizate trebuie, în concordanță cu tipul de activitate desfășurată și cu dimensiunea întreprinderii, să instituie și să mențină un sistem de management care să asigure respectarea cerințelor esențiale prevăzute în respectiva anexă, să gestioneze riscurile în materie de siguranță și să urmărească îmbunătățirea continuă a acestui sistem.

(3)

În conformitate cu anexa 19 la Convenția privind aviația civilă internațională, semnată la Chicago la 7 decembrie 1944 (denumită în continuare „Convenția de la Chicago”), autoritățile competente trebuie să solicite întreprinderilor de întreținere autorizate care furnizează servicii operatorilor de avioane sau elicoptere implicate în transportul aerian comercial internațional să pună în aplicare un sistem de management al siguranței.

(4)

Prin urmare, trebuie introdus un sistem de management pentru toate întreprinderile de întreținere care intră sub incidența anexei II la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 (denumite în continuare „întreprinderi de întreținere conforme cu partea 145”), pentru a se conforma standardelor și practicilor internaționale recomandate ale Organizației Aviației Civile Internaționale („OACI”) stabilite în anexa 19 la Convenția de la Chicago.

(5)

Toate întreprinderile de întreținere conforme cu partea 145 trebuie să instituie un sistem de raportare a evenimentelor. Prin urmare, dispozițiile anexei II la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 trebuie modificate pentru a se asigura că sistemul de raportare a evenimentelor este instituit ca parte a sistemului de management al întreprinderilor și că cerințele sunt aliniate cu cele din Regulamentul (UE) nr. 376/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (3).

(6)

Pentru a ține seama de întreprinderile de întreținere conforme cu partea 145 care sunt autorizate și ca întreprinderi conforme cu partea CAMO, este oportun să se armonizeze dispozițiile generale, precum și cerințele pentru autoritățile competente prevăzute în anexa II (partea 145) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 cu cele prevăzute în anexa Vc (partea CAMO) la regulamentul respectiv.

(7)

Trebuie să existe o perioadă de tranziție suficientă pentru a permite întreprinderilor de întreținere să respecte noile norme și proceduri introduse de prezentul regulament.

(8)

Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 al Comisiei (4) nu conține dispoziții privind eliberarea de licențe pentru mecanicii naviganți. Prin urmare, punctul 145.A.30 litera (j) subpunctele 3 și 4 din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 trebuie modificat pentru a elimina trimiterea la licențele de mecanic navigant. Cu toate acestea, autorizațiile limitate existente pentru certificarea întreținerii eliberate acestor mecanici naviganți pe baza dispozițiilor respective trebuie să rămână valabile până la expirarea lor sau până la revocarea lor. Prin urmare, articolul 5 trebuie modificat în consecință.

(9)

Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 trebuie modificat.

(10)

Punctul M.A.403 litera (b) din anexa I (partea M) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 și apendicele VII la anexa I (partea M) la regulamentul respectiv conțin trimiteri la diverse elemente de la punctul M.A.801. Întrucât punctul M.A.801 a fost înlocuit prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1383 al Comisiei (5), punctul M.A.403 litera (b) și apendicele VII trebuie modificate în consecință.

(11)

Punctul M.A.904 din anexa I (partea M) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 a fost modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1383 pentru a extinde dispozițiile privind importul la aeronavele care provin dintr-un sistem de reglementare în care nu se aplică Regulamentul (UE) 2018/1139. Aceeași modificare trebuie să fie efectuată și la punctul ML.A.906 din anexa Vb (partea ML) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014, pentru a armoniza domeniul de aplicare al dispozițiilor privind importul din anexa Vb (partea ML) cu cel al anexei I (partea M). Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 trebuie modificat.

(12)

Punctul M.A.502 litera (c) din anexa I (partea M) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 se referă la întreprinderile de clasă B. Întrucât în anexa Vd (partea CAO) nu există întreprinderi de clasă B, punctul M.A.502 litera (c) trebuie să se refere la „întreprindere de întreținere a motoarelor”. Prin urmare, punctul M.A.502 litera (c) din anexa I (partea M) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 trebuie rectificat.

(13)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament se bazează pe Avizul nr. 4/2020 al Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației (6) în temeiul articolului 75 alineatul (2) litera (b) și al articolului 76 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1139.

(14)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit în temeiul articolului 127 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1139,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 4, se adaugă următorul alineat (7):

„(7)   Prin derogare de la punctul 145.B.350 litera (d) subpunctele 1 și 2 din anexa II (partea 145), o întreprindere de întreținere care deține un certificat de autorizare valabil eliberat în conformitate cu anexa II (partea 145) poate corecta, până la 2 decembrie 2024, orice constatări de neconformare legate de cerințele din anexa II introduse prin Regulamentul (UE) 2021/1963 al Comisiei (*1)

Dacă după 2 decembrie 2024 întreprinderea nu a închis constatările în cauză, certificatul de autorizare este revocat, limitat sau suspendat în totalitate sau parțial.

(*1)  JO L 400, 12.11.2021, p. 18”."

2.

La articolul 5, se adaugă următorul alineat (7):

„(7)   Autorizațiile limitate de personal de certificare eliberate titularilor de licențe de mecanic navigant în temeiul punctului 145.A.30 litera (j) subpunctul 3 sau 4 din anexa II (partea 145) înainte de 2 decembrie 2022 rămân valabile până la expirare sau până când sunt revocate de întreprinderea de întreținere.”

3.

Anexa I (partea M) se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

4.

Anexa II (partea 145) se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

5.

Anexa Vb (partea ML) se modifică în conformitate cu anexa III la prezentul regulament.

Articolul 2

Anexa I (partea M) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 se rectifică în conformitate cu anexa IV la prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 2 decembrie 2022.

Cu toate acestea, următoarele dispoziții se aplică de la 2 decembrie 2021:

(a)

articolul 2;

(b)

anexa I punctele 2 și 4;

(c)

anexa III.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 8 noiembrie 2021.

Pentru Comisie

Președintele

Ursula VON DER LEYEN


(1)  JO L 212, 22.8.2018, p. 1.

(2)  Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei din 26 noiembrie 2014 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu (JO L 362, 17.12.2014, p. 1).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 376/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 3 aprilie 2014 privind raportarea, analiza și acțiunile subsecvente cu privire la evenimentele de aviație civilă, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Directivei 2003/42/CE a Parlamentului European și a Consiliului, și a Regulamentelor (CE) nr. 1321/2007 și (CE) nr. 1330/2007 ale Comisiei (JO L 122, 24.4.2014, p. 18).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 1178/2011 al Comisiei din 3 noiembrie 2011 de stabilire a cerințelor tehnice și a procedurilor administrative referitoare la personalul navigant din aviația civilă în temeiul Regulamentului (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 311, 25.11.2011, p. 1).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/1383 al Comisiei din 8 iulie 2019 de modificare și de rectificare a Regulamentului (UE) nr. 1321/2014 în ceea ce privește sistemele de management al siguranței din cadrul întreprinderilor de management al menținerii navigabilității și simplificarea întreținerii și a managementului menținerii navigabilității în cazul aeronavelor de aviație generală (JO L 228, 4.9.2019, p. 1).

(6)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions


ANEXA I

Anexa I (partea M) se modifică după cum urmează:

1.

În cuprins, titlul apendicelui IV se înlocuiește cu următorul text:

 

„Apendicele IV – Sistemul de clase și categorii pentru condițiile de autorizare a întreprinderilor de întreținere menționate în anexa I (partea M), subpartea F”.

2.

La punctul M.A.403, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

Doar personalul de certificare menționat la punctul M.A.801 litera (b) subpunctul 1 sau în subpartea F din prezenta anexă sau în anexa II (partea 145) sau în anexa Vd (partea CAO) sau persoana abilitată în conformitate cu punctul M.A.801 litera (c) din prezenta anexă poate să decidă, utilizând datele de întreținere menționate la punctul M.A.401 din prezenta anexă, dacă un defect al unei aeronave reprezintă un risc major pentru siguranța zborului și poate, deci, să decidă acțiunile de remediere care trebuie executate înainte de efectuarea oricărui nou zbor și momentul în care acestea trebuie executate, precum și acțiunile de remediere care pot fi amânate. Acest lucru nu se aplică, însă, atunci când MEL este utilizată de pilot sau de personalul de certificare.”

3.

Apendicele IV se modifică după cum urmează:

(a)

titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Apendicele IV

Sistemul de clase și categorii pentru condițiile de autorizare a întreprinderilor de întreținere menționate în anexa I (partea M), subpartea F

”;

(b)

punctele 1 și 2 se înlocuiesc cu următorul text:

„1.

Cu excepția dispozițiilor contrare aplicabile celor mai mici întreprinderi menționate la punctul 11, tabelul de la punctul 12 furnizează sistemul standard pentru autorizarea unei întreprinderi de întreținere menționate în anexa I (partea M), subpartea F. O întreprindere trebuie să poată primi o autorizare pornind de la o singură clasă și o singură categorie cu limitări și mergând până la ansamblul claselor și categoriilor cu limitări.

2.

În plus față de tabelul de la punctul 12, întreprinderea de întreținere autorizată trebuie să își indice domeniul de activitate în manualul de prezentare al întreprinderii de întreținere.”;

(c)

punctele 8-12 se înlocuiesc cu următorul text:

„8.

Secțiunea limitări este menită să permită autorităților competente flexibilitate pentru a adapta autorizarea unei anumite întreprinderi. Categoriile se menționează pe autorizare numai în cazul în care sunt limitate în mod corespunzător. Tabelul de la punctul 12 specifică tipurile de limitări posibile. În vreme ce întreținerea este enumerată pe ultimul loc în fiecare dintre categorii, este acceptabil să se pună mai degrabă accentul pe sarcina de întreținere decât pe tipul de aeronavă sau de motor sau pe fabricant, dacă acest lucru se adaptează mai bine întreprinderii (un exemplu ar putea fi sistemele electronice instalate la bord și întreținerea acestora). O astfel de mențiune în secțiunea «limitări» indică faptul că întreprinderea de întreținere este autorizată să efectueze întreținerea până la și inclusiv pentru respectivul tip/respectiva sarcină.

9.

Atunci când în secțiunea «limitări» a claselor A și B se face referire la serie, tip și grupă, prin serie se înțelege o serie specifică de tipuri, cum ar fi seriile Cessna 150, Cessna 172 sau Beech 55 sau seria Continental O-200 etc.; prin tip se înțelege un anumit tip sau model, cum ar fi tipul Cessna 172RG; toate trimiterile la numărul de serie sau la tip pot fi notate; grupă înseamnă de exemplu aeronave Cessna cu un singur motor cu piston sau motoare Lycoming cu piston fără supraalimentare etc.

10.

Atunci când se utilizează o listă de capacități lungă, care face obiectul unor modificări frecvente, aceste modificări se pot efectua în conformitate cu procedura de autorizare indirectă menționată la punctele M.A.604 litera (c) și M.B.606 litera (c).

11.

O întreprindere de întreținere care angajează o singură persoană pentru a planifica și a efectua toată întreținerea poate deține doar un domeniu redus de categorii de autorizare. Limitele maxime permisibile sunt:

CLASA

CATEGORIA

LIMITĂRI

CLASA AERONAVĂ

CATEGORIA A2 AVIOANE, MAXIMUM 5 700  KG

MOTOR CU PISTOANE, MAXIMUM 5 700  KG

CLASA AERONAVĂ

CATEGORIA A3 ELICOPTERE

MOTOR CU UN SINGUR PISTON, MAXIMUM 3 175  KG

CLASA AERONAVĂ

CATEGORIA A4 AERONAVE ALTELE DECÂT A1, A2 ȘI A3

FĂRĂ LIMITĂRI

CLASA MOTOARE

CATEGORIA B2 CU PISTON

MAXIMUM 450 CP

CLASA COMPONENTE ALTELE DECÂT MOTOARE COMPLETE ȘI UNITĂȚI AUXILIARE DE PUTERE

DE LA C1 LA C22

CONFORM LISTEI DE CAPACITĂȚI

CLASA SERVICII SPECIALIZATE

D1 CND

DE SPECIFICAT METODELE CND

De reținut că autoritatea competentă poate stabili și alte restricții unei astfel de întreprinderi, în condițiile de autorizare, în funcție de capacitatea întreprinderii respective.

12.

Tabel

CLASA

CATEGORIA

LIMITĂRI

DE BAZĂ

DE LINIE

AERONAVE

A2 Avioane de maximum 5 700  kg

[Se specifică constructorul, grupa, seria sau tipul avionului și/sau sarcina(sarcinile) de întreținere]

Exemplu: Twin Otter seria DHC-6

Se indică dacă este autorizată eliberarea de certificate de evaluare a navigabilității

[DA/NU] (*1)

[DA/NU] (*1)

A3 Elicoptere

[Se specifică constructorul, grupa, seria sau tipul elicopterului și/sau sarcina (sarcinile) de întreținere]

Exemplu: Robinson R44

[DA/NU] (*1)

[DA/NU] (*1)

A4 Aeronave, altele decât A1, A2 și A3

[Se specifică categoria de aeronavă (planor, balon, dirijabil etc.), constructorul, grupa, seria sau tipul și/sau sarcina (sarcinile) de întreținere]

Se indică dacă este autorizată eliberarea de certificate de evaluare a navigabilității

[DA/NU] (*1)

[DA/NU] (*1)

MOTOARE

B1 cu turbină

[Se specifică seria sau tipul motorului și/sau sarcina (sarcinile) de întreținere]

Exemplu: Seria PT6A

B2 cu piston

[Se specifică constructorul sau grupa sau seria sau tipul motorului și/sau sarcina (sarcinile) de întreținere]

B3 Unități auxiliare de putere

[Se specifică constructorul sau grupa sau seria sau tipul motorului și/sau sarcina (sarcinile) de întreținere]

COMPONENTE ALTELE DECÂT MOTOARE SAU UNITĂȚI AUXILIARE DE PUTERE COMPLETE

C1 Aer condiționat & Presurizare

[Se specifică tipul aeronavei sau constructorul aeronavei sau constructorul componentei sau componenta specifică și/sau trimiterea la lista de capacități inclusă în memoriul de prezentare al întreprinderii și/sau la sarcina (sarcinile) de întreținere]

Exemplu: Regulatorul de carburant al PT6A

C2 Pilot automat

C3 Comunicații și navigație

C4 Uși – Trape

C5 Alimentare electrică & Lumini

C6 Echipamente

C7 Motor – Unitate auxiliară de putere

C8 Comenzi de zbor

C9 Combustibil

C10 Elicoptere – Rotoare

C11 Elicoptere – Transmisie

C12 Hidraulică

C13 Sisteme de indicare – de înregistrare

C14 Tren de aterizare

C15 Oxigen

C16 Elice

C17 Sisteme pneumatice și de vid

C18 Protecția contra jivrajului/ploii/incendiilor

C19 Ferestre

C20 Structură

C21 Balast de apă

C22 Augmentarea propulsiei

SERVICII SPECIALIZATE

D1 Control nedistructiv

[Se specifică metoda (metodele) CND]

(d)

punctul 13 se elimină.

4.

În apendicele VII, teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„Următoarele sarcini constituie sarcinile complexe de întreținere menționate la punctul M.A.801 litera (b):”.


(*1)  Se elimină, după caz.”;


ANEXA II

Anexa II (partea 145) se modifică după cum urmează:

1.

Cuprinsul se înlocuiește cu următorul text:

„CUPRINS

145.1

Autoritate competentă

SECȚIUNEA A – CERINȚE TEHNICE ȘI CERINȚE APLICABILE ÎNTREPRINDERILOR

145.A.10

Domeniu de aplicare

145.A.15

Solicitarea unui certificat de întreprindere

145.A.20

Condițiile de autorizare și domeniul de activitate

145.A.25

Cerințe privind unitățile de lucru

145.A.30

Cerințe privind personalul

145.A.35

Personalul de certificare și personalul de sprijin

145.A.37

Personalul de evaluare a navigabilității

145.A.40

Echipamente și scule

145.A.42

Componente

145.A.45

Date de întreținere

145.A.47

Planificarea producției

145.A.48

Executarea lucrărilor de întreținere

145.A.50

Certificarea lucrărilor de întreținere

145.A.55

Evidența documentelor

145.A.60

Raportarea evenimentelor

145.A.65

Proceduri de întreținere

145.A.70

Memoriul de prezentare a întreprinderii de întreținere (Maintenance organisation exposition – «MOE»)

145.A.75

Prerogative ale întreprinderii

145.A.85

Schimbări la nivelul întreprinderii

145.A.90

Menținerea valabilității

145.A.95

Constatări

145.A.120

Mijloace de conformare

145.A.140

Accesul

145.A.155

Reacția imediată la o problemă de siguranță

145.A.200

Sistemul de management

145.A.202

Sistemul intern de raportare în materie de siguranță

145.A.205

Încredințarea prin contract și subcontractarea

Secțiunea B – CERINȚE APLICABILE AUTORITĂȚII

145.B.005

Domeniu de aplicare

145.B.115

Documentația de supraveghere

145.B.120

Mijloace de conformare

145.B.125

Informarea agenției

145.B.135

Reacția imediată la o problemă de siguranță

145.B.200

Sistemul de management

145.B.205

Atribuirea de sarcini entităților calificate

145.B.210

Modificări aduse sistemului de management

145.B.220

Evidența documentelor

145.B.300

Principii de supraveghere

145.B.305

Programul de supraveghere

145.B.310

Procedura de certificare inițială

145.B.330

Schimbări – întreprinderi

145.B.350

Constatări și acțiuni corective; observații

145.B.355

Suspendarea, limitarea și revocarea

Apendicele I

– Certificatul de punere autorizată în serviciu – Formularul 1 al AESA

Apendicele II

– Sistemul de clase și categorii pentru condițiile de autorizare a întreprinderilor de întreținere în conformitate cu partea 145

Apendicele III

– Certificatul de întreprindere de întreținere – Formularul 3-145 al AESA

Apendicele IV

– Condiții de utilizare a personalului care nu este calificat în conformitate cu anexa III (partea 66) menționat la punctul 145.A.30 litera (j) subpunctele 1 și 2”.

2.

Punctul 145.1 se înlocuiește cu următorul text:

„145.1   Autoritate competentă

În sensul prezentei anexe, autoritatea competentă este:

1.

pentru întreprinderile care au sediul principal de activitate pe un teritoriu pentru care este responsabil un stat membru în temeiul Convenției privind aviația civilă internațională, semnată la Chicago la 7 decembrie 1944 («Convenția de la Chicago»), autoritatea desemnată de statul membru respectiv sau de un alt stat membru în conformitate cu articolul 64 din Regulamentul (UE) 2018/1139 sau agenția, în cazul în care responsabilitatea a fost realocată agenției în conformitate cu articolele 64 sau 65 din Regulamentul (UE) 2018/1139, sau

2.

pentru întreprinderile care au sediul principal de activitate în afara unui teritoriu pentru care un stat membru este responsabil în temeiul Convenției de la Chicago, agenția.”

3.

În secțiunea A, titlul se înlocuiește cu următorul text:

SECȚIUNEA A   CERINȚE TEHNICE ȘI CERINȚE APLICABILE ÎNTREPRINDERILOR”.

4.

Punctul 145.A.10 se înlocuiește cu următorul text:

„145.A.10   Domeniu de aplicare

Prezenta secțiune stabilește condițiile care trebuie îndeplinite de o întreprindere pentru a i se putea elibera sau prelungi un certificat de autorizare pentru întreținerea aeronavelor și a componentelor de aeronavă.”

5.

Punctul 145.A.15 se înlocuiește cu următorul text:

„145.A.15   Solicitarea unui certificat de întreprindere

(a)

Cererea de certificat sau de modificare a unui certificat existent în conformitate cu prezenta anexă se face în forma și modul stabilite de autoritatea competentă, ținând cont de cerințele aplicabile din anexa I (partea M), din anexa Vb (partea ML) și din prezenta anexă.

(b)

Persoanele care solicită un certificat inițial în temeiul prezentei anexe furnizează autorității competente:

1.

rezultatele unui audit prealabil efectuat de întreprindere în raport cu cerințele aplicabile prevăzute în anexa I (partea M), în anexa Vb (partea ML) și în prezenta anexă;

2.

o documentație care demonstrează modul în care acestea se vor conforma cerințelor stabilite în prezentul regulament.”

6.

Punctul 145.A.20 se înlocuiește cu următorul text:

„145.A.20   Condițiile de autorizare și domeniul de activitate

(a)

În memoriul de prezentare a întreprinderii de întreținere (MOE), conform dispozițiilor de la punctul 145.A.70, se precizează domeniul de activitate.

(b)

Întreprinderea respectă condițiile de autorizare anexate la certificatul de întreprindere eliberat de autoritatea competentă, precum și domeniul de activitate specificat în MOE.”

7.

Punctul 145.A.30 se modifică după cum urmează:

(a)

literele (a), (b) și (c) se înlocuiesc cu următorul text:

„(a)

Întreprinderea desemnează un manager responsabil care are drepturile statutare necesare pentru a se asigura că activitățile de întreținere ale întreprinderii pot fi finanțate și efectuate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1139 și cu actele delegate și de punere în aplicare adoptate în temeiul acestuia. Managerul responsabil trebuie:

1.

să se asigure că sunt disponibile toate resursele necesare pentru realizarea întreținerii în conformitate cu prezenta anexă, cu anexa I (partea M) și cu anexa Vb (partea ML), după caz, conform certificatului de întreprindere;

2.

să stabilească și să promoveze politica de siguranță specificată la punctul 145.A.200 litera (a) subpunctul 2;

3.

să demonstreze că are o înțelegere de bază a prezentului regulament.

(b)

Managerul responsabil numește o persoană sau un grup de persoane care reprezintă structura de conducere pentru funcțiile de întreținere și care are responsabilitatea de a se asigura că întreprinderea funcționează în conformitate cu MOE și cu procedurile aprobate. În cadrul procedurilor trebuie să se clarifice cine înlocuiește o anumită persoană în cazul unei absențe îndelungate a persoanei respective.

(c)

Managerul responsabil numește o persoană sau un grup de persoane care au răspunderea de a gestiona funcția de monitorizare a conformării în cadrul sistemului de management.”;

(b)

se introduc următoarele litere (ca), (cb) și (cc):

„(ca)

Managerul responsabil numește o persoană sau un grup de persoane care au răspunderea de a gestiona dezvoltarea, administrarea și menținerea unor procese eficace de management al siguranței în cadrul sistemului de management.

(cb)

Persoana sau grupul de persoane numite în conformitate cu literele (b), (c) și (ca) răspund direct față de managerul responsabil și au acces direct la acesta pentru a-l ține la curent în mod corespunzător cu privire la aspectele legate de conformare și siguranță.

(cc)

Persoana sau persoanele numite în conformitate cu literele (b), (c) și (ca) trebuie să poată demonstra că posedă cunoștințe relevante, o pregătire și o experiență corespunzătoare în privința întreținerii aeronavelor sau a componentelor de aeronavă, precum și o cunoaștere practică a prezentului regulament.”;

(c)

literele (d) și (e) se înlocuiesc cu următorul text:

„(d)

Întreprinderea trebuie să aibă un sistem de planificare orară a disponibilității personalului de întreținere, pentru a se asigura că dispune de suficient personal calificat corespunzător pentru a planifica, efectua, supraveghea, inspecta și monitoriza activitățile întreprinderii în conformitate cu condițiile de autorizare. De asemenea, întreprinderea trebuie să aibă o procedură pentru a reevalua lucrarea de efectuat în cazul în care personalul efectiv disponibil este mai redus decât nivelul planificat de personal pentru orice perioadă de lucru specifică sau schimb de lucru specific.

(e)

Întreprinderea trebuie să stabilească și să controleze competența personalului implicat în orice activitate de întreținere, în evaluările navigabilității, în managementul siguranței și în monitorizarea conformării, pe baza unei proceduri și a unui standard agreate cu autoritatea competentă. Pe lângă experiența necesară legată de funcția postului, competența personalului trebuie să includă o înțelegere a aplicării principiilor managementului siguranței, inclusiv a aspectelor legate de factorii umani și de performanța umană, care este adecvată funcției și responsabilităților sale în cadrul organizației.”;

(d)

litera (j) se modifică după cum urmează:

(a)

Teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„(j)

Prin derogare de la literele (g) și (h), în legătură cu obligația de a respecta dispozițiile din anexa III (partea 66), întreprinderea poate utiliza personal de certificare și personal de sprijin calificat în conformitate cu următoarele dispoziții:”;

(b)

subpunctele 1-4 se înlocuiesc cu următorul text:

„1.

Pentru întreținerea de bază efectuată într-un loc situat în afara unui teritoriu pentru care este responsabil un stat membru în temeiul Convenției de la Chicago, personalul de certificare și personalul de sprijin poate fi calificat în conformitate cu reglementările aeronautice naționale ale statului în care este situată unitatea de lucru pentru întreținere de bază, sub rezerva condițiilor specificate în apendicele IV la prezenta anexă.

2.

Pentru întreținerea de linie efectuată la o stație de întreținere de linie situată în afara unui teritoriu pentru care este responsabil un stat membru în temeiul Convenției de la Chicago, personalul de certificare poate fi calificat, sub rezerva condițiilor specificate în apendicele IV la prezenta anexă, în conformitate cu următoarele condiții alternative:

reglementările aeronautice naționale ale statului în care este situată stația de întreținere de linie;

reglementările aeronautice naționale ale statului în care se află sediul principal de activitate al întreprinderii.

3.

În cazul unei directive repetitive de navigabilitate premergătoare zborului care prevede în mod expres că echipajul de zbor poate executa o astfel de directivă de navigabilitate, întreprinderea poate elibera o autorizație de certificare limitată pilotului pe baza licenței de echipaj de zbor deținute. În acest caz, întreprinderea se asigură că pilotul a efectuat o pregătire practică suficientă care să garanteze că pilotul poate executa directiva de navigabilitate.

4.

În cazul în care o aeronavă este exploatată în afara unui loc care beneficiază de sprijin, întreprinderea poate elibera pilotului o autorizație de certificare limitată pe baza licenței de echipaj de zbor deținute de acesta, cu condiția să se fi asigurat că pilotul a efectuat o pregătire practică suficientă care să garanteze faptul că pilotul poate îndeplini sarcina specificată.”;

(e)

litera (k) se înlocuiește cu următorul text:

„(k)

Dacă întreprinderea efectuează evaluări ale navigabilității și eliberează certificatul corespunzător de evaluare a navigabilității în conformitate cu punctul ML.A.903 din anexa Vb (partea ML), respectiva întreprindere trebuie să dispună de personal de evaluare a navigabilității calificat și autorizat în conformitate cu punctul 145.A.37.”

8.

Punctul 145.A.35 se modifică după cum urmează:

(a)

literele (d), (e) și (f) se înlocuiesc cu următorul text:

„(d)

Întreprinderea se asigură că întreg personalul de certificare și personalul de sprijin beneficiază de o pregătire recurentă suficientă, în cursul fiecărei perioade de doi ani, pentru a se garanta că acest personal posedă cunoștințe la zi referitoare la problemele relevante în materie de tehnologii, proceduri organizaționale și management al siguranței, inclusiv aspecte legate de factorul uman.

(e)

Întreprinderea stabilește un program de pregătire recurentă a personalului de certificare și a personalului de sprijin, inclusiv o procedură de asigurare a conformității cu dispozițiile relevante de la prezentul punct și o procedură pentru a asigura conformitatea cu anexa III (partea 66).

(f)

Cu excepția cazurilor neprevăzute menționate la punctul 145.A.30 litera (j) subpunctul 5, întreprinderea evaluează nivelul competențelor întregului personal de certificare, calificările acestuia și capacitatea de a-și efectua sarcinile de certificare planificate, în conformitate cu o procedură precizată în MOE, înainte de eliberarea sau reeliberarea unei autorizații de certificare pentru personalul respectiv în conformitate cu prezenta anexă.”;

(b)

literele (i)-(n) se înlocuiesc cu următorul text:

„(i)

Persoana sau persoanele menționate la punctul 145.A.30 litera (c) care sunt responsabile de funcția de monitorizare a conformității rămân, de asemenea, responsabile de eliberarea autorizațiilor de certificare pentru personalul de certificare. Persoana sau persoanele respective pot desemna alte persoane care să elibereze sau să revoce efectiv autorizațiile de certificare în conformitate cu o procedură din MOE.

(j)

Întreprinderea furnizează membrilor personalului de certificare o copie a autorizației lor de certificare, pe suport de hârtie sau în format electronic.

(k)

Personalul de certificare prezintă autorizația de certificare oricărei persoane autorizate, în termen de 24 de ore.

(l)

Vârsta minimă pentru personalul de certificare și personalul de sprijin este de 21 de ani.

(m)

Titularul unei licențe de întreținere a aeronavelor din categoria A poate exercita prerogativele de certificare pe un tip de aeronavă specific doar după finalizarea corespunzătoare a unui stagiu de pregătire adaptat sarcinilor de întreținere a aeronavelor din categoria A, organizat de o întreprindere autorizată în mod corespunzător, în conformitate cu anexa II (partea 145) sau cu anexa IV (partea 147). Pregătirea include lucrări practice și o pregătire teoretică corespunzătoare pentru fiecare sarcină autorizată. Finalizarea corespunzătoare a pregătirii se demonstrează printr-un examen sau printr-o evaluare la locul de muncă realizate de întreprindere.

(n)

Titularul unei licențe de întreținere a aeronavelor de categoria B2 poate exercita prerogativele de certificare descrise la punctul 66.A.20 litera (a) subpunctul 3 subpunctul (ii) din anexa III (partea 66) numai după finalizarea corespunzătoare a:

(i)

pregătirii relevante pentru sarcinile de întreținere a aeronavelor din categoria A; și

(ii)

șase luni de experiență practică documentată care acoperă domeniul de aplicare al autorizației care urmează să fie eliberată.

Pregătirea adaptată sarcinilor de întreținere include lucrări practice și o pregătire teoretică corespunzătoare pentru fiecare sarcină autorizată. Finalizarea corespunzătoare a pregătirii se demonstrează printr-un examen sau prin evaluare la locul de muncă. Pregătirea adaptată sarcinilor de întreținere și examenul/evaluarea se realizează de către întreprinderea de întreținere care eliberează autorizația personalului de certificare. Experiența practică se obține de asemenea într-o astfel de întreprindere de întreținere.”;

(c)

litera (o) se elimină.

9.

Punctul 145.A.36 se elimină.

10.

Se introduce punctul 145.A.37 cu următorul text:

„145.A.37   Personalul de evaluare a navigabilității

(a)

Pentru a fi autorizată să efectueze evaluări ale navigabilității și să elibereze certificatele de evaluare a navigabilității (CEN) corespunzătoare pentru aeronavele care intră sub incidența anexei Vb (partea ML), întreprinderea trebuie să dispună de personal de evaluare a navigabilității care să respecte toate cerințele următoare:

1.

a dobândit experiență în continuitatea navigabilității de cel puțin un an pentru planoare și baloane și de cel puțin trei ani pentru toate celelalte aeronave;

2.

deține autorizație de personal de certificare pentru aeronava corespunzătoare;

3.

a dobândit cunoștințe privind anexa I (partea M), subpartea C sau anexa Vb (partea ML) subpartea C;

4.

a dobândit cunoștințe referitoare la procedurile întreprinderii de întreținere relevante pentru evaluarea navigabilității și pentru eliberarea certificatului de evaluare a navigabilității.

(b)

Înainte ca întreprinderea să elibereze unui candidat o autorizație de evaluare a navigabilității, persoana respectivă efectuează o evaluare a navigabilității sub supravegherea autorității competente sau sub supravegherea unei persoane care este deja autorizată ca personal de evaluare a navigabilității de către întreprindere. În cazul în care această evaluare a navigabilității efectuată sub supraveghere este satisfăcătoare, autoritatea competentă acceptă în mod oficial ca persoana respectivă să devină membru al personalului de evaluare a navigabilității.

(c)

Întreprinderea se asigură că personalul de evaluare a navigabilității poate demonstra că are o experiență corespunzătoare și recentă în domeniul continuității navigabilității.”

11.

Punctul 145.A.45 se modifică după cum urmează:

(a)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Întreprinderea deține și utilizează datele de întreținere actuale aplicabile care sunt necesare în cadrul lucrărilor de întreținere, inclusiv pentru modificări și reparații. «Aplicabil» înseamnă corespunzător pentru orice aeronavă, componentă sau proces specificat în condițiile de autorizare a întreprinderii și în orice listă de capacități aferentă.

În cazul datelor de întreținere furnizate de persoana sau întreprinderea care solicită întreținerea, întreprinderea păstrează aceste date atunci când lucrările sunt în desfășurare, cu excepția situațiilor în care este necesar să se conformeze punctului 145.A.55 litera (a) subpunctul 3.”;

(b)

literele (c), (d) și (e) se înlocuiesc cu următorul text:

„(c)

Întreprinderea stabilește proceduri pentru a se asigura că, în cazul în care datele de întreținere utilizate de personalul de întreținere conțin o procedură, o practică, o informație sau o instrucțiune de întreținere inexactă, incompletă sau ambiguă, aceasta este înregistrată în cadrul sistemului intern de raportare în materie de siguranță menționat la punctul 145.A.202 și notificată autorului datelor de întreținere.

(d)

Întreprinderea poate modifica instrucțiunile de întreținere numai în conformitate cu o procedură specificată în MOE. În ceea ce privește modificările aduse instrucțiunilor de întreținere, întreprinderea trebuie să demonstreze că acestea conduc la standarde de întreținere echivalente sau îmbunătățite și informează autorul instrucțiunilor de întreținere cu privire la astfel de modificări. În sensul prezentului punct, «instrucțiuni de întreținere» înseamnă instrucțiuni privind modul de îndeplinire a unei anumite sarcini de întreținere; ele exclud concepția tehnică a reparațiilor și a modificărilor.

(e)

Întreprinderea trebuie să furnizeze un sistem comun de fișe sau foi de lucru care să fie utilizat de toate compartimentele corespunzătoare ale întreprinderii. De asemenea, întreprinderea fie transcrie precis datele de întreținere menționate la literele (b) și (d) pe aceste fișe sau foi de lucru, fie face o referire precisă la sarcina (sarcinile) de întreținere specifică (specifice) conținută (conținute) în respectivele date de întreținere. Fișele sau foile de lucru pot fi generate pe calculator și pot figura într-o bază electronică de date care este protejată în mod adecvat contra oricărei modificări neautorizate și pentru care există o bază de date electronică cu rol de copie de siguranță, care este actualizată în termen de 24 de ore de la efectuarea unei înregistrări în baza de date electronică principală. Sarcinile de întreținere complexe sau lungi trebuie să fie transcrise pe fișele sau pe foile de lucru și subdivizate în etape bine definite pentru a asigura că există o evidență a realizării sarcinii de întreținere complete.

Atunci când întreprinderea furnizează servicii de întreținere unui operator de aeronave care impune utilizarea propriului său sistem de fișe sau foi de lucru, se poate folosi sistemul de fișe sau foi de lucru respectiv. În acest caz, întreprinderea stabilește o procedură pentru a se asigura că respectivele fișe sau foi de lucru sunt completate corect.”

12.

Punctul 145.A.47 se modifică după cum urmează:

(a)

litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

Ca parte a sistemului de management, planificarea sarcinilor de întreținere și organizarea de ture țin seama de limitele performanțelor umane, inclusiv de riscul de oboseală pentru personalul de întreținere.”;

(b)

se adaugă litera (d) cu următorul text:

„(d)

Întreprinderea se asigură că pericolele la adresa siguranței aviației asociate cu echipele de lucru externe care efectuează lucrări de întreținere în unitățile de lucru ale întreprinderii sunt luate în considerare de sistemul de management al întreprinderii.”

13.

Punctul 145.A.48 se înlocuiește cu următorul text:

„145.A.48   Executarea lucrărilor de întreținere

(a)

Întreprinderea efectuează întreținerea unei aeronave sau a unei componente de aeronavă pentru care este autorizată doar dacă sunt disponibile ansamblul instalațiilor, echipamentelor, sculelor, materialelor și datelor de întreținere necesare, precum și personalul necesar.

(b)

Întreprinderea este responsabilă pentru întreținerea care este efectuată în cadrul domeniului de aplicare al autorizației sale.

(c)

Întreprinderea se asigură că:

1.

după finalizarea lucrărilor de întreținere, se efectuează o verificare generală, pentru a se asigura că în interiorul aeronavei sau al componentei de aeronavă nu rămân unelte, echipamente sau alte repere și materiale străine și că toate panourile de acces care fuseseră demontate au fost reinstalate;

2.

după executarea oricărei sarcini de întreținere critice, este aplicată o metodă de detectare a erorilor;

3.

riscul de erori în timpul lucrărilor de întreținere și riscul de erori repetate în cazul unor sarcini de întreținere identice sunt reduse la minimum;

4.

daunele sunt evaluate, iar modificările și reparațiile sunt efectuate pe baza datelor specificate la punctul M.A.304 din anexa I (partea M) sau la punctul ML.A.304 din anexa Vb (partea ML), după caz;

5.

evaluarea defectelor aeronavei se efectuează în conformitate cu punctul M.A.403 litera (b) din anexa I (partea M) sau cu punctul ML.A.403 litera (b) din anexa Vb (partea ML), după caz.”

14.

Punctul 145.A.50 se modifică după cum urmează:

(a)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Un certificat de punere în serviciu este eliberat, în numele întreprinderii, de personalul de certificare autorizat în mod corespunzător, atunci când personalul de certificare respectiv a verificat că toate lucrările de întreținere comandate au fost corect efectuate de întreprindere conform procedurilor specificate la punctul 145.A.70, ținând cont de disponibilitatea și de utilizarea datelor de întreținere specificate la punctul 145.A.45, și că nu există neconformități cunoscute care să pună în pericol siguranța zborului.”;

(b)

literele (c) și (d) se înlocuiesc cu următorul text:

„(c)

Se aduc la cunoștința persoanei sau a întreprinderii responsabile cu continuitatea navigabilității aeronavei noi defecte sau comenzi incomplete de întreținere identificate în timpul întreținerii, cu scopul specific de a obține acordul de remediere a acestor defecte sau de a completa elementele lipsă din comanda de lucrări de întreținere. În cazul în care persoana sau întreprinderea respectivă nu este de acord ca această întreținere să fie efectuată în conformitate cu dispozițiile de la prezenta literă, se aplică dispozițiile de la litera (e).

(d)

Un certificat de punere în serviciu se eliberează de către personalul de certificare autorizat în mod corespunzător, în numele întreprinderii, după ce s-au efectuat lucrările de întreținere care au fost comandate pe o componentă în timp ce aceasta a fost demontată de pe aeronavă. Certificatul de punere autorizată în serviciu, «formularul 1 al AESA», menționat în apendicele II la anexa I (partea M) constituie certificatul de punere în serviciu pentru componente, sub rezerva existenței unor dispoziții contrare la punctul M.A.502 din anexa I (partea M) sau la punctul ML.A.502 din anexa Vb (partea ML), după caz. În cazul în care o întreprindere întreține o componentă pentru uz propriu, este posibil ca formularul 1 al AESA să nu fie necesar dacă procedurile interne de punere în serviciu ale întreprinderii, precizate în MOE, prevăd acest lucru.”;

(c)

litera (f) se înlocuiește cu următorul text:

„(f)

Prin derogare de la punctul 145.A.50 litera (a) și de la punctul 145.A.42, în cazul în care o aeronavă este imobilizată la sol într-un alt loc decât unitatea principală de linie sau baza principală de întreținere din cauza indisponibilității unei componente cu certificatul de punere în serviciu corespunzător, întreprinderea contractată pentru întreținerea respectivei aeronave poate instala temporar o componentă de aeronavă fără certificatul de punere în serviciu corespunzător pentru maximum 30 de ore de zbor sau până când aeronava se întoarce pentru prima dată la unitatea principală de linie sau la baza principală de întreținere, oricare dintre acestea survine mai întâi, sub rezerva acordului persoanei sau a întreprinderii responsabile pentru continuitatea navigabilității aeronavei, dar cu condiția ca respectiva componentă, dacă nu dispune de un certificat de punere în serviciu corespunzător, să fie conformă cu toate cerințele operaționale și de întreținere aplicabile. Aceste componente se demontează până la termenul prevăzut în prima teză de la prezentul punct, cu excepția cazului în care între timp a fost obținut un certificat de punere în serviciu corespunzător în conformitate cu punctele 145.A.50 litera (a) și 145.A.42.”

15.

Punctul 145.A.55 se înlocuiește cu următorul text:

„145.A.55    Evidența documentelor

(a)

Evidența lucrărilor de întreținere

1.

Întreprinderea ține evidența detaliată a lucrările de întreținere care sunt efectuate în cadrul domeniului de aplicare al autorizației sale. Întreprinderea păstrează cel puțin toate evidențele care sunt necesare pentru a dovedi faptul că toate condițiile pentru eliberarea certificatului de punere în serviciu au fost respectate, inclusiv, dacă este cazul, documentele de punere în serviciu ale subcontractantului.

2.

Întreprinderea furnizează operatorului sau clientului o copie a fiecărui certificat de punere în serviciu, precum și copii ale tuturor evidențelor detaliate ale lucrărilor de întreținere aferente lucrării efectuate și necesare pentru a demonstra conformarea cu punctul M.A.305 din anexa I (partea M) sau cu punctul ML.A.305 din anexa Vb (partea ML), după caz.

3.

Întreprinderea păstrează o copie a tuturor evidențelor detaliate ale lucrărilor de întreținere (inclusiv certificatele de punere în serviciu) și a oricăror date de întreținere aferente timp de trei ani de la data la care a fost eliberat un certificat de punere în serviciu pentru aeronava sau componenta de aeronavă la care se referă lucrarea.

4.

În cazul în care o întreprindere își încetează activitatea, aceasta transferă toate evidențele lucrărilor de întreținere care acoperă ultimii trei ani către ultimul client sau proprietar al aeronavei sau al componentei de aeronavă respective sau le stochează în modul specificat de autoritatea competentă.

(b)

Evidențele privind evaluarea navigabilității

1.

În cazul în care o întreprindere are privilegiul menționat la punctul 145.A.75 litera (f), aceasta păstrează o copie a fiecărui certificat de evaluare a navigabilității pe care l-a eliberat, împreună cu toate documentele justificative, și pune evidențele respective, la cerere, la dispoziția proprietarului aeronavei.

2.

Întreprinderea păstrează o copie a tuturor evidențelor menționate la subpunctul 1 timp de trei ani de la eliberarea certificatului de evaluare a navigabilității.

3.

În cazul în care o întreprindere își încetează activitatea, aceasta transferă toate evidențele privind evaluarea navigabilității care acoperă ultimii trei ani către ultimul proprietar sau operator al aeronavei respective sau le stochează în modul specificat de autoritatea competentă.

(c)

Evidențele sistemului de management, ale contractelor și subcontractelor încheiate

Întreprinderea se asigură că următoarele evidențe sunt păstrate pentru o perioadă minimă de cinci ani:

(i)

evidențele referitoare la procese-cheie ale sistemului de management menționate la punctul 145.A.200;

(ii)

contractele, aferente atât activităților încredințate prin contract, cât și celor subcontractate, menționate la punctul 145.A.205.

(d)

Evidențele referitoare la personal

1.

Întreprinderea trebuie să se asigure că se păstrează următoarele evidențe:

(i)

evidențe privind calificările, pregătirea și experiența personalului implicat în întreținere, monitorizarea conformării și managementul siguranței;

(ii)

evidențe privind calificările, pregătirea și experiența întregului personal de evaluare a navigabilității.

2.

Evidențele privind întregul personal de evaluare a navigabilității includ detalii privind orice calificări corespunzătoare deținute, împreună cu un rezumat al experienței și pregătirii relevante în materie de continuitate a navigabilității, precum și o copie a autorizației de evaluare a navigabilității eliberate personalului respectiv de către întreprindere.

3.

Evidențele privind întregul personal de certificare și personal de sprijin includ următoarele:

(i)

detalii privind toate licențele de întreținere a aeronavelor deținute în conformitate cu anexa III (partea 66) sau echivalentele acestora;

(ii)

domeniul de aplicare al autorizațiilor de certificare care au fost eliberate personalului respectiv, după caz;

(iii)

datele personalului care deține autorizații de certificare limitate sau unice menționate la punctul 145.A.30 litera (j).

4.

Evidențele referitoare la personal se păstrează atât timp cât o persoană lucrează pentru întreprindere și se păstrează timp de cel puțin trei ani după ce persoana a părăsit întreprinderea sau după ce o autorizație eliberată persoanei respective a fost retrasă.

5.

Întreprinderea acordă personalului menționat la subpunctele 2 și 3, la cerere, acces la dosarele personale, astfel cum sunt detaliate la punctele respective. În plus, la cererea acestora, întreprinderea de întreținere furnizează fiecărei persoane o copie a dosarelor personale la părăsirea întreprinderii.

(e)

Întreprinderea instituie un sistem de evidențe care să permită stocarea adecvată și trasabilitatea sigură a tuturor activităților sale.

(f)

Formatul evidențelor se specifică în procedurile întreprinderii.

(g)

Evidențele se păstrează într-un mod care să le asigure protecția contra deteriorării, modificării și furtului.”

16.

Punctul 145.A.60 se înlocuiește cu următorul text:

„145.A.60    Raportarea evenimentelor

(a)

În cadrul sistemului său de management, întreprinderea trebuie să instituie și să mențină un sistem de raportare a evenimentelor care să includă raportarea obligatorie și voluntară. Pentru întreprinderile care își au sediul principal de activitate într-un stat membru, se poate institui un sistem unic pentru a îndeplini cerințele Regulamentului (UE) nr. 376/2014 și ale actelor de punere în aplicare ale acestuia, precum și cerințele Regulamentului (UE) 2018/1139 și ale actelor delegate și de punere în aplicare ale acestuia.

(b)

Întreprinderea raportează autorității sale competente și titularului aprobării de proiect a aeronavei sau a componentei de aeronavă orice eveniment sau situație legată de siguranță a unei aeronave sau a unei componente de aeronavă identificate de întreprindere care pune în pericol sau, dacă nu este corectată sau remediată, ar putea pune în pericol o aeronavă, ocupanții acesteia sau orice altă persoană, și în special orice accident sau incident grav.

(c)

Întreprinderea raportează, de asemenea, orice eveniment sau situație care afectează o aeronavă persoanei sau întreprinderii care este responsabilă de continuitatea navigabilității aeronavei respective în conformitate cu punctul M.A.201 din anexa I (partea M) sau cu punctul ML.A.201 din anexa Vb (partea ML), după caz. Pentru evenimentele sau situațiile care afectează componentele aeronavei, întreprinderea raportează persoanei sau întreprinderii care a solicitat întreținerea.

(d)

În cazul întreprinderilor care nu au sediul principal al activității într-un stat membru:

1.

rapoartele inițiale obligatorii trebuie:

(i)

să garanteze în mod corespunzător confidențialitatea identității raportorului și a persoanelor menționate în raport;

(ii)

să fie întocmite cât mai curând posibil, însă în orice caz în termen de 72 de ore de la momentul la care întreprinderea a luat cunoștință de eveniment, cu excepția cazului în care există circumstanțe excepționale care împiedică acest lucru;

(iii)

să fie întocmite în forma și modul stabilite de autoritatea competentă;

(iv)

să conțină toate informațiile pertinente despre situația sesizată de întreprindere;

2.

dacă este cazul, se întocmește un raport de acțiuni subsecvente care oferă detalii despre măsurile pe care întreprinderea intenționează să le ia pentru a preveni evenimente similare pe viitor, imediat ce au fost identificate respectivele măsuri; rapoartele de acțiuni subsecvente trebuie:

(i)

să fie transmise entităților menționate la literele (b) și (c) cărora le-a fost trimis raportul inițial;

(ii)

să fie întocmite în forma și modul stabilite de autoritatea competentă.”

17.

Punctul 145.A.65 se înlocuiește cu următorul text:

„145.A.65   Proceduri de întreținere

(a)

Întreprinderea instituie proceduri prin care să se asigure că factorii umani și bunele practici de întreținere sunt luate în considerare în timpul întreținerii, inclusiv în timpul activităților subcontractate, și care respectă cerințele aplicabile din prezenta anexă, din anexa I (partea M) și din anexa Vb (partea ML). Procedurile respective se stabilesc de comun acord cu autoritatea competentă.

(b)

Procedurile de întreținere instituite în temeiul prezentului punct trebuie:

1.

să garanteze că între întreprindere și persoana sau întreprinderea care solicită întreținerea s-au convenit un contract sau o comandă de lucru clare, pentru a defini cu claritate lucrările de întreținere care urmează să fie efectuate, astfel încât aeronava și componentele să poată fi puse în serviciu în conformitate cu punctul 145.A.50;

2.

să acopere toate aspectele legate de efectuarea lucrărilor de întreținere, inclusiv furnizarea și controlul unor servicii specializate, și să stabilească standardele conform cărora întreprinderea intenționează să lucreze.”

18.

Punctul 145.A.70 se înlocuiește cu următorul text:

„145.A.70   Memoriul de prezentare a întreprinderii de întreținere (MOE)

(a)

Întreprinderea stabilește și menține un memoriu de prezentare a întreprinderii de întreținere (MOE) care include, direct sau prin intermediul unor trimiteri, toate elementele următoare:

1.

o declarație semnată de managerul responsabil, prin care se confirmă că întreprinderea de întreținere își va desfășura activitatea cu respectarea în permanență a prezentei anexe, a anexei I (partea M) și a anexei Vb (partea ML), după caz, precum și a MOE aprobat. În cazul în care managerul responsabil nu este directorul general al întreprinderii, directorul general al întreprinderii contrasemnează declarația;

2.

politica de siguranță a întreprinderii și obiectivele de siguranță conexe menționate la punctul 145.A.200 litera (a) subpunctul 2;

3.

funcțiile și numele persoanelor numite în temeiul punctului 145.A.30 literele (b), (c) și (ca);

4.

sarcinile și responsabilitățile persoanelor numite în temeiul punctului 145.A.30 literele (b), (c) și (ca), inclusiv problemele pe care le pot trata direct cu autoritatea competentă în numele întreprinderii;

5.

o organigramă care să ilustreze responsabilitățile și liniile ierarhice de răspundere, stabilite în conformitate cu punctul 145.A.200 litera (a) subpunctul 1, ale tuturor persoanele menționate la punctul 145.A.30 literele (a), (b), (c) și (ca);

6.

o listă cu personalul de certificare și, dacă este cazul, cu personalul de sprijin și cu personalul de evaluare a navigabilității, împreună cu domeniul de autorizare al acestora;

7.

o descriere generală a resurselor umane și a sistemului instituit pentru planificarea disponibilității personalului, astfel cum se prevede la punctul 145.A.30 litera (d);

8.

o descriere generală a unităților de lucru din fiecare locație autorizată;

9.

o specificare a domeniului de activitate al întreprinderii care este relevant pentru condițiile de autorizare, astfel cum se prevede la punctul 145.A.20;

10.

procedura care stabilește domeniul de aplicare al modificărilor care nu necesită o aprobare prealabilă și care descrie modul în care astfel de modificări vor fi gestionate și notificate autorității competente, astfel cum se prevede la punctul 145.A.85 litera (c);

11.

procedura de modificare a MOE;

12.

procedurile care specifică modul în care întreprinderea asigură conformarea cu prezenta anexă;

13.

o listă a operatorilor comerciali cărora întreprinderea le furnizează servicii regulate de întreținere a aeronavelor, precum și procedurile aferente;

14.

după caz, o listă a întreprinderilor subcontractate menționate la punctul 145.A.75 litera (b);

15.

o listă a locațiilor autorizate, inclusiv, după caz, a locațiilor pentru întreținerea de linie menționate la punctul 145.A.75 litera (d);

16.

o listă a întreprinderilor contractate;

17.

o listă a mijloacelor de conformare alternative aprobate în prezent utilizate de întreprindere.

(b)

Prima ediție a MOE necesită aprobarea autorității competente. MOE se modifică ori de câte ori este necesar pentru a păstra o descriere de actualitate a întreprinderii.

(c)

Modificările aduse MOE sunt gestionate astfel cum se definește în procedurile menționate la litera (a) subpunctele 10 și 11. Orice modificări care nu sunt cuprinse în procedura menționată la litera (a) subpunctul 10, precum și toate modificările legate de schimbările enumerate la punctul 145.A.85 litera (a) necesită aprobarea autorității competente.”

19.

Punctul 145.A.75 se modifică după cum urmează:

(a)

Teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„În conformitate cu MOE, întreprinderea este abilitată să efectueze următoarele sarcini:”;

(b)

literele (a) și (b) se înlocuiesc cu următorul text:

„(a)

să efectueze întreținerea oricărei aeronave sau componente de aeronavă pentru care are autorizare, în locurile precizate în certificat și în MOE;

(b)

să ia măsuri în vederea executării unei lucrări de întreținere a oricărei aeronave sau componente de aeronavă pentru care are autorizare la o altă întreprindere subcontractată care lucrează pe baza sistemului de management al întreprinderii. Aceasta se limitează la lucrările permise conform procedurilor stabilite în conformitate cu punctul 145.A.65 și nu include verificarea întreținerii de bază a unei aeronave sau verificarea completă a întreținerii de atelier sau revizia generală a unui motor sau a unui modul de motor;”;

(c)

litera (f) se înlocuiește cu următorul text:

„(f)

dacă este autorizată în mod specific în acest sens pentru aeronavele care intră sub incidența anexei Vb (partea ML) și dacă are sediul principal de activitate în unul dintre statele membre, întreprinderea poate să efectueze evaluări ale navigabilității și să elibereze certificatele corespunzătoare de evaluare a navigabilității în condițiile specificate la punctul ML.A.903 din anexa Vb (partea ML).”

20.

Punctul 145.A.80 se elimină.

21.

Punctul 145.A.85 se înlocuiește cu următorul text:

„145.A.85   Schimbări la nivelul întreprinderii

(a)

Următoarele schimbări la nivelul întreprinderii necesită o aprobare prealabilă din partea autorității competente:

1.

modificări ale certificatului, inclusiv ale condițiilor de autorizare a întreprinderii;

2.

schimbări la nivelul persoanelor menționate la punctul 145.A.30 literele (a), (b), (c) și (ca);

3.

schimbări la nivelul liniilor de raportare dintre personalul desemnat în conformitate cu punctul 145.A.30 literele (b), (c) și (ca) și managerul responsabil;

4.

procedura referitoare la schimbările care nu necesită aprobarea prealabilă menționate la litera (c);

5.

locații suplimentare ale întreprinderii, altele decât cele care fac obiectul punctului 145.A.75 litera (c).

(b)

Pentru schimbările menționate la litera (a) și pentru toate celelalte schimbări care necesită o aprobare prealabilă în conformitate cu prezenta anexă, întreprinderea solicită și obține o aprobare eliberată de autoritatea competentă. Cererea se depune înainte să intervină schimbările respective, pentru a permite autorității competente să stabilească conformitatea continuă cu prezenta anexă și să modifice, dacă este necesar, certificatul întreprinderii și condițiile de autorizare anexate la acesta.

Întreprinderea furnizează autorității competente orice documentație relevantă.

Schimbarea se efectuează numai după primirea aprobării oficiale din partea autorității competente în conformitate cu punctul 145.B.330.

În timpul acestor schimbări, organizația își desfășoară activitatea în condițiile prevăzute de autoritatea competentă, după caz.

(c)

Toate schimbările care nu necesită aprobare prealabilă sunt gestionate și notificate autorității competente astfel cum sunt prevăzute în procedura aprobată de autoritatea competentă în conformitate cu punctul 145.B.310 litera (h).”

22.

Punctul 145.A.90 se înlocuiește cu următorul text:

„145.A.90   Menținerea valabilității

(a)

Certificatul întreprinderii rămâne valabil sub rezerva îndeplinirii tuturor condițiilor următoare:

1.

dacă întreprinderea continuă să respecte Regulamentul (UE) 2018/1139 și actele sale delegate și de punere în aplicare, ținând cont de dispozițiile de la punctul 145.B.350 din prezenta anexă referitoare la tratarea constatărilor;

2.

dacă autorității competente i se acordă acces la întreprindere, în conformitate cu punctul 145.A.140;

3.

dacă întreprinderea nu a renunțat la certificat sau dacă acesta nu este suspendat sau revocat de autoritatea competentă în temeiul punctului 145.B.355.

(b)

În cazul renunțării sau al revocării, certificatul se returnează autorității competente fără întârziere.”

23.

Punctul 145.A.95 se înlocuiește cu următorul text:

„145.A.95   Constatări și observații

(a)

După primirea unei notificări referitoare la constatări în conformitate cu punctul 145.B.350, întreprinderea:

1.

identifică atât cauza (cauzele) apariției neconformității, cât și factorul (factorii) care contribuie la aceasta;

2.

definește un plan de acțiuni corective;

3.

demonstrează, într-un mod considerat satisfăcător de autoritatea competentă, că au fost aplicate acțiunile corective.

(b)

Acțiunile menționate la litera (a) se realizează în termenul stabilit de comun acord cu respectiva autoritate competentă, în conformitate cu punctul 145.B.350.

(c)

Observațiile primite în conformitate cu punctul 145.B.350 litera (f) sunt luate în considerare în mod corespunzător de către întreprindere. Întreprinderea ține evidența deciziilor luate cu privire la aceste observații.”

24.

Se adaugă următorul punct 145.A.120:

„145.A.120   Mijloace de conformare

(a)

O întreprindere poate utiliza orice mijloace de conformare alternative pentru a stabili conformarea cu prezentul regulament.

(b)

Dacă dorește să utilizeze un mijloc de conformare alternativ, o întreprindere furnizează autorității competente o descriere completă a acestuia, înainte de a-l utiliza. Descrierea include orice revizuiri ale manualelor sau procedurilor care ar putea fi relevante, precum și o explicație care indică modul în care se asigură conformarea cu prezentul regulament.

Întreprinderea poate utiliza aceste mijloace de conformare alternative sub rezerva aprobării prealabile din partea autorității competente.”

25.

Se adaugă următorul punct 145.A.140:

„145.A.140   Accesul

În scopul stabilirii conformării cu cerințele relevante din Regulamentul (UE) 2018/1139 și cu actele sale delegate și de punere în aplicare, întreprinderea se asigură că în orice moment se acordă acces la întreaga bază materială, la toate aeronavele, documentele, evidențele, datele, procedurile sau la alte materiale relevante pentru activitatea sa care face obiectul certificării, fie că este sau nu încredințată prin subcontract, oricărei persoane autorizate de una dintre următoarele autorități:

(a)

autoritatea competentă definită la punctul 145.1;

(b)

autoritatea care execută sarcinile de supraveghere în conformitate cu punctul 145.B.300 litera (d).”

26.

Se adaugă următorul punct 145.A.155:

„145.A.155   Reacția imediată la o problemă de siguranță

Întreprinderea pune în aplicare:

(a)

orice măsură de siguranță impusă de autoritatea competentă în conformitate cu punctul 145.B.135;

(b)

toate informațiile obligatorii relevante în materie de siguranță emise de agenție.”

27.

Se adaugă următorul punct 145.A.200:

„145.A.200   Sistemul de management

(a)

Organizația instituie, pune în aplicare și menține un sistem de management care include:

1.

responsabilități și linii ierarhice de răspundere clar definite la nivelul întregii întreprinderi, inclusiv răspunderea directă în materie de siguranță a managerului responsabil;

2.

o descriere a filozofiilor și principiilor generale în materie de siguranță ale întreprinderii (denumite generic «politica de siguranță»), precum și a obiectivelor de siguranță conexe;

3.

identificarea pericolelor la adresa siguranței aviației generate de activitățile întreprinderii, evaluarea acestora și managementul riscurilor asociate, inclusiv luarea de măsuri în vederea reducerii riscurilor și a verificării eficacității acestora;

4.

menținerea nivelului de pregătire și de competență al personalului pentru a-i permite acestuia să își execute sarcinile;

5.

documentarea tuturor proceselor-cheie ale sistemului de management, inclusiv un proces de sensibilizare a personalului în legătură cu responsabilitățile sale și cu procedura de modificare a respectivei documentații;

6.

o funcție de monitorizare a conformării întreprinderii cu cerințele relevante. Monitorizarea conformării trebuie să includă un sistem de feedback prin care constatările să fie transmise managerului responsabil, pentru a se asigura implementarea eficientă a măsurilor corective, după cum este necesar.

(b)

Sistemul de management corespunde mărimii întreprinderii și naturii și complexității activităților sale, ținând cont de pericolele și riscurile asociate inerente acestor activități.

(c)

În cazul în care întreprinderea deține unul sau mai multe certificate de întreprindere suplimentare care intră sub incidența Regulamentului (UE) 2018/1139, sistemul de management poate fi integrat în cel impus de respectivul certificat sau respectivele certificate suplimentare deținute.”

28.

Se adaugă următorul punct 145.A.202:

„145.A.202   Sistemul intern de raportare în materie de siguranță

(a)

Întreprinderea stabilește, în cadrul sistemului său de management, un sistem intern de raportare în materie de siguranță care să permită colectarea și evaluarea evenimentelor care trebuie raportate în temeiul punctului 145.A.60.

(b)

Sistemul trebuie să permită, totodată, colectarea și evaluarea erorilor, a incidentelor evitate la limită și a pericolelor raportate intern care nu intră sub incidența literei (a).

(c)

Cu ajutorul acestui sistem, întreprinderea:

1.

determină cauzele și factorii care contribuie la apariția erorilor, a incidentelor evitate la limită și a pericolelor raportate și le abordează în cadrul procesului său de management al riscurilor la adresa siguranței în conformitate cu punctul 145.A.200 litera (a) subpunctul 3;

2.

asigură evaluarea tuturor informațiilor cunoscute și relevante referitoare la erori, incidente evitate la limită, pericole și incapacitatea de a respecta procedurile, precum și disponibilitatea unei metode de diseminare a informațiilor, dacă acest lucru este necesar.

(d)

Întreprinderea ia măsuri pentru a asigura colectarea de informații privind aspectele care țin de siguranță legate de activitățile subcontractate.”

29.

Se adaugă următorul punct 145.A.205:

„145.A.205   Încredințarea prin contract și subcontractarea

(a)

Întreprinderea se asigură că, atunci când încredințează prin contract sau atunci când subcontractează orice parte a activităților sale de întreținere:

1.

activitățile de întreținere respectă cerințele aplicabile;

2.

orice pericol la adresa siguranței aviației asociat contractului sau subcontractului este considerat ca făcând parte din sistemul de management al întreprinderii.

(b)

În cazul în care întreprinderea subcontractează altei întreprinderi o parte a activităților sale de întreținere, întreprinderea subcontractată își desfășoară activitatea în temeiul condițiilor de autorizare a întreprinderii subcontractante.”

30.

Secțiunea B se înlocuiește cu următorul text:

SECȚIUNEA B

CERINȚE APLICABILE AUTORITĂȚII

145.B.005   Domeniu de aplicare

Prezenta secțiune stabilește condițiile pentru îndeplinirea sarcinilor de certificare, de supraveghere și de asigurare a aplicării legii, precum și cerințele privind sistemul administrativ și de management care trebuie respectate de autoritatea competentă responsabilă cu punerea în aplicare și asigurarea respectării secțiunii A.

145.B.115   Documentația de supraveghere

Autoritatea competentă pune la dispoziția personalului relevant toate actele legislative, standardele, normele, publicațiile tehnice și documentele conexe pentru ca acesta să își execute sarcinile și să se achite de responsabilitățile sale.

145.B.120   Mijloace de conformare

(a)

Agenția elaborează mijloace acceptabile de conformare («AMC»), care pot fi utilizate pentru a stabili conformarea cu Regulamentul (UE) 2018/1139 și cu actele sale delegate și de punere în aplicare.

(b)

Se pot utiliza mijloace de conformare alternative pentru a stabili conformarea cu prezentul regulament.

(c)

Autoritățile competente informează agenția cu privire la orice mijloc alternativ de conformare utilizat de întreprinderile aflate sub supravegherea lor sau de ele însele pentru a stabili conformarea cu prezentul regulament.

145.B.125   Informarea agenției

(a)

Autoritatea competentă a statului membru trebuie să informeze agenția în cazul oricăror probleme semnificative legate de punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2018/1139 și a actelor sale delegate și de punere în aplicare în termen de 30 de zile de la data la care autoritatea a luat cunoștință de probleme.

(b)

Fără a aduce atingere Regulamentului (UE) nr. 376/2014 și actelor delegate și de punere în aplicare a acestuia, autoritatea competentă furnizează agenției, cât mai curând posibil, orice informații semnificative din punctul de vedere al siguranței care rezultă din rapoartele cu privire la evenimente stocate în baza de date națională în temeiul articolului 6 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 376/2014.

145.B.135   Reacția imediată la o problemă de siguranță

(a)

Fără a aduce atingere Regulamentului (UE) nr. 376/2014 și actelor delegate și de punere în aplicare a acestuia, autoritatea competentă implementează un sistem pentru a colecta, a analiza și a difuza în mod corespunzător informații privind siguranța.

(b)

Agenția implementează un sistem pentru a analiza în mod corespunzător orice informație relevantă privind siguranța pe care a primit-o și pentru a transmite, fără întârzieri nejustificate, autorităților relevante ale statelor membre și Comisiei toate informațiile, inclusiv recomandările sau acțiunile corective care trebuie realizate, necesare pentru ca acestea să reacționeze în timp util la o problemă de siguranță ce implică produse, piese, echipamente, persoane sau întreprinderi care fac obiectul Regulamentului (UE) 2018/1139 și al actelor sale delegate și de punere în aplicare.

(c)

La primirea informațiilor menționate la literele (a) și (b), autoritatea competentă ia măsuri adecvate pentru soluționarea problemei de siguranță.

(d)

Autoritatea competentă notifică imediat măsurile luate în temeiul literei (c) tuturor persoanelor sau întreprinderilor care trebuie să le respecte în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1139 și al actelor sale delegate și de punere în aplicare. Autoritatea competentă notifică aceste măsuri și agenției și, atunci când sunt necesare acțiuni combinate, celorlalte state membre în cauză.

145.B.200   Sistemul de management

(a)

Autoritatea competentă instituie și menține un sistem de management care include cel puțin:

1.

politici și proceduri documentate în vederea descrierii organizării acesteia, a mijloacelor și metodelor sale de stabilire a conformării cu Regulamentul (UE) 2018/1139 și cu actele sale delegate și de punere în aplicare. Procedurile se actualizează permanent și servesc ca documente de lucru fundamentale în cadrul respectivei autorități competente pentru toate sarcinile aferente;

2.

suficient personal pentru a-și exercita sarcinile și a-și îndeplini responsabilitățile. Trebuie instituit un sistem de planificare a disponibilității personalului, pentru a asigura îndeplinirea corespunzătoare a tuturor sarcinilor;

3.

personal care este calificat pentru executarea sarcinilor care îi sunt atribuite, care deține cunoștințele și experiența necesare și care beneficiază de pregătirea inițială și periodică pentru a asigura competența continuă;

4.

facilități și spații în birouri adecvate pentru ca personalul să își poată îndeplini sarcinile atribuite;

5.

o funcție de monitorizare a conformității sistemului de management cu cerințele relevante și a gradului de adecvare al procedurilor, inclusiv instituirea unui proces de audit intern și a unui proces de management al riscurilor de siguranță. Monitorizarea conformării trebuie să includă un sistem de transmitere a constatărilor auditului către cadrele superioare de conducere ale autorității competente în vederea asigurării implementării unor acțiuni corective, după caz;

6.

o persoană sau un grup de persoane care răspund în fața cadrelor superioare de conducere ale autorității competente pentru funcția de monitorizare a conformării.

(b)

Pentru fiecare domeniu de activitate, inclusiv sistemul de management, autoritatea competentă trebuie să atribuie unei persoane sau mai multora răspunderea generală pentru gestionarea sarcinii (sarcinilor) relevante.

(c)

Autoritatea competentă trebuie să instituie proceduri pentru participarea la un schimb reciproc al tuturor informațiilor și asistenței necesare cu orice alte autorități competente vizate, fie din același statul membru, fie din alte state membre, inclusiv privind:

1.

toate constatările semnalate și toate acțiunile subsecvente întreprinse ca urmare a supravegherii persoanelor și întreprinderilor care desfășoară activități pe teritoriul unui stat membru, dar care sunt certificate de autoritatea competentă a altui stat membru sau de agenție;

2.

informațiile care rezultă din raportarea obligatorie și voluntară a evenimentelor, astfel cum se prevede la punctul 145.A.60.

(d)

O copie a procedurilor legate de sistemul de management și a modificărilor acestora se pune la dispoziția agenției în scopul standardizării.

145.B.205   Atribuirea de sarcini entităților calificate

(a)

Autoritatea competentă poate atribui entităților calificate sarcini legate de certificarea inițială sau de supravegherea continuă a întreprinderilor care fac obiectul Regulamentului (UE) 2018/1139 și al actelor sale delegate și de punere în aplicare. Atunci când atribuie sarcini, autoritatea competentă se asigură că:

1.

dispune de un sistem pentru evaluarea inițială și continuă a conformării entității calificate cu anexa VI la Regulamentul (UE) 2018/1139. Sistemul respectiv și rezultatele evaluărilor se documentează;

2.

a încheiat un acord scris cu entitatea calificată, aprobat de ambele părți la nivelul de conducere corespunzător, care stipulează:

(i)

sarcinile care trebuie executate;

(ii)

declarațiile, rapoartele și evidențele care trebuie furnizate;

(iii)

condițiile tehnice care trebuie îndeplinite la executarea unor astfel de sarcini;

(iv)

acoperirea responsabilității asociate;

(v)

protecția acordată informațiilor obținute în cursul executării unor astfel de sarcini.

(b)

Autoritatea competentă se asigură că procesul de audit intern și procesul de management al riscurilor de siguranță instituite în temeiul punctului 145.B.200 litera (a) subpunctul 5 acoperă toate sarcinile de certificare și de supraveghere continuă îndeplinite de entitatea calificată în numele său.

145.B.210   Modificări aduse sistemului de management

(a)

Autoritatea competentă dispune de un sistem pentru identificarea schimbărilor care îi afectează capacitatea de a-și executa sarcinile și de a se achita de responsabilitățile definite în Regulamentul (UE) 2018/1139 și în actele sale delegate și de punere în aplicare. Acest sistem permite autorității competente să ia măsurile necesare pentru a se asigura că sistemul său de management rămâne adecvat și eficace.

(b)

Autoritatea competentă își actualizează în timp util sistemul de management pentru a reflecta toate modificările aduse Regulamentului (UE) 2018/1139 și a actelor sale delegate și de punere în aplicare, astfel încât să asigure o implementare eficace.

(c)

Autoritatea competentă notifică agenției toate schimbările care îi afectează capacitatea de a-și executa sarcinile și de a se achita de responsabilitățile prevăzute în Regulamentul (UE) 2018/1139 și în actele sale delegate și de punere în aplicare.

145.B.220   Evidența documentelor

(a)

Autoritatea competentă instituie un sistem de evidență a documentelor care să permită stocarea adecvată, accesibilitatea și trasabilitatea sigură a:

1.

politicilor și procedurilor documentate ale sistemului de management;

2.

pregătirii, calificărilor și autorizărilor personalului său;

3.

atribuirii sarcinilor, cuprinzând elementele impuse de punctul 145.B.205, precum și detaliile sarcinilor atribuite;

4.

proceselor de certificare și a supravegherii continue a întreprinderilor certificate, inclusiv:

(i)

cererea de obținere a certificatului de întreprindere;

(ii)

programul de supraveghere continuă al autorității, incluzând toate evidențele evaluărilor, auditurilor și inspecțiilor;

(iii)

certificatul întreprinderii, inclusiv toate modificările aduse acestuia;

(iv)

o copie a programului de supraveghere, care să conțină datele la care trebuie efectuate auditurile, precum și datele la care acestea au fost efectuate;

(v)

copii ale întregii corespondențe oficiale;

(vi)

recomandări pentru eliberarea sau prelungirea unui certificat, detalii privind constatările și acțiunile întreprinse de întreprinderi pentru a le încheia, inclusiv data încheierii, acțiuni de asigurare a respectării legislației și observații;

(vii)

orice rapoarte de evaluare, de audit și de inspecție întocmite de o altă autoritate competentă în temeiul punctului 145.B.300 litera (d);

(viii)

copii ale tuturor MOE sau manualelor întreprinderii și ale oricăror modificări aduse acestora;

(ix)

copii ale oricăror alte documente aprobate de autoritatea competentă;

5.

documentelor care justifică utilizarea unor mijloace de conformare alternative;

6.

informațiilor privind siguranța furnizate în conformitate cu punctul 145.B.125 și a măsurilor subsecvente;

7.

utilizării dispozițiilor de salvgardare și de flexibilitate în conformitate cu articolul 70, cu articolul 71 alineatul (1) și cu articolul 76 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2018/1139.

(b)

Autoritatea competentă păstrează o listă cu toate certificatele pe care le-a eliberat întreprinderilor.

(c)

Toate evidențele menționate la literele (a) și (b) se păstrează timp de minimum cinci ani, sub rezerva respectării legislației aplicabile cu privire la protecția datelor.

(d)

Toate evidențele menționate la literele (a) și (b) se pun, la cerere, la dispoziția autorității competente a unui alt stat membru sau la dispoziția agenției.

145.B.300   Principii de supraveghere

(a)

.utoritatea competentă verifică:

1)

respectarea cerințelor aplicabile întreprinderilor, înainte de eliberarea unui certificat de întreprindere;

2.

conformarea continuă cu cerințele aplicabile a întreprinderilor pe care le-a certificat;

3.

implementarea măsurilor de siguranță adecvate impuse de autoritatea competentă în conformitate cu punctul 145.B.135 literele (c) și (d);

(b)

Această verificare trebuie:

1.

să fie susținută de o documentație concepută în mod specific pentru a furniza personalului responsabil cu supravegherea îndrumări privind exercitarea funcțiilor sale;

2.

să furnizeze întreprinderilor în cauză rezultatele activităților de supraveghere;

3.

să se bazeze pe evaluări, audituri și inspecții, inclusiv inspecții neanunțate, dacă este necesar;

4.

să furnizeze autorității competente dovezile necesare în cazul în care trebuie luate măsuri suplimentare, inclusiv măsurile prevăzute la punctul 145.B.350.

(c)

Autoritatea competentă trebuie să stabilească sfera supravegherii definită la literele (a) și (b) ținând seama de rezultatele activităților de supraveghere anterioare și de prioritățile în materie de siguranță.

(d)

În cazul în care unitățile de lucru ale unei întreprinderi sunt situate în mai multe state, autoritatea competentă, astfel cum este definită la punctul 145.1, poate conveni ca sarcinile de supraveghere să fie efectuate de autoritatea (autoritățile) competentă (competente) a (ale) statului membru (statelor membre) în care sunt situate unitățile de lucru sau de către agenție pentru unitățile de lucru situate în afara unui teritoriu pentru care sunt responsabile statele membre în temeiul Convenției de la Chicago. Orice întreprindere care face obiectul unui astfel de acord trebuie să fie informată cu privire la existența acestuia și la domeniul său de aplicare.

(e)

Pentru orice activități de supraveghere desfășurate în unități de lucru situate într-un alt stat membru decât cel în care întreprinderea își are sediul principal de activitate, autoritatea competentă, astfel cum este definită la punctul 145.1, informează autoritatea competentă din statul membru respectiv înainte de a efectua orice audit sau inspecție la fața locului a unităților de lucru.

(f)

Autoritatea competentă colectează și prelucrează toate informațiile considerate necesare pentru desfășurarea activităților de supraveghere.

145.B.305   Programul de supraveghere

(a)

Autoritatea competentă instituie și menține un program de supraveghere care cuprinde activitățile de supraveghere prevăzute la punctul 145.B.300.

(b)

Programul de supraveghere se elaborează ținând cont de natura specifică a întreprinderii, de complexitatea activităților sale, de rezultatele activităților anterioare de certificare sau de supraveghere, sau ambele, și se bazează pe evaluarea riscurilor asociate. Acesta va include în cadrul fiecărui ciclu de planificare a supravegherii:

1.

evaluări, audituri și inspecții, inclusiv, după caz:

(i)

evaluări ale sistemului de management și audituri ale proceselor;

(ii)

audituri de produs pe un eșantion relevant de activități de întreținere efectuate de întreprindere;

(iii)

eșantionarea evaluărilor navigabilității efectuate;

(iv)

inspecții neanunțate;

2.

întâlniri stabilite între managerul responsabil și autoritatea competentă, pentru a se asigura că ambele părți rămân informate cu privire la aspectele importante.

(c)

Ciclul de planificare a supravegherii nu trebuie să depășească 24 de luni.

(d)

În pofida dispozițiilor literei (c), ciclul de planificare a supravegherii poate fi prelungit la 36 de luni dacă autoritatea competentă a constatat că, în decursul celor 24 de luni anterioare:

1.

întreprinderea a demonstrat că poate identifica în mod eficace pericolele la adresa siguranței aviației și poate gestiona riscurile asociate;

2.

întreprinderea a demonstrat conformare continuă cu punctul 145.A.85 și ține complet sub control toate schimbările;

3.

nu s-au emis constatări de nivel 1;

4.

toate acțiunile corective au fost puse în aplicare în termenul acceptat sau prelungit de autoritatea competentă, prevăzut la punctul 145.B.350.

În pofida dispozițiilor literei (c), ciclul de planificare a supravegherii poate fi prelungit până la maximum 48 de luni dacă, pe lângă condițiile prevăzute la litera (d) subpunctele 1-4, întreprinderea a instituit, iar autoritatea competentă a aprobat, un sistem eficace de raportare continuă către autoritatea competentă cu privire la performanța în materie de siguranță și la conformarea cu reglementările a întreprinderii înseși.

(e)

Ciclul de planificare a supravegherii poate fi scurtat dacă există dovezi că performanța în materie de siguranță a întreprinderii a scăzut.

(f)

Programul de supraveghere include evidențe ale datelor la care trebuie să aibă loc evaluări, audituri, inspecții și întâlniri și ale datelor la care s-au efectuat respectivele evaluări, audituri, inspecții și întâlniri.

(g)

La finalizarea fiecărui ciclu de planificare a supravegherii, autoritatea competentă întocmește un raport de recomandare referitor la menținerea aprobării care reflectă rezultatele supravegherii.

145.B.310   Procedura de certificare inițială

(a)

La primirea unei cereri din partea unei întreprinderi prin care se solicită eliberarea inițială a unui certificat, autoritatea competentă verifică dacă întreprinderea îndeplinește cerințele aplicabile.

(b)

Cel puțin o dată în timpul investigației pentru certificarea inițială se convoacă o reuniune cu managerul responsabil al întreprinderii, pentru a se garanta faptul că persoana respectivă își înțelege rolul și responsabilitatea.

(c)

Autoritatea competentă înregistrează toate constatările emise, acțiunile de încheiere, precum și recomandările pentru eliberarea certificatului.

(d)

Autoritatea competentă confirmă în scris întreprinderii toate constatările făcute în cursul verificării. Pentru certificarea inițială, trebuie efectuate, într-un mod considerat satisfăcător de autoritatea competentă, toate acțiunile corective care se impun în urma constatărilor, pentru ca certificatul să poată fi eliberat.

(e)

Dacă a constatat că întreprinderea respectă cerințele aplicabile, autoritatea competentă:

1.

eliberează certificatul, astfel cum se prevede în apendicele III «Formularul 3-145 al AESA», în conformitate cu sistemul de clase și categorii prevăzut în apendicele II;

2.

aprobă în mod oficial MOE.

(f)

Numărul de referință al certificatului este inclus în certificatul bazat pe formularul 3-145 al AESA în modul specificat de agenție.

(g)

Certificatul se eliberează pe o durată nelimitată. Privilegiile și sfera activităților pe care întreprinderea este autorizată să le desfășoare, inclusiv orice limitări aplicabile, sunt indicate în condițiile de autorizare anexate la certificat.

(h)

Pentru ca o întreprindere să poată efectua schimbări fără aprobarea prealabilă a autorității competente în conformitate cu punctul 145.A.85 litera (c), autoritatea competentă trebuie să aprobe procedura relevantă din MOE care prevede sfera unor astfel de schimbări și care descrie modul în care aceste schimbări vor fi gestionate și notificate autorității competente.

145.B.330   Schimbări – întreprinderi

(a)

La primirea unei cereri de efectuare a unei schimbări care necesită o aprobare prealabilă, autoritatea competentă verifică dacă întreprinderea îndeplinește cerințele aplicabile înainte de a da respectiva aprobare.

(b)

Autoritatea competentă stabilește condițiile în care întreprinderea își poate desfășura activitatea pe durata schimbării, cu excepția cazului în care autoritatea competentă constată că certificatul întreprinderii trebuie să fie suspendat.

(c)

Dacă a constatat că întreprinderea respectă cerințele aplicabile, autoritatea competentă aprobă schimbarea.

(d)

Fără a aduce atingere niciunei măsuri de executare suplimentare, dacă întreprinderea efectuează schimbări care necesită o aprobare prealabilă fără să fi primit respectiva aprobare din partea autorității competente în temeiul literei (c), autoritatea competentă ia în considerare necesitatea de a suspenda, a limita sau a revoca certificatul întreprinderii.

(e)

Pentru schimbări care nu necesită aprobare prealabilă, autoritatea competentă include evaluarea acestor schimbări în cadrul supravegherii continue pe care o efectuează în conformitate cu principiile stabilite la punctul 145.B.300. În cazul în care se constată o neconformitate, autoritatea competentă notifică întreprinderea, solicită schimbări suplimentare și acționează în conformitate cu punctul 145.B.350.

145.B.350   Constatări și acțiuni corective; observații

(a)

Autoritatea competentă trebuie să dispună de un sistem de analiză a constatărilor pentru a stabili semnificația acestora din punctul de vedere al siguranței.

(b)

O constatare de nivel 1 este emisă de către autoritatea competentă atunci când se constată orice neconformitate semnificativă cu cerințele aplicabile din Regulamentul (UE) 2018/1139 și din actele sale delegate și de punere în aplicare, cu procedurile și manualele întreprinderii sau cu certificatul întreprinderii, inclusiv cu condițiile de autorizare, care reduce nivelul de siguranță sau pune în pericol grav siguranța zborului.

Constatările de nivel 1 includ, de asemenea:

1.

orice situație de neacordare a accesului autorității competente la baza materială a întreprinderii, astfel cum se prevede la punctul 145.A.140, în timpul programului normal de lucru și după două solicitări scrise;

2.

obținerea certificatului întreprinderii sau menținerea valabilității acestuia prin falsificarea documentelor justificative prezentate;

3.

orice dovadă a unor practici neregulamentare sau a utilizării frauduloase a certificatului întreprinderii;

4.

lipsa unui manager responsabil.

(c)

O constatare de nivel 2 este emisă de către autoritatea competentă atunci când se constată orice neconformitate cu cerințele aplicabile din Regulamentul (UE) 2018/1139 și din actele sale delegate și de punere în aplicare, cu procedurile și manualele întreprinderii sau cu certificatul întreprinderii, inclusiv cu condițiile de autorizare, care nu este clasificată drept constatare de nivel 1.

(d)

Când se face o constatare în cursul supravegherii sau prin orice alte mijloace, autoritatea competentă, fără a aduce atingere niciunei măsuri suplimentare impuse de Regulamentul (UE) 2018/1139 și de actele sale delegate și de punere în aplicare, comunică respectiva constatare în scris întreprinderii și solicită acțiuni corective pentru soluționarea neconformității identificate. Atunci când o constatare de nivel 1 este legată în mod direct de o aeronavă, autoritatea competentă informează autoritatea competentă a statului membru în care este înmatriculată respectiva aeronavă.

1.

În cazul în care există constatări de nivel 1, autoritatea competentă ia măsuri imediate și adecvate pentru a interzice sau pentru a limita activitățile întreprinderii implicate și, dacă este cazul, ia măsuri în vederea revocării certificatului sau în vederea limitării ori a suspendării sale complete sau parțiale, în funcție de amploarea constatării de nivel 1, până când întreprinderea efectuează cu succes acțiuni corective.

2.

În cazul în care există constatări de nivel 2, autoritatea competentă:

(i)

acordă întreprinderii un termen pentru implementarea acțiunilor corective corespunzător naturii constatării, și care, în niciun caz, nu depășește inițial trei luni. Termenul curge de la data comunicării în scris a constatării către întreprindere, cu solicitarea executării unor acțiuni corective pentru soluționarea neconformității identificate. La finalul acestei perioade și în funcție de natura constatării, autoritatea competentă poate prelungi perioada de trei luni sub rezerva stabilirii unui plan de acțiuni corective de comun acord cu autoritatea competentă;

(ii)

evaluează planul de acțiuni corective și planul de implementare propuse de întreprindere și, dacă evaluarea concluzionează că acestea sunt suficiente pentru a soluționa neconformitatea, le acceptă.

3.

În cazul în care întreprinderea nu depune un plan de acțiuni corective acceptabil sau nu execută acțiunile corective în termenul acceptat sau prelungit de autoritatea competentă, constatarea se transformă în constatare de nivel 1 și se iau măsurile prevăzute la litera (d) subpunctul 1.

4.

Autoritatea competentă ține evidența tuturor constatărilor pe care le-a făcut sau care i-au fost comunicate în conformitate cu litera (e) și, după caz, a măsurilor de executare pe care le-a aplicat, precum și a tuturor acțiunilor corective și a datelor de încheiere a acțiunilor pentru toate constatările.

(e)

Fără a aduce atingere niciunei măsuri de executare suplimentare, atunci când autoritatea care efectuează sarcinile de supraveghere în temeiul dispozițiilor de la punctul 145.B.300 litera (d) identifică orice neconformitate cu cerințele aplicabile din Regulamentul (UE) 2018/1139 și din actele sale delegate și de punere în aplicare din partea unei întreprinderi certificate de autoritatea competentă a altui stat membru sau de agenție, aceasta informează respectiva autoritate competentă și indică nivelul constatării.

(f)

Autoritatea competentă poate emite observații pentru oricare dintre următoarele cazuri care nu necesită constatări de nivel 1 sau 2:

1.

pentru orice element a cărui performanță a fost evaluată ca fiind ineficace;

2.

atunci când s-a constatat că un element are potențialul de a cauza o neconformitate în temeiul literei (b) sau (c);

3.

atunci când sugestiile sau îmbunătățirile sunt de interes pentru performanța generală în materie de siguranță a întreprinderii.

Observațiile emise în temeiul prezentei litere sunt comunicate în scris întreprinderii și înregistrate în evidențele autorității competente.

145.B.355   Suspendarea, limitarea și revocarea

Autoritatea competentă:

(a)

suspendă un certificat atunci când consideră că există motive întemeiate pentru ca o astfel de acțiune să fie necesară pentru a preveni o amenințare credibilă la adresa siguranței aeronavelor;

(b)

suspendă, revocă sau limitează un certificat dacă o astfel de acțiune este necesară în temeiul punctului 145.B.350;

(c)

suspendă sau limitează, integral sau parțial, un certificat în cazul în care circumstanțe neprevăzute, aflate în afara controlului autorității competente, îi împiedică pe inspectorii săi să își îndeplinească responsabilitățile de supraveghere în cursul ciclului de planificare a supravegherii.”

31.

Apendicele II se înlocuiește cu următorul text:

„Apendicele II

Sistemul de clase și categorii pentru condițiile de autorizare a întreprinderilor de întreținere în conformitate cu partea 145

(a)

Cu excepția cazului în care se prevede altfel pentru cele mai mici întreprinderi menționate la litera (m), tabelul menționat la litera (l) prezintă clasele și categoriile posibile care trebuie utilizate pentru a stabili condițiile de autorizare anexate certificatului întreprinderii autorizate în conformitate cu anexa II (partea 145). O întreprindere trebuie să poată primi condiții de autorizare pornind de la o singură clasă și o singură categorie cu limitări și mergând până la ansamblul claselor și categoriilor cu limitări.

(b)

În plus față de tabelul de la litera (l), fiecare întreprindere de întreținere trebuie să își indice domeniul de activitate în MOE.

(c)

În cadrul claselor și categoriilor de autorizare stabilite de autoritatea competentă, domeniul de activitate specificat în MOE definește limitele exacte ale autorizării sale. De aceea, este esențial ca toate clasele și categoriile de autorizare să fie compatibile cu domeniul de activitate al întreprinderii.

(d)

O categorie de clasă A înseamnă că întreprinderea de întreținere poate efectua operațiuni de întreținere a aeronavei și componentelor de aeronavă (inclusiv a motoarelor și/sau a unităților auxiliare de putere), în conformitate cu datele de întreținere a aeronavei sau, cu acordul autorității competente, în conformitate cu datele de întreținere a componentelor de aeronavă, doar în cazul în care respectivele componente sunt montate pe aeronavă. Cu toate acestea, o astfel de întreprindere de întreținere de clasă A poate demonta temporar o componentă pentru întreținere, în vederea îmbunătățirii accesului la respectiva componentă, cu excepția cazurilor în care o astfel de demontare presupune efectuarea unor lucrări de întreținere suplimentare pe care întreprinderea nu este autorizată să le efectueze. Demontarea componentelor pentru întreținere de către întreprinderea de întreținere de clasă A face obiectul unei proceduri de control adecvate în cadrul MOE.

Coloana referitoare la limitări trebuie să specifice domeniul de aplicare al unei astfel de întrețineri, indicând, prin urmare, domeniul de autorizare.

(e)

Categoriile de clasă A sunt împărțite în categoriile de întreținere «de bază» sau «de linie». O astfel de întreprindere poate fi autorizată pentru întreținerea «de bază», pentru întreținerea «de linie» sau pentru ambele. De notat că o unitate de lucru «de linie» situată în interiorul unei unități de lucru principale de întreținere de bază necesită o autorizare de întreținere «de linie».

(f)

O categorie de clasă B înseamnă că întreprinderea de întreținere poate efectua operațiuni de întreținere a motoarelor și/sau a unităților auxiliare de putere neinstalate, precum și a componentelor motoarelor și/sau ale unităților auxiliare de putere, în conformitate cu datele de întreținere a motoarelor/unităților auxiliare de putere sau, cu acordul autorității competente, în conformitate cu datele de întreținere a componentelor de aeronavă, doar în cazul în care respectivele componente sunt instalate pe motoare și/sau unități auxiliare de putere. Cu toate acestea, o astfel de întreprindere de întreținere de clasă B autorizată poate demonta temporar o componentă pentru întreținere, în vederea îmbunătățirii accesului la respectiva componentă, cu excepția cazurilor în care o astfel de demontare presupune efectuarea unor lucrări de întreținere suplimentare pe care întreprinderea nu este autorizată să le efectueze.

Coloana referitoare la limitări trebuie să specifice domeniul de aplicare al unei astfel de întrețineri, indicând, prin urmare, domeniul de autorizare.

O întreprindere de întreținere care este autorizată cu categoria de clasă B poate de asemenea să efectueze operațiuni de întreținere asupra unui motor instalat în cursul întreținerii «de bază» și «de linie» cu condiția ca în MOE al întreprinderii să existe o procedură de control adecvată care să fie aprobată de autoritatea competentă. Domeniul de activitate din MOE trebuie să reflecte activitățile respective în cazul în care acestea sunt permise de autoritatea competentă.

(g)

O categorie de clasă C înseamnă că întreprinderea de întreținere poate efectua operațiuni de întreținere asupra unor componente de aeronavă demontate de pe aeronavă (excluzând motoarele complete și unitățile auxiliare de putere) care sunt prevăzute a fi instalate pe aeronavă sau pe un motor/o unitate auxiliară de putere.

Coloana referitoare la limitări trebuie să specifice domeniul de aplicare al unei astfel de întrețineri, indicând, prin urmare, domeniul de autorizare.

O întreprindere de întreținere care este autorizată cu categoria de clasă C poate de asemenea să efectueze operațiuni de întreținere asupra unei componente instalate (alta decât un motor complet/ o unitate de putere completă) în cursul întreținerii «de bază» și «de linie» a aeronavei sau într-o unitate de lucru destinată întreținerii motoarelor/unităților de putere, cu condiția ca în MOE al întreprinderii să existe o procedură de control adecvată care să fie aprobată de autoritatea competentă. Domeniul de activitate din MOE trebuie să reflecte activitățile respective în cazul în care acestea sunt permise de autoritatea competentă.

(h)

O categorie de clasă D este o categorie distinctă, care nu este neapărat legată de o aeronavă, de un motor sau de o altă componentă de aeronavă specifică. Categoria D1 – Control Nedistructiv (CND) este necesară doar pentru o întreprindere de întreținere care efectuează controlul nedistructiv ca pe o sarcină specială pentru o altă întreprindere. O întreprindere de întreținere care este autorizată cu o categorie de clasă A, B sau C poate efectua CND pentru produsele pe care le întreține fără a fi necesară o categorie de clasă D1, cu condiția ca MOE să conțină proceduri CND corespunzătoare.

(i)

Coloana limitări este menită să permită autorităților competente flexibilitate pentru a adapta autorizarea unei anumite întreprinderi. Categoriile pot fi menționate pe autorizare numai în cazul în care sunt limitate în mod corespunzător. Tabelul de la litera (l) specifică tipurile de limitări posibile. Este acceptabil să se sublinieze în coloana cu limitări sarcina de întreținere mai degrabă decât tipul sau producătorul aeronavei sau motorului, dacă acest lucru este mai adecvat pentru întreprindere (un exemplu ar putea fi sistemele electronice instalate la bord și întreținerea acestora). O astfel de mențiune în secțiunea «limitări» indică faptul că întreprinderea de întreținere este autorizată să efectueze întreținerea până la și inclusiv pentru respectivul tip/respectiva sarcină.

(j)

Atunci când se face trimitere la serie, tip și grupă în coloana „limitări” a claselor A și B, aceasta se interpretează după cum urmează:

«serie» înseamnă o serie specifică de tipuri, cum ar fi Airbus 300, 310 sau 319, seria Boeing 737-300, seria RB211-524, Cessna 150 sau Cessna 172, seria Beech 55, seria Continental O-200 etc.;

prin «tip» se înțelege un anumit tip sau model cum ar fi tipul Airbus 310-240, tipul RB 211-524 B4 sau tipul Cessna 172RG.

Toate trimiterile la numărul de serie sau la tip pot fi notate;

«grupă» înseamnă de exemplu aeronave Cessna cu un singur motor cu piston sau motoare Lycoming cu piston fără supraalimentare etc.

(k)

Prin derogare de la punctul 145.A.85 litera (a) subpunctul 1, atunci când se utilizează o listă de capacități a componentelor care ar putea face obiectul unor modificări frecvente, întreprinderea poate propune includerea unor astfel de modificări în procedura menționată la punctul 145.A.85 litera (c) pentru schimbările care nu necesită aprobare prealabilă.

(l)

Tabel

CLASA

CATEGORIA

LIMITĂRI

DE BAZĂ

DE LINIE

AERONAVE

A1

Avioane cu o masă maximă la decolare (MTOM) de peste 5 700  kg

[Se specifică constructorul, grupa, seria sau tipul avionului și/sau sarcinile de întreținere]

Exemplu: Airbus seria A320

[DA/NU] (*1)

[DA/NU] (*1)

A2

Avioane cu MTOM de maximum 5 700  kg

[Se specifică constructorul, grupa, seria sau tipul avionului și/sau sarcinile de întreținere]

Exemplu: Twin Otter seria DHC-6

Se indică dacă este autorizată eliberarea de certificate de evaluare a navigabilității [posibilă numai pentru aeronavele care intră sub incidența anexei Vb (partea ML)]

[DA/NU] (*1)

[DA/NU] (*1)

A3

Elicoptere

[Se specifică constructorul, grupa, seria sau tipul elicopterului și/sau sarcina (sarcinile) de întreținere]

Exemplu: Robinson R44

Se indică dacă este autorizată eliberarea de certificate de evaluare a navigabilității [posibilă numai pentru aeronavele care intră sub incidența anexei Vb (partea ML)]

[DA/NU] (*1)

[DA/NU] (*1)

A4

Aeronave, altele decât aeronavele A1, A2 și A3

[Se specifică categoria de aeronavă (planor, balon, dirijabil etc.), constructorul, grupa, seria sau tipul și/sau sarcina (sarcinile) de întreținere]

Se indică dacă este autorizată eliberarea de certificate de evaluare a navigabilității [posibilă numai pentru aeronavele care intră sub incidența anexei Vb (partea ML)]

[DA/NU] (*1)

[DA/NU] (*1)

MOTOARE

B1

Cu turbină

[Se specifică seria sau tipul motorului și/sau sarcina (sarcinile) de întreținere]

Exemplu: Seria PT6A

B2

Cu piston

[Se specifică constructorul sau grupa sau seria sau tipul motorului și/sau sarcina (sarcinile) de întreținere]

B3

Unități auxiliare de putere

[Se specifică constructorul sau seria sau tipul motorului și/sau sarcina (sarcinile) de întreținere]

COMPONENTE ALTELE DECÂT MOTOARE SAU UNITĂȚI AUXILIARE DE PUTERE COMPLETE

C1 Aer condiționat & Presurizare

[Se specifică tipul aeronavei sau constructorul aeronavei sau constructorul componentei sau componenta specifică și/sau trimiterea la lista de capacități inclusă în memoriul de prezentare al întreprinderii și/sau la sarcina (sarcinile) de întreținere]

Exemplu: Regulatorul de carburant al PT6A

C2 Pilot automat

C3 Comunicații și navigație

C4 Uși – Trape

C5 Alimentare electrică & Lumini

C6 Echipamente

C7 Motor – Unitate auxiliară de putere

C8 Comenzi de zbor

C9 Combustibil

C10 Elicoptere – Rotoare

C11 Elicoptere – Transmisie

C12 Hidraulică

C13 Sisteme de indicare – de înregistrare

C14 Tren de aterizare

C15 Oxigen

C16 Elice

C17 Sisteme pneumatice și de vid

C18 Protecția contra jivrajului/ploii/incendiilor

C19 Ferestre

C20 Structură

C21 Balast de apă

C22 Augmentarea propulsiei

SERVICII SPECIALIZATE

D1 Control nedistructiv

[Se specifică metoda (metodele) CND]

(m)

O întreprindere de întreținere care angajează o singură persoană pentru a planifica și a efectua toate activitățile de întreținere nu poate obține decât condiții de autorizare limitate. Limitele maxime permisibile sunt:

CLASA

CATEGORIA

LIMITĂRI

AERONAVE

A2

AVION CU MOTOR CU PISTON CU MTOM DE MAXIMUM 5 700  KG

AERONAVE

A3

ELICOPTER CU MOTOR CU UN SINGUR PISTON CU MTOM DE MAXIMUM 3 175  KG

AERONAVE

A4

FĂRĂ LIMITĂRI

MOTOARE

B2

MAXIMUM 450 CP

COMPONENTE ALTELE DECÂT MOTOARE SAU UNITĂȚI AUXILIARE DE PUTERE COMPLETE

DE LA C1 LA C22

CONFORM LISTEI DE CAPACITĂȚI

SERVICII SPECIALIZATE

D1 CND

DE SPECIFICAT METODA (METODELE) CND

De reținut că autoritatea competentă poate stabili și alte limitări unei astfel de întreprinderi, în condițiile de autorizare, în funcție de capacitățile întreprinderii respective.


(*1)  Se elimină, după caz.


ANEXA III

În anexa Vb (partea ML), punctul ML.A.906 litera (a), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„Atunci când se înscrie în registrul unui stat membru o aeronavă importată dintr-o țară terță sau dintr-un sistem de reglementare în care nu se aplică Regulamentul (UE) 2018/1139, solicitantul:”


ANEXA IV

În anexa I (partea M) punctul M.A.502 litera (c), a treia teză se înlocuiește cu următorul text:

„O astfel de întreprindere de întreținere a motoarelor poate demonta temporar componenta în vederea întreținerii dacă acest lucru este necesar pentru a avea acces mai ușor la componentă, cu excepția cazului în care trebuie efectuate lucrări de întreținere suplimentare în urma demontării.”.