15.12.2021   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 448/67


DECIZIA (UE) 2021/2233 A COMISIEI

din 14 decembrie 2021

de aprobare, în numele Uniunii Europene, a modificărilor la anexele 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore

[notificată cu numărul C(2021) 8893]

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia (UE) 2019/1875 a Consiliului din 8 noiembrie 2019 privind încheierea Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și Republica Singapore (1), în special articolul 3,

întrucât:

(1)

Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 21 noiembrie 2019.

(2)

Articolul 16.1 din acord prevede constituirea unui Comitet pentru comerț care, printre altele, poate să ia în calcul modificările la acord sau poate să modifice dispozițiile acestuia în cazurile prevăzute expres în acord.

(3)

Articolul 10.17 alineatul (3) din acord prevede adoptarea de către Comitetul pentru comerț a unei decizii privind includerea în anexa 10-B (Indicații geografice protejate) la acord a denumirilor din anexa 10-A (Lista denumirilor pentru care urmează să se solicite protecție ca indicații geografice pe teritoriul părților) la acord cât mai curând posibil după încheierea procedurilor pentru protecția indicațiilor geografice.

(4)

Articolul 10.18 din acord prevede că părțile convin asupra posibilității de a modifica lista indicațiilor geografice pentru vinuri, băuturi spirtoase, produse agricole și produse alimentare din anexa 10-B care trebuie protejate de fiecare parte.

(5)

Republica Singapore a finalizat procedura de protecție pe teritoriul său a două denumiri („Bardolino Superiore”, „Tiroler Speck”) care au fost enumerate în anexa 10-A la acord și care au fost propuse pentru protecție ca indicații geografice ale Uniunii.

(6)

Republica Singapore a finalizat procedura de protecție pe teritoriul său a unei denumiri („Saint-Emilion Grand Cru”) care nu a fost menționată în anexa 10-A la acord și care a fost propusă pentru protecție ca indicație geografică a Uniunii.

(7)

În urma retragerii Regatului Unit din Uniune începând cu 1 ianuarie 2021, denumirea „Scotch Whisky” trebuie eliminată de pe lista denumirilor din anexa 10-B la acord în conformitate cu articolul 10.18 din acord.

(8)

Denumirea „Polish Cherry” nu mai este protejată în Uniune și ar trebui eliminată din anexa 10-A la acord.

(9)

Prin urmare, anexele 10-A și 10-B la acord trebuie modificate prin includerea celorlalte trei denumiri ca indicații geografice protejate din Uniune în anexa 10-B și eliminarea a două dintre denumirile respective din anexa 10-A. Denumirile „Scotch Whisky” și „Polish Cherry” trebuie eliminate, de asemenea, din anexa 10-B și, respectiv, din anexa 10-A, astfel cum se prevede în proiectul de decizie a Comitetului pentru comerț anexat, iar modificările trebuie aprobate în numele Uniunii.

(10)

Pentru a îndeplini obligațiile prevăzute la articolele 10.17 alineatul (3) și 10.18 din acord cât mai curând posibil, este oportun ca prezenta decizie să intre în vigoare în ziua următoare datei publicării sale,

DECIDE:

Articolul 1

Modificările anexelor 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore, astfel cum sunt prevăzute în proiectul de decizie a Comitetului pentru comerț, se aprobă în numele Uniunii Europene.

Proiectul de decizie a Comitetului pentru comerț este prezentat în anexa la prezenta decizie.

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul primei reuniuni a Comitetului pentru comerț se bazează pe prezentul proiect de decizie. Reprezentanții Uniunii în cadrul Comitetului pentru comerț pot conveni asupra unor modificări minore ale proiectului de decizie a Comitetului pentru comerț fără a mai fi necesară o nouă decizie a Comisiei.

Articolul 2

Reprezentanții Uniunii Europene în cadrul Comitetului pentru comerț sunt autorizați să aprobe decizia comitetului respectiv în numele Uniunii Europene.

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

După adoptarea sa, decizia Comitetului pentru comerț se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 14 decembrie 2021.

Pentru Comisie

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membru al Comisiei


(1)  Decizia (UE) 2019/1875 a Consiliului din 8 noiembrie 2019 privind încheierea Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și Republica Singapore (JO L 294, 14.11.2019, p. 1).


ANEXĂ

PROIECT DE DECIZIE NR. X/2021 A COMITETULUI PENTRU COMERȚ UE-SINGAPORE

din [data]

de modificare a anexelor 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore

COMITETUL PENTRU COMERȚ,

având în vedere Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore, în special articolele 10.17 alineatul (3) și 10.18,

întrucât:

(1)

Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 21 noiembrie 2019.

(2)

Articolul 10.17 alineatul (3) din acord prevede adoptarea de către Comitetul pentru comerț a unei decizii privind includerea în anexa 10-B (Indicații geografice protejate) la acord a denumirilor din anexa 10-A (Lista denumirilor pentru care urmează să se solicite protecție ca indicații geografice pe teritoriul părților) la acord cât mai curând posibil după încheierea procedurilor pentru protecția indicațiilor geografice.

(3)

Articolul 10.18 din acord prevede că părțile convin asupra posibilității de a modifica lista indicațiilor geografice pentru vinuri, băuturi spirtoase, produse agricole și produse alimentare din anexa 10-B care trebuie protejate de fiecare parte.

(4)

Republica Singapore a finalizat procedura de protecție pe teritoriul său a două denumiri („Bardolino Superiore”, „Tiroler Speck”) care au fost enumerate în anexa 10-A la acord și care au fost propuse pentru protecție ca indicații geografice ale Uniunii.

(5)

Republica Singapore a finalizat procedura de protecție pe teritoriul său a unei denumiri („Saint-Emilion Grand Cru”) care nu a fost menționată în anexa 10-A la acord și care a fost propusă pentru protecție ca indicație geografică a Uniunii.

(6)

În conformitate cu articolul 10.18 din acord și în urma retragerii Regatului Unit din Uniune începând cu 1 ianuarie 2021, denumirea „Scotch Whisky” trebuie eliminată de pe lista denumirilor din anexa 10-B la acord.

(7)

Denumirea „Polish Cherry” nu mai este protejată în Uniune și ar trebui eliminată din anexa 10-A la acord.

(8)

Prin urmare, anexele 10-A și 10-B la acord trebuie modificate prin includerea celorlalte trei denumiri ca indicații geografice protejate din Uniune în anexa 10-B și eliminarea a două dintre denumirile respective din anexa 10-A. Denumirile „Scotch Whisky” și „Polish Cherry” trebuie eliminate, de asemenea, din anexa 10-B și, respectiv, din anexa 10-A,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexele 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore se înlocuiesc cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.


ANEXĂ

„ANEXA 10-A

LISTA DENUMIRILOR PENTRU CARE URMEAZĂ SĂ SE SOLICITE PROTECȚIE CA INDICAȚII GEOGRAFICE PE TERITORIUL PĂRȚILOR

SECȚIUNEA A

Indicațiile geografice ale Uniunii

 

Stat membru

Indicație geografică

Descrierea produsului sau clasa produsului (1)

1.

Cehia

Budějovické pivo

Bere

2.

Cehia

Budějovický měšt'anský var

Bere

3.

Germania

Mittelrhein

Vin

4.

Germania

Rheinhessen

Vin

5.

Germania

Rheingau

Vin

6.

Germania

Mosel

Vin

7.

Germania

Franken

Vin

8.

Germania

Bayerisches Bier

Bere

9.

Germania

Hopfen aus der Hallertau

Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) – Hamei

10.

Germania

Schwarzwälder Schinken

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.)

11.

Germania

Bremer Klaben

Produse de brutărie, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație

12.

Grecia

Ρετσίνα Αττικής (Retsina of Attiki)

Vin

13.

Grecia

„Σάμος” (Samos)

Vin

14.

Spania

Utiel-Requena

Vin

15.

Spania

Pacharán Navarro

Băutură spirtoasă

16.

Spania

Sierra Mágina

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

17.

Spania

Aceite del Baix Ebre-Montsià/Oli del Baix Ebre-Montsià

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

18.

Spania

Aceite del Bajo Aragón

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

19.

Spania

Antequera

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

20.

Spania

Priego de Córdoba

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

21.

Spania

Sierra de Cadiz

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

22.

Spania

Sierra de Segura

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

23.

Spania

Sierra de Cazorla

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

24.

Spania

Siurana

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

25.

Spania

Aceite de Terra Alta/Oli de Terra Alta

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

26.

Spania

Estepa

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

27.

Spania

Guijuelo

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.) – Jambon

28.

Spania

Jamón de Teruel

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.) – Jambon

29.

Spania

Salchichón de Vic/Llonganissa de Vic

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Cârnați

30.

Spania

Mahón-Menorca

Brânză

31.

Spania

Cítricos Valencianos/Cîtrics Valencians

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate – Citrice

32.

Spania

Jijona

Produse de brutărie, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație – Nuga

33.

Spania

Turrón de Alicante

Produse de brutărie, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație

34.

Spania

Azafrán de la Mancha

Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) – Șofran

35.

Franța

Moselle

Vin

36.

Franța

Alsace

Vin

37.

Italia

Pecorino Sardo

Brânză

38.

Italia

Cappero di Pantelleria

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

39.

Italia

Kiwi Latina

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

40.

Italia

Lenticchia di Castelluccio di Norcia

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

41.

Italia

Pesca e nettarina di Romagna

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

42.

Italia

Pomodoro di Pachino

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

43.

Italia

Dolcetto d’Alba

Vin

44.

Italia

Campania

Vin

45.

Italia

Veneția

Vin

46.

Austria

Steirischer Kren

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

47.

Polonia

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass

Băutură spirtoasă

48.

Portugalia

Bairrada

Vin

49.

Portugalia

Alentejo

Vin

50.

România

Cotnari

Vin

51.

România

Cotești

Vin

52.

România

Panciu

Vin

53.

România

Recaş

Vin

54.

România

Odobești

Vin

55.

Slovacia

Vinohradnícka oblasť Tokaj

Vin

SECȚIUNEA B

Indicațiile geografice ale Republicii Singapore

ANEXA 10-B

INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE

SECȚIUNEA A

Indicațiile geografice ale Uniunii

 

Stat membru

Indicație geografică

Descrierea produsului sau clasa produsului (2)

1.

Cipru

Κουμανδαρία

Vin

2.

Cipru

Ζιβανία/Τζιβανία/

Ζιβανία/Zivania

Băutură spirtoasă

3.

Cehia

České pivo

Bere

4.

Cehia

Českobudějovické pivo

Bere

5.

Cehia

Žatecký chmel

Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) – Hamei

6.

Germania

Korn/Kornbrand (3)

Băutură spirtoasă

7.

Germania

Münchener Bier

Bere

8.

Germania

Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Cârnați

9.

Germania

Aachener Printen

Produse de brutărie, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație

10.

Germania

Nürnberger Lebkuchen

Produse de brutărie, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație

11.

Germania

Lübecker Marzipan

Produse de brutărie, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație

12.

Danemarca

Danablu

Brânză

13.

Irlanda

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky

Băutură spirtoasă

14.

Irlanda

Irish cream

Băutură spirtoasă

15.

Grecia

Ούζο/Ouzo (4)

Băutură spirtoasă

16.

Grecia

Ελιά Καλαμάτας/Elia Kalamatas

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate – Măsline de masă

17.

Grecia

Μαστίχα Χίου/Masticha Chiou

Gume și rășini naturale – Gumă de mestecat

18.

Grecia

Φέτα/Feta

Brânză

19.

Spania

Málaga

Vin

20.

Spania

Rioja

Vin

21.

Spania

Jerez/Xérès/Sherry/

Jerez-Xérès-Sherry

Vin

22.

Spania

Manzanilla – Sanlúcar de Barrameda/Manzanilla

Vin

23.

Spania

La Mancha

Vin

24.

Spania

Cava

Vin

25.

Spania

Navarra

Vin

26.

Spania

Valencia

Vin

27.

Spania

Somontano

Vin

28.

Spania

Ribera del Duero

Vin

29.

Spania

Penedès

Vin

30.

Spania

Bierzo

Vin

31.

Spania

Empordà

Vin

32.

Spania

Priorat

Vin

33.

Spania

Rueda

Vin

34.

Spania

Rías Baixas

Vin

35.

Spania

Jumilla

Vin

36.

Spania

Toro

Vin

37.

Spania

Valdepeñas

Vin

38.

Spania

Cataluña/Catalunya

Vin

39.

Spania

Alicante

Vin

40.

Spania

Brandy de Jerez

Băutură spirtoasă

41.

Spania

Baena

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

42.

Spania

Les Garrigues

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

43.

Spania

Jabugo

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.) – Jambon

44.

Spania

Queso Manchego

Brânză

45.

Franța

Beaujolais

Vin

46.

Franța

Bordeaux

Vin

47.

Franța

Bourgogne

Vin

48.

Franța

Chablis

Vin

49.

Franța

Champagne

Vin

50.

Franța

Graves

Vin

51.

Franța

Médoc

Vin

52.

Franța

Saint-Emilion

Vin

53.

Franța

Sauternes

Vin

54.

Franța

Haut-Médoc

Vin

55.

Franța

Côtes du Rhône

Vin

56.

Franța

Languedoc/Coteaux du Languedoc

Vin

57.

Franța

Côtes du Roussillon

Vin

58.

Franța

Châteauneuf-du-Pape

Vin

59.

Franța

Côtes de Provence

Vin

60.

Franța

Margaux

Vin

61.

Franța

Touraine

Vin

62.

Franța

Anjou

Vin

63.

Franța

Pays d’Oc

Vin

64.

Franța

Val de Loire

Vin

65.

Franța

Cognac

Băutură spirtoasă

66.

Franța

Armagnac

Băutură spirtoasă

67.

Franța

Calvados

Băutură spirtoasă

68.

Franța

Comté

Brânză

69.

Franța

Reblochon/Reblochon de Savoie

Brânză

70.

Franța

Roquefort

Brânză

71.

Franța

Camembert de Normandie

Brânză

72.

Franța

Brie de Meaux

Brânză

73.

Franța

Emmental de Savoie

Brânză

74.

Franța

Pruneaux d’Agen

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate – Prune uscate preparate

75.

Franța

Huîtres de Marennes Oléron

Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate – Stridii

76.

Franța

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.) – Rațe

77.

Franța

Jambon de Bayonne

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.) – Jambon

78.

Franța

Huile d’olive de Haute-Provence

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) Ulei de măsline

79.

Franța

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence/Essence de lavande de Haute-Provence

Uleiuri esențiale – Lavandă

80.

Franța

Saint-Emilion Grand Cru

Vin

81.

Italia

Aceto balsamico tradizionale di Modena

Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) – Sosuri

82.

Italia

Aceto Balsamico di Modena

Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) – Sosuri

83.

Italia

Cotechino Modena

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.)

84.

Italia

Zampone Modena

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.)

85.

Italia

Bresaola della Valtellina

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.)

86.

Italia

Mortadella Bologna

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.)

87.

Italia

Prosciutto di Parma

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.) – Jambon

88.

Italia

Prosciutto di San Daniele

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.) – Jambon

89.

Italia

Prosciutto Toscano

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.) – Jambon

90.

Italia

Provolone Valpadana

Brânză

91.

Italia

Taleggio

Brânză

92.

Italia

Asiago

Brânză

93.

Italia

Fontina

Brânză

94.

Italia

Gorgonzola

Brânză

95.

Italia

Grana Padano

Brânză

96.

Italia

Mozzarella di Bufala Campana

Brânză

97.

Italia

Parmigiano Reggiano

Brânză

98.

Italia

Pecorino Romano

Brânză

99.

Italia

Pecorino Toscano

Brânză

100.

Italia

Arancia Rossa di Sicilia

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

101.

Italia

Mela Alto Adige/Südtiroler Apfel

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate

102.

Italia

Grappa

Băutură spirtoasă

103.

Italia

Chianti

Vin

104.

Italia

Marsala

Vin

105.

Italia

Asti

Vin

106.

Italia

Barbaresco

Vin

107.

Italia

Barolo

Vin

108.

Italia

Acqui/Brachetto d'Acqui

Vin

109.

Italia

Brunello di Montalcino

Vin

110.

Italia

Vino nobile di Montepulciano

Vin

111.

Italia

Bolgheri Sassicaia

Vin

112.

Italia

Franciacorta

Vin

113.

Italia

Lambrusco di Sorbara

Vin

114.

Italia

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

Vin

115.

Italia

Montepulciano d'Abruzzo

Vin

116.

Italia

Soave

Vin

117.

Italia

Sicilia

Vin

118.

Italia

Toscano/Toscana

Vin

119.

Italia

Conegliano – Prosecco/Conegliano Valdobbiadene – Prosecco/Valdobbiadene – Prosecco

Vin

120.

Italia

Bardolino Superiore

Vin

121.

Austria

Tiroler Speck

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.) – Jambon

122.

Ungaria

Tokaj/Tokaji

Vin

123.

Ungaria

Törkölypálinka

Băutură spirtoasă

124.

Ungaria

Pálinka

Băutură spirtoasă

125.

Ungaria

Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi

Produse din carne (preparate, sărate, afumate etc.)

126.

Austria

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Băutură spirtoasă

127.

Austria

Inländerrum

Băutură spirtoasă

128.

Polonia

Polska Wódka/Polish Vodka

Băutură spirtoasă

129.

Portugalia

Queijo S. Jorge

Brânză

130.

Portugalia

Madeira/Vinho da Madeira/Madère/Vin de Madère/Madeira Wine/Madeira Wein/Madera/Vino di Madera/Madeira Wijn

Vin

131.

Portugalia

Porto/vinho do Porto/Port/Port Wine/vin de Porto/Oporto/Portvin/Portwein/Portwijn

Vin

132.

Portugalia

Douro

Vin

133.

Portugalia

Dão

Vin

134.

Portugalia

Vinho Verde

Vin

135.

România

Dealu Mare

Vin

136.

România

Murfatlar

Vin

137.

România

Târnave

Vin

138.

Finlanda

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

Băutură spirtoasă

139.

Finlanda

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Frutlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

Băutură spirtoasă

140.

Suedia

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Băutură spirtoasă

SECȚIUNEA B

Indicațiile geografice ale Republicii Singapore


(1)  Potrivit clasificării indicațiilor geografice, reglementată prin Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare, astfel cum sunt stabilite în anexa XI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare.

(2)  Potrivit clasificării indicațiilor geografice, reglementată prin Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare, astfel cum sunt stabilite în anexa XI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare.

(3)  Produs din Germania, Austria, Belgia (comunitatea germanofonă).

(4)  Produs din Grecia sau din Cipru.