29.5.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 142/48


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/890 AL COMISIEI

din 27 mai 2019

de impunere a unor condiții speciale care să reglementeze importurile de arahide din Gambia și Sudan și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 669/2009 și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (1), în special articolul 53 alineatul (1) litera (b) punctul (ii),

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (2), în special articolul 15 alineatul (5),

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 669/2009 al Comisiei (3) prevede intensificarea controalelor oficiale vizând importurile de anumite produse de hrană pentru animale și de alimente de origine neanimală menționate în anexa I la respectivul regulament. Arahidele din Gambia fac deja obiectul unor controale oficiale intensificate în ceea ce privește prezența aflatoxinelor, începând din octombrie 2015. În plus, arahidele din Sudan au făcut obiectul unor controale oficiale intensificate în ceea ce privește prezența aflatoxinelor, începând din aprilie 2014.

(2)

Controalele oficiale efectuate de statele membre asupra produselor respective în temeiul Regulamentului (CE) nr. 669/2009 indică fie o rată persistentă, înaltă, de neconformitate cu nivelurile maxime de aflatoxine prestabilite, fie au condus la o reducere semnificativă a numărului de transporturi prezentate pentru import în Uniune, ca urmare a unor niveluri inițiale înalte de neconformitate. Rezultatele respective demonstrează că importarea acestor alimente și produse de hrană pentru animale constituie un risc pentru sănătatea animală și umană. După câțiva ani de efectuare a unor controale cu frecvență crescută la frontierele Uniunii nu s-a observat nicio ameliorare a situației.

(3)

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 al Comisiei (4) impune condiții speciale importurilor din anumite țări terțe de anumite produse de hrană pentru animale și alimente din cauza riscului de contaminare cu aflatoxine. În prezent, ele nu se aplică importurilor de arahide din Gambia și Sudan.

(4)

Pentru a proteja sănătatea umană și animală în Uniune, este necesar să se prevadă, pe lângă controale oficiale intensificate, condiții speciale pentru alimentele și hrana pentru animale din Gambia și Sudan. Toate transporturile de arahide din Gambia și Sudan ar trebui să fie însoțite de un certificat sanitar care să precizeze că produsele au fost eșantionate și analizate în vederea detectării prezenței aflatoxinelor și că s-a constatat că respectă legislația Uniunii. Rezultatele eșantionării și ale analizelor ar trebui anexate la certificatul sanitar de însoțire.

(5)

Având în vedere rata înaltă de nerespectare a nivelurilor maxime de aflatoxine prestabilite în smochinele uscate provenite din Turcia, este adecvat să se mărească, de la 10 la 20 %, frecvența controalelor de identitate și a controalelor fizice vizând aflatoxina din smochinele uscate provenite din Turcia. În plus, au fost raportate, de asemenea, constatări frecvente ale unor niveluri înalte de ochratoxină A în smochinele uscate provenite din Turcia.

(6)

O derogare existentă exclude transporturile destinate unei persoane fizice pentru consum și uz personal din domeniul de aplicare al Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014. Este de asemenea adecvat să se excludă transporturile de hrană pentru animale și alimente trimise ca eșantioane comerciale sau ca articole pentru expoziții, care nu sunt destinate introducerii pe piață sau sunt expediate în vederea utilizării în scopuri științifice. În această situație se află transporturi foarte mici de anumite produse de hrană pentru animale și alimente, dar nu este adecvat să se stabilească o greutate specifică, având în vedere varietatea produselor vizate. Cu toate acestea, pentru a evita abuzurile, pe lângă condițiile de derogare menționate anterior, se stabilește o greutate maximă. Având în vedere riscul mic pe care aceste transporturi îl reprezintă pentru sănătatea publică, ar fi disproporționat să se impună o cerință ca transporturile respective să fie însoțite de un certificat sanitar sau de rezultatele testelor de eșantionare și ale analizelor.

(7)

Autoritățile braziliene, etiopiene, argentiniene și azere au informat Comisia cu privire la schimbarea autorității competente al cărei reprezentant autorizat este abilitat să semneze certificatul sanitar. Prin urmare, aceste modificări ar trebui introduse în consecință în Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014.

(8)

În plus, este adecvat să se actualizeze codurile NC relevante pentru Capsicum annuum, ca urmare a modificărilor recente ale codului NC, și să se adauge codurile NC pentru pasta de alune și, de asemenea, pentru smochinele preparate sau conservate, inclusiv amestecurile, deoarece produsele care corespund descrierii sunt comercializate în cadrul acestor coduri.

(9)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 669/2009 și Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 ar trebui modificate în consecință.

(10)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 669/2009 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 1 alineatul (1) se adaugă următoarele litere (o) și (p):

„(o)

arahide în coajă și decorticate, unt de arahide, arahide preparate în alt mod sau conservate (hrană pentru animale și alimente) originare sau expediate din Gambia;

(p)

arahide în coajă și decorticate, unt de arahide, arahide preparate în alt mod sau conservate (hrană pentru animale și alimente) originare sau expediate din Sudan;”.

2.

Articolul 1 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Prezentul regulament nu se aplică transporturilor de hrană pentru animale și alimente menționate la alineatele (1) și (2) care sunt destinate unei persoane fizice numai pentru consumul și uzul personal. În caz de incertitudine, sarcina punerii la dispoziție a dovezilor îi revine destinatarului transportului. De asemenea, prezentul regulament nu se aplică transporturilor de hrană pentru animale și alimente trimise ca eșantioane comerciale, ca probe de laborator sau ca articole pentru expoziții, care nu sunt destinate introducerii pe piață sau sunt expediate în vederea utilizării în scopuri științifice.

Greutatea brută a transporturilor menționate la primul paragraf nu depășește în niciun caz 30 kg.”

3.

Articolul 5 alineatul (2) se modifică după cum urmează:

(a)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

Ministerul Agriculturii, Creșterii Animalelor și Alimentației [Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA)] și Sistemul național pentru monitorizarea sănătății [Sistema Nacional de Vigilância Sanitária (SNVS)] pentru hrana pentru animale și alimentele din Brazilia;”;

(b)

literele (j), (k) și (l) se înlocuiesc cu următorul text:

„(j)

Administrația etiopiană pentru alimente, medicamente și asistență medicală și Autoritatea de control (FMHACA) pentru alimentele din Etiopia;

(k)

Serviciul național pentru sănătate și calitate agro-alimentară [Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENAASA)] și Institutul național pentru nutriție [Instituto Nacional de Alimentos (INAL)] pentru hrana pentru animale și alimentele din Argentina;

(l)

Agenția pentru siguranța alimentelor a Republicii Azerbaidjan pentru alimentele din Azerbaidjan;”;

(c)

se adaugă literele (m) și (n):

„(m)

Autoritatea pentru siguranța și calitatea alimentelor pentru hrana pentru animale și alimentele din Gambia;

(n)

Ministerul Agriculturii și Pădurilor pentru hrana pentru animale și alimentele din Sudan.”

4.

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Transporturile de hrană pentru animale și alimente menționate la articolul 2 alineatul (1) care au părăsit țara de origine înainte de data intrării în vigoare pot fi importate în Uniune fără a fi însoțite de un certificat sanitar și de rezultatele eșantionării și ale analizelor.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 27 mai 2019.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 31, 1.2.2002, p. 1.

(2)  JO L 165, 30.4.2004, p. 1.

(3)  Regulamentul (CE) nr. 669/2009 al Comisiei din 24 iulie 2009 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele oficiale consolidate efectuate asupra importurilor de anumite produse de hrană pentru animale și alimentare de origine neanimală și de modificare a Deciziei 2006/504/CE (JO L 194, 25.7.2009, p. 11).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 al Comisiei din 13 august 2014 de impunere a unor condiții speciale aplicabile importurilor din anumite țări terțe de anumite produse de hrană pentru animale și alimente din cauza riscului de contaminare cu aflatoxine și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1152/2009 (JO L 242, 14.8.2014, p. 4).


ANEXA I

În anexa I la Regulamentul (CE) nr. 669/2009, următoarele rubrici se elimină:

Hrană pentru animale și alimente

(utilizare preconizată)

Cod NC (1)

Subdiviziune TARIC

Țara de origine

Pericol

Frecvența controalelor fizice și de identitate (%) la import

„—

Arahide, în coajă

1202 41 00

 

Gambia (GM)

Aflatoxine

50

Arahide, decorticate

1202 42 00

Unt de arahide

2008 11 10

Arahide, altfel preparate sau conservate

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Hrană pentru animale și produse alimentare)

 

Arahide, în coajă

1202 41 00

 

Sudan (SD)

Aflatoxine

50”

Arahide, decorticate

1202 42 00

Unt de arahide

2008 11 10

Arahide, altfel preparate sau conservat

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Hrană pentru animale și produse alimentare)

 


ANEXA II

Anexa I la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 884/2014 se modifică după cum urmează:

1.

Se adaugă următoarele rubrici:

Hrană pentru animale și alimente

(utilizare preconizată)

Cod NC (1)

Subdiviziune TARIC

Țara de origine sau țara de expediere

Frecvența controalelor fizice și de identitate (%)

„—

Arahide, în coajă

1202 41 00

 

Gambia (GM)

50

Arahide, decorticate

1202 42 00

Unt de arahide

2008 11 10

Arahide, altfel preparate sau conservate

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Hrană pentru animale și produse alimentare)

 

Arahide, în coajă

1202 41 00

 

Sudan (SD)

50”

Arahide, decorticate

1202 42 00

Unt de arahide

2008 11 10

Arahide, altfel preparate sau conservate

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Hrană pentru animale și produse alimentare)

 

2.

A cincea rubrică referitoare la smochine uscate; amestecuri de fructe cu coajă lemnoasă sau fructe uscate conținând smochine; pastă de smochine; și smochine, preparate sau conservate, inclusiv amestecuri, din Turcia, se înlocuiește cu următorul text:

„—

Smochine uscate

0804 20 90

 

Turcia (TR)

20”

Amestecuri de fructe cu coajă lemnoasă sau fructe uscate conținând smochine

ex 0813 50

Pastă de smochine uscate

ex 2007 10 sau

ex 2007 99

Smochine uscate, preparate sau conservate, inclusiv amestecuri

ex 2008 99 sau

ex 2008 97

Făină, pulbere sau pudră de smochine uscate

ex 1106 30 90

(Alimente)

 

3.

A șasea rubrică referitoare la alune; amestecuri de fructe cu coajă lemnoasă sau fructe uscate conținând alune; pastă de alune; alune, altfel preparate sau conservate, inclusiv amestecuri; făină, pulbere și pudră de alune; alune tăiate, feliate sau rupte; și ulei de alune, din Turcia, se înlocuiește cu următorul text:

„—

Alune (Corylus spp.), în coajă

0802 21 00

 

Turcia (TR)

5”

Alune (Corylus spp.), decojite

0802 22 00

Amestecuri de fructe cu coajă lemnoasă sau fructe uscate conținând alune

ex 0813 50

Pastă de alune

ex 2007 10 sau

ex 2007 99 sau

ex 2008 97 sau

ex 2008 99

Alune, altfel preparate sau conservate, inclusiv amestecuri

ex 2008 19

Făină, pulbere și pudră de alune

ex 1106 30 90

Alune tăiate, feliate sau rupte

ex 0802 22 00

Alune tăiate, feliate sau rupte, altfel preparate sau conservate

ex 2008 19

Ulei de alune

ex 1515 90 99

(Alimente)

 

4.

A douăsprezecea rubrică în ceea ce privește Capsicum annuum, întreg, zdrobit sau măcinat; fructe uscate din genul Capsicum, întregi, altele decât ardeiul dulce (Capsicum annuum); și nucșoară (Myristica fragrans), din India, se înlocuiește cu următorul text:

„—

Capsicum annuum, întreg

0904 21 10

 

India (IN)

20”

Capsicum annuum, sfărâmat sau măcinat

ex 0904 22 00

11; 19

Fructe uscate din genul Capsicum, întregi, altele decât ardeiul dulce (Capsicum annuum)

ex 0904 21 90

20

Nucșoară (Myristica fragrans)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

(Alimente – mirodenii uscate)