29.1.2019   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 25/25


DECIZIA (UE) 2019/136 A CONSILIULUI

din 28 ianuarie 2019

privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Grupului de lucru pentru vinuri înființat prin Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic în ceea ce privește formularele care trebuie utilizate drept certificate pentru importul produselor vitivinicole originare din Japonia în Uniunea Europeană și modalitățile referitoare la autocertificare

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf coroborat cu articolul 218 alineatul (9),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

întrucât:

(1)

Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (1) (denumit în continuare „acordul”) a fost încheiat de Uniune prin Decizia (UE) 2018/1907 a Consiliului (2). Acordul intră în vigoare la 1 februarie 2019.

(2)

În temeiul articolului 2.28 alineatul (1) din acord, un certificat autentificat în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative ale Japoniei, inclusiv un certificat pe propria răspundere emis de un producător autorizat de autoritatea competentă din Japonia, este suficient ca document doveditor că au fost îndeplinite cerințele privind importul și vânzarea în Uniune a produselor vitivinicole originare din Japonia menționate la articolul 2.25, 2.26 sau 2.27 din acord.

(3)

În temeiul articolului 2.28 alineatul (2) din acord, Grupul de lucru pentru vinuri urmează să adopte, printr-o decizie, modalitățile de punere în aplicare a alineatului (1) de la respectivul articol, în special formularele care trebuie utilizate și informațiile care trebuie furnizate în certificat.

(4)

Articolul 2.35 alineatul (2) litera (a) din acord prevede adoptarea de către Grupul de lucru pentru vinuri a modalităților referitoare la autocertificare.

(5)

În temeiul articolului 2.35 alineatul (3) din acord, Grupul de lucru pentru vinuri urmează să se reunească pentru prima dată la data intrării în vigoare a acordului.

(6)

În cadrul primei sale reuniuni din 1 februarie 2019, Grupul de lucru pentru vinuri urmează să adopte decizia privind formularele care trebuie utilizate drept certificate de import pentru produsele vitivinicole originare din Japonia în Uniune și privind modalitățile referitoare la autocertificare, pentru a permite punerea în aplicare efectivă a acordului și implicit pentru a simplifica importul de produse vitivinicole originare din Japonia. Formularele și modalitățile referitoare la autocertificare avute în vedere sunt conforme cu politicile Uniunii Europene privind facilitarea comerțului și cooperarea în domeniul prevenirii fraudei cu țările terțe care au încheiat acorduri cu Uniunea.

(7)

Este necesar să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Grupului de lucru pentru vinuri.

(8)

Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Grupului de lucru pentru vinuri ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Grupului de lucru pentru vinuri cu ocazia primei reuniuni a acestuia se bazează pe proiectul de decizie atașat la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 28 ianuarie 2019.

Pentru Consiliu

Președintele

P. DAEA


(1)  JO L 330, 27.12.2018, p. 3.

(2)  Decizia (UE) 2018/1907 a Consiliului din 20 decembrie 2018 privind încheierea Acordului între Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (JO L 330, 27.12.2018, p. 1).


PROIECT

DECIZIA NR. 1/2019 A GRUPULUI DE LUCRU UE-JAPONIA PENTRU VINURI

din …

privind adoptarea formularelor care trebuie utilizate pentru certificatele de import în Uniunea Europeană al produselor vitivinicole originare din Japonia și a modalităților referitoare la autocertificare

GRUPUL DE LUCRU PENTRU VINURI,

Având în vedere Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic, în special articolele 2.28 și 2.35,

întrucât:

(1)

Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic (denumit în continuare „acordul”) intră în vigoare la 1 februarie 2019.

(2)

Prin articolul 22.4 din acord se înființează un Grup de lucru pentru vinuri care, printre altele, este responsabil pentru punerea în aplicare și funcționarea eficace a secțiunii C și a anexei 2-E la acord.

(3)

În temeiul articolului 2.28 alineatul (1) din acord, un certificat autentificat în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative ale Japoniei, inclusiv un certificat pe propria răspundere emis de un producător autorizat de autoritatea competentă din Japonia, este suficient ca document doveditor că au fost îndeplinite cerințele privind importul și vânzarea în Uniunea Europeană a produselor vitivinicole originare din Japonia menționate la articolul 2.25, 2.26 sau 2.27 din acord.

(4)

În conformitate cu articolul 2.28 alineatul (2) litera (a) din acord, formularele care trebuie utilizate drept certificate și informațiile care trebuie furnizate pe certificate trebuie să fie adoptate printr-o decizie a Grupului de lucru pentru vinuri, instituit în temeiul articolului 22.4 din acord.

(5)

În conformitate cu articolul 2.35 alineatul (2) litera (a) din acord, modalitățile referitoare la autocertificare trebuie să fie adoptate de Grupul de lucru pentru vinuri,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Formularul care trebuie utilizat pentru certificatele autentificate în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative ale Japoniei este prevăzut în anexa I la prezenta decizie.

(2)   Formularul care trebuie utilizat pentru certificatele pe propria răspundere stabilite de producătorii autorizați de autoritatea competentă din Japonia este prevăzut în anexa II la prezenta decizie.

(3)   Modalitățile referitoare la autocertificarea de către producătorii autorizați de autoritatea competentă din Japonia sunt prevăzute în anexa III la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării

Pentru Grupul de lucru pentru vinuri

[…]


ANEXA I

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

ANEXA II

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

Image

Textul imaginii

ANEXA III

Modalități referitoare la autocertificare

1.

National Research Institute of Brewing, aflat sub supravegherea Ministerului de Finanțe al Japoniei,

(a)

desemnează individual producătorii autorizați în Japonia să elaboreze certificatele pe propria răspundere menționate la articolul 2.28 din Acordul dintre Uniunea Europeană și Japonia pentru un parteneriat economic;

(b)

supraveghează și inspectează producătorii autorizați; și

(c)

comunică Uniunii Europene:

de două ori pe an, în lunile ianuarie și iulie, numele și adresele producătorilor autorizați împreună cu numerele lor oficiale de înregistrare; și

fără întârziere, orice modificare a numelor și a adreselor sau retragerea oricărui producător autorizat.

2.

Uniunea Europeană publică și actualizează fără întârziere numele și adresele producătorilor autorizați în lista organismelor competente și a laboratoarelor desemnate de țările terțe, precum și a producătorilor și prelucrătorilor de vinuri autorizați pentru întocmirea documentelor VI-1 pentru importurile de vin în UE, care este disponibilă pe site-ul oficial al Comisiei Europene:

ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/wine/lists/06.pdf