30.6.2016   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 175/8


DIRECTIVA (UE) 2016/1034 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 23 iunie 2016

de modificare a Directivei 2014/65/UE privind piețele instrumentelor financiare

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 53 alineatul (1),

având în vedere propunerea Comisiei Europene,

după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,

având în vedere avizul Băncii Centrale Europene (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),

hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (4) și Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (5) (denumite împreună „noul cadru juridic”) constituie acte legislative financiare esențiale adoptate în urma crizei financiare în ceea ce privește piețele de valori mobiliare, intermediarii de investiții și locurile de tranzacționare. Noul cadru juridic consolidează și înlocuiește Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului (6).

(2)

Noul cadru juridic reglementează cerințele aplicabile firmelor de investiții, piețelor reglementate, furnizorilor de servicii de raportare a datelor, precum și societăților din țări terțe care furnizează servicii de investiții sau desfășoară activități de investiții în Uniune. Acestea armonizează regimul limitelor pozițiilor pentru instrumentele financiare derivate pe mărfuri în scopul de a îmbunătăți transparența, a favoriza cotațiile ordonate și a preveni abuzul de piață. Acestea introduc, de asemenea, norme privind tranzacționarea algoritmică de înaltă frecvență și îmbunătățesc supravegherea piețelor financiare prin armonizarea sancțiunilor administrative. Bazându-se pe normele aflate deja în vigoare, noul cadru juridic consolidează, de asemenea, protecția investitorilor prin introducerea unor cerințe solide de ordin organizațional și în materie de conduită. Statele membre urmează să transpună Directiva 2014/65/UE până la data de 3 iulie 2016.

(3)

Conform noului cadru juridic, locurile de tranzacționare și operatorii independenți au obligația de a furniza autorităților competente date de referință privind instrumentele financiare care descriu în mod uniform caracteristicile fiecărui instrument financiar care intră sub incidența Directivei 2014/65/UE. Datele respective sunt utilizate, de asemenea, în alte scopuri, de exemplu pentru calcularea pragurilor în materie de transparență și lichiditate, precum și pentru raportarea pozițiilor instrumentelor financiare derivate pe mărfuri.

(4)

În vederea colectării datelor într-un mod eficient și armonizat, se dezvoltă o nouă infrastructură de colectare a datelor, sistemul de date de referință privind instrumentele financiare (denumit în continuare „FIRDS”), de către Autoritatea Europeană pentru Valori Mobiliare și Piețe (ESMA), împreună cu autoritățile naționale competente (denumite în continuare „ANC”). FIRDS va acoperi o gamă largă de instrumente financiare incluse în domeniul de aplicare al Regulamentului (UE) nr. 600/2014 și va stabili o conexiune a fluxurilor de date între ESMA, ANC și locurile de tranzacționare din întreaga Uniune. Marea majoritate a noilor sisteme informatice care stau la baza FIRDS vor trebui să fie dezvoltate de la zero, pe baza unor parametri noi.

(5)

Statele membre urmează să aplice măsurile de transpunere a Directivei 2014/65/UE de la data de 3 ianuarie 2017. Cu toate acestea, având în vedere volumul și complexitatea datelor care urmează să fie colectate și prelucrate pentru ca noul cadru juridic să devină operațional, în special în ceea ce privește raportarea tranzacțiilor, calculele în materie de transparență și raportarea pozițiilor în instrumentele financiare derivate pe mărfuri, părțile interesate, cum ar fi platformele de tranzacționare, ESMA și ANC nu sunt în măsură să asigure că infrastructurile de colectare de date necesare vor fi instituite și vor fi operaționale până la data respectivă.

(6)

Lipsa infrastructurilor necesare de colectare a datelor ar avea implicații asupra întregului domeniu de aplicare a noului cadru juridic. În lipsa datelor, nu s-ar putea realiza o delimitare precisă a instrumentelor financiare care intră în domeniul de aplicare al noului cadru juridic. În plus, nu ar fi posibil să se adapteze normele privind transparența anterior și ulterior tranzacționării pentru a stabili ce instrumente sunt lichide și când ar trebui să se acorde derogări sau să se permită publicarea decalată.

(7)

Ca urmare a lipsei infrastructurilor necesare de colectare a datelor, locurile de tranzacționare și firmele de investiții nu ar fi în măsură să raporteze autorităților competente tranzacțiile executate. În lipsa raportării pozițiilor pentru instrumentele financiare derivate pe mărfuri, ar fi dificil să se aplice limitele de poziție cu privire la astfel de instrumente financiare derivate pe mărfuri. Dacă nu se raportează pozițiile, capacitatea de a detecta în mod eficace încălcările limitelor de poziție ar fi limitată. Multe dintre cerințele referitoare la tranzacționarea algoritmică depind, de asemenea, de date.

(8)

Lipsa infrastructurilor necesare de colectare a datelor ar îngreuna, de asemenea, aplicarea de către firmele de investiții a normelor privind cea mai bună executare. Locurile de tranzacționare și operatorii independenți nu ar fi în măsură să publice date referitoare la calitatea executării tranzacțiilor în locurile respective. Firmelor de investiții nu li s-ar furniza date importante privind executarea care să le ajute să stabilească modalitatea cea mai bună de executare a ordinelor clienților.

(9)

În vederea asigurării securității juridice și a evitării unei potențiale perturbări a pieței, este necesar și justificat să se acționeze urgent pentru a amâna intrarea în aplicare a noului cadru juridic în toate elementele sale, inclusiv a tuturor actelor delegate și de punere în aplicare adoptate în temeiul său.

(10)

Procesul de punere în aplicare a infrastructurilor colectării de date implică cinci etape: cerințele operaționale, specificațiile, dezvoltarea, testarea și darea în funcțiune. ESMA estimează că aceste etape vor fi finalizate până în ianuarie 2018, cu condiția să existe securitate juridică privind cerințele finale în temeiul standardelor tehnice de reglementare relevante până în iunie 2016.

(11)

Având în vedere circumstanțele excepționale și pentru a permite ESMA, ANC și părților interesate să finalizeze implementarea operațională, este oportun să se amâne cu 12 luni, respectiv până la 3 ianuarie 2018, data până la care statele membre trebuie să aplice măsurile de transpunere a Directivei 2014/65/UE și data la care intră în vigoare abrogarea Directivei 2004/39/CE. Rapoartele și revizuirile ar trebui să fie amânate în consecință. Este de asemenea oportun să se amâne până la 3 iulie 2017 data până la care statele membre trebuie să transpună Directiva 2014/65/UE.

(12)

Exonerarea prevăzută la articolul 2 alineatul (1) litera (d) din Directiva 2014/65/UE ar trebui extinsă astfel încât să includă entitățile nefinanciare care sunt participante sau membre ale unei piețe reglementate sau ale unui sistem multilateral de tranzacționare (MTF) sau care au acces electronic direct la un loc de tranzacționare atunci când execută, într-un loc de tranzacționare, tranzacții care pot fi măsurate în mod obiectiv ca reducând riscurile direct legate de activitatea comercială sau de activitatea de finanțare a trezoreriei a acestor entități nefinanciare sau a grupurilor lor.

(13)

Prin urmare, Directiva 2014/65/UE ar trebui modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Directiva 2014/65/UE se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2 alineatul (1) litera (d), punctul (ii) se înlocuiește cu următorul text:

„(ii)

sunt participanți sau membri ai unei piețe reglementate sau ai unui MTF, pe de o parte, sau au acces electronic direct la un loc de tranzacționare, pe de altă parte, cu excepția entităților nefinanciare care execută, într-un loc de tranzacționare, tranzacții care pot fi măsurate în mod obiectiv ca reducând riscurile direct legate de activitatea comercială sau de activitatea de finanțare a trezoreriei a acestor entități nefinanciare sau a grupurilor lor.”

2.

La articolul 25 alineatul (4) litera (a), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„În sensul prezentei litere, o piață a unei țări terțe este considerată ca fiind echivalentă cu o piață reglementată în cazul în care sunt respectate cerințele și procedura prevăzute la al treilea și al patrulea paragraf.

La cererea autorității competente dintr-un stat membru, Comisia adoptă decizii de echivalare, în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 89a alineatul (2), precizând dacă respectivul cadru juridic și de supraveghere al unei țări terțe garantează că o piață reglementată autorizată în respectiva țară terță respectă cerințele obligatorii din punct de vedere juridic care sunt, în sensul aplicării prezentei litere, echivalente cu cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 596/2014, în titlul III din prezenta directivă, în titlul II din Regulamentul (UE) nr. 600/2014 și în Directiva 2004/109/CE și care fac obiectul unei supravegheri și unei aplicări eficace în respectiva țară terță. Autoritatea competentă indică motivul pentru care consideră că acest cadru juridic și de supraveghere al țării terțe în cauză urmează să fie considerat echivalent și furnizează informații relevante în acest sens.

Un astfel de cadru juridic și de supraveghere al unei țări terțe poate fi considerat echivalent dacă îndeplinește cel puțin următoarele condiții:

(i)

piețele fac obiectul autorizării și al unei supravegheri și aplicări eficace și permanente;

(ii)

piețele au reguli clare și transparente privind admiterea valorilor mobiliare la tranzacționare, astfel încât acestea pot fi tranzacționate într-un mod corect, ordonat și eficient și sunt negociabile în mod liber;

(iii)

emitenții de valori mobiliare fac obiectul cerințelor de informare periodică și permanentă care asigură un nivel înalt de protecție a investitorilor; și

(iv)

transparența și integritatea pieței se garantează prin prevenirea abuzului de piață sub forma utilizării abuzive de informații confidențiale și a manipulării pieței.”

3.

La articolul 69 alineatul (2) al doilea paragraf, data „3 iulie 2016” se înlocuiește cu „3 iulie 2017”.

4.

La articolul 70 alineatul (1) al treilea paragraf, data „3 iulie 2016” se înlocuiește cu „3 iulie 2017”.

5.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 89a

Procedura comitetului

(1)   Comisia este asistată de Comitetul european pentru valori mobiliare instituit prin Decizia 2001/528/CE a Comisiei (*). Comitetul respectiv este un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (**).

(2)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

(*)  Decizia 2001/528/CE a Comisiei din 6 iunie 2001 de instituire a Comitetului european pentru valori mobiliare (JO L 191, 13.7.2001, p. 45)."

(**)  Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).”"

6.

Articolul 90 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), data „3 martie 2019” se înlocuiește cu „3 martie 2020”;

(b)

la alineatul (2), data „3 septembrie 2018” se înlocuiește cu „3 septembrie 2019” și data „3 septembrie 2020” se înlocuiește cu „3 septembrie 2021”;

(c)

la alineatul (4), data „1 ianuarie 2018” se înlocuiește cu „1 ianuarie 2019”.

7.

La articolul 93 alineatul (1), data „3 iulie 2016” se înlocuiește cu „3 iulie 2017”, data „3 ianuarie 2017” se înlocuiește cu „3 ianuarie 2018” și data „3 septembrie 2018” se înlocuiește cu „3 septembrie 2019”.

8.

La articolul 94, data „3 ianuarie 2017” se înlocuiește cu „3 ianuarie 2018”.

9.

La articolul 95 alineatul (1), data „3 iulie 2020” se înlocuiește cu „3 ianuarie 2021” și data „3 ianuarie 2017” se înlocuiește cu „3 ianuarie 2018”.

Articolul 2

Prezenta directivă intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 3

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 23 iunie 2016.

Pentru Parlamentul European

Președintele

M. SCHULZ

Pentru Consiliu

Președintele

A.G. KOENDERS


(1)  Avizul din 29 aprilie 2016 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  Avizul din 26 mai 2016 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(3)  Poziția Parlamentului European din 7 iunie 2016 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 17 iunie 2016 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(4)  Regulamentul (UE) nr. 600/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 173, 12.6.2014, p. 84).

(5)  Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).

(6)  Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare, de modificare a Directivelor 85/611/CEE și 93/6/CEE ale Consiliului și a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului (JO L 145, 30.4.2004, p. 1).