26.11.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 309/3 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/2179 AL COMISIEI
din 25 noiembrie 2015
de deschidere a unei reexaminări a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză, extinsă la importurile de cabluri din oțel expediate din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea, pentru a stabili posibilitatea de a acorda o scutire de la aceste măsuri unui exportator coreean, de abrogare a taxei antidumping cu privire la importurile provenite de la acest exportator și de supunere a acestor importuri înregistrării
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) („regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (4), articolul 13 alineatul (4) și articolul 14 alineatul (5),
după informarea statelor membre,
întrucât:
1. CEREREA DE REEXAMINARE
(1) |
Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o cerere de scutire de la măsurile antidumping aplicabile importurilor de cabluri din oțel originare din Republica Populară Chineză, astfel cum au fost extinse la importurile expediate din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea, în temeiul articolului 11 alineatul (4) și al articolului 13 alineatul (4) din regulamentul de bază. |
(2) |
Cererea a fost depusă la 7 septembrie 2015 de către Daechang Steel Co. Ltd. (denumit în continuare „solicitantul”), un producător-exportator de cabluri din oțel din Republica Coreea (denumită în continuare „țara în cauză”) și a fost limitată la solicitant. |
2. PRODUSUL CARE FACE OBIECTUL REEXAMINĂRII
(3) |
Produsul care face obiectul reexaminării constă în cabluri din oțel, inclusiv cabluri spiralate închise, cu excepția celor din oțel inoxidabil, cu un diametru transversal maxim care depășește 3 mm, expediate din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea (denumit în continuare „produsul care face obiectul reexaminării”), încadrate în prezent la codurile NC ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 și ex 7312 10 98 (coduri TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 și 7312109813). |
3. MĂSURILE EXISTENTE
(4) |
Prin Regulamentul (CE) nr. 1796/1999 (2), Consiliul a instituit măsuri antidumping privind importurile de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză (denumite în continuare „măsurile inițiale”). Prin Regulamentul (CE) nr. 1858/2005 (3), Consiliul a menținut măsurile inițiale în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază. Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 400/2010 (4), Consiliul a extins măsurile la cablurile din oțel expediate din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea (denumite în continuare „măsurile extinse”), cu excepția celor produse de întreprinderile menționate în mod specific la articolul 1 din regulamentul respectiv. |
(5) |
Măsurile aflate în vigoare în prezent sunt o taxă antidumping definitivă, instituită prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului (5) în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază, astfel cum a fost modificat ultima dată de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 493/2014 al Comisiei (6), care prevede, printre altele, că importurile în Uniunea Europeană ale produsului care face obiectul reexaminării expediat din Republica Coreea sunt supuse unei taxe antidumping definitive de 60,4 %, cu excepția produselor fabricate de întreprinderile care au fost exceptate. |
4. MOTIVELE REEXAMINĂRII
(6) |
Solicitantul a furnizat elemente de probă prima facie care atestă: |
(7) |
Că nu a exportat produsul care face obiectul reexaminării în Uniune în cursul perioadei de anchetă utilizate pentru ancheta care a condus la măsurile extinse, și anume perioada 1 iulie 2008-30 iunie 2009; |
(8) |
Că nu este afiliat niciunui producător-exportator al produsului care face obiectul reexaminării care este supus taxelor antidumping în vigoare și că nu a eludat măsurile aplicabile cablurilor din oțel originare din China; precum și |
(9) |
Că și-a asumat o obligație contractuală irevocabilă de a exporta o cantitate importantă în Uniune. |
5. PROCEDURA
5.1. Deschiderea procedurii
(10) |
Comisia a examinat elementele de probă disponibile și a conchis că acestea sunt suficiente pentru a justifica deschiderea unei anchete în temeiul articolului 11 alineatul (4) și al articolului 13 alineatul (4) din regulamentul de bază pentru a examina posibilitatea de a acorda solicitantului scutirea de la măsurile extinse. Producătorii din Uniune cunoscuți ca fiind vizați au fost informați cu privire la cererea de reexaminare și au avut ocazia de a formula observații. |
5.2. Abrogarea măsurilor în vigoare și înregistrarea importurilor
(11) |
În conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, taxa antidumping în vigoare vizând importurile de produse în cauză fabricate și vândute la export în Uniune de către solicitant ar trebui abrogată. În același timp, astfel de importuri ar trebui înregistrate în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază, astfel încât să se garanteze că, în cazul în care reexaminarea constată existența unei eludări în ceea ce îl privește pe solicitant, taxele antidumping pot fi percepute de la data înregistrării acestor importuri. Valoarea unei eventuale datorii care ar putea reveni în viitor solicitantului nu poate fi estimată în acest stadiu al anchetei. |
5.3. Examinarea solicitantului
(12) |
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru anchetă, Comisia va trimite un chestionar solicitantului. Solicitantul trebuie să transmită chestionarul completat în termen de 37 de zile de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, cu excepția cazului în care se specifică altfel, în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din regulamentul de bază. |
5.4. Alte informații prezentate în scris
(13) |
În conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă justificative. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele de probă în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. |
5.5. Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta
(14) |
Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Orice solicitare de audiere trebuie să fie formulată în scris și să precizeze motivele care stau la baza sa. Pentru audierile privind aspectele referitoare la etapa inițială a anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Ulterior, orice solicitare de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile. |
5.6. Instrucțiuni de transmitere a informațiilor prezentate în scris, a chestionarelor completate și a corespondenței
(15) |
Informațiile transmise Comisiei în scopul anchetelor în materie de apărare comercială trebuie să nu facă obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a informațiilor și/sau a datelor care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea specifică a deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul prezentei proceduri de apărare comercială; și (b) să furnizeze informațiile și/sau datele părților interesate de prezenta anchetă sub o formă care să le permită să își exercite dreptul la apărare. |
(16) |
Toate observațiile prezentate în scris, inclusiv informațiile solicitate prin prezentul regulament, chestionarele completate și corespondența părților interesate, furnizate cu titlu confidențial, ar trebui să poarte mențiunea „Limited” (7) (acces limitat). |
(17) |
Părțile interesate care transmit informații purtând mențiunea „Limited” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, în temeiul articolului 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Aceste rezumate ar trebui să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a substanței informațiilor transmise cu titlu confidențial. Dacă o parte interesată care transmite informații confidențiale nu furnizează și un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, informațiile respective pot să nu fie luate în considerare. |
(18) |
Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin e-mail, inclusiv împuternicirile și fișele de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care ar trebui să fie prezentate pe suport CD-ROM sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată. Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică, conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională, care este verificată zilnic. După ce datele de contact au fost transmise, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau a cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru norme și informații suplimentare privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile care se aplică transmiterilor prin e-mail, părțile interesate ar trebui să consulte instrucțiunile privind comunicarea cu părțile interesate, menționate anterior. Adresa de corespondență a Comisiei este:
|
6. LIPSA COOPERĂRII
(19) |
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. |
(20) |
Dacă se constată că o parte interesată a furnizat informații false sau înșelătoare, informațiile pot să nu fie luate în considerare și pot fi utilizate datele disponibile. |
(21) |
În cazul în care o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se fac pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul anchetei ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat. |
(22) |
Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu va fi considerat un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată respectivă să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens. |
7. CONSILIERUL-AUDITOR
(23) |
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor acționează drept intermediar între părțile interesate și serviciile Comisiei responsabile cu ancheta. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și cererile terților de a fi audiați. Consilierul-auditor poate organiza o audiere cu o anumită parte interesată și poate acționa ca mediator pentru a asigura exercitarea deplină a drepturilor la apărare ale părților interesate. Consilierul-auditor va oferi, de asemenea, posibilitatea de audiere a părților implicate, pentru a permite prezentarea diferitelor puncte de vedere și a contraargumentelor. |
(24) |
Orice cerere de audiere de către consilierul-auditor trebuie efectuată în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. Pentru audierile privind aspectele referitoare la etapa inițială a anchetei, cererea trebuie transmisă în termen de 15 zile de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Ulterior, orice cerere de audiere trebuie transmisă în termenele specifice stabilite de Comisie în comunicarea sa cu părțile. |
(25) |
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/ |
8. CALENDARUL ANCHETEI
(26) |
În conformitate cu articolul 11 alineatul (5) din Regulamentul de bază, ancheta se va încheia în termen de nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. |
9. PRELUCRAREA DATELOR CU CARACTER PERSONAL
(27) |
Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (8), |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se deschide o reexaminare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012, astfel cum a fost modificat ultima dată de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 493/2014, în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) și cu articolul 13 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009, pentru a se determina dacă importurile de cabluri din oțel, inclusiv cabluri spiralate închise, cu excepția cablurilor din oțel inoxidabil, cu un diametru transversal maxim care depășește 3 mm, încadrate în prezent la codurile NC ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 și ex 7312 10 98 (coduri TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 și 7312109813), expediate din Republica Coreea și produse și vândute pentru exportul în Uniune de Daechang Steel Co. Ltd., ar trebui supuse taxei antidumping instituite de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012.
Articolul 2
Taxa antidumping instituită de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012, astfel cum a fost modificat ultima dată de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 493/2014, se abrogă în cazul importurilor menționate la articolul 1 din prezentul regulament.
Articolul 3
Autoritățile vamale iau măsurile corespunzătoare pentru a înregistra importurile în Uniune identificate la articolul 1 din prezentul regulament, în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009.
Înregistrarea expiră după nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 25 noiembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 343, 22.12.2009, p. 51.
(2) Regulamentul (CE) nr. 1796/1999 al Consiliului din 12 august 1999 privind instituirea unui drept antidumping definitiv și perceperea cu titlu definitiv a dreptului provizoriu instituit la importurile de cabluri din oțel originare din Republica Populară Chineză, Ungaria, India, Mexic, Polonia, Africa de Sud și Ucraina și închiderea procedurii antidumping referitoare la importurile originare din Republica Coreea (JO L 217, 17.8.1999, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 1858/2005 al Consiliului din 8 noiembrie 2005 de instituire a unui drept antidumping definitiv asupra importurilor de cabluri din oțel originare din Republica Populară Chineză, India, Africa de Sud și Ucraina în urma unei reexaminări în temeiul expirării măsurilor, în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96 (JO L 299, 16.11.2005, p. 1).
(4) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 400/2010 al Consiliului din 26 aprilie 2010 de extindere a taxei antidumping definitive instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1858/2005 privind importurile de cabluri și parâme din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză la importurile de cabluri și parâme din oțel expediate din Republica Coreea, indiferent dacă produsul este sau nu declarat ca provenind din Republica Coreea, și de închidere a anchetei privind importurile expediate din Malaysia (JO L 117, 11.5.2010, p. 1).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului din 27 ianuarie 2012 de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri din oțel originare din Republica Populară Chineză și Ucraina, extinsă la importurile de cabluri din oțel expediate din Maroc, Moldova și Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din aceste țări, în urma unei reexaminări efectuate în perspectiva expirării măsurilor în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 și de încheiere a procedurii de reexaminare în perspectiva expirării măsurilor privind importurile de cabluri din oțel originare din Africa de Sud, în temeiul articolului 11 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 (JO L 36, 9.2.2012, p. 1).
(6) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 493/2014 al Comisiei din 13 mai 2014 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 102/2012 al Consiliului de instituire a unei taxe antidumping definitive asupra importurilor de cabluri din oțel originare, printre altele, din Republica Populară Chineză, extinsă la importurile de cabluri din oțel expediate, printre altele, din Republica Coreea, indiferent dacă sunt sau nu declarate ca fiind originare din Republica Coreea (JO L 139, 14.5.2014, p. 7).
(7) Un document cu mențiunea „Limited” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1225/2009 al Consiliului (JO L 343, 22.12.2009, p. 51) și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). El este, de asemenea, un document protejat în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
(8) Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (JO L 8, 12.1.2001, p. 1).