17.9.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 241/16 |
REGULAMENTUL (UE) 2015/1536 AL COMISIEI
din 16 septembrie 2015
de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1321/2014 în ceea ce privește alinierea normelor privind menținerea navigabilității cu Regulamentul (CE) nr. 216/2008, lucrările de întreținere critice și monitorizarea menținerii navigabilității aeronavelor
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 216/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 februarie 2008 privind normele comune în domeniul aviației civile și instituirea unei Agenții Europene de Siguranță a Aviației și de abrogare a Directivei 91/670/CEE a Consiliului, a Regulamentului (CE) nr. 1592/2002 și a Directivei 2004/36/CE (1), în special articolul 5 alineatul (5) și articolul 8 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei (2) stabilește norme detaliate privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice. |
(2) |
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 216/2008 stabilește cerințe de menținere a navigabilității pentru exploatarea aeronavelor, inclusiv cerințe pentru organizațiile care administrează menținerea navigabilității aeronavelor motorizate complexe și a aeronavelor exploatate în scopuri comerciale. Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 ar trebui să fie actualizat, pentru a se asigura implementarea respectivelor cerințe. |
(3) |
Este necesar să se stabilească condițiile în care transportatorii aerieni autorizați în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (3) pot exploata aeronave înmatriculate în țări terțe, pentru a garanta respectarea cerințelor esențiale relevante prevăzute în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 216/2008. |
(4) |
Este de asemenea necesar să se asigure aplicarea uniformă, pe teritoriul Uniunii, a cerințelor programului de monitorizare a menținerii navigabilității aeronavelor. În acest scop, ar trebui să fie modificate dispozițiile anexei I la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 referitoare la aplicarea de către autoritățile competente a unui program de monitorizare a menținerii navigabilității aeronavelor. |
(5) |
Este necesar să se reducă riscurile asociate lucrărilor de întreținere și, în special, să se garanteze că persoanele și întreprinderile vizate iau măsurile necesare pentru a detecta acele erori comise în timpul lucrărilor de întreținere care pot afecta siguranța zborului. Prin urmare, ar trebui modificate cerințele privind executarea lucrărilor de întreținere, stabilite în anexa I și anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014. |
(6) |
Prin urmare, Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 ar trebui să fie modificat în consecință. |
(7) |
Este necesar să se acorde un interval de timp suficient industriei aeronautice și administrațiilor statelor membre pentru a se adapta noului cadru legislativ. Prin urmare, ar trebui prevăzută o dată de aplicare amânată pentru prezentul regulament, în ansamblul său. |
(8) |
Măsurile stabilite prin prezentul regulament sunt conforme cu avizul Agenției Europene de Siguranță a Aviației transmis în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 216/2008. |
(9) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 65 din Regulamentul (CE) nr. 216/2008, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 Obiect și domeniu de aplicare Prezentul regulament stabilește cerințe tehnice și proceduri administrative comune menite să asigure:
(4) Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (JO L 293, 31.10.2008, p. 3).”." |
2. |
Articolul 2 se modifică după cum urmează:
|
3. |
Articolul 3 se modifică după cum urmează:
|
4. |
La articolul 4, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Autorizațiile întreprinderilor de întreținere se emit conform dispozițiilor anexei I subpartea F sau conform dispozițiilor anexei II.” |
5. |
Articolul 8 se modifică după cum urmează:
|
6. |
Anexa I (partea M) se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament. |
7. |
Anexa II (partea 145) se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament. |
8. |
Anexa III (partea 66) se modifică în conformitate cu anexa III la prezentul regulament. |
9. |
Textul prevăzut în anexa IV la prezentul regulament este introdus ca anexa Va (partea T). |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
El se aplică de la 25 august 2016.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 16 septembrie 2015.
Pentru Comisie
Președintele
Jean-Claude JUNCKER
(2) Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei din 26 noiembrie 2014 privind menținerea navigabilității aeronavelor și a produselor, reperelor și dispozitivelor aeronautice și autorizarea întreprinderilor și a personalului cu atribuții în domeniu (JO L 362, 17.12.2014, p. 1).
(3) Regulamentul (CE) nr. 1008/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 24 septembrie 2008 privind normele comune pentru operarea serviciilor aeriene în Comunitate (JO L 293, 31.10.2008, p. 3).
ANEXA I
Anexa I (partea M) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 se modifică după cum urmează:
1. |
Cuprinsul se modifică după cum urmează:
|
2. |
La punctul M.1, subpunctul 4 se înlocuiește cu următorul text:
|
3. |
La punctul M.A.201, literele (d), (e), (f), (g), (h), (i) și (j) se înlocuiesc cu următorul text:
|
4. |
Punctul M.A.301 se modifică după cum urmează:
|
5. |
Punctul M.A.302 se modifică după cum urmează:
|
6. |
La punctul M.A.305, subpunctul 2 de la litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
7. |
Punctul M.A.306 se modifică după cum urmează:
|
8. |
Punctul M.A.402 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.402 Executarea lucrărilor de întreținere Cu excepția lucrărilor de întreținere executate de o întreprindere de întreținere autorizată în conformitate cu anexa II (partea 145), orice persoană sau întreprindere care execută lucrări de întreținere trebuie:
|
9. |
La punctul M.A.403, literele (b) și (c) se înlocuiesc cu următorul text:
|
10. |
La punctul M.A.502, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:
|
11. |
La punctul M.A.504, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
12. |
Punctul M.A.601 se înlocuiește cu următorul text: „M.A.601 Domeniul de aplicare Prezenta subparte stabilește condițiile care trebuie îndeplinite de o întreprindere pentru eliberarea sau prelungirea unei autorizații de întreținere a aeronavelor, altele decât aeronavele complexe motorizate și componentele care urmează să fie instalate pe acestea, care nu sunt utilizate de transportatori aerieni autorizați în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1008/2008.” |
13. |
Punctul M.A.606 se modifică după cum urmează: Litera (g) se înlocuiește cu următorul text:
|
14. |
La punctul M.A.703, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
15. |
La punctul M.A.704(a), subpunctul 9 se înlocuiește cu următorul text:
|
16. |
Punctul M.A.706 se modifică după cum urmează:
|
17. |
Punctul M.A.707 se modifică după cum urmează: Litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
18. |
Punctul M.A.708 se modifică după cum urmează:
|
19. |
La punctul M.A.709, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
20. |
La punctul M.A.711 litera (a), subpunctele 1 și 2 se înlocuiesc cu următorul text:
|
21. |
La punctul M.A.712, literele (e) și (f) se înlocuiesc cu următorul text:
|
22. |
La punctul M.A.801, literele (c) și (d) se înlocuiesc cu următorul text:
|
23. |
La punctul M.A.803, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
24. |
Punctul M.A.901 se modifică după cum urmează:
|
25. |
La punctul M.B.105, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
26. |
Punctele M.B.303 și M.B.304 se înlocuiesc cu următorul text: „M.B.303 Controlul menținerii navigabilității aeronavelor
M.B. 304 Retragere și suspendare Autoritatea competentă:
|
27. |
La punctul M.B.701, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
28. |
La punctul M.B.703, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:
|
29. |
La punctul M.B.902, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
30. |
Apendicele I se înlocuiește cu următorul text: „Apendicele I Contractul de management al menținerii navigabilității
|
31. |
Apendicele VI se înlocuiește cu următorul text: „Apendicele VI Autorizarea întreprinderii de management al menținerii navigabilității menționată în anexa I (partea M) subpartea G
|
32. |
În Apendicele VIII: „Întreținere limitată efectuată de pilotul-proprietar”, subpunctul 1 de la litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
ANEXA II
Anexa II (partea 145) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 se modifică după cum urmează:
1. |
Cuprinsul se modifică după cum urmează:
|
2. |
La punctul 145.A.30, literele (h) și (i) se înlocuiesc cu următorul text:
|
3. |
Se introduce următorul punct 145.A.48: „145.A.48 Executarea lucrărilor de întreținere Întreprinderea instituie proceduri pentru a se asigura că:
|
4. |
La punctul 145.A.65, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
ANEXA III
Anexa III (partea 66) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014 al Comisiei se modifică după cum urmează:
1. |
La punctul 66.A.30 litera (a), subpunctele 3 și 4 se înlocuiesc cu următorul text:
|
2. |
La punctul 66.A.70, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:
|
3. |
Apendicele V se înlocuiește cu următorul text: „Apendicele V Formular de cerere - Formularul 19 al AESA
|
4. |
Apendicele VI se înlocuiește cu următorul text: „Apendicele VI Licența de întreținere a aeronavelor menționată în anexa III (partea 66):
|
ANEXA IV
Se adaugă următoarea anexă Va (partea T) la Regulamentul (UE) nr. 1321/2014:
„ANEXA Va
PARTEA T
Cuprins
T.1 |
Autoritatea competentă |
Secțiunea A – |
Cerințe tehnice |
Subpartea A – |
GENERALITĂȚI |
T.A.101 |
Domeniu de aplicare |
Subpartea B – |
CERINȚE |
T.A.201 |
Responsabilități |
Subpartea E – |
ÎNTREPRINDEREA DE ÎNTREȚINERE |
Subpartea G – |
CERINȚE SUPLIMENTARE PENTRU ÎNTREPRINDERILE DE MANAGEMENT AL MENȚINERII NAVIGABILITĂȚII AUTORIZATE ÎN CONFORMITATE CU ANEXA I (PARTEA M) SUBPARTEA G |
T.A.701 |
Domeniu de aplicare |
T.A.704 |
Specificațiile de management al menținerii navigabilității |
T.A.706 |
Cerințe privind personalul |
T.A.708 |
Managementul menținerii navigabilității |
T.A.709 |
Documentație |
T.A.711 |
Prerogative |
T.A.712 |
Sistemul calității |
T.A.714 |
Arhivare |
T.A.715 |
Menținerea valabilității autorizației |
T.A.716 |
Constatări |
Secțiunea B – |
Proceduri pentru autoritățile competente |
Subpartea A – |
GENERALITĂȚI |
T.B.101 |
Domeniu de aplicare |
T.B.102 |
Autoritatea competentă |
T.B.104 |
Arhivare |
Subpartea B – |
RĂSPUNDERE |
T.B.201 |
Responsabilități |
T.B.202 |
Constatări |
Subpartea G – |
CERINȚE SUPLIMENTARE PENTRU ÎNTREPRINDERILE DE MANAGEMENT AL MENȚINERII NAVIGABILITĂȚII AUTORIZATE ÎN CONFORMITATE CU ANEXA I (PARTEA M) SUBPARTEA G |
T.B.704 |
Control permanent |
T.B.705 |
Constatări |
T.1 Autoritatea competentă
În sensul prezentei părți, autoritatea competentă pentru controlul aeronavei și al întreprinderilor este autoritatea desemnată de statul membru care a emis certificatul de operator aerian al operatorului.
SECȚIUNEA A
CERINȚE TEHNICE
SUBPARTEA A
GENERALITĂȚI
T.A.101 Domeniu de aplicare
Prezenta secțiune stabilește cerințe menite să garanteze că menținerea navigabilității aeronavelor în sensul articolului 1 litera (b) este realizată în conformitate cu cerințele esențiale din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 216/2008.
Ea specifică de asemenea condițiile care trebuie să fie îndeplinite de persoanele și întreprinderile responsabile de managementul menținerii navigabilității și întreținerea acestor aeronave.
SUBPARTEA B
MENȚINEREA NAVIGABILITĂȚII
T.A.201 Responsabilități
1. |
|
2. |
Sarcinile specificate la punctul T.A.201(1) sunt controlate de întreprinderea de management al menținerii navigabilității a operatorului. În acest sens, întreprinderea trebuie să respecte cerințele suplimentare de la punctul T.A. subpartea G. |
3. |
Întreprinderea de management al menținerii navigabilității menționată la subpunctul (2) se asigură că întreținerea și punerea în serviciu a aeronavei sunt efectuate de o întreprindere de întreținere care respectă cerințele capitolului E. În acest scop, dacă ea însăși nu îndeplinește cerințele capitolului E, întreprinderea de management al menținerii navigabilității încheie un contract cu întreprinderi care îndeplinesc respectivele cerințe. |
SUBPARTEA E
ÎNTREPRINDEREA DE ÎNTREȚINERE
Întreprinderea de management al menținerii navigabilității se asigură că aeronava și componentele sale sunt întreținute de întreprinderi care respectă următoarele cerințe:
(1) |
întreprinderea deține o autorizație de întreprindere de întreținere emisă sau acceptabilă de către statul de înmatriculare; |
(2) |
domeniul de aplicare al autorizației întreprinderii include o capacitate corespunzătoare pentru aeronavă și/sau componentele sale. |
(3) |
întreprinderea a instituit un sistem de raportare a evenimentelor care garantează faptul că orice stare identificată a unei aeronave sau a unei componente care pune în pericol siguranța zborului este raportată operatorului, autorității competente a operatorului, întreprinderii responsabile cu proiectarea sau proiectarea suplimentară de tip și întreprinderii de management al menținerii navigabilității; |
(4) |
întreprinderea a creat un manual propriu, care furnizează o descriere a tuturor procedurilor întreprinderii. |
SUBPARTEA G
CERINȚE SUPLIMENTARE PENTRU ÎNTREPRINDERILE DE MANAGEMENT AL MENȚINERII NAVIGABILITĂȚII AUTORIZATE ÎN CONFORMITATE CU ANEXA I (PARTEA M) SUBPARTEA G
T.A.701 Domeniu de aplicare
Prezenta subparte stabilește cerințele care trebuie îndeplinite de o întreprindere autorizată în conformitate cu partea M subpartea G, în plus față de cerințele prevăzute în partea M subpartea G, pentru a controla sarcinile specificate la punctul T.A.201.
T.A.704 Specificațiile de management al menținerii navigabilității
În plus față de cerințele de la punctul M.A.704, specificațiile trebuie să conțină proceduri care să precizeze modul în care întreprinderea de management al menținerii navigabilității garantează conformitatea cu partea T.
T.A.706 Cerințe privind personalul
În plus față de cerințele de la punctul M.A.706, personalul menționat la punctul M.A.706 literele (c) și (d) trebuie să aibă un nivel suficient de cunoaștere a reglementărilor aplicabile din țara terță.
T.A.708 Managementul menținerii navigabilității
Fără a aduce atingere punctului M.A.708, pentru aeronavele administrate conform cerințelor părții T, întreprinderea autorizată de management al menținerii navigabilității:
(a) |
se asigură că aeronava este încredințată unei întreprinderi de întreținere ori de câte ori este necesar; |
(b) |
se asigură că toate lucrările de întreținere sunt executate în conformitate cu programul de întreținere; |
(c) |
asigură aplicarea informațiilor obligatorii de la punctul T.A.201(1)(f); |
(d) |
se asigură că toate defectele, atât cele detectate în cursul întreținerii programate, cât și cele raportate, sunt remediate de întreprinderea de întreținere în conformitate cu datele de întreținere acceptabile de către statul de înmatriculare; |
(e) |
coordonează întreținerea programată, aplicarea informațiilor obligatorii de la punctul T.A.201(1)(f), înlocuirea reperelor cu durată de viață limitată și inspectarea componentelor de aeronavă, pentru a se asigura că lucrările sunt executate în mod corespunzător; |
(f) |
administrează și arhivează înregistrările privind menținerea navigabilității efectuate în temeiul punctului T.A.201(1)(j); |
(g) |
se asigură că modificările și reparațiile sunt autorizate în conformitate cu cerințele statului de înmatriculare. |
T.A.709 Documentație
Fără a aduce atingere punctului M.A. 709 literele (a) și (b), pentru fiecare aeronavă administrată potrivit cerințelor părții T, întreprinderea de management al menținerii navigabilității deține și utilizează date de întreținere aplicabile, acceptabile de către statul de înmatriculare.
T.A.711 Privilegii
O întreprindere de management al menținerii navigabilității autorizată în conformitate cu partea M subpartea G poate îndeplini sarcinile specificate la punctul T.A.708 pentru aeronavele incluse în certificatul său de operator aerian, cu condiția ca întreprinderea să fi instituit proceduri, aprobate de autoritatea competentă, pentru a asigura conformitatea cu partea T.
T.A.712 Sistemul calității
Pe lângă cerințele de la punctul M.A.712, întreprinderea de management al menținerii navigabilității se asigură că sistemul calității monitorizează executarea în conformitate cu procedurile aprobate a tuturor activităților vizate în prezentul capitol.
T.A.714 Evidența documentelor
Pe lângă cerințele de la punctul M.A.714 (a), întreprinderea păstrează înregistrările efectuate în temeiul punctului T.A.201(1)(j).
T.A.715 Menținerea valabilității autorizării
Pe lângă cerințele de la punctul M.A.715(a) autorizația unei întreprinderi care administrează menținerea navigabilității în conformitate cu prezentul capitol rămâne valabilă, cu condiția ca:
(a) |
întreprinderea să respecte cerințele aplicabile ale părții T; și |
(b) |
întreprinderea să se asigure că orice persoană autorizată de autoritatea competentă are acces la toate unitățile de lucru și aeronavele sale, precum și la toate documentele sale referitoare la activitățile desfășurate, inclusiv la orice activitate subcontractată, pentru a determina conformitatea cu prezenta parte. |
T.A.716 Constatări
După ce a primit notificarea constatărilor în conformitate cu punctul T.B.705, întreprinderea de management al menținerii navigabilității definește un plan de acțiuni corective și demonstrează luarea unor măsuri corective satisfăcătoare pentru autoritatea competentă, într-o perioadă convenită cu aceasta din urmă.
SECȚIUNEA B
PROCEDURI SUPLIMENTARE PENTRU AUTORITĂȚILE COMPETENTE
SUBPARTEA A
GENERALITĂȚI
T.B.101 Domeniu de aplicare
Prezenta secțiune stabilește condițiile administrative care trebuie să fie respectate de autoritățile competente însărcinate cu aplicarea și executarea dispozițiilor secțiunii A din prezenta parte T.
T.B.102 Autoritatea competentă
1. Generalități
Un stat membru desemnează o autoritate competentă căreia îi atribuie responsabilitățile menționate la punctul T.1. Această autoritate competentă stabilește proceduri documentate și instituie o structură organizațională.
2. Resurse
Numărul de angajați este adecvat pentru a satisface cerințele specificate în prezenta secțiune.
3. Calificare și pregătire
Întregul personal implicat în activitățile vizate în partea T este calificat în mod corespunzător și deține cunoștințele, experiența, pregătirea inițială și pregătirea continuă corespunzătoare pentru a executa sarcinile care îi sunt alocate.
4. Proceduri
Autoritatea competentă stabilește proceduri care specifică modul în care se realizează conformitatea cu prezenta parte.
T.B.104 Evidența documentelor
1. |
Se aplică cerințele punctului M.B.104 literele (a), (b) și (c) din anexa I. |
2. |
Înregistrările minime pentru controlul fiecărei aeronave includ cel puțin o copie:
|
3. |
Toate înregistrările specificate la punctul T.B.104 sunt puse la dispoziție, la cerere, unui alt stat membru, agenției sau statului de înmatriculare. |
4. |
Înregistrările menționate la subpunctul (2) se păstrează timp de 4 ani de la încheierea perioadei de închiriere fără echipaj. |
T.B.105 Schimbul reciproc de informații
Se aplică cerințele de la punctul M.B.105 din anexa I.
SUBPARTEA B
RĂSPUNDERE
T.B.201 Responsabilități
1. |
Autoritatea competentă în sensul punctului T.1 este responsabilă cu efectuarea de inspecții și investigații, inclusiv studii de aeronavă, pentru a verifica dacă sunt respectate cerințele prezentei părți. |
2. |
Autoritatea competentă efectuează inspecții și investigații înainte de aprobarea acordului de închiriere fără echipaj, în conformitate cu punctul ARO.OPS.110(a)(1), pentru a verifica dacă sunt respectate cerințele punctului T.A.201. |
3. |
Autoritatea competentă asigură coordonarea cu statul de înmatriculare, dacă este cazul, pentru a-și exercita responsabilitățile de control al aeronavei conținute de prezenta anexă Va (partea T). |
T.B.202 Constatări
1. |
O constatare de nivel 1 corespunde unei nerespectări semnificative a cerințelor părții T, care reduce nivelul de siguranță și reprezintă un pericol grav pentru siguranța zborului. |
2. |
O constatare de nivel 2 corespunde unei nerespectări a cerințelor părții T, care ar putea reduce nivelul de siguranță și ar putea reprezenta un pericol pentru siguranța zborului. |
3. |
Atunci când se face o constatare pe parcursul inspecțiilor, al investigațiilor sau al studiilor de aeronavă sau prin alte mijloace, autoritatea competentă:
|
4. |
Pentru constatările de nivel 1, autoritatea competentă impune luarea de măsuri corective adecvate înaintea efectuării oricărui nou zbor și informează statul de înmatriculare. |
SUBPARTEA G
CERINȚE SUPLIMENTARE PENTRU ÎNTREPRINDERILE DE MANAGEMENT AL MENȚINERII NAVIGABILITĂȚII AUTORIZATE ÎN CONFORMITATE CU ANEXA I (PARTEA M) SUBPARTEA G
T.B.702 Autorizație inițială
Pe lângă cerințele de la punctul M.B.702, atunci când specificațiile de management al menținerii navigabilității ale întreprinderii conțin proceduri de administrare a menținerii navigabilității aeronavelor menționate la articolul 1 litera (b), autoritatea competentă stabilește dacă respectivele proceduri sunt conforme cu partea T și verifică dacă întreprinderea respectă cerințele părții T.
T.B.704 Control permanent
Pe lângă cerințele de la punctul M.B.704, un eșantion relevant de aeronave în sensul articolului 1 litera (b), gestionat de întreprindere, face obiectul unui studiu o dată la fiecare 24 luni.
T.B.705 Constatări
Pe lângă dispozițiile punctului M.B.705, autoritatea competentă ia totodată măsuri în ceea ce privește întreprinderile care administrează menținerea navigabilității aeronavelor menționate la articolul 1 litera (b), dacă în timpul auditurilor sau al inspecțiilor la sol sau prin alte mijloace, sunt identificate elemente de probă care demonstrează neconformitatea cu cerințele părții T.”