16.6.2015   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 149/15


DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2015/919 A COMISIEI

din 12 iunie 2015

de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește listele conținând punctele de control la frontieră și unitățile veterinare din Traces

[notificată cu numărul C(2015) 3892]

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Directiva 90/425/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind controalele veterinare și zootehnice aplicabile în schimburile intracomunitare cu anumite animale vii și produse în vederea realizării pieței interne (1), în special articolul 20 alineatele (1) și (3),

având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor sanitar-veterinare ale animalelor provenite din țări terțe introduse în Comunitate și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (2), în special articolul 6 alineatul (4) al doilea paragraf teza a doua și articolul 6 alineatul (5),

având în vedere Directiva 97/78/CE a Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a principiilor de bază ale organizării controalelor veterinare pentru produsele care provin din țări terțe și sunt introduse în Comunitate (3), în special articolul 6 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Decizia 2009/821/CE a Comisiei (4) stabilește lista punctelor de control la frontieră aprobate în conformitate cu Directivele 91/496/CEE și 97/78/CE. Lista menționată figurează în anexa I la decizia respectivă.

(2)

Belgia a comunicat cu privire la faptul că centrul de inspecție Flight Care de la punctul de control la frontieră din aeroportul Bruxelles-Zaventem a fost închis. Danemarca a comunicat cu privire la faptul că punctul de control la frontieră din portul Aalborg 1 (Greenland Port) 1 a fost închis. Germania a comunicat cu privire la faptul că centrul de inspecție Burchardkai de la punctul de control la frontieră din portul Hamburg Hafen a fost închis. Prin urmare, listele cu rubricile statelor membre menționate prevăzute în anexa I la Decizia 2009/821/CE ar trebui modificate în consecință.

(3)

Germania a comunicat cu privire la faptul că un nou centru de inspecție a fost adăugat punctului de control la frontieră din portul Bremen și Țările de Jos au comunicat cu privire la faptul că un nou centru de inspecție a fost adăugat punctului de control la frontieră din portul Amsterdam. Listele cu rubricile corespunzătoare acestor state membre, astfel cum sunt menționate în anexa I la Decizia 2009/821/CE, ar trebui modificate în consecință.

(4)

Grecia, Italia, Letonia și Regatul Unit au comunicat cu privire la faptul că rubricile pentru punctele de control la frontieră de la Idomeni în Grecia, Roma-Fiumicino în Italia, Riga (aeroport) și Riga (BFT) în Letonia și Gatwick în Regatul Unit ar trebui modificate în lista care figurează în anexa I la Decizia 2009/821/CE.

(5)

Spania a comunicat cu privire la faptul că un centru de inspecție din portul Vigo ar trebui să fie eliminat din lista cu rubricile privind statul membru respectiv și că două centre de inspecție din același port ar trebui să fie suspendate. Țările de Jos au comunicat cu privire la faptul că un punct de control la frontieră de la Vlissingen ar trebui să fie eliminat din lista cu rubricile privind statul membru respectiv. Regatul Unit a comunicat cu privire la faptul că punctul de control la frontieră de la Manston ar trebui să fie eliminat din lista cu rubricile privind statul membru respectiv. Prin urmare, listele cu rubricile privind statele membre respective prevăzute în anexa I la Decizia 2009/821/CE ar trebui modificate în consecință.

(6)

Anexa II la Decizia 2009/821/CE stabilește lista unităților centrale, regionale și locale din sistemul veterinar computerizat integrat (Traces).

(7)

Ca urmare a comunicărilor din partea Italiei și Țărilor de Jos, ar trebui efectuate anumite modificări în lista cu unitățile regionale și locale din Traces pentru aceste state membre, care figurează în anexa II la Decizia 2009/821/CE.

(8)

Prin urmare, Decizia 2009/821/CE ar trebui modificată în consecință.

(9)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt în conformitate cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexele I și II la Decizia 2009/821/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 12 iunie 2015.

Pentru Comisie

Vytenis ANDRIUKAITIS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(2)  JO L 268, 24.9.1991, p. 56.

(3)  JO L 24, 30.1.1998, p. 9.

(4)  Decizia 2009/821/CE a Comisiei din 28 septembrie 2009 de stabilire a unei liste de puncte de control la frontieră, de fixare a anumitor reguli privind controalele efectuate de către experții veterinari ai Comisiei și de determinare a unităților veterinare în cadrul sistemului TRACES (JO L 296, 12.11.2009, p. 1).


ANEXĂ

Anexele I și II la Decizia 2009/821/CE se modifică după cum urmează:

1.

Anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

în partea privind Belgia, rubrica privind Bruxelles-Zaventem se înlocuiește cu următorul text:

„Brussel-Zaventem

Bruxelles-Zaventem

BE BRU 4

A

Flight Care 2

NHC(2)

U, E, O

Avia Partner

HC(2)

 

WFS

HC-T(2)

 

Swiss Port

HC(2)”

 

(b)

în partea privind Danemarca, rubrica pentru portul Aalborg 1 (Greenland Port), 1 se elimină;

(c)

partea privind Germania se modifică după cum urmează:

(i)

rubrica pentru portul Bremen se înlocuiește cu următorul text:

„Bremen

DE BRE 1

P

 

HC, NHC

 

Holzhafen

NHC-NT”

 

(ii)

rubrica pentru portul Hamburg Hafen se înlocuiește cu următorul text:

„Hamburg Hafen

DE HAM 1

P

Altenwerder Kirchtal

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Reiherdamm

HC, NHC-T(FR), NHC-NT”

 

(d)

în partea privind Grecia, rubrica pentru calea ferată de la Idomeni se înlocuiește cu următorul text:

„Idomeni

GR EID 2

F

 

HC(2)”

 

(e)

în partea privind Spania, rubrica pentru portul Vigo se înlocuiește cu următorul text:

„Vigo

ES VGO 1

P

T.C. Guixar

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Frioya

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frigalsa (*)

HC-T(FR)(2)(3) (*)

 

Pescanova

HC-T(FR)(2)(3)

 

Fandicosta (*)

HC-T(FR)(2)(3) (*)

 

Frig. Morrazo

HC-T(FR)(3)”

 

(f)

în partea privind Italia, rubrica pentru aeroportul de la Roma-Fiumicino se înlocuiește cu următorul text:

„Roma-Fiumicino

IT FCO 4

A

Alitalia Società Aerea Italiana

HC(2)

 

FLE

HC(2), NHC(2)

 

Isola Veterinaria ADR

 

U, E, O”

(g)

partea privind Letonia se modifică după cum urmează:

(i)

rubrica pentru aeroportul de la Riga (Airport) se înlocuiește cu următorul text:

„Riga (Airport)

LV RIX 4

A

 

HC(2), NHC(2)”

 

(ii)

rubrica pentru portul Riga (BFT) se înlocuiește cu următorul text:

„Riga (BFT)

LV RIX 1b

P

 

HC(2)”

 

(h)

partea privind Țările de Jos se modifică după cum urmează:

(i)

rubrica pentru portul Amsterdam se înlocuiește cu următorul text:

„Amsterdam

NL AMS 1

P

Cornelis Vrolijk

HC-T(FR)(2)(3)

 

Daalimpex, Velsen

HC-T

 

PCA

HC(2), NHC(2)

 

Kloosterboer Ijmuiden

HC-T(FR)

 

Blankendaal Coldstores, Velsen

HC-T(FR)(2)”

 

(ii)

rubrica pentru portul Vlissingen se înlocuiește cu următorul text:

„Vlissingen

NL VLI 1

P

Kloosterboer Finlandweg

HC(2), NHC-T(FR)(2)”

 

(i)

partea privind Regatul Unit se modifică după cum urmează:

(i)

rubrica pentru aeroportul Gatwick se înlocuiește cu următorul text:

„Gatwick

GB LGW 4

A

IC 1

 

O(14)

IC 2

HC(1)(2), NHC(2)”

 

(ii)

rubrica pentru aeroportul Manston se elimină;

2.

Anexa II se modifică după cum urmează:

(a)

partea privind Italia se modifică după cum urmează:

(i)

rubrica pentru unitatea locală „IT01008 RAVENNA” se înlocuiește cu următorul text:

„IT01008

AZIENDA USL DELLA ROMAGNA”

(ii)

rubrica pentru unitatea locală „IT00306 ALTO FRIULI” se înlocuiește cu următorul text:

„IT00306

ALTO FRIULI-COLLINARE-MEDIO FRIULI”

(iii)

rubrica pentru unitatea locală „IT00206 ISONTINA” se înlocuiește cu următorul text:

„IT00206

BASSA FRIULANA-ISONTINA”

(iv)

rubrica pentru unitatea locală „IT00406 MEDIO FRIULI” se înlocuiește cu următorul text:

„IT00406

FRIULI CENTRALE”

(v)

rubrica pentru unitatea locală „IT01209 VIAREGGIO” se înlocuiește cu următorul text:

„IT01209

VERSILIA”

(vi)

rubrica pentru unitatea locală „IT01705 ESTE MONSELICE MONTAGNANA” se înlocuiește cu următorul text:

„IT01705

MONSELICE”

(vii)

rubricile pentru următoarele unități locale se elimină:

„IT01315

SALERNO 3”

„IT01208

CESENA”

„IT01108

FORLÌ”

„IT01308

RIMINI”

„IT00506

BASSA FRIULANA”

„IT00916

FG/3”

(b)

partea privind Țările de Jos se modifică după cum urmează:

(i)

rubrica pentru unitatea centrală „NL00000 NVWA” se înlocuiește cu următorul text:

„NL00000

NEDERLANDSE VOEDSEL- EN WARENAUTORITEIT”

(ii)

rubrica pentru unitatea regională „NL00001 NVWA NOORD” se înlocuiește cu următorul text:

„NL00001

NEDERLANDSE VOEDSEL- EN WARENAUTORITEIT”

(iii)

următoarele rubrici pentru unități regionale și locale se elimină:

„NL01201

LVE NOORD

NL00002

NVWA NOORDWEST

NL01302

LVE NOORDWEST

NL00003

NVWA OOST

NL01403

LVE OOST

NL00004

NVWA ZUID

NL01504

LVE ZUID

NL00005

NVWA ZUIDWEST

NL01605

LVE ZUIDWEST”