1.12.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 430/17


Lista actelor Uniunii adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona în domeniul cooperării polițienești și judiciare în materie penală, care încetează să se mai aplice Regatului Unit începând cu 1 decembrie 2014, în conformitate cu articolul 10 alineatul (4) a doua teză din Protocolul (nr. 36) privind dispozițiile tranzitorii

(2014/C 430/03)

AVIZ CITITORILOR

Prezenta listă a fost redactată din rațiuni de transparență și se publică exclusiv cu titlu informativ.

Protocolul (nr. 36) privind dispozițiile tranzitorii anexat la tratate dispune la articolul 10 alineatul (4) că Regatul Unit poate notifica, până la 31 mai 2014 cel târziu, faptul că nu acceptă atribuțiile depline ale Comisiei și ale Curții de Justiție în ceea ce privește actele din domeniul cooperării polițienești și judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona. Regatul Unit a făcut această notificare la 24 iulie 2013. În consecință, actele în cauză, la care Regatul Unit nu ar mai fi autorizat să participe din nou în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) din Protocolul (nr. 36), vor înceta să se mai aplice Regatului Unit începând cu 1 decembrie 2014.

Pentru facilitarea consultării, prezenta listă a fost stabilită prin enumerarea împreună cu actul principal, sub acesta, a actelor care l-au modificat sau l-au pus în aplicare sau care sunt legate în mod intrinsec de actul principal.

Lista actelor la care Regatul Unit este autorizat să participe din nou în conformitate cu articolul 10 alineatul (5) din Protocolul (nr. 36) rezultă din combinația dintre deciziile adoptate de către Consiliu, în ceea ce privește acquis-ul Schengen (a se vedea Decizia 2014/857/UE (1) a Consiliului), și de către Comisie, în ceea ce privește acquis-ul care nu face parte din acquis-ul Schengen (a se vedea Decizia 2014/858/UE a Comisiei (2)).

I.   Acquis care nu face parte din acquis-ul Schengen în domeniul cooperării polițienești și judiciare în materie penală care încetează să se mai aplice Regatului Unit începând cu 1 decembrie 2014

1.

Actul Consiliului din 10 martie 1995 de elaborare a Convenției privind procedura simplificată de extrădare între statele membre ale Uniunii Europene și convenția menționată, semnată la 10 martie 1995 (JO C 78, 30.3.1995, p. 1)

2.

Actul Consiliului din 26 iulie 1995 de elaborare a Convenției privind protejarea intereselor financiare ale Comunităților Europene și convenția menționată, semnată la 26 iulie 1995 (JO C 316, 27.11.1995, p. 48)

Actul Consiliului din 27 septembrie 1996 de elaborare a unui protocol la Convenția privind protejarea intereselor financiare ale Comunităților Europene și protocolul menționat, semnat la 27 septembrie 1996 (JO C 313, 23.10.1996, p. 1)

Actul Consiliului din 29 noiembrie 1996 de elaborare, în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, a Protocolului privind interpretarea de către Curtea de Justiție a Comunităților Europene, prin intermediul unor hotărâri preliminare, a Convenției privind protejarea intereselor financiare ale Comunităților Europene și protocolul menționat, semnat la 29 noiembrie 1996 (JO C 151, 20.5.1997, p. 1)

Actul Consiliului din 19 iunie 1997 de elaborare a celui de-al doilea protocol la Convenția privind protejarea intereselor financiare ale Comunităților Europene și cel de-al doilea protocol menționat, semnat la 19 iunie 1997 (JO C 221, 19.7.1997, p. 11)

3.

Acțiunea Comună 96/277/JAI din 22 aprilie 1996 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, privind crearea unui cadru pentru schimbul de magistrați de legătură, în scopul îmbunătățirii cooperării judiciare între statele membre ale Uniunii Europene (JO L 105, 27.4.1996, p. 1)

4.

Actul Consiliului din 27 septembrie 1996 de elaborare a Convenției privind extrădarea între statele membre ale Uniunii Europene și convenția semnată la 27 septembrie 1996 (JO C 313, 23.10.1996, p. 11)

5.

Acțiunea comună 96/610/JAI din 15 octombrie 1996 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la crearea și menținerea unui registru al competențelor, cunoștințelor și expertizelor specializate în domeniul luptei împotriva terorismului, destinat să faciliteze cooperarea antiteroristă dintre statele membre ale Uniunii Europene (JO L 273, 25.10.1996, p. 1)

6.

Acțiunea comună 96/698/JAI din 29 noiembrie 1996 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la cooperarea dintre autoritățile vamale și organizațiile patronale în ceea ce privește combaterea traficului de droguri (JO L 322, 12.12.1996, p. 3)

7.

Acțiunea Comună 96/699/JAI din 29 noiembrie 1996 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la schimbul de informații privind determinarea caracteristicilor chimice ale drogurilor pentru a favoriza cooperarea mai strânsă între statele membre în domeniul combaterii traficului ilicit cu droguri (JO L 322, 12.12.1996, p. 5)

8.

Acțiunea comună 96/747/JAI din 29 noiembrie 1996 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la crearea și menținerea unui registru al competențelor, cunoștințelor și expertizelor specializate în domeniul combaterii criminalității organizate internaționale, destinat să faciliteze cooperarea dintre statele membre ale Uniunii Europene pentru aplicarea legii (JO L 342, 31.12.1996, p. 2)

9.

Acțiunea Comună 96/750/JAI din 17 decembrie 1996 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la apropierea legislațiilor și a practicilor statelor membre ale Uniunii Europene în combaterea toxicomaniei și pentru a preveni și a combate traficul ilicit cu droguri (JO L 342, 31.12.1996, p. 6)

10.

Actul Consiliului din 26 mai 1997 de elaborare, în temeiul articolului K.3 alineatul (2) litera (c) din Tratatul privind Uniunea Europeană, a Convenției privind lupta împotriva corupției care implică funcționari ai Comunităților Europene sau funcționari ai statelor membre ale Uniunii Europene și convenția menționată, semnată la 26 mai 1997 (JO C 195, 25.6.1997, p. 1)

Decizia 2003/642/JAI a Consiliului din 22 ianuarie 2003 privind aplicarea în Gibraltar a Convenției privind lupta împotriva corupției care implică funcționari ai Comunităților Europene sau funcționari ai statelor membre ale Uniunii Europene (JO L 226, 10.9.2003, p. 27)

11.

Acțiunea comună 97/339/JAI din 26 mai 1997 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la cooperarea în domeniul ordinii și siguranței publice (JO L 147, 5.6.1997, p. 1)

12.

Acțiunea comună 97/372/JAI din 9 iunie 1997 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană referitoare la definirea criteriilor de stabilire a obiectivelor, a metodelor de selecție etc. și la colectarea informațiilor de la serviciile vamale și de poliție (JO L 159, 17.6.1997, p. 1)

13.

Actul Consiliului din 17 iunie 1998 de elaborare a Convenției cu privire la decăderea din dreptul de a conduce autovehicule și convenția semnată la 17 iunie 1998 (JO C 216, 10.7.1998, p. 1)

14.

Acțiunea comună 98/427/JAI din 29 iunie 1998 adoptată de către Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, privind bunele practici de asistență judiciară reciprocă în materie penală (JO L 191, 7.7.1998, p. 1)

15.

Acțiunea comună 98/699/JAI din 3 decembrie 1998 adoptată de Consiliu în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană privind spălarea banilor, identificarea, urmărirea, înghețarea sau sechestrarea și confiscarea instrumentelor și a produselor infracțiunii (JO L 333, 9.12.1998, p. 1)

16.

Actul Consiliului din 3 decembrie 1998 de stabilire a statutului angajaților aplicabil salariaților Europol (JO C 26, 30.1.1999, p. 23)

Decizia Consiliului din 2 decembrie 1999 de modificare a Actului Consiliului din 3 decembrie 1998 privind adoptarea statutului personalului Europol în ceea ce privește convertirea în euro a remunerației, pensiilor și a altor drepturi bănești (JO C 364, 17.12.1999, p. 3)

17.

Decizia 2000/261/JAI a Consiliului din 27 martie 2000 privind îmbunătățirea schimbului de informații pentru combaterea contrafacerii documentelor de călătorie (JO L 81, 1.4.2000, p. 1)

18.

Decizia-cadru 2000/383/JAI a Consiliului din 29 mai 2000 privind consolidarea, prin sancțiuni penale și de altă natură, a protecției împotriva falsificării, cu ocazia introducerii monedei euro (JO L 140, 14.6.2000, p. 1)

Decizia-cadru 2001/888/JAI a Consiliului din 6 decembrie 2001 de modificare a Deciziei-cadru 2000/383/JAI privind consolidarea protecției împotriva falsificării, prin sancțiuni penale și de altă natură, cu ocazia introducerii monedei euro (JO L 329, 14.12.2001, p. 3)

19.

Decizia-cadru 2001/413/JAI a Consiliului din 28 mai 2001 de combatere a fraudei și a falsificării mijloacelor de plată, altele decât numerarul (JO L 149, 2.6.2001, p. 1)

20.

Decizia 2001/419/JAI a Consiliului din 28 mai 2001 privind transmiterea unor eșantioane de substanțe controlate (JO L 150, 6.6.2001, p. 1)

21.

Decizia-cadru 2001/500/JAI a Consiliului din 26 iunie 2001 privind spălarea banilor, identificarea, urmărirea, înghețarea, sechestrarea și confiscarea instrumentelor și produselor infracțiunii (JO L 182, 5.7.2001, p. 1)

22.

Decizia 2001/887/JAI a Consiliului din 6 decembrie 2001 privind protecția monedei euro împotriva falsificării (JO L 329, 14.12.2001, p. 1)

23.

Decizia-cadru 2002/475/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind combaterea terorismului (JO L 164, 22.6.2002, p. 3)

Decizia-cadru 2008/919/JAI a Consiliului din 28 noiembrie 2008 de modificare a Deciziei-cadru 2002/475/JAI privind combaterea terorismului (JO L 330, 9.12.2008, p. 21)

24.

Decizia 2002/494/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 de înființare a unei rețele europene de puncte de contact cu privire la persoane vinovate de genocid, crime împotriva umanității și crime de război (JO L 167, 26.6.2002, p. 1)

25.

Decizia Consiliului 2002/956/JAI din 28 noiembrie 2002 privind crearea unei rețele europene de protecție a personalităților (JO L 333, 10.12.2002, p. 1)

Decizia 2009/796/JAI a Consiliului din 4 iunie 2009 de modificare a Deciziei 2002/956/JAI privind crearea unei rețele europene de protecție a personalităților (JO L 283, 30.10.2009, p. 62)

26.

Decizia 2002/996/JAI a Consiliului din 28 noiembrie 2002 de instituire a unui mecanism de evaluare a sistemelor juridice și a punerii lor în aplicare pe plan național în lupta împotriva terorismului (JO L 349, 24.12.2002, p. 1)

27.

Decizia-cadru 2003/568/JAI a Consiliului din 22 iulie 2003 privind combaterea corupției în sectorul privat (JO L 192, 31.7.2003, p. 54)

28.

Decizia 2003/335/JAI a Consiliului din 8 mai 2003 privind cercetarea și urmărirea penală în cazul faptelor de genocid, al crimelor împotriva umanității și al crimelor de război (JO L 118, 14.5.2003, p. 12)

29.

Decizia-cadru 2004/757/JAI a Consiliului din 25 octombrie 2004 de stabilire a dispozițiilor minime privind elementele constitutive ale infracțiunilor și sancțiunile aplicabile în domeniul traficului ilicit de droguri (JO L 335, 11.11.2004, p. 8)

30.

Decizia-cadru 2004/919/JAI a Consiliului din 22 decembrie 2004 privind combaterea criminalității referitoare la vehicule și având implicații transfrontaliere (JO L 389, 30.12.2004, p. 28)

31.

Poziția comună 2005/69/JAI a Consiliului din 24 ianuarie 2005 privind schimbul de anumite date cu Interpol (JO L 27, 29.1.2005, p. 61)

32.

Decizia-cadru 2005/212/JAI a Consiliului din 24 februarie 2005 privind confiscarea produselor, a instrumentelor și a bunurilor având legătură cu infracțiunea (JO L 68, 15.3.2005, p. 49)

33.

Decizia 2005/387/JAI a Consiliului din 10 mai 2005 privind schimbul de informații, evaluarea riscurilor și controlul noilor substanțe psihoactive (JO L 127, 20.5.2005, p. 32)

Decizia 1999/615/JAI a Consiliului din 13 septembrie 1999 de definire a substanței 4-MTA ca nou drog de sinteză ce trebuie să facă obiectul unor măsuri de control și al unor sancțiuni penale (JO L 244, 16.9.1999, p. 1)

Decizia 2002/188/JAI a Consiliului din 28 februarie 2002 privind măsurile de control și sancțiunile penale referitoare la noul drog sintetic PMMA (JO L 63, 6.3.2002, p. 14)

Decizia 2003/847/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2003 privind măsurile de control și sancțiunile penale referitoare la noile droguri sintetice 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 și TMA-2 (JO L 321, 6.12.2003, p. 64)

Decizia 2008/206/JAI a Consiliului din 3 martie 2008 privind definirea 1-benzilpiperazinei (BZP) drept substanță psihoactivă nouă care trebuie supusă unor măsuri de control și unor dispoziții penale (JO L 63, 7.3.2008, p. 45)

34.

Decizia 2005/511/JAI a Consiliului din 12 iulie 2005 privind protecția monedei euro împotriva falsificării, prin desemnarea Europol ca fiind biroul central pentru combaterea falsificării monedei euro (JO L 185, 16.7.2005, p. 35)

35.

Decizia 2005/671/JAI a Consiliului din 20 septembrie 2005 privind schimbul de informații și cooperarea referitoare la infracțiunile de terorism (JO L 253, 29.9.2005, p. 22)

36.

Decizia 2006/560/JAI a Consiliului din 24 iulie 2006 de modificare a Deciziei 2003/170/JAI privind folosirea comună a ofițerilor de legătură detașați de autoritățile de aplicare a legii din statele membre (JO L 219, 10.8.2006, p. 31)

37.

Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210, 6.8.2008, p. 1) (3)

Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210, 6.8.2008, p. 12)

Decizia-cadru 2009/905/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind acreditarea furnizorilor de servicii de expertiză criminalistică care efectuează activități de laborator (JO L 322, 9.12.2009, p. 14)

38.

Decizia 2008/617/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind îmbunătățirea cooperării dintre unitățile speciale de intervenție ale statelor membre ale Uniunii Europene în situații de criză (JO L 210, 6.8.2008, p. 73)

39.

Decizia-cadru 2008/841/JAI a Consiliului din 24 octombrie 2008 privind lupta împotriva crimei organizate (JO L 300, 11.11.2008, p. 42)

40.

Decizia-cadru 2008/852/JAI a Consiliului din 24 octombrie 2008 privind o rețea de puncte de contact de combatere a corupției (JO L 301, 12.11.2008, p. 38)

41.

Decizia-cadru 2008/913/JAI a Consiliului din 28 noiembrie 2008 privind combaterea anumitor forme și expresii ale rasismului și xenofobiei prin intermediul dreptului penal (JO L 328, 6.12.2008, p. 55)

42.

Decizia-cadru 2008/947/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce în cazul hotărârilor judecătorești și al deciziilor de probațiune în vederea supravegherii măsurilor de probațiune și a sancțiunilor alternative (JO L 337, 16.12.2008, p. 102) (4)

43.

Decizia 2009/902/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 de instituire a unei rețele europene de prevenire a criminalității (EUCPN) și de abrogare a Deciziei 2001/427/JAI (JO L 321, 8.12.2009, p. 44)

44.

Acord privind asistența judiciară reciprocă între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii, semnat la 25 iunie 2003 (JO L 181, 19.7.2003, p. 34)

Decizia 2009/820/PESC a Consiliului din 23 octombrie 2009 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului privind extrădarea între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii și a Acordului privind asistența judiciară reciprocă între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii (JO L 291, 7.11.2009, p. 40)

45.

Acord privind extrădarea între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii, semnat la 25 iunie 2003 (JO L 181, 19.7.2003, p. 27)

Decizia 2009/820/PESC a Consiliului din 23 octombrie 2009 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Acordului privind extrădarea între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii și a Acordului privind asistența judiciară reciprocă între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii (JO L 291, 7.11.2009, p. 40)

Decizia 2009/933/PESC a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind extinderea, în numele Uniunii Europene, a Acordului între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii privind extrădarea (JO L 325, 11.12.2009, p. 4)

46.

Decizia-cadru 2009/948/JAI a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind prevenirea și soluționarea conflictelor referitoare la exercitarea competenței în cadrul procedurilor penale (JO L 328, 15.12.2009, p. 42)

II.   Acquis-ul Schengen în domeniul cooperării polițienești și judiciare în materie penală care încetează să se mai aplice Regatului Unit începând cu 1 decembrie 2014

47.

Următoarele dispoziții și acte referitoare la Convenția din 19 iunie 1990 de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 (JO L 239, 22.9.2000, p. 19)

Articolul 27 alineatele (2) și (3)

Capitolul 1 privind cooperarea polițienească - articolul 47 alineatul (4)

Acordul de aderare al Italiei - articolele 2 și 4 - Declarație* privind articolele 2 și 3

Acordul de aderare al Spaniei - articolele 2 și 4 - Actul final, partea III, Declarația nr. 2

Acordul de aderare al Portugaliei - articolele 2, 4, 5 și 6

Acordul de aderare al Greciei - articolele 2, 3, 4 și 5 - Actul final, partea III, Declarația nr. 2

Acordul de aderare al Austriei - articolele 2 și 4

Acordul de aderare al Danemarcei - articolele 2 și 4 - Actul final, partea II, Declarația nr. 3

Acordul de aderare al Finlandei - articolele 2 și 4 - Actul final, partea II, Declarația nr. 3

Acordul de aderare al Suediei - articolele 2 și 4 - Actul final, partea II, Declarația nr. 3

* În măsura în care se referă la articolul 2

48.

Decizia Comitetului executiv din 14 decembrie 1993 privind îmbunătățirea practicii cooperării judiciare pentru combaterea traficului de droguri [SCH/Com-ex (93) 14] (JO L 239, 22.9.2000, p. 427)

49.

Decizia Comitetului executiv din 26 iunie 1996 privind extrădarea [SCH/Com-ex (96) Decl. 6 Rev. 2] (JO L 239, 22.9.2000, p. 435)

50.

Decizia Comitetului executiv din 9 februarie 1998 privind răpirea de minori [SCH/Com-ex (97) Decl. 13 Rev. 2] (JO L 239, 22.9.2000, p. 436)

51.

Decizia Comitetului executiv din 16 decembrie 1998 privind Manualul de cooperare transfrontalieră a organelor de poliție [SCH/Com-ex (98)52] (JO L 239, 22.9.2000, p. 408)

52.

Decizia Comitetului executiv din 28 aprilie 1999 privind acquis-ul Schengen din domeniul telecomunicațiilor [SCH/Com-ex (99)6] (JO L 239, 22.9.2000, p. 409)

53.

Decizia Comitetului executiv din 28 aprilie 1999 privind principiile generale de reglementare a plății informatorilor [SCH/Com-ex (99)8 Rev. 2] (JO L 239, 22.9.2000, p. 417)

54.

Decizia Comitetului executiv din 28 aprilie 1999 privind Acordul de cooperare în cadrul procedurilor referitoare la infracțiunile rutiere [SCH/Com-ex (99) 11 Rev. 2] (JO L 239, 22.9.2000, p. 428)

55.

Decizia-cadru 2002/946/JAI a Consiliului din 28 noiembrie 2002 privind consolidarea cadrului penal pentru a preveni facilitarea intrării, tranzitului și șederii neautorizate (JO L 328, 5.12.2002, p. 1)

56.

Decizia 2003/169/JAI a Consiliului din 27 februarie 2003 de determinare a dispozițiilor Convenției 1995 privind procedura simplificată de extrădare între statele membre ale Uniunii Europene și ale Convenției din 1996 privind extrădarea între statele membre ale Uniunii Europene care reprezintă dezvoltări ale acquis-ului Schengen în conformitate cu Acordul privind asocierea Republicii Islanda și a Regatului Norvegiei la punerea în aplicare, asigurarea respectării și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 67, 12.3.2003, p. 25)

57.

Decizia 2003/170/JAI a Consiliului din 27 februarie 2003 privind folosirea comună a ofițerilor de legătură detașați de autoritățile de aplicare a legii din statele membre (JO L 67, 12.3.2003, p. 27)

58.

Decizia 2008/173/JAI a Consiliului din 18 februarie 2008 privind testele Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) (JO L 57, 1.3.2008, p. 14)

59.

Decizia 2009/724/JAI a Comisiei din 17 septembrie 2009 de stabilire a datei de încheiere a migrării de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) (JO L 257, 30.9.2009, p. 41)


(1)  Decizia 2014/857/UE a Consiliului din 1 decembrie 2014 privind notificarea de către Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord a dorinței de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen incluse în acte ale Uniunii în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală și de modificare a Deciziilor 2000/365/CE și 2004/926/CE ale Consiliului (JO L 345, 1.12.2014, p. 1).

(2)  Decizia 2014/858/UE a Comisiei din 1 decembrie 2014 privind notificarea de către Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord a dorinței de a participa la acte din domeniul cooperării polițienești și judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona și care nu fac parte din acquis-ul Schengen (JO L 345, 1.12.2014, p. 6).

(3)  Acest act și cele două acte menționate împreună cu acesta (așa-numitele „decizii Prüm”) fac obiectul unor măsuri tranzitorii astfel cum figurează în Decizia 2014/836/UE a Consiliului din 27 noiembrie 2014 de stabilire a anumitor măsuri tranzitorii și măsuri care decurg din încetarea participării Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la anumite acte ale Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (JO L 343, 28.11.2014, p. 11), precum și al altor măsuri specifice astfel cum figurează în Decizia 2014/837/UE a Consiliului din 27 noiembrie 2014 de stabilire a anumitor consecințe financiare directe care decurg din încetarea participării Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord la anumite acte ale Uniunii din domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală adoptate înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona (JO L 343, 28.11.2014, p. 17).

(4)  O declarație consemnată în procesul-verbal al Consiliului din 21 octombrie 2014 a fost făcută în legătură cu prezentul act prin care Regatul Unit „își ia angajamentul de a reconsidera în timp util temeiul notificării dorinței sale de a participa la respectiva măsură. Regatul Unit va publica o evaluare a impactului potențial al acestei măsuri în scopul acestei reconsiderări”.