|
3.7.2014 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 196/4 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 23 iunie 2014
privind poziția care urmează să fie adoptată de Uniunea Europeană în cadrul Comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană de la 22 iulie 1972, în legătură cu înlocuirea Protocolului nr. 3 la respectivul acord, privind definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă, cu un nou protocol care, în ceea ce privește regulile de origine, să facă trimitere la Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene
(2014/419/UE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 alineatul (4) primul paragraf, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
|
(1) |
Protocolul nr. 3 la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană (1) (denumit în continuare „acordul”), vizează definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă (denumit în continuare „protocolul nr. 3”). |
|
(2) |
Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (2), (denumită în continuare „convenția”), stabilește dispoziții referitoare la originea mărfurilor comercializate în temeiul acordurilor relevante încheiate între părțile contractante. |
|
(3) |
Uniunea și Elveția au semnat convenția la 15 iunie 2011. |
|
(4) |
Uniunea și Elveția și-au depus instrumentele de acceptare pe lângă depozitarul convenției la 26 martie 2012, respectiv la 28 noiembrie 2011. În consecință, în aplicarea articolul 10 alineatul (3) din convenție, aceasta a intrat în vigoare pentru Uniune și Elveția la 1 mai 2012, respectiv la 1 ianuarie 2012. |
|
(5) |
Articolul 6 din convenție prevede că fiecare parte contractantă ia măsurile adecvate pentru a asigura aplicarea efectivă a convenției. În acest sens, Comitetul mixt instituit prin acord ar trebui să adopte o decizie de înlocuire a protocolului nr. 3 cu un nou protocol care, în ceea ce privește regulile de origine, să facă trimitere la convenție. |
|
(6) |
Prin urmare, poziția Uniunii în cadrul Comitetului mixt ar trebui să se bazeze pe proiectul de decizie atașat, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului mixt instituit prin Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană, în legătură cu înlocuirea Protocolului nr. 3 la respectivul acord, privind definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă, cu un nou protocol care, în ceea ce privește regulile de origine, să facă trimitere la Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene, se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului mixt atașat la prezenta decizie.
Reprezentanții Uniunii în cadrul Comitetului mixt pot accepta modificări minore ale proiectului de decizie, fără a mai fi necesară o nouă decizie a Consiliului.
Articolul 2
Decizia Comitetului mixt se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 23 iunie 2014.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
PROIECT
DECIZIA NR. […] A COMITETULUI MIXT UE-ELVEȚIA
din
de modificare a Protocolului nr. 3 la Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană, privind definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă
COMITETUL MIXT,
având în vedere Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană, semnat la Bruxelles la 22 iulie 1972 (1) (denumit în continuare „acordul”), în special articolul 11,
având în vedere Protocolul nr. 3 la acord, privind definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă (denumit în continuare „protocolul nr. 3”),
întrucât:
|
(1) |
Articolul 11 din acord face trimitere la protocolul nr. 3 care stabilește regulile de origine și prevede cumulul de origine între UE, Elveția (inclusiv Liechtenstein), Islanda, Norvegia, Turcia, Insulele Feroe și participanții la Procesul de la Barcelona (2). |
|
(2) |
Conform articolului 39 din protocolul nr. 3, Comitetul mixt prevăzut la articolul 29 din acord poate decide să modifice dispozițiile respectivului protocol. |
|
(3) |
Obiectivul Convenției regionale cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (3) (denumită în continuare „convenția”) este să înlocuiască protocoalele privind regulile de origine, aflate în prezent în vigoare în țările din zona pan-euro-mediteraneeană, cu un act juridic unic. |
|
(4) |
UE și Elveția au semnat convenția la 15 iunie 2011. |
|
(5) |
UE și Elveția și-au depus instrumentele de acceptare pe lângă depozitarul convenției la 26 martie 2012, respectiv la 28 noiembrie 2011. În consecință, în aplicarea articolul 10 alineatul (3), convenția a intrat în vigoare pentru UE și Elveția la 1 mai 2012, respectiv la 1 ianuarie 2012. |
|
(6) |
Convenția a inclus participanții la procesul de stabilizare și de asociere în zona de cumul de origine pan-euro-mediteraneeană. |
|
(7) |
În cazul în care trecerea la convenție nu are loc simultan pentru toate părțile contractante din zona de cumul, acest fapt nu ar trebui să conducă la o situație mai puțin favorabilă decât cea existentă anterior, în temeiul protocolului. |
|
(8) |
Protocolul nr. 3 la acord ar trebui prin urmare modificat, astfel încât să facă trimitere la convenție, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Protocolul nr. 3 la acord, privind definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă, se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Prezenta decizie se aplică de la ….
Adoptată la …, ….
Pentru Comitetul mixt
Președintele
(1) JO L 300, 31.12.1972, p. 189.
(2) Algeria, Egipt, Israel, Iordania, Liban, Maroc, Palestina, Siria și Tunisia.
ANEXĂ
Protocolul nr. 3
privind definirea conceptului de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă
Articolul 1
Reguli de origine aplicabile
În sensul punerii în aplicare a prezentului acord, se aplică apendicele I și dispozițiile pertinente din apendicele II la Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene (1) (denumită în continuare „convenția”).
Toate trimiterile la „acordul relevant” din apendicele I și din dispozițiile pertinente prevăzute în apendicele II la Convenția regională cu privire la regulile de origine preferențiale pan-euro-mediteraneene se interpretează ca trimiteri la prezentul acord.
Articolul 2
Soluționarea litigiilor
Atunci când procedurile de verificare prevăzute la articolul 32 din apendicele I la convenție dau naștere unor litigii ce nu pot fi soluționate între autoritățile vamale care solicită verificarea și autoritățile vamale responsabile cu efectuarea verificării, aceste litigii sunt înaintate Comitetului mixt.
În toate cazurile, soluționarea litigiilor dintre importator și autoritățile vamale din țara importatoare se efectuează în conformitate cu legislația țării respective.
Articolul 3
Modificări ale protocolului
Comitetul mixt poate decide să modifice dispozițiile prezentului protocol.
Articolul 4
Denunțarea convenției
(1) Dacă fie UE, fie Elveția notifică în scris depozitarului convenției intenția lor de a denunța convenția conform articolul 9 al acesteia, UE și Elveția declanșează imediat negocieri privind regulile de origine, în scopul punerii în aplicare a prezentului acord.
(2) Până la intrarea în vigoare a respectivelor reguli de origine nou negociate, prezentului acord i se aplică în continuare regulile de origine prevăzute în apendicele I și, după caz, dispozițiile pertinente ale apendicelui II la convenție, aplicabile la momentul denunțării. Cu toate acestea, din momentul denunțării, regulile de origine prevăzute în apendicele I și, după caz, dispozițiile pertinente din apendicele II la convenție se interpretează astfel încât să permită cumulul bilateral doar între UE și Elveția.
Articolul 5
Dispoziții tranzitorii — cumulul
(1) Fără a aduce atingere articolului 3 din apendicele I la convenție, regulile privind cumulul prevăzute la articolele 3 și 4 din Protocolul nr. 3 la prezentul acord, astfel cum a fost modificat prin Decizia nr. 3/2005 a Comitetului mixt UE-Elveția din 15 decembrie 2005 (2), continuă să se aplice între UE și Elveția până în momentul în care convenția intră în vigoare în raport cu toate părțile contractante enumerate în respectivele articole 3 și 4 din Protocolul nr. 3 la acord.
(2) Fără a aduce atingere articolului 16 alineatul (5) și articolului 21 alineatul (3) din apendicele I la convenție, în cazul în care cumulul implică numai statele AELS, Insulele Feroe, UE, Turcia și participanții la procesul de stabilizare și de asociere, dovada originii poate fi constituită de un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau de o declarație de origine.