|
14.2.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 43/1 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 125/2013 AL COMISIEI
din 13 februarie 2013
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1235/2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului din 28 iunie 2007 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice, precum și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 (1), în special articolul 33 alineatele (2) și (3) și articolul 38 literele (c) și (d),
întrucât:
|
(1) |
Pentru îmbunătățirea supravegherii țărilor terțe recunoscute în temeiul articolului 33 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007 și a autorităților și organismelor de control recunoscute conform articolului 33 alineatul (3) din același regulament, este necesară o cooperare sporită cu țările terțe recunoscute. Prin urmare, ar trebui să fie posibile schimburile de experiență prin participarea observatorilor la examinările la fața locului. |
|
(2) |
Ținând seama de experiența dobândită prin punerea în aplicare a sistemului de echivalențe, este necesar să se clarifice faptul că produsele agricole prelucrate și toate ingredientele din astfel de produse, importate din țări terțe care dispun de autorități sau de organisme de control recunoscute conform articolului 33 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007, au fost supuse unui sistem de control recunoscut în vederea echivalării în conformitate cu legislația Uniunii. |
|
(3) |
Experiența a arătat că pot apărea dificultăți la interpretarea consecințelor neregulilor sau încălcărilor care afectează statutul ecologic al unui produs. Pentru evitarea altor dificultăți și pentru clarificarea legăturii dintre Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 al Comisiei din 8 decembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului în ceea ce privește regimul de import al produselor ecologice din țări terțe (2) și Regulamentul (CE) nr. 889/2008 al Comisiei din 5 septembrie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 834/2007 al Consiliului privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice în ceea ce privește producția ecologică, etichetarea și controlul (3), este necesar să se reamintească îndatoririle autorităților sau organismelor de control ale statelor membre în ceea ce privește produsele neconforme importate din țări terțe recunoscute conform articolului 33 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007 sau din țări terțe care dispun de autorități sau organisme de control recunoscute conform articolului 33 alineatul (3) din același regulament. De asemenea, ar trebui clarificate schimburile de informații privind neregulile între Comisie, statele membre și autoritatea competentă a unei țări terțe recunoscute sau autoritatea ori organismul de control recunoscut. |
|
(4) |
Pentru îmbunătățirea controlului produselor ecologice importate, statele membre ar trebui să informeze celelalte state membre și Comisia cu privire la fiecare autorizație de import acordată în temeiul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 în termen de 15 zile de la data emiterii unei astfel de autorizații. |
|
(5) |
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 cuprinde o listă a țărilor terțe ale căror sisteme de producție și măsuri de control pentru producția ecologică a produselor agricole sunt recunoscute drept echivalente cu cele stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 834/2007. În lumina noilor informații transmise Comisiei de țările terțe de la ultima modificare a anexei respective, ar trebui aduse anumite modificări listei menționate. |
|
(6) |
Recunoașterea echivalenței în cazul Indiei se aplică produselor vegetale neprelucrate și produselor agricole prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente care au fost crescute în India. Cu toate acestea, autoritatea competentă indiană a informat Comisia cu privire la noi orientări privind produsele prelucrate care nu sunt coerente cu condițiile în care a fost recunoscută India drept țară echivalentă. Ținând seama de această informație, specificațiile referitoare la India ar trebui modificate în sensul eliminării referinței la produsele prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente. |
|
(7) |
Recunoașterea echivalenței în cazul Japoniei se aplică produselor vegetale neprelucrate și ingredientelor din produse agricole prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente care au fost crescute în Japonia. Japonia a transmis Comisiei o cerere de recunoaștere a echivalenței și pentru produsele agricole prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente preparate cu ingrediente importate din țări recunoscute de Japonia ca echivalente. În urma examinării acestor informații și a discuțiilor cu autoritățile japoneze, s-a ajuns la concluzia că, în această țară, normele care reglementează producția și controalele produselor prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente preparate cu ingredientele importate menționate sunt echivalente cu cele stabilite în Regulamentul (CE) nr. 834/2007. În consecință, recunoașterea echivalenței în cazul Japoniei ar trebui să se aplice și produselor prelucrate pentru a fi utilizate ca alimente preparate cu ingrediente importate din țări recunoscute de Japonia ca echivalente. |
|
(8) |
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 stabilește lista organismelor și autorităților de control competente să desfășoare controale și să elibereze certificate în țări terțe, în scopul echivalenței. În lumina noilor informații transmise Comisiei de organismele și autoritățile de control care figurează în anexa respectivă, ar trebui aduse anumite modificări listei menționate. |
|
(9) |
Comisia a examinat cererile de includere în lista prevăzută în anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 primite până la 31 octombrie 2012. Ar trebui incluse în lista respectivă organismele și autoritățile de control în privința cărora examinarea ulterioară a tuturor informațiilor primite a dus la concluzia că acestea respectă cerințele relevante. |
|
(10) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 ar trebui modificat în consecință. |
|
(11) |
În vederea asigurării unei tranziții fără dificultăți în ceea ce privește lista țărilor terțe recunoscute și a organismelor și autorităților de control recunoscute, ar trebui stabilită o dată ulterioară de aplicare pentru modificările aduse anexelor III și IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008. |
|
(12) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de reglementare pentru producția ecologică, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 8 alineatul (3), se adaugă un al doilea paragraf, după cum urmează: „Comisia poate invita experți din țările terțe recunoscute conform articolului 33 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 834/2007 să participe ca observatori la examinările la fața locului.” |
|
2. |
La articolul 13 alineatul (4) primul paragraf, se adaugă următoarea literă (c):
|
|
3. |
Articolul 15 se modifică după cum urmează:
|
|
4. |
La articolul 19, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2). Fiecare stat membru informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu fiecare autorizație acordată în temeiul prezentului articol, inclusiv în legătură cu informațiile privind standardele de producție și regimul de control respectiv, în termen de 15 zile de la data emiterii.” |
|
5. |
Anexa III se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament. |
|
6. |
Anexa IV se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Cu toate acestea, punctele 5 și 6 de la articolul 1 se aplică de la 1 aprilie 2013.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 13 februarie 2013.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 189, 20.7.2007. p. 1.
ANEXA I
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Punctele 1 și 2 din textul referitor la India se înlocuiesc cu următorul text: „INDIA 1. Categorii de produse:
2. Originea: produse din categoria A și F care au fost cultivate în India.” |
|
2. |
Punctul (2) din textul referitor la Japonia se înlocuiește cu următorul text: „2. Originea: produse din categoria A și F și ingrediente obținute prin metode de producție ecologică din componența produselor din categoria D care au fost cultivate în Japonia sau au fost importate în Japonia:
|
(*1) Algele marine nu sunt incluse.
ANEXA II
Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 1235/2008 se modifică după cum urmează:
|
1. |
Textul referitor la „Abcert AG” se înlocuiește cu următorul text: „ « Abcert AG »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
După textul referitor la „Abcert AG”, se inserează următorul text: „ « Afrisco Certified Organic, CC »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3. |
După textul referitor la „Argencert SA”, se inserează următorul text: „ « AsureQuality Limited »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. |
Textul referitor la „Australian Certified Organic” se înlocuiește cu următorul text: „ « Australian Certified Organic »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. |
Textul referitor la „Austria Bio Garantie GmbH” se înlocuiește cu următorul text: „ « Austria Bio Garantie GmbH »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6. |
După textul referitor la „Austria Bio Garantie GmbH”, se inserează următorul text: „ « Balkan Biocert Skopje »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7. |
Textul referitor la „BCS Öko-Garantie GmbH” se înlocuiește cu următorul text: „ « BCS – Oko Garantie GmbH »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
8. |
Textul referitor la „Bioagricert S.r.l.” se înlocuiește cu următorul text: „ « Bioagricert S.r.l. »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9. |
Textul referitor la „BioGro New Zealand Limited” se înlocuiește cu următorul text: „ « BioGro New Zealand Limited ”
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10. |
După textul referitor la „BioGro New Zealand Limited”, se inserează următorul text: „ « Bio.inspecta AG »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11. |
Textul referitor la „Bio Latina Certificadora” se înlocuiește cu următorul text: „ « Bio Latina Certificadora »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
12. |
Textul referitor la „CERES Certification of Environmental Standards GmbH” se înlocuiește cu următorul text: „ « CERES Certification of Environmental Standards GmbH »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13. |
Textul referitor la „Ecocert SA” se înlocuiește cu următorul text: „ « Ecocert SA »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14. |
Textul referitor la „Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS)” se înlocuiește cu următorul text: „ « Florida Certified Organic Growers and Consumers, Inc. (FOG), DBA as Quality Certification Services (QCS) »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
15. |
Textul referitor la „IBD Certifications Ltd” se înlocuiește cu următorul text: „ « IBD Certifications Ltd »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
16. |
Textul referitor la „IMO Control Latinoamérica Ltda.” se înlocuiește cu următorul text: „ « IMO Control Latinoamérica Ltda. »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
17. |
După textul referitor la „IMO Control Private Limited”, se inserează următorul text: „ « IMO-Control Sertifikasyon Tic. Ltd. Ști »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
18. |
Textul referitor la „Indocert” se înlocuiește cu următorul text: „ « Indocert »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
19. |
Textul referitor la „Institute for Marketecology (IMO)” se înlocuiește cu următorul text: „ « Institute for Marketecology (IMO) »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
20. |
Textul referitor la „Istituto Certificazione Etica e Ambientale” se înlocuiește cu următorul text: „ « Istituto Certificazione Etica e Ambientale »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
21. |
Textul referitor la „Lacon GmbH” se înlocuiește cu următorul text: „ « LACON GmbH »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
22. |
Textul referitor la „Organic agriculture certification Thailand” se înlocuiește cu următorul text: „ « Organic agriculture certification Thailand »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
23. |
Textul referitor la „Organización Internacional Agropecuaria” se înlocuiește cu următorul text: „ « Organización Internacional Agropecuaria »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
24. |
După textul referitor la „Quality Assurance International”, se inserează următorul text: „ « SGS Austria Controll-Co. GmbH »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
25. |
Textul referitor la „Suolo e Salute srl” se înlocuiește cu următorul text: „ « Suolo e Salute srl »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
26. |
După textul referitor la „Suolo e Salute srl”, se inserează următorul text: „ « TÜV Nord Integra »
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă RCSONU 1244 și Avizului CIJ privind declarația de independență a Kosovo.
(2) Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă RCSONU 1244 și Avizului CIJ privind declarația de independență a Kosovo.
(3) Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă RCSONU 1244 și Avizului CIJ privind declarația de independență a Kosovo.