28.5.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 141/44 |
DECIZIA 2013/240/PESC A CONSILIULUI
din 27 mai 2013
de modificare a Deciziei 2010/279/PESC privind Misiunea de Poliție a Uniunii Europene în Afganistan (EUPOL AFGANISTAN)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 28, articolul 42 alineatul (4) și articolul 43 alineatul (2),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
(1) |
La 18 mai 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/279/PESC (1) care a prelungit EUPOL AFGANISTAN pe o durată de trei ani până la 31 mai 2013. |
(2) |
În urma recomandărilor formulate în revizuirea strategică desfășurată în octombrie 2012, dar și a adaptării ulterioare a planului operației (OPLAN), EUPOL AFGANISTAN ar trebui să fie prelungită până la 31 decembrie 2014. |
(3) |
EUPOL AFGANISTAN se va derula în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat. |
(4) |
Decizia 2010/279/PESC ar trebui să fie modificată în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Decizia 2010/279/PESC se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 1, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Misiunea de poliție a Uniunii Europene în Afganistan («EUPOL AFGANISTAN» sau «misiunea»), instituită prin Acțiunea comună 2007/369/PESC, se prelungește de la 31 mai 2010 până la 31 decembrie 2014.” |
2. |
La articolul 3, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) În vederea îndeplinirii obiectivelor prevăzute la articolul 2, EUPOL AFGANISTAN:
Aceste sarcini vor fi dezvoltate mai departe în cadrul planului operației (OPLAN). Misiunea își îndeplinește sarcinile, printre altele, prin monitorizare, îndrumare, consiliere și instruire.” |
3. |
Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 4 Structura misiunii (1) Misiunea are comandamentul la Kabul. Misiunea este formată din:
(2) Personalul misiunii este desfășurat la nivel central, regional și de provincie și poate coopera, după caz, cu nivelul districtual pentru executarea mandatului, având în vedere evaluarea de securitate și atunci când factorii favorizanți, cum ar fi sprijinul logistic și de securitate corespunzător, sunt prezenți. Se încheie acorduri tehnice cu IASF și cu comandamentul regional/țările-lider ale echipei pentru reconstrucția provinciilor (PRT) pentru schimbul de informații, sprijin medical, de securitate și logistic, inclusiv cazarea asigurată de către comandamentele regionale și PRT-uri. (3) De asemenea, o parte din personalul misiunii este desfășurat pentru a îmbunătăți coordonarea strategică a reformei poliției în Afganistan, după necesități și în special în cadrul secretariatului IPCB cu sediul la Kabul.” |
4. |
Articolul 11 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 11 Securitate (1) Comandantul operației civile oferă șefului misiunii îndrumări privind planificarea măsurilor de securitate și asigură punerea în aplicare corespunzătoare și eficace a acestora pentru EUPOL AFGANISTAN, în conformitate cu articolul 5. (2) Șeful misiunii este responsabil pentru securitatea operației și pentru asigurarea respectării cerințelor minime de securitate aplicabile operației, în conformitate cu politica Uniunii privind securitatea personalului desfășurat în afara Uniunii cu atribuții operaționale în temeiul titlului V din tratat și documentele conexe. (3) Șeful misiunii este asistat de un ofițer superior de securitate al misiunii (SMSO), care se află sub autoritatea șefului misiunii, și menține, de asemenea, o relație funcțională strânsă cu Serviciul European de Acțiune Externă. (4) Șeful misiunii numește ofițeri de securitate pentru sediile provinciale și regionale ale misiunii, care sunt responsabili, sub autoritatea SMSO, de gestionarea curentă a tuturor aspectelor legate de securitate din cadrul componentelor respective ale misiunii. (5) Personalul EUPOL AFGANISTAN urmează o instruire obligatorie în domeniul securității înainte de a-și începe exercitarea atribuțiilor, în conformitate cu OPLAN. De asemenea, acesta urmează periodic, în teatrul de operații, instruiri organizate de SMSO. (6) Șeful misiunii se asigură că informațiile UE clasificate sunt protejate în conformitate cu Decizia 2011/292/UE a Consiliului din 31 martie 2011 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (2). |
5. |
La articolul 13, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUPOL AFGANISTAN pentru perioada cuprinsă între 31 mai 2010 și 31 iulie 2011 este de 54 600 000 EUR. Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUPOL AFGANISTAN pentru perioada cuprinsă între 1 august 2011 și 31 iulie 2012 este de 60 500 000 EUR. Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUPOL AFGANISTAN pentru perioada cuprinsă între 1 august 2012 și 31 mai 2013 este de 56 870 000 EUR. Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente EUPOL AFGANISTAN pentru perioada cuprinsă între 1 iunie 2013 și 31 decembrie 2014 este de 108 050 000 EUR.” |
6. |
Articolul 14 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 14 Comunicarea de informații (1) ÎR este autorizat să comunice NATO/IASF informații și documente clasificate ale UE întocmite pentru misiune, în conformitate cu Decizia 2011/292/UE. În acest scop se încheie acorduri tehnice la nivel local. (2) ÎR este autorizat să comunice statelor terțe asociate la prezenta decizie, după caz și în conformitate cu necesitățile misiunii, informații și documente UE clasificate până la nivelul «CONFIDENTIEL UE», întocmite pentru misiune, în conformitate cu Decizia 2011/292/UE. (3) ÎR este autorizat să comunice UNAMA, după caz și în conformitate cu necesitățile operaționale ale misiunii, informații și documente UE clasificate până la nivelul «RESTREINT UE», întocmite pentru misiune, în conformitate cu Decizia 2011/292/UE. În acest scop se încheie acorduri la nivel local. (4) În caz de necesitate operațională precisă și imediată, ÎR este de asemenea autorizat să comunice statului gazdă informații și documente UE clasificate până la nivelul «RESTREINT UE», întocmite pentru misiune, în conformitate cu Decizia 2011/292/UE. Între ÎR și autoritățile competente ale statului gazdă se încheie acorduri în acest sens. (5) ÎR este autorizat să comunice statelor terțe asociate la prezenta decizie documente neclasificate ale UE privind deliberările din cadrul Consiliului în ceea ce privește misiunea, care intră sub incidența secretului profesional în temeiul articolului 6 alineatul (1) din regulamentul de procedură al Consiliului (3). (6) ÎR poate delega competențele menționate la alineatele (1), (2), (3) și (5), precum și capacitatea de a încheia acordurile menționate la alineatul (4) unor persoane aflate sub autoritatea sa, comandantului operației civile și/sau șefului misiunii. |
7. |
La articolul 17, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Se aplică de la 31 mai 2010 până la 31 decembrie 2014.” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 27 mai 2013.
Pentru Consiliu
Președintele
C. ASHTON
(1) JO L 123, 19.5.2010, p. 4.
(2) JO L 141, 27.5.2011, p. 17.”
(3) Decizia 2009/937/UE a Consiliului din 1 decembrie 2009 de adoptare a regulamentului său de procedură (JO L 325, 11.12.2009, p. 35).”