15.3.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 75/12


REGULAMENTUL (UE) NR. 223/2012 AL COMISIEI

din 14 martie 2012

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2003/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind îngrășămintele, în sensul adaptării anexelor I și IV la progresul tehnic

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 octombrie 2003 privind îngrășămintele (1), în special articolul 31 alineatele (1) și (3),

întrucât:

(1)

Articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 prevede că orice îngrășământ care aparține unuia dintre tipurile de îngrășăminte menționate în anexa I și care îndeplinește condițiile prevăzute de regulamentul respectiv poate avea mențiunea „îngrășământ CE”.

(2)

Tipurile de îngrășăminte enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 includ anumite tipuri care pot fi comercializate doar sub formă de pulberi fine, dar și alte tipuri care pot fi comercializate, de asemenea, sub formă de suspensii. Îngrășămintele în suspensie prezintă un risc mai redus pentru sănătatea agricultorilor atunci când sunt utilizate în condiții în care folosirea pulberilor fine ar avea ca rezultat inhalarea de prafuri. Pentru a reduce expunerea agricultori la prafuri, opțiunea utilizării îngrășămintelor în suspensie ar trebui să fie extinsă prin includerea tipurilor de îngrășăminte pe bază de oligoelemente cu mangan; gama de ingrediente autorizate în îngrășămintele în suspensie cu bor și cupru ar trebui, de asemenea, extinsă.

(3)

Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 prevede utilizarea agenților de complexare ca ingrediente ale îngrășămintelor cu oligoelemente. Cu toate acestea, niciun îngrășământ de acest tip nu a fost clasificat drept „îngrășământ CE”, întrucât, pe de o parte, în anexa I la regulamentul menționat nu a fost încă prevăzută nicio listă a agenților de complexare autorizați și, pe de altă parte, deoarece nu există denumiri pentru tipurile de îngrășăminte care conțin agenți de complexare. Având în vedere că, în prezent, sunt disponibili agenți de complexare adecvați (săruri ale acidului lignosulfonic – denumite în continuare „SL”), aceștia ar trebui adăugați la lista agenților de complexare autorizați și ar trebui create denumirile corespunzătoare ale tipurilor de îngrășăminte. Denumirile existente pentru tipurile de soluții de îngrășăminte ar trebui, de asemenea, adaptate pentru a permite utilizarea agenților de complexare. Cu toate acestea, în vederea facilitării controalelor oficiale, fiecare asemenea soluție nu ar trebui să conțină mai mult de un agent de complexare.

(4)

Noile norme privind soluțiile și suspensiile de oligoelemente impun o nouă etichetare a acestor tipuri de îngrășăminte. Cu toate acestea, îngrășămintele etichetate în conformitate cu normele anterioare vor rămâne în stoc pentru o anumită perioadă de timp. Prin urmare, ar trebui să li se acorde timp suficient producătorilor pentru a pregăti noile etichete și pentru a lichida toate stocurile existente.

(5)

Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 prevede o serie de norme aplicabile etichetării îngrășămintelor constituite din amestecuri de oligoelemente, însă nu prevede denumirile corespondente ale tipurilor de îngrășăminte în anexa I. Regulamentul (UE) nr. 137/2011 a introdus tabelul E.2.4 în cadrul secțiunii E.2 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 care conține denumirile de tip corespunzătoare și norme mai clare privind îngrășămintele formate din amestecuri de oligoelemente. Cu toate acestea, tabelul E.2.4 necesită unele informații privind etichetarea, care, în anumite cazuri, nu ar fi conforme cu prevederile articolului 6 alineatul (6) și articolului 23 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2003/2003. Prin urmare, tabelul E.2.4 ar trebui modificat în mod corespunzător. Ar trebui acordată o perioadă de tranziție pentru a permite operatorilor economici să se adapteze la noile norme și să vândă stocurile de îngrășăminte formate din amestecuri de oligoelemente.

(6)

Acidul etilendiamino-N,N’-di(2-hidroxibenzil) N,N'-diacetic (denumit în continuare „HBED”) este un agent chelator organic pentru oligoelemente. În special, fierul chelat cu HBED este folosit pentru corectarea deficitului de fier și eliminarea clorozei ferice pentru o mare varietate de pomi fructiferi. Eliminarea clorozei ferice și a simptomelor aferente asigură un frunziș verde, o bună creștere și dezvoltarea fructului. Forma chelată cu fier a HBED a fost autorizată în Polonia fără a avea efecte negative asupra mediului. Prin urmare, HBED ar trebui adăugat pe lista agenților chelatori autorizați pentru oligoelemente, în cadrul anexei I la Regulamentul (CE) nr. 2003/2003. Cu toate acestea, este oportun să se prevadă o perioadă de tranziție, astfel încât HBED să fie autorizat după publicarea standardului EN aferent.

(7)

Diciandiamidă/1,2,4 triazol (denumită în continuare „DCD/TZ”) și 1,2,4 triazol/3-metilpirazol (denumit în continuare „TZ/MP”) sunt inhibitori de nitrificare care sunt utilizați în combinație cu îngrășămintele care conțin azot nutritiv sub formă de uree și/sau săruri de amoniu. Acești inhibitori prelungesc prezența azotului în culturi, reduc levigarea nitraților și reduc emisiile de protoxid de azot în atmosferă.

(8)

Triamida acidului N-(2-nitrofenil) fosforic (denumită în continuare „2-NPT”) este un inhibitor de urează menit să sporească concentrația azotului în plante, conceput pentru îngrășămintele azotate cu conținut de uree, și să reducă emisiile de amoniac în atmosferă.

(9)

DCD/TZ, TZ/MP și 2-NPT au fost folosite în Germania, iar DCD/TZ și TZ/MP în Republica Cehă pentru mulți ani, unde s-au dovedit eficiente și nu au prezentat riscuri pentru mediu. Prin urmare, DCD/TZ, TZ/MP și 2-NPT ar trebui adăugate la lista inhibitorilor de nitrificare și de urează autorizați din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2003/2003, pentru a-i face accesibili la scară mai largă pentru agricultorii de pe întreg teritoriul Uniunii.

(10)

Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 impune efectuarea controlului îngrășămintelor CE în conformitate cu metodele de eșantionare și de analiză descrise în anexa IV. Cu toate acestea, unele dintre aceste metode nu sunt recunoscute la nivel internațional și ar trebui înlocuite de standardele EN elaborate recent de Comitetul European de Standardizare.

(11)

De obicei, standardele EN sunt validate printr-o comparație interlaboratoare în vederea cuantificării reproductibilității și repetabilității metodelor analitice. Prin urmare, ar trebui să se facă distincție între standardele EN validate și metodele nevalidate în vederea identificării standardelor EN care s-au dovedit fiabile din punct de vedere statistic.

(12)

Pentru a simplifica legislația și a facilita revizuirile ulterioare, este oportună înlocuirea textului complet al metodelor analitice din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 cu trimiteri la standardele EN publicate de Comitetul European de Standardizare.

(13)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 ar trebui modificat în mod corespunzător.

(14)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 2003/2003,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări

(1)   Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

(2)   Anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 2

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Punctul 1 literele (a), (b) subpunctul (i), (c) subpunctul (i), (c) subpunctul (ii), (d) subpunctul (i), (e) subpunctul (i), (f) subpunctul (i) și punctul 2 din anexa I se aplică de la 4 aprilie 2013.

Anexa I punctul 3 mențiunea 11 se aplică de la 4 iulie 2012.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 14 martie 2012.

Pentru Comisie

Președintele

José Manuel BARROSO


(1)   JO L 304, 21.11.2003, p. 1.


ANEXA I

Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 se modifică după cum urmează:

1.

Secțiunea E.1 se modifică după cum urmează:

(a)

în secțiunea E.1.1, mențiunea 1(f) se înlocuiește cu următorul text:

„1(f)

Îngrășământ cu bor în suspensie

Produs obținut prin suspendarea tipurilor 1(a) și/sau 1(b) și/sau 1(c) și/sau 1(d) în apă

2 % B total

Denumirea trebuie să includă numele constituenților prezenți

Bor (B) total

Bor (B) solubil în apă, dacă este prezent”

(b)

secțiunea E.1.2 se modifică după cum urmează:

(i)

mențiunea 2(c) se înlocuiește cu următorul text:

„2(c)

Soluție de îngrășământ cu cobalt

Soluție apoasă de tipurile 2(a) și/sau 2(b) sau 2(d)

2 % Co solubil în apă

Când tipurile 2(a) și 2(d) sunt amestecate, fracția complexată trebuie să fie de cel puțin 40 % din Co solubil în apă

Denumirea trebuie să includă:

1.

numele anionului (anionilor) mineral(i), dacă sunt prezenți

2.

denumirea oricărui agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din cobaltul solubil în apă, dacă este prezent, și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

sau

numele agentului de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european, dacă este prezent

Cobalt (Co) solubil în apă

Cobalt (Co) chelat cu fiecare agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din cobaltul solubil în apă și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

Cobalt (Co) complexat cu un agent de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Opțional: Cobalt (Co) total chelat cu agentul (agenții) chelator(i) autorizat (autorizați)”

(ii)

se adaugă următoarea mențiune 2(d):

„2(d)

Complex de cobalt

Produs solubil în apă care conține cobalt combinat chimic cu un agent autorizat de complexare

5 % Co solubil în apă și fracția complexată trebuie să fie de cel puțin 80 % din cobaltul solubil în apă

Denumirea trebuie să includă numele agentului de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Cobalt (Co) solubil în apă

Cobalt (Co) total complexat”

(c)

secțiunea E.1.3 se modifică după cum urmează:

(i)

mențiunea 3(f) se înlocuiește cu următorul text:

„3(f)

Soluție de îngrășământ cu cupru

Soluție apoasă de tipurile 3(a) și/sau 3(d) sau 3(i)

2 % Cu solubil în apă

Când tipurile 3(a) și 3(i) sunt amestecate, fracția complexată trebuie să reprezinte cel puțin 40 % din Cu solubil în apă

Denumirea trebuie să includă:

1.

numele anionului (anionilor) mineral(i), dacă sunt prezenți

2.

denumirea oricărui agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din cuprul solubil în apă, dacă este prezent, și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

sau

numele agentului de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Cupru (Cu) solubil în apă

Cupru (Cu) chelat cu fiecare agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din cuprul solubil în apă și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

Cupru (Cu) complexat cu agenți de complexare autorizați care pot fi identificați de un standard european

Opțional: Cupru (Cu) total chelat cu agent (agenți) chelator(i) autorizat (autorizați)”

(ii)

mențiunea 3(h) se înlocuiește cu următorul text:

„3(h)

Îngrășământ cu cupru în suspensie

Produs obținut prin suspendarea tipurilor 3(a) și/sau 3(b) și/sau 3(c) și/sau 3(d) și/sau 3(g) în apă

17 % Cu total

Denumirea trebuie să includă:

1.

numele anionului (anionilor), dacă este (sunt) prezent (prezenți)

2.

denumirea oricărui agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din cuprul solubil în apă, dacă este prezent, și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

Cupru (Cu) total

Cupru (Cu) solubil în apă, dacă este prezent

Cupru (Cu) chelat cu fiecare agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din cuprul solubil în apă și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european”

(iii)

se adaugă următoarea mențiune 3(i):

„3(i)

Complex de cupru

Produs solubil în apă care conține cupru combinat chimic cu un agent de complexare autorizat

5 % Cu solubil în apă și fracția complexată trebuie să fie de cel puțin 80 % din cuprul solubil în apă

Denumirea trebuie să includă numele agentului de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Cupru (Cu) solubil în apă

Cupru (Cu) total complexat”

(d)

secțiunea E.1.4 se modifică după cum urmează:

(i)

mențiunea 4(c) se înlocuiește cu următorul text:

„4(c)

Soluție de îngrășământ cu fier

Soluție apoasă de tipurile 4(a) și/sau 4(b) sau 4(d)

2 % Fe solubil în apă

Când tipurile 4(a) și 4(d) sunt amestecate, fracția complexată trebuie să fie de cel puțin 40 % din Fe solubil în apă

Denumirea trebuie să includă:

1.

numele anionului (anionilor) mineral(i), dacă sunt prezenți

2.

denumirea oricărui agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din fierul solubil în apă, dacă este prezent, și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

sau

numele agentului de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Fier (Fe) solubil în apă

Fier (Fe) chelat cu fiecare agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din fierul solubil în apă și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

Fier (Fe) complexat cu un agent de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Opțional: total fier (Fe) chelat cu agent (agenți) chelator(i) autorizat (autorizați)”

(ii)

se adaugă următoarea mențiune 4(d):

„4(d)

Complex de fier

Produs solubil în apă care conține fier combinat chimic cu un agent de complexare autorizat

5 % Fe solubil în apă și fracția complexată trebuie să fie de cel puțin 80 % din proporția de fier solubil în apă

Denumirea trebuie să includă numele agentului de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Fier (Fe) solubil în apă

Total fier (Fe) complexat”

(e)

secțiunea E.1.5 se modifică după cum urmează:

(i)

mențiunea 5(e) se înlocuiește cu următorul text:

„5(e)

Soluție de îngrășământ cu mangan

Soluție apoasă de tipurile 5(a) și/sau 5(b) sau 5(g)

2 % Mn solubil în apă

Când tipurile 5(a) și 5(g) se amestecă, fracția complexată trebuie să fie de cel puțin 40 % din Mn solubil în apă

Denumirea trebuie să includă:

1.

numele anionului (anionilor) mineral(i), dacă sunt prezenți

2.

denumirea oricărui agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din manganul solubil în apă, dacă este prezent, și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

sau

numele agentului de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Mangan (Mn) solubil în apă

Mangan (Mn) chelat cu fiecare agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din manganul solubil în apă și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

Mangan (Mn) complexat cu agenți de complexare autorizați care pot fi identificați de un standard european

Opțional: Mangan (Mn) total chelat cu agent (agenți) chelator(i) autorizat (autorizați)”

(ii)

se adaugă următoarele mențiuni 5(f) și 5(g):

„5(f)

Îngrășământ cu mangan în suspensie

Produs obținut prin suspendarea tipurilor 5(a) și/sau 5(b) și/sau tipurilor 5(c) în apă

17 % Mn total

Denumirea trebuie să includă:

1.

numele anionului (anionilor), dacă este (sunt) prezent (prezenți)

2.

denumirea oricărui agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din manganul solubil în apă, dacă este prezent, și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

Mangan (Mn) total

Mangan (Mn) solubil în apă, dacă este prezent

Mangan (Mn) chelat cu fiecare agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din manganul solubil în apă și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

5(g)

Complex de mangan

Produs solubil în apă care conține mangan combinat chimic cu un agent autorizat de complexare

5 % Mn solubil în apă și fracția complexată trebuie să fie egală cu cel puțin 80 % din manganul solubil în apă

Denumirea trebuie să includă numele agentului de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Mangan (Mn) solubil în apă

Mangan (Mn) total complexat”

(f)

secțiunea E.1.7 se modifică după cum urmează:

(i)

mențiunea 7(e) se înlocuiește cu următorul text:

„7(e)

Soluție de îngrășământ cu zinc

Soluție apoasă de tipurile 7(a) și/sau 7(b) sau 7(g)

2 % Zn solubil în apă

Când tipurile 7(a) și 7(g) sunt amestecate, fracția complexată trebuie să fie cel puțin 40 % Zn solubil în apă

Denumirea trebuie să includă:

1.

numele anionului (anionilor) mineral(i), dacă sunt prezenți

2.

denumirea oricărui agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din zincul solubil în apă, dacă este prezent, și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

sau

numele agentului de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Zinc (Zn) solubil în apă

Zinc (Zn) chelat cu fiecare agent chelator autorizat care chelează cel puțin 1 % din zincul solubil în apă și care poate fi identificat și cuantificat de un standard european

Zinc (Zn) complexat cu agentul de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Opțional: Zinc (Zn) total chelat cu agent (agenți) chelator(i) autorizat (autorizați)”

(ii)

se adaugă următoarea mențiune 7(g):

„7(g)

Complex de zinc

Produs solubil în apă care conține zinc combinat chimic cu un agent de complexare autorizat

5 % din zincul solubil în apă și fracția complexată trebuie să fie de cel puțin 80 % din zincul solubil în apă

Denumirea trebuie să includă numele agentului de complexare autorizat care poate fi identificat de un standard european

Zinc (Zn) solubil în apă

Total zinc (Zn) complexat”

2.

În secțiunea E.2, tabelul E.2.4 se înlocuiește cu următorul text:

„Nr.

Denumirea tipului

Date referitoare la modul de obținere și cerințele esențiale

Concentrația minimă de nutrienți (procent de masă)

Date privind exprimarea nutrienților

Alte cerințe

Alte date despre denumirea tipului

Conținutul de nutrienți care trebuie declarat

Formele și solubilitățile oligoelementelor

Alte criterii

1

2

3

4

5

6

1

Amestec de oligoelemente

Produs obținut prin amestecarea a două sau mai multe îngrășăminte de tip E.1 sau obținut prin dizolvarea și/sau suspendarea în apă a două sau mai multe îngrășăminte de tip E.1

1.

5 % conținut total pentru un amestec solid

sau

2.

2 % conținut total pentru un amestec fluid

Oligoelemente individuale în conformitate cu secțiunea E.2.1

Denumirea fiecărui oligoelement prezent și a simbolului său chimic, enumerate în ordinea alfabetică a simbolurilor lor chimice, urmată de denumirea (denumirile) contraionului (contraionilor) acestuia, imediat după denumirea tipului.

Conținutul total al fiecărui oligoelement exprimat ca procent din masa îngrășământului, cu excepția cazului în care un oligoelement este complet solubil în apă.

Conținutul solubil în apă din fiecare oligoelement, exprimat ca procente din masa îngrășământului, în cazul în care conținutul solubil este cel puțin egal cu jumătate din conținutul total. În cazul în care un oligoelement este complet solubil în apă, se declară exclusiv conținutul solubil în apă.

În cazul în care un oligoelement este legat chimic cu o moleculă organică, acesta se declară imediat după conținutul solubil în apă, ca procent din masa îngrășământului, urmat de unul dintre termenii «chelat cu» sau «complexat cu» și de numele fiecărui agent chelator sau de complexare autorizat, astfel cum figurează în secțiunea E.3. Denumirea moleculei organice poate fi înlocuită cu abrevierea sa.

Următoarea precizare este menționată sub declarațiile obligatorii și facultative: «A se utiliza exclusiv în caz de necesitate recunoscută. A nu se depăși dozele adecvate.» ”

3.

Secțiunea E.3.1 se înlocuiește cu următorul text:

„E.3.1.   Agenți chelatori (1)

Acizi sau săruri de sodiu, potasiu sau amoniu din:

Nr.

Denumire

Denumiri alternative

Formulă chimică

Numărul CAS al acidului (2)

1

Acid etilendiamino tetracetic

EDTA

C10H16O8N2

60-00-4

2

Acid 2-hidroxietiletilendiamino triacetic

HEEDTA

C10H18O7N2

150-39-0

3

Acid dietilentriamino pentacetic

DTPA

C14H23O10N3

67-43-6

4

Acid etilendiamino-N,N’-di[(o-hidroxifenil)acetic]

[o,o] EDDHA

C18H20O6N2

1170-02-1

5

Acid etilendiamino-N-[(o-hidroxifenil)acetic]-N’-[(p-hidroxifenil)acetic]

[o,p] EDDHA

C18H20O6N2

475475-49-1

6

Acid etilendiamino-N,N’-di[(o-hidroxi-metilfenil)acetic]

[o,o] EDDHMA

C20H24O6N2

641632-90-8

7

Acid etilendiamino-N-[(o-hidroxi-metilfenil)acetic]-N’-[(p-hidroxi-metilfenil)acetic]

[o,p] EDDHMA

C20H24O6N2

641633-41-2

8

Acid etilendiamino-N,N’-di[(5-carboxi-2-hidroxifenil)acetic]

EDDCHA

C20H20O10N2

85120-53-2

9

Acid etilendiamino-N,N’-di[(2-hidroxi-5-sulfofenil)acetic] și produsele sale de condensare

EDDHSA

C18H20O12N2S2 +n*(C12H14O8N2S)

57368-07-7 și 642045-40-7

10

Acid iminodisuccinic

IDHA

C8H11O8N

131669-35-7

11

Acid etilendiamino-N,N'-di(2-hidroxibenzil) N,N'-diacetic

HBED

C20H24N2O6

35998-29-9

(1)  Agenții chelatori vor fi identificați și cuantificați de standardele europene care reglementează agenții chelatori menționați.” "

4.

Secțiunea E.3.2 se înlocuiește cu următorul text:

„E.3.2.   Agenți de complexare (3)

Următorii agenți de complexare sunt permiși numai în produse pentru fertigare și/sau pentru pulverizare foliară, cu excepția lignosulfonatului de zinc, fier, cupru și mangan, care pot fi aplicați direct pe sol.

Acizi sau săruri de sodiu, potasiu sau amoniu din:

Nr.

Denumire

Denumiri alternative

Formulă chimică

Numărul CAS al acidului (4)

1

Acid lignosulfonic

SL

Formula chimică nu este disponibilă

8062-15-5

(3)  Agenții de complexare trebuie identificați de standardele europene care reglementează agenții de complexare menționați.” "

5.

În secțiunea F.1 se adaugă următoarele mențiuni:

„2

Produs care conține diciandiamidă (DCD) și 1,2,4-triazol (TZ)

CE# EINECS nr. 207-312-8

CE# EINECS nr. 206-022-9

Minimum 2,0

Maximum 4,0

 

Raportul de amestecare 10: 1

(DCD:TZ)

3

Produs care conține 1,2,4-triazol (TZ) și 3-metilpirazol (MP)

CE# EINECS nr. 206-022-9

CE# EINECS nr. 215-925-7

Minimum 0,2

Maximum 1,0

 

Raportul de amestecare 2:1

(TZ:MP)”

6.

În secțiunea F.2 se adaugă următoarea mențiune:

„2

Triamida acidului N-(2-nitrofenil) fosforic (2-NPT)

CE# EINECS nr. 477-690-9

Minimum 0,04

Maximum 0,15”

 

 


(1)  Agenții chelatori vor fi identificați și cuantificați de standardele europene care reglementează agenții chelatori menționați.”

(3)  Agenții de complexare trebuie identificați de standardele europene care reglementează agenții de complexare menționați.” ”


(2)  Exclusiv cu titlu informativ.

(4)  Exclusiv cu titlu informativ.


ANEXA II

Secțiunea B din anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 2003/2003 se modifică după cum urmează:

1.

Metodele 3.1.1-3.1.4 se înlocuiesc cu următorul text:

„Metoda 3.1.1

Extracția fosforului solubil în acizi minerali

EN 15956: Îngrășăminte – Extracția fosforului solubil în acizi minerali

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.

Metoda 3.1.2

Extracția fosforului solubil în acid formic 2 %

EN 15919: Îngrășăminte – Extracția fosforului solubil în acid formic 2 %

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.

Metoda 3.1.3

Extracția fosforului solubil în acid citric 2 %

EN 15920: Îngrășăminte – Extracția fosforului solubil în acid citric 2 %

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.

Metoda 3.1.4

Extracția fosforului solubil în citrat de amoniu neutru

EN 15957: Îngrășăminte – Extracția fosforului solubil în citrat de amoniu neutru

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.”

2.

Metodele 3.1.5.1-3.1.5.3 se înlocuiesc cu următorul text:

„Metoda 3.1.5.1

Extracția fosforului solubil conform metodei Peterman, la 65 grade C

EN 15921: Îngrășăminte – Extracția fosforului solubil conform metodei Peterman, la 65 grade C

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.

Metoda 3.1.5.2

Extracția fosforului solubil conform metodei Peterman, la temperatura mediului ambiant

EN 15922: Îngrășăminte – Extracția fosforului solubil conform metodei Peterman, la temperatura mediului ambiant

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.

Metoda 3.1.5.3

Extracția fosforului solubil în citrat de amoniu alcalin Joulie

EN 15923: Îngrășăminte – Extracția fosforului în citrat de amoniu alcalin Joulie

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.”

3.

Metoda 3.1.6 se înlocuiește cu următorul text:

„Metoda 3.1.6

Extracția fosforului solubil în apă

EN 15958: Îngrășăminte – Extracția fosforului solubil în apă

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.”

4.

Metoda 3.2 se înlocuiește cu următorul text:

„Metoda 3.2

Determinarea fosforului extras

EN 15959: Îngrășăminte – Determinarea fosforului extras

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.”

5.

Metodele 7.1 și 7.2 se înlocuiesc cu următorul text:

„Metoda 7.1

Determinarea fineții de măcinare (procedeu în stare uscată)

EN 15928: Îngrășăminte – Determinarea fineții de măcinare (procedeu în stare uscată)

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.

Metoda 7.2

Determinarea fineții de măcinare a fosfaților naturali moi

EN 15924: Îngrășăminte – Determinarea fineții de măcinare a fosfaților naturali moi

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.”

6.

Metodele 8.1- 8.5 se înlocuiesc cu următorul text:

„Metoda 8.1

Extracția calciului total, magneziului total, sodiului total și sulfului total, sub formă de sulfați

EN 15960: Îngrășăminte – Extracția calciului total, magneziului total, sodiului total și sulfului total, sub formă de sulfați

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.

Metoda 8.2

Extracția sulfului total, prezent sub mai multe forme

EN 15925: Îngrășăminte – Extracția sulfului total, prezent sub mai multe forme

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.

Metoda 8.3

Extracția calciului, magneziului, sodiului și sulfului solubili în apă (sub formă de sulfați)

EN 15961: Îngrășăminte – Extracția calciului, magneziului, sodiului și sulfului solubili în apă (sub formă de sulfați)

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.

Metoda 8.4

Extracția sulfului solubil în apă, atunci când sulful este prezent sub mai multe forme

EN 15926: Îngrășăminte – Extracția sulfului solubil în apă, atunci când sulful este prezent sub mai multe forme

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.

Metoda 8.5

Extracția și determinarea sulfului elementar

EN 16032: Îngrășăminte – Extracția și determinarea sulfului elementar

Această metodă de analiză nu a fost supusă testului circular.”

7.

Se introduce următoarea metodă 8.11:

„Metoda 8.11

Determinarea calciului și a formiatului din formiatul de calciu

EN 15909: Îngrășăminte – Determinarea calciului și a formiatului de calciu în îngrășămintele foliare

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.”

8.

Metoda 11.3 se înlocuiește cu următorul text:

„Metoda 11.3

Determinarea fierului chelat cu o,o-EDDHA, o,o-EDDHMA și HBED

EN 13368-2: Îngrășăminte – Determinarea agenților chelatori din îngrășăminte prin cromatografie. Partea 2: Determinarea Fe chelat cu o,o-EDDHA, o,o-EDDHMA și HBED prin cromatografie cu perechi de ioni.

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.”

9.

Se introduc următoarele metode 11.6, 11.7 și 11.8:

„Metoda 11.6

Determinarea IDHA

EN 15950: Îngrășăminte – Determinarea acidului N-(1,2-dicarboxietil)-D,L-aspartic (acid iminodisuccinic, IDHA) prin cromatografie de lichide de înaltă performanță (HPLC)

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.

Metoda 11.7

Determinarea lignosulfonaților

EN 16109: Îngrășăminte – Determinarea ionilor de micronutrienți complexați din îngrășăminte. Identificarea lignosulfonaților

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.

Metoda 11.8

Determinarea conținutului de micronutrient complexat și a fracției complexate de micronutrienți

EN 15962: Îngrășăminte – Determinarea conținutului de micronutrient complexat și a fracției complexate de micronutrienți

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.”

10.

Se introduc următoarele metode 12.3, 12.4 și 12.5:

„Metoda 12.3

Determinarea 3-metilpirazolului

EN 15905: Îngrășăminte – Determinarea 3-metilpirazolului (MP), utilizând cromatografia de lichide de înaltă performanță (HPLC)

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.

Metoda 12.4

Determinarea TZ

EN 16024: Îngrășăminte – Determinarea 1H-1,2,4-triazol în uree și în îngrășămintele care conțin uree. Metoda prin cromatografie de lichide de înaltă performanță (HPLC)

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.

Metoda 12.5

Determinarea 2-NPT

EN 16075: Îngrășăminte – Determinarea triamidei acidului N-(2-nitrofenil) fosforic (2-NPT) în uree și îngrășămintele care conțin uree. Metoda prin cromatografie de lichide de înaltă performanță (HPLC)

Această metodă de analiză a fost supusă testului circular.”