|
10.1.2013 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 6/1 |
DIRECTIVA 2012/48/UE A COMISIEI
din 10 decembrie 2012
de modificare a anexelor la Directiva 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 2006/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 12 decembrie 2006 de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară și de abrogare a Directivei 82/714/CEE a Consiliului (1), în special articolul 20 alineatul (1) primul paragraf prima teză,
întrucât:
|
(1) |
De la adoptarea Directivei 2006/87/CE în decembrie 2006 s-au convenit modificări ale regulamentului de inspecție a navelor pe Rin, în temeiul articolului 22 din Convenția revizuită privind navigația pe Rin. Prin urmare, este necesară modificarea Directivei 2006/87/CE în consecință. |
|
(2) |
Trebuie să se asigure că certificatul comunitar de navigație interioară și certificatul pentru nave eliberat în conformitate cu Regulamentul privind inspecția navelor pe Rin sunt eliberate pe baza unor cerințe tehnice care să garanteze un nivel echivalent de siguranță. |
|
(3) |
Pentru a se evita denaturarea concurenței, precum și diferențele dintre nivelurile de siguranță, modificările Directivei 2006/87/CE trebuie să intre în vigoare în cel mai scurt timp posibil. |
|
(4) |
În urma adoptării Deciziilor de punere în aplicare 2012/64/UE (2), 2012/65/UE (3) și 2012/66/UE (4) ale Comisiei privind recunoașterea celor trei societăți de clasificare în conformitate cu articolul 10 din Directiva 2006/87/CE, trebuie făcute modificările necesare în anexa VII la Directiva 2006/87/CE. |
|
(5) |
Măsurile prevăzute în prezenta Directivă sunt conforme cu avizul comitetului la care se face referire la articolul 7 din Directiva 91/672/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1991 privind recunoașterea reciprocă a brevetelor naționale ale conducătorilor de navă pentru transportul de mărfuri și călători pe căile navigabile interioare (5), |
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Directiva 2006/87/CE se modifică după cum urmează:
|
1. |
Anexa II la Directiva 2006/87/CE se modifică în conformitate cu anexa I la prezenta directivă. |
|
2. |
Anexa VII la Directiva 2006/87/CE se modifică în conformitate cu anexa II la prezenta directivă. |
|
3. |
Anexa IX la Directiva 2006/87/CE se modifică în conformitate cu anexa III la prezenta directivă. |
Articolul 2
Statele membre care dețin căi navigabile interioare în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) din Directiva 2006/87/CE asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până cel târziu la 1 decembrie 2013. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Articolul 3
Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre care dețin căi navigabile interioare menționate la articolul 1 alineatul (1) din Directiva 2006/87/CE.
Adoptată la Bruxelles, 10 decembrie 2012.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
ANEXA I
Anexa II la Directiva 2006/87/CE se modifică după cum urmează:
|
1. |
Articolul 1.01 se modifică după cum urmează:
|
|
2. |
La articolul 2.01, alineatul (2) litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
3. |
La articolul 3.02 alineatul (1) litera (b), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
|
|
4. |
Titlul articolului 6.09 se înlocuiește cu următorul text: „ Articolul 6.09 Testul de omologare ”. |
|
5. |
La articolul 7.05, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
6. |
La articolul 7.06, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
7. |
La articolul 8.01, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
8. |
La articolul 10.02, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
9. |
Articolul 10.03 se modifică după cum urmează:
|
|
10. |
La articolul 10.03a, alineatele (6), (7) și (8) se înlocuiesc cu următorul text:
|
|
11. |
La articolul 10.03b alineatul (9), literele (b), (c) și (e) se înlocuiesc cu următoarele texte:
|
|
12. |
Articolul 11.02 se modifică după cum urmează:
|
|
13. |
Articolul 11.04 se modifică după cum urmează:
|
|
14. |
Articolul 11.12 se modifică după cum urmează:
|
|
15. |
Articolul 14.13 se înlocuiește cu următorul text: „ Articolul 14.13 Testul de omologare Instalațiile cu gaz lichefiat sunt verificate de un expert, în vederea verificării conformității acestora cu cerințele prezentului capitol:
Se va elibera un certificat de inspecție, semnat de expert, în care se menționează data inspecției. O copie a certificatului de inspecție se trimite organismului de inspecție.” |
|
16. |
Titlul articolului 14.14 se înlocuiește cu următorul text: „ Articolul 14.14 Condiții de testare ”. |
|
17. |
La articolul 14.15 alineatul (3), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „În mod excepțional, în cazul în care proprietarul unei nave sau reprezentantul acestuia înaintează o solicitare motivată, organismul de inspecție poate prelungi valabilitatea atestatului pentru cel mult trei luni fără efectuarea testului de omologare menționat la articolul 14.13. O asemenea prelungire este înscrisă în certificatul comunitar.” |
|
18. |
La articolul 15.02, alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
19. |
Articolul 15.03 se modifică după cum urmează:
|
|
20. |
Articolul 15.06 se modifică după cum urmează:
|
|
21. |
Articolul 15.11 se modifică după cum urmează:
|
|
22. |
Articolul 22a.04 se înlocuiește cu următorul text: „ Articolul 22a.04 Flotabilitate și stabilitate
|
|
23. |
La articolul 22a.05, alineatul (2) litera (c) se înlocuiește cu următorul text:
|
|
24. |
La articolul 24.02 alineatul (2), tabelul se înlocuiește cu următorul tabel:
|
|
25. |
Tabelul de la articolul 24.06 alineatul (5) se modifică după cum urmează:
|
|
26. |
Tabelul de la articolul 24a.02 alineatul (2) se modifică după cum urmează:
|
|
27. |
În apendicele I la anexa II la Directiva 2006/87/CE se adaugă următoarea mențiune:
|
|
28. |
Apendicele II la anexa II la Directiva 2006/87/CE se modifică după cum urmează:
|
(*1) JO L 46, 17.2.1997, p. 25.”
(*2) JO L 164, 30.6.1994, p. 15.
(*3) JO L 214, 26.8.2003, p. 18.”.»
(1) Pereții interni de separare între posturi de comandă și zone interioare de repliere trebuie să corespundă tipului A0, iar în cazul zonelor de repliere exterioare doar tipului B15.
(2) Pereții interni de separare între saloane și zone interioare de repliere trebuie să corespundă tipului A30, iar în cazul zonelor de repliere exterioare doar tipului B15.
(3) Pereții interni de separare între cabine, pereții interni de separare între cabine și coridoare și pereții interni verticali de separare care separă saloanele, în conformitate cu alineatul (10), trebuie să corespundă tipului B15 pentru spații echipate cu sisteme de pulverizare a apei sub presiune B0. Pereții interni de separare între cabine și saune trebuie să corespundă tipului A0 pentru spații echipate cu sisteme de pulverizare a apei sub presiune de tip B15.
(4) Pereții interni de separare între sălile mașinilor, în conformitate cu articolul 15.07 și cu articolul 15.10 alineatul (6), trebuie să corespundă tipului A60; în alte cazuri, trebuie să corespundă tipului A0.
(5) Pereții interni de separare între spațiile de depozitare a lichidelor inflamabile, posturile de comandă și zonele de repliere trebuie să corespundă tipului A60 pentru spații echipate cu sisteme de pulverizare a apei sub presiune de tip A30.
(6) Tipul B15 este suficient pentru pereții interni de separare între bucătării, pe de o parte, și spații de depozitare la rece și spații de depozitare a alimentelor, pe de altă parte.
(7) Pereții interni de separare între posturi de comandă și zone interioare de repliere trebuie să corespundă tipului A0, iar în cazul zonelor de repliere exterioare doar tipului B15.
(8) Pereții interni de separare între saloane și zone interioare de repliere trebuie să corespundă tipului A30, iar în cazul zonelor de repliere exterioare doar tipului B15.
(9) Pereții interni de separare între cabine, pereții interni de separare între cabine și coridoare și pereții interni verticali de separare care separă saloanele, în conformitate cu alineatul (10), trebuie să corespundă tipului B15 pentru spații echipate cu sisteme de pulverizare a apei sub presiune B0. Pereții interni de separare între cabine și saune trebuie să corespundă tipului A0 pentru spații echipate cu sisteme de pulverizare a apei sub presiune de tip B15.
(10) Pereții interni de separare între sălile mașinilor, în conformitate cu articolul 15.07 și cu articolul 15.10 alineatul (6), trebuie să corespundă tipului A60; în alte cazuri, trebuie să corespundă tipului A0.
(11) Pereții interni de separare între spațiile de depozitare a lichidelor inflamabile, posturile de comandă și zonele de repliere trebuie să corespundă tipului A60 pentru spații echipate cu sisteme de pulverizare a apei sub presiune de tip A30.
(12) Tipul B15 este suficient pentru pereții interni de separare între bucătării, pe de o parte, și spații de depozitare la rece și spații de depozitare a alimentelor, pe de altă parte.”;
ANEXA II
Anexa VII se modifică după cum urmează:
|
— |
Primele două teze din partea I punctul 1 se înlocuiesc cu următorul text: „societatea de clasificare este capabilă să dovedească prin documente o experiență vastă în materie de proiectare și fabricație a navelor de navigație interioară. Societatea de clasificare trebuie să dispună de norme și reglementări cuprinzătoare privind proiectarea, fabricarea și inspecția periodică a navelor de navigație interioară, în special pentru calculul stabilității în conformitate cu partea 9 din regulamentele anexate la Acordul european privind transportul internațional al mărfurilor periculoase pe căi navigabile interioare (ADN), conform dispozițiilor articolelor 22a.04 și 22a.05 din anexa II, care trebuie publicate cel puțin în limba neerlandeză, engleză, franceză sau germană și trebuie actualizate și ameliorate permanent prin programe de cercetare și dezvoltare.” |
|
— |
La punctul 11 din partea I, prima teză se înlocuiește cu următorul text: „societatea de clasificare a elaborat, pus în aplicare și menținut un sistem intern eficace de asigurare a calității, bazat pe părțile relevante din standardele de calitate recunoscute internațional și conform cu EN ISO/IEC 17020: 2004, astfel cum este interpretat de Condițiile de certificare a sistemelor de calitate IACS.” |
|
— |
La partea II, punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:
|
|
— |
Partea III se înlocuiește cu următorul text: „ Partea III Lista societăților de clasificare recunoscute Pe baza criteriilor stabilite în părțile I și II, societățile de clasificare recunoscute până în prezent în temeiul articolului 10 alineatul (1) din prezenta directivă sunt următoarele:
Până la recunoașterea lor, în conformitate cu părțile I și II, societățile de clasificare recunoscute și autorizate de un stat membru în conformitate cu Directiva 94/57/CE a Consiliului din 22 noiembrie 1994 privind normele și standardele comune pentru organismele cu rol de inspecție și control al navelor, precum și pentru activitățile în domeniu ale administrațiilor maritime (*1) sunt recunoscute în prezent în conformitate cu articolul 10 din prezenta directivă numai în ceea ce privește navele care navighează exclusiv pe căile navigabile ale statului membru respectiv. |
ANEXA III
Anexa IX se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXA IX
APARATE RADAR ȘI INDICATOARE ALE VITEZEI DE GIRAȚIE UTILIZATE LA BORDUL NAVELOR DE NAVIGAȚIE INTERIOARĂ
CUPRINS
Definiții
|
PARTEA I |
: |
Cerințe minime și condiții de testare pentru aparatele radar de navigație utilizate la bordul navelor de navigație interioară |
|
PARTEA II |
: |
Cerințe minime și condiții de testare pentru indicatoarele vitezei de girație utilizate la bordul navelor de navigație interioară |
|
PARTEA III |
: |
Cerințe pentru testele de instalare și de funcționare pentru aparatele radar și indicatoarele vitezei de girație utilizate la bordul navelor de navigație interioară |
|
PARTEA IV |
: |
Certificat de instalare și performanță pentru aparatele radar și indicatoarele vitezei de girație utilizate la bordul navelor de navigație interioară |
|
PARTEA V |
: |
Registru cu autoritățile competente, serviciile tehnice, aparatele radar de navigație și indicatoarele vitezei de girație aprobate și firmele specializate recunoscute |
|
PARTEA VI |
: |
Echipamente echivalente |
Definiții:
|
1. |
«test de tip» înseamnă procedura de testare menționată în partea I articolul 4 sau în partea II articolul 1.03, utilizată de serviciul tehnic pentru testarea conformității cu cerințele din prezenta anexă. Testul de tip face parte integrantă din aprobarea de tip; |
|
2. |
«aprobare de tip» înseamnă procedura administrativă prin care un stat membru confirmă că un echipament este conform cu cerințele din prezenta anexă. În cazul aparatelor radar de navigație, această procedură include dispozițiile de la articolele 5-7 și 9. În cazul indicatoarelor vitezei de girație, procedura include dispozițiile de la articolele 1.04-1.06 și 1.08 din partea II; |
|
3. |
«certificat de testare» înseamnă un document în care se consemnează rezultatele testului de tip; |
|
4. |
«solicitant» sau «producător» înseamnă orice persoană juridică sau fizică sub numele, marca comercială sau altă formă de identificare a căreia este produs și introdus pe piață echipamentul prezentat pentru testare și care este responsabilă de toate aspectele privitoare la procedura de testare de tip și de aprobare de tip față de serviciul tehnic și autoritatea care eliberează aprobarea; |
|
5. |
«serviciu tehnic» înseamnă instituția, autoritatea sau organizația care efectuează testarea de tip; |
|
6. |
«declarația producătorului» înseamnă declarația prin care un producător dă asigurări că echipamentul îndeplinește cerințele minime în vigoare și că este identic în toate privințele cu echipamentul supus testării; |
|
7. |
«declarație de conformitate în conformitate cu Directiva 1999/5/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 martie 1999 privind echipamentele hertziene și echipamentele terminale de telecomunicații și recunoașterea reciprocă a conformității acestora (*1)» înseamnă declarația dată în conformitate cu anexa II punctul 1 din Directiva 1999/5/CE, prin care producătorul confirmă că produsul în cauză îndeplinește cerințele aplicabile din directiva respectivă; |
|
8. |
«autoritate competentă» înseamnă autoritatea oficială care eliberează aprobarea de tip. |
PARTEA I
Cerințe minime și condiții de testare pentru aparatele radar de navigație utilizate la bordul navelor de navigație interioară
Cuprins
|
Articolul 1 – |
Domeniu de aplicare |
|
Articolul 2 – |
Scopul aparatelor radar de navigație |
|
Articolul 3 – |
Cerințe minime |
|
Articolul 4 – |
Teste de tip |
|
Articolul 5 – |
Cererea pentru un test de tip |
|
Articolul 6 – |
Aprobarea de tip |
|
Articolul 7 – |
Marcarea echipamentelor și numărul de aprobare de tip |
|
Articolul 8 – |
Declarația producătorului |
|
Articolul 9 – |
Modificări ale echipamentelor care au primit aprobare de tip |
Articolul 1
Domeniu de aplicare
Prezentele dispoziții stabilesc cerințele minime pentru aparatele radar utilizate la bordul navelor de navigație interioară, precum și condițiile de verificare a conformității cu aceste cerințe minime.
Articolul 2
Scopul aparatelor radar de navigație
Aparatele radar de navigație facilitează navigația navei prin oferirea unei imagini radar clare a poziției acesteia în raport cu balizele, liniile de țărm și structurile de navigație, precum și prin indicarea la timp și în mod fiabil a prezenței altor nave și a obstacolelor care ies deasupra suprafeței apei.
Articolul 3
Cerințe minime
|
(1) |
Cu excepția cerințelor privitoare la compatibilitatea electromagnetică [articolul 3 alineatul (1) litera (b) din Directiva 1999/5/CE] și a cerințelor privind utilizarea eficientă a spectrului pentru evitarea interferențelor dăunătoare decurgând din articolul 3 alineatul (2) din Directiva 1999/5/CE, aparatele radar de navigație utilizate pe navele de navigație interioară respectă cerințele standardului european EN 302194-1: 2006. |
|
(2) |
Alineatul (1) se aplică echipamentelor ECDIS de navigație interioară care pot fi utilizate în mod de navigație. Aceste echipamente trebuie, în plus, să îndeplinească cerințele versiunii standardelor ECDIS privind navigația interioară care este valabilă la data eliberării aprobării de tip. |
Articolul 4
Teste de tip
|
(1) |
Conformitatea cu cerințele minime prevăzute la articolul 3 alineatul (1) se stabilește cu ajutorul unui test de tip. |
|
(2) |
Dacă echipamentul trece cu succes testul de tip, organizația de testare eliberează un certificat de testare. În cazul în care echipamentul nu îndeplinește cerințele minime, solicitantul este informat în scris cu privire la motivele respingerii cererii sale. |
Articolul 5
Cererea pentru un test de tip
|
(1) |
Cererea pentru efectuarea unui test de tip asupra unui aparat radar de navigație se trimite unui serviciu tehnic.
Serviciile tehnice se notifică Comisiei Europene. |
|
(2) |
Fiecare cerere este însoțită de următoarele documente:
|
|
(3) |
În cazul în care solicitantul nu dorește ca declarația de conformitate în temeiul Directivei 1999/5/CE să fie stabilită în același timp cu aprobarea de tip, cererea de efectuare a unui test de tip trebuie însoțită de o declarație de conformitate. |
Articolul 6
Aprobarea de tip
|
(1) |
Aprobarea de tip se acordă de către autoritatea competentă pe baza certificatului de testare. Autoritatea competentă informează Comisia Europeană în privința echipamentului pentru care a eliberat o aprobare de tip. Comunicarea în cauză include numărul de aprobare de tip atribuit, denumirea tipului, numele producătorului, numele deținătorului aprobării de tip și data aprobării de tip. |
|
(2) |
Fiecare autoritate competentă sau serviciul tehnic desemnat de autoritatea competentă are dreptul de a selecta echipamente din producția de serie, în orice moment, pentru inspecție.
În cazul în care această verificare arată existența unor defecte la echipamente, aprobarea de tip poate fi retrasă. Aprobarea de tip este retrasă de autoritatea care a eliberat-o. |
Articolul 7
Marcarea echipamentelor și numărul de aprobare de tip
|
(1) |
Fiecare componentă a echipamentului este marcată permanent cu:
|
|
(2) |
Numărul de aprobare de tip atribuit de autoritatea competentă este aplicat permanent pe unitatea de afișaj, astfel încât să rămână clar vizibil după instalarea echipamentului.
Componența numărului de aprobare: e-NN-NNN
|
|
(3) |
Numărul de aprobare de tip nu poate fi folosit decât împreună cu aprobarea de tip corespunzătoare.
Solicitantul este cel căruia îi revine responsabilitatea realizării și aplicării numărului de aprobare de tip. |
Articolul 8
Declarația producătorului
Fiecare echipament trebuie să fie însoțit de o declarație a producătorului.
Articolul 9
Modificări ale echipamentelor care au primit aprobare de tip
|
(1) |
Orice modificare adusă echipamentelor deja aprobate conduce la retragerea aprobării de tip. În toate cazurile în care sunt avute în vedere modificări, detaliile acestora se comunică în scris serviciului tehnic competent. |
|
(2) |
Autoritatea competentă decide, după consultarea cu serviciul tehnic, dacă aprobarea de tip se aplică în continuare sau dacă este necesară o inspecție sau un nou test de tip.
În cazul în care se acordă un nou test de tip, se atribuie un nou număr de aprobare de tip. |
PARTEA II
Cerințe minime și condiții de testare pentru indicatoarele vitezei de girație utilizate la bordul navelor de navigație interioară
Cuprins
CAPITOLUL 1
Dispoziții generale
|
Articolul 1.01 – |
Domeniu de aplicare |
|
Articolul 1.02 – |
Scopul indicatoarelor vitezei de girație |
|
Articolul 1.03 – |
Test de tip |
|
Articolul 1.04 – |
Cererea pentru un test de tip |
|
Articolul 1.05 – |
Aprobarea de tip |
|
Articolul 1.06 – |
Marcarea echipamentelor și numărul de aprobare de tip |
|
Articolul 1.07 – |
Declarația producătorului |
|
Articolul 1.08 – |
Modificări ale echipamentelor care au primit aprobare de tip |
CAPITOLUL 2
Cerințe minime generale pentru indicatoarele vitezei de girație
|
Articolul 2.01 – |
Construcție, proiectare |
|
Articolul 2.02 – |
Emisiile de paraziți și compatibilitatea electromagnetică |
|
Articolul 2.03 – |
Funcționare |
|
Articolul 2.04 – |
Instrucțiuni de utilizare |
|
Articolul 2.05 – |
Instalarea senzorului |
CAPITOLUL 3
Cerințe operaționale minime pentru indicatoarele vitezei de girație
|
Articolul 3.01 – |
Pregătirea pentru punerea în funcțiune a indicatorului vitezei de girație |
|
Articolul 3.02 – |
Indicarea vitezei de girație |
|
Articolul 3.03 – |
Domenii de măsurare |
|
Articolul 3.04 – |
Precizia vitezei de girație indicate |
|
Articolul 3.05 – |
Sensibilitate |
|
Articolul 3.06 – |
Monitorizarea funcționării |
|
Articolul 3.07 – |
Lipsa sensibilității la alte mișcări normale ale navei |
|
Articolul 3.08 – |
Lipsa sensibilității la câmpuri magnetice |
|
Articolul 3.09 – |
Repetoare |
CAPITOLUL 4
Cerințe tehnice minime pentru indicatoarele vitezei de girație
|
Articolul 4.01 – |
Funcționare |
|
Articolul 4.02 – |
Dispozitive de amortizare |
|
Articolul 4.03 – |
Conectarea de echipamente suplimentare |
CAPITOLUL 5
Condiții și proceduri de testare cu privire la indicatoarele vitezei de girație
|
Articolul 5.01 – |
Siguranță, capacitatea de încărcare și compatibilitatea electromagnetică |
|
Articolul 5.02 – |
Emisii de paraziți |
|
Articolul 5.03 – |
Procedura de testare |
|
Apendice: |
Limitele maxime de toleranță pentru erorile de indicare ale indicatoarelor vitezei de girație |
CAPITOLUL 1
Dispoziții generale
Articolul 1.01
Domeniu de aplicare
Prezentele dispoziții stabilesc cerințele minime pentru indicatoarele vitezei de girație utilizate la bordul navelor de navigație interioară, precum și condițiile de verificare a conformității cu aceste cerințe minime.
Articolul 1.02
Scopul indicatoarelor vitezei de girație
Indicatoarele vitezei de girație au ca scop facilitarea navigației radar prin măsurarea și indicarea vitezei de girație a navei spre babord sau spre tribord.
Articolul 1.03
Test de tip
|
(1) |
Conformitatea cu cerințele minime privind indicatoarele vitezei de girație în temeiul capitolelor 2-4 se stabilește cu ajutorul unui test de tip. |
|
(2) |
Dacă echipamentul trece cu succes testul de tip, serviciul tehnic eliberează un certificat de testare. În cazul în care echipamentul nu îndeplinește cerințele minime, solicitantul este informat în scris cu privire la motivele respingerii cererii sale. |
Articolul 1.04
Cererea pentru un test de tip
|
(1) |
Cererea de efectuare a unui test de tip asupra unui indicator al vitezei de girație se trimite unui serviciu tehnic.
Serviciile tehnice se notifică Comisiei Europene. |
|
(2) |
Fiecare cerere este însoțită de următoarele documente:
|
|
(3) |
Prin intermediul testelor, solicitantul stabilește sau dispune să se stabilească dacă echipamentele îndeplinesc cerințele minime ale prezentelor dispoziții.
Rezultatele testelor și rapoartele cu privire la măsurători trebuie să fie anexate cererii. Aceste documente și informațiile obținute în timpul testării sunt păstrate de autoritatea competentă. |
Articolul 1.05
Aprobarea de tip
|
(1) |
Aprobarea de tip se acordă de către autoritatea competentă pe baza certificatului de testare.
Autoritatea competentă informează comitetul cu privire la echipamentele aprobate. Comunicarea în cauză include numărul de aprobare de tip atribuit, denumirea tipului, numele producătorului, numele deținătorului aprobării de tip și data aprobării de tip. |
|
(2) |
Fiecare autoritate competentă sau serviciul tehnic desemnat de autoritatea competentă are dreptul de a selecta echipamente din producția de serie, în orice moment, pentru inspecție.
În cazul în care această inspecție arată existența unor defecte la echipamente, aprobarea de tip poate fi retrasă. Aprobarea de tip este retrasă de autoritatea care a eliberat-o. |
Articolul 1.06
Marcarea echipamentelor și numărul de aprobare de tip
|
(1) |
Fiecare componentă a echipamentului este marcată permanent cu:
|
|
(2) |
Numărul de aprobare de tip atribuit de autoritatea competentă este aplicat permanent pe dispozitivul de comandă, astfel încât să rămână clar vizibil după instalarea echipamentului.
Componența numărului de aprobare: e-NN-NNN
|
|
(3) |
Numărul de aprobare de tip nu poate fi folosit decât împreună cu aprobarea de tip corespunzătoare.
Solicitantul este cel căruia îi revine responsabilitatea realizării și aplicării numărului de aprobare de tip. |
Articolul 1.07
Declarația producătorului
Fiecare echipament trebuie să fie însoțit de o declarație a producătorului.
Articolul 1.08
Modificări ale echipamentelor care au primit aprobare de tip
|
(1) |
Orice modificare adusă unor echipamente deja aprobate conduce la retragerea aprobării de tip.
În toate cazurile în care sunt avute în vedere modificări, detaliile acestora se comunică în scris serviciului tehnic competent. |
|
(2) |
Autoritatea competentă decide, după consultarea cu serviciul tehnic, dacă aprobarea de tip se aplică în continuare sau dacă este necesară o inspecție sau un nou test de tip.
În cazul în care se acordă un nou test de tip, se atribuie un nou număr de aprobare de tip. |
CAPITOLUL 2
Cerințe minime generale pentru indicatoarele vitezei de girație
Articolul 2.01
Construcție, proiectare
|
(1) |
Indicatoarele vitezei de girație trebuie să fie adecvate pentru utilizarea la bordul navelor de navigație interioară. |
|
(2) |
Construcția și proiectarea echipamentelor trebuie să fie în conformitate cu bunele practici de inginerie actuale, atât din punct de vedere mecanic, cât și electric. |
|
(3) |
În absența unor dispoziții specifice în anexa II sau în prezenta anexă, se aplică cerințele și metodele de testare conținute în standardul european EN 60945:2002 pentru alimentarea cu energie electrică, siguranță, influența reciprocă a echipamentelor de bord, distanța de protecție a busolei, rezistența la agenți climatici, rezistența mecanică, influența asupra mediului, emisia de zgomote și marcajele de pe echipamente.
În afară de aceasta, echipamentele trebuie să îndeplinească toate cerințele din prezenta anexă pentru temperaturi ambiante cuprinse între 0 și 40 °C. |
Articolul 2.02
Emisiile de paraziți și compatibilitatea electromagnetică
|
(1) |
Cerințe generale:
Indicatoarele vitezei de girație îndeplinesc cerințele Directivei 2004/108/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind apropierea legislațiilor statelor membre cu privire la compatibilitatea electromagnetică și de abrogare a Directivei 89/336/CEE (*2). |
|
(2) |
Emisiile de paraziți:
În domeniile de frecvențe 156-165 MHz, 450-470 MHz și 1,53-1,544 GHz, intensitatea câmpului nu trebuie să depășească valoarea de 15 μV/m. Aceste intensități ale câmpului se aplică pentru o distanță de testare de 3 metri față de echipamentul testat. |
Articolul 2.03
Funcționare
|
(1) |
Echipamentul nu trebuie să aibă mai multe dispozitive de comandă decât sunt necesare pentru utilizarea corectă a acestuia.
Proiectarea, marcarea și manipularea acestor dispozitive de comandă trebuie să permită utilizarea simplă, clară și rapidă a acestora. Dispunerea acestora este făcută astfel încât să prevină, pe cât posibil, greșelile de utilizare. Dispozitivele de comandă care nu sunt necesare utilizării normale nu trebuie să fie accesibile direct. |
|
(2) |
Toate dispozitivele de comandă și indicatoarele sunt prevăzute cu simboluri sau marcaje în limba engleză. Simbolurile îndeplinesc cerințele din standardul european EN 60417:1998.
Toate cifrele și literele trebuie să aibă o înălțime de cel puțin 4 mm. În cazul în care, din motive tehnice, se poate demonstra că nu este posibilă utilizarea unor cifre și litere de 4 mm și în cazul în care, din punct de vedere al utilizării, o înălțime mai mică a acestora este acceptabilă, este autorizată o reducere a marcajului la 3 mm. |
|
(3) |
Echipamentul este proiectat astfel încât greșelile de utilizare să nu poată conduce la defectarea acestuia. |
|
(4) |
Orice funcții care depășesc cerințele minime, de exemplu, posibilitățile de conectare la alte echipamente, sunt furnizate astfel încât echipamentul să îndeplinească cerințele minime în toate condițiile. |
Articolul 2.04
Instrucțiuni de utilizare
Un manual de utilizare detaliat trebuie să fie furnizat împreună cu fiecare echipament. Acesta trebuie să fie disponibil în limbile engleză, franceză, germană și neerlandeză și trebuie să conțină cel puțin următoarele informații:
|
(a) |
punere în funcțiune și utilizare; |
|
(b) |
întreținere și reparații curente; |
|
(c) |
instrucțiuni generale de siguranță. |
Articolul 2.05
Instalarea senzorului
Direcția de instalare în raport cu linia chilei este indicată pe senzorul indicatorului vitezei de girație. Trebuie furnizate instrucțiuni de instalare în vederea asigurării unei insensibilități maxime față de alte mișcări normale ale navei.
CAPITOLUL 3
Cerințe operaționale minime pentru indicatoarele vitezei de girație
Articolul 3.01
Pregătirea pentru punerea în funcțiune a indicatorului vitezei de girație
|
(1) |
Indicatorul vitezei de girație trebuie să fie complet operațional la patru minute de la punerea sa în funcțiune și trebuie să funcționeze în cadrul limitelor de precizie cerute. |
|
(2) |
Un semnal de avertizare indică faptul că indicatorul este pornit. Trebuie să fie posibilă observarea și acționarea simultană a indicatorului vitezei de girație. |
|
(3) |
Telecomenzile fără fir nu sunt permise. |
Articolul 3.02
Indicarea vitezei de girație
|
(1) |
Viteza de girație trebuie să fie indicată pe o scală cu o gradație liniară, având punctul zero situat la mijloc. Direcția și mărimea vitezei de girație trebuie să poată fi citite cu precizia necesară. Singurele indicatoare permise sunt cele cu ac și cele de tip grafic cu bare. |
|
(2) |
Scala indicatorului trebuie să aibă o lungime de cel puțin 20 cm și poate fi circulară sau rectilinie.
Scalele rectilinii nu pot fi dispuse decât orizontal. |
|
(3) |
Indicatoarele exclusiv digitale nu sunt permise. |
Articolul 3.03
Domenii de măsurare
Indicatoarele vitezei de girație pot fi dotate cu unul sau mai multe domenii de măsurare. Se recomandă următoarele domenii de măsurare:
|
30 |
°/min |
|
60 |
°/min |
|
90 |
°/min |
|
180 |
°/min |
|
300 |
°/min. |
Articolul 3.04
Precizia vitezei de girație indicate
Viteza de girație indicată nu trebuie să difere cu mai mult de 2 % de valoarea maximă măsurabilă, nici cu mai mult de 10 % de valoarea reală, luându-se în considerare cea mai mare dintre aceste valori (a se vedea apendicele).
Articolul 3.05
Sensibilitate
Pragul de funcționare trebuie să fie mai mic sau egal cu o modificare a vitezei unghiulare echivalentă cu 1 % din valoarea indicată.
Articolul 3.06
Monitorizarea funcționării
|
(1) |
În cazul în care indicatorul vitezei de girație nu funcționează în cadrul limitelor de precizie cerute, acest fapt trebuie să fie indicat. |
|
(2) |
În cazul în care se utilizează un giroscop, orice cădere critică a vitezei de rotație a giroscopului trebuie să fie semnalată de un indicator. O cădere critică a vitezei de rotație a giroscopului se definește prin faptul că reduce precizia cu 10 %. |
Articolul 3.07
Lipsa sensibilității la mișcări normale ale navei
|
(1) |
Ruliul navei de până la 10 ° la o viteză de girație de până la 4 °/s nu trebuie să cauzeze erori de măsurare care să depășească limitele de toleranță stabilite. |
|
(2) |
Impacturile, de exemplu cele care pot apărea în timpul acostării, nu trebuie să cauzeze erori de măsurare care să depășească limitele de toleranță stabilite. |
Articolul 3.08
Lipsa sensibilității la câmpuri magnetice
Indicatorul vitezei de girație trebuie să nu fie sensibil la câmpurile magnetice care apar în mod normal la bordul navelor.
Articolul 3.09
Repetoare
Repetoarele trebuie să îndeplinească toate cerințele aplicabile indicatoarelor vitezei de girație.
CAPITOLUL 4
Cerințe tehnice minime pentru indicatoarele vitezei de girație
Articolul 4.01
Funcționare
|
(1) |
Toate dispozitivele de comandă sunt dispuse astfel încât în timpul utilizării lor nicio informație să nu fie ascunsă vederii și navigația radar să se efectueze fără impedimente. |
|
(2) |
Toate dispozitivele de comandă și indicatoarele trebuie să fie prevăzute cu o sursă de iluminat care nu este orbitoare, adecvată pentru toate condițiile de luminozitate ambiante și care poate fi reglată până la zero cu ajutorul unui dispozitiv de comandă independent. |
|
(3) |
Reglarea dispozitivelor de comandă este realizată astfel încât mișcările spre dreapta sau în sus să aibă un efect pozitiv asupra variabilei, iar mișcările spre stânga sau în jos să aibă un efect negativ. |
|
(4) |
În cazul în care sunt utilizate butoane acționate prin apăsare, acestea trebuie să poată fi localizate și utilizate prin atingere. Acestea trebuie să aibă, de asemenea, un declic clar perceptibil. Dacă butoanele acționate prin apăsare îndeplinesc mai multe funcții, trebuie să fie evident care dintre nivelurile ierarhice este activ. |
Articolul 4.02
Dispozitive de amortizare
|
(1) |
Sistemul de senzori trebuie să fie amortizat pentru valorile critice. Constanta de amortizare (63 % din valoarea limită) nu trebuie să depășească 0,4 s. |
|
(2) |
Indicatorul trebuie să fie amortizat pentru valorile critice.
Sunt permise dispozitive de comandă care permit creșterea amortizării. Constanta de amortizare nu poate să depășească în niciun caz cinci secunde. |
Articolul 4.03
Conectarea de echipamente suplimentare
|
(1) |
În cazul în care indicatorul vitezei de girație poate fi conectat la repetoare sau alte echipamente similare, indicarea vitezei de girație trebuie să rămână utilizabilă ca semnal electric analogic. În plus, indicatorul vitezei de girație poate dispune de o interfață digitală, în conformitate cu alineatul (2).
Viteza de girație trebuie să continue să fie indicată cu o izolație galvanică a masei și echivalentul unei tensiuni analoage de 20 mV/°/min ± 5 % și o rezistență internă maximă de 100 Ω. Polaritatea trebuie să fie pozitivă când nava se rotește spre tribord și negativă când nava se rotește spre babord. Pragul de funcționare nu trebuie să depășească 0,3 °/minut. Eroarea zero nu trebuie să depășească 1 °/minut la temperaturi de la 0 la 40 °C. Cu indicatorul pornit și senzorul nefiind expus efectelor mișcării, tensiunea parazită a semnalului de ieșire, măsurată cu un filtru trece-jos de 10 Hz de bandă de trecere, nu trebuie să depășească 10 mV. Semnalul vitezei de girație trebuie să fie receptat fără o amortizare suplimentară care să depășească limitele prevăzute la articolul 4.02 alineatul (1). |
|
(2) |
Interfețele digitale trebuie concepute în conformitate cu standardele europene EN 61162-1: 2008, EN 61162-2: 1998 și EN 61162-3: 2008. |
|
(3) |
Este necesar să existe un întrerupător pentru alarma externă. Întrerupătorul trebuie să fie instalat ca un întrerupător disjunctor cu izolație galvanică pentru indicator.
Alarma externă trebuie să fie declanșată prin închiderea contactului:
|
CAPITOLUL 5
Condiții și proceduri de testare pentru indicatoarele vitezei de girație
Articolul 5.01
Siguranță, capacitatea de încărcare și compatibilitatea electromagnetică
Testele privind alimentarea cu energie electrică, siguranța, influența reciprocă a echipamentelor de la bord, distanța de protecție a busolei, rezistența la agenți climatici, rezistența mecanică, influența asupra mediului, emisia de zgomote și compatibilitatea electromagnetică se efectuează în conformitate cu standardul european EN 60945: 2002.
Articolul 5.02
Emisii de paraziți
Emisiile de paraziți se măsoară în conformitate cu standardul european EN 60945: 2002 în domeniul de frecvențe 30-2000 MHz.
Trebuie să fie îndeplinite cerințele articolului 2.02 alineatul (2).
Articolul 5.03
Procedura de testare
|
(1) |
Indicatoarele vitezei de girație se testează în condiții nominale și în condiții limită. Din acest punct de vedere, influența tensiunii de utilizare și cea a temperaturii ambiante trebuie să fie testate până la valoarea-limită prescrisă.
În afară de aceasta, sunt utilizați emițători radio pentru a realiza câmpurile magnetice maxime în vecinătatea indicatoarelor. |
|
(2) |
În condițiile descrise la alineatul (1), erorile indicatorului trebuie să rămână în limitele de toleranță indicate în anexă. |
|
(3) |
Trebuie să fie îndeplinite toate cerințele minime din capitolele 2-4. |
Apendice
Figura 1
Limitele maxime de toleranță pentru erorile de indicare ale indicatoarelor vitezei de girație
PARTEA III
Cerințe pentru testele de instalare și de funcționare pentru aparatele radar și indicatoarele vitezei de girație utilizate la bordul navelor de navigație interioară
Cuprins
|
Articolul 1 – |
Dispoziții generale |
|
Articolul 2 – |
Societăți specializate autorizate |
|
Articolul 3 – |
Cerințe pentru alimentarea cu energie electrică la bord |
|
Articolul 4 – |
Instalarea antenei radar |
|
Articolul 5 – |
Instalarea unității de afișaj și a dispozitivului de comandă |
|
Articolul 6 – |
Instalarea indicatorului vitezei de girație |
|
Articolul 7 – |
Instalarea senzorului de poziție |
|
Articolul 8 – |
Testul de instalare și de funcționare |
|
Articolul 9 – |
Certificatul de instalare și de funcționare |
Articolul 1
Dispoziții generale
|
(1) |
Testele de instalare și de performanță ale aparatelor radar de navigație și ale sistemelor de indicatoare ale vitezei de girație trebuie să se efectueze în conformitate cu dispozițiile de mai jos. |
|
(2) |
Numai echipamentele aprobate cu:
sunt autorizate pentru instalare. |
Articolul 2
Societăți specializate autorizate
|
(1) |
Instalarea, înlocuirea, repararea sau întreținerea aparatelor radar de navigație și a indicatoarelor vitezei de girație sunt efectuate numai de către societăți specializate, autorizate de autoritatea competentă.
Autoritățile competente responsabile cu autorizarea se notifică Comisiei Europene. |
|
(2) |
Autorizarea poate fi retrasă de autoritatea competentă. |
|
(3) |
Autoritatea competentă comunică de îndată Comisiei Europene societățile specializate pe care le-a autorizat. |
Articolul 3
Cerințe pentru alimentarea cu energie electrică la bord
Toate sistemele de alimentare cu energie pentru aparatele radar de navigație și pentru indicatoarele vitezei de girație trebuie să aibă propriile dispozitive de siguranță separate și, în cazul în care este posibil, să fie protejate împotriva defecțiunilor.
Articolul 4
Instalarea antenei radar
|
(1) |
Antena radar trebuie să fie instalată cât mai aproape posibil de axa longitudinală a navei. În apropierea antenei nu trebuie să existe niciun obstacol care poate produce ecouri false sau umbre nedorite; dacă este nevoie, antena se montează pe teugă. Montarea și fixarea antenei radar în poziția sa de utilizare trebuie să fie suficient de stabile încât să permită aparatelor radar de navigație să funcționeze în cadrul limitelor de precizie cerute. |
|
(2) |
După corectarea erorii unghiulare de la montare și punerea în funcțiune a echipamentului, diferența dintre linia de fidelitate și axa longitudinală a navei nu trebuie să fie mai mare de 1 °. |
Articolul 5
Instalarea unității de afișaj și a dispozitivului de comandă
|
(1) |
Unitatea de afișaj și dispozitivul de comandă sunt instalate în timonerie, astfel încât evaluarea imaginii radar și utilizarea aparatelor radar de navigație să nu prezinte nicio dificultate. Dispunerea azimutală a imaginii radar trebuie să fie în concordanță cu situația normală a împrejurimilor. Suporturile și consolele ajustabile sunt construite de așa natură încât să poată fi montate fără vibrații în toate pozițiile. |
|
(2) |
În timpul navigației radar, lumina artificială nu trebuie să se reflecte în direcția utilizatorului aparatului radar. |
|
(3) |
În cazul în care dispozitivul de comandă nu face parte din unitatea de afișaj, aceasta trebuie să se găsească într-o carcasă aflată la o distanță de maximum un metru de unitatea de afișaj. Telecomenzile fără fir nu sunt permise. |
|
(4) |
În cazul în care sunt instalate repetoare, acestea trebuie să îndeplinească toate cerințele care se aplică aparatelor radar de navigație. |
Articolul 6
Instalarea indicatorului vitezei de girație
|
(1) |
Indicatorul vitezei de girație este situat în fața timonierului și în câmpul de vizibilitate al acestuia. |
|
(2) |
Sistemul de senzori este instalat, pe cât posibil, la mijlocul navei, orizontal și aliniat cu axa longitudinală a navei. Locul instalării trebuie să fie, pe cât posibil, liber de vibrații și expus numai unor variații mici de temperatură. În cazul în care este posibil, indicatorul este instalat direct deasupra afișajului radar. |
|
(3) |
În cazul în care sunt instalate repetoare, acestea trebuie să îndeplinească toate cerințele care se aplică indicatoarelor vitezei de girație. |
Articolul 7
Instalarea senzorului de poziție
Pentru echipamente ECDIS de navigație interioară utilizate în modul de navigație, senzorul de poziție (de exemplu, antena DGPS) trebuie să fie instalat astfel încât să asigure cel mai mare grad de precizie posibil și să nu fie afectat nefavorabil de suprastructurile și echipamentele de emisie de la bordul navei.
Articolul 8
Testul de instalare și de funcționare
Înainte ca echipamentul să fie pus în funcțiune pentru prima dată după instalare sau după reînnoiri sau prelungiri ale certificatului comunitar [cu excepția dispozițiilor de la articolul 2.09 alineatul (2) din anexa II], precum și după orice modificare a navei care poate să afecteze condițiile de funcționare a echipamentului, o testare a instalării și funcționării trebuie să fie efectuată de către autoritatea competentă, de către serviciul tehnic desemnat de autoritatea competentă sau de către o societate autorizată în conformitate cu articolul 2. În acest scop, trebuie să fie îndeplinite următoarele condiții:
|
(a) |
alimentarea cu energie electrică trebuie să fie prevăzută cu un dispozitiv de siguranță separat; |
|
(b) |
tensiunea de funcționare trebuie să se încadreze în limitele de toleranță; |
|
(c) |
cablurile și instalarea acestora trebuie să respecte dispozițiile din anexa II și, dacă este cazul, din regulamentul ADN; |
|
(d) |
numărul de rotații ale antenei trebuie să fie de cel puțin 24 pe minut; |
|
(e) |
în vecinătatea antenei nu trebuie să se afle niciun obstacol care să împiedice navigația; |
|
(f) |
comutatorul de siguranță al antenei, dacă există, trebuie să fie în bună stare de funcționare; |
|
(g) |
unitățile de afișaj, indicatoarele vitezei de girație și dispozitivele de comandă trebuie să fie dispuse în mod ergonomic și ușor de utilizat; |
|
(h) |
linia de fidelitate a aparatului radar de navigație nu trebuie să devieze cu mai mult de 1 ° de la axa longitudinală a navei; |
|
(i) |
precizia afișării distanței și a definiției azimutale trebuie să îndeplinească cerințele (măsurători care utilizează obiective cunoscute); |
|
(j) |
liniaritatea pe zone scurte (pushing și pulling) trebuie să fie adecvată; |
|
(k) |
distanța minimă afișată trebuie să fie de 15 m sau mai puțin; |
|
(l) |
centrul imaginii trebuie să fie vizibil și diametrul acestuia nu trebuie să depășească 1 mm; |
|
(m) |
ecourile false provocate de reflexii sau umbre nedorite pe linia de fidelitate nu trebuie să se producă sau să împiedice siguranța navigației; |
|
(n) |
dispozitivele de reducere a ecourilor provocate de valuri și ploaie (STC și FTC prestabilite) și dispozitivele de comandă ale acestora trebuie să funcționeze corect; |
|
(o) |
reglajul amplificării trebuie să fie în bună stare de funcționare; |
|
(p) |
focalizarea și claritatea imaginii trebuie să fie corecte; |
|
(q) |
direcția de girație a navei trebuie să fie aceea afișată de indicatorul vitezei de girație și poziția zero în cazul navigației în linie dreaptă trebuie să fie corectă; |
|
(r) |
aparatul radar de navigație nu trebuie să fie sensibil la transmisiunile efectuate de echipamentele radio ale navei sau la interferențe provocate de alte surse de la bord; |
|
(s) |
aparatul radar de navigație sau indicatorul vitezei de girație nu trebuie să interfereze cu alte echipamente de la bord. |
În plus, în cazul echipamentului ECDIS interior:
|
(t) |
eroarea statistică a poziționării hărții nu trebuie să fie mai mare de 2 m; |
|
(u) |
eroarea statistică unghiulară a hărții nu trebuie să fie mai mare de 1 °; |
Articolul 9
Certificatul de instalare și de funcționare
După încheierea cu succes a unui test în conformitate cu articolul 8, autoritatea competentă, serviciul tehnic sau societatea autorizată eliberează un certificat pe baza modelului din partea IV. Acest certificat trebuie să fie păstrat permanent la bord.
În cazul în care condițiile de testare nu au fost îndeplinite, se întocmește o listă a defectelor. Orice certificat existent este retras sau trimis autorității competente de către serviciul tehnic sau de către societatea autorizată.
PARTEA IV
(MODEL)
Certificat de instalare și de funcționare pentru aparatele radar de navigație și indicatoarele vitezei de girație utilizate la bordul navelor de navigație interioară
Numele/tipul navei …
Număr european de identificare a navei: …
Armator: …
Nume: …
Adresă: …
Aparate radar de navigație Număr: …
|
Nr. crt |
Tip |
Producător |
Numărul aprobării de tip |
Număr de serie |
|
|
|
|
|
|
Indicatoare ale vitezei de girație Număr: …
|
Nr. crt |
Tip |
Producător |
Numărul aprobării de tip |
Număr de serie |
|
|
|
|
|
|
Prin prezenta se certifică faptul că aparatele radar de navigație și indicatoarele vitezei de girație ale acestei nave îndeplinesc cerințele din anexa IX partea III la Directiva 2006/87/CE privind testele de instalare și de funcționare ale sistemelor radar de navigație și ale indicatoarelor vitezei de girație utilizate la bordul navelor de navigație interioară.
Firmă specializată/serviciu tehnic/autoritate competentă autorizat(ă) (*3)
Nume: …
Adresă: …
Ștampilă Locul … Data …
Semnătura
PARTEA V
(MODEL)
|
1. |
Registrul autorităților competente pentru aprobarea de tip a aparatelor radar de navigație și a indicatoarelor vitezei de girație
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
Registrul aparatelor radar de navigație și al indicatoarelor vitezei de girație aprobate
|
|
3. |
Registrul aparatelor radar de navigație și al indicatoarelor vitezei de girație aprobate pe baza aprobărilor de tip echivalente
|
|
4. |
Registrul firmelor specializate autorizate pentru instalarea sau înlocuirea aparatelor radar de navigație și a indicatoarelor vitezei de girație
Belgia
Bulgaria
Danemarca
Germania
Estonia
Finlanda
Franța
Grecia
Italia
Irlanda
Letonia
Lituania
Luxemburg
Malta
Țările de Jos
Austria
Polonia
Portugalia
România
Suedia
Elveția
Spania
Slovacia
Slovenia
Republica Cehă
Ungaria
Regatul Unit
Cipru
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5. |
Registrul organizațiilor de testare specificate pentru testarea de tip a aparatelor radar de navigație și a indicatoarelor vitezei de girație
|
PARTEA VI
Echipamente echivalente
|
(1) |
Aparate radar de navigație: Aprobări de tip bazate pe Rezoluția 1989-II-33 a Comisiei Centrale pentru Navigația pe Rin din 19 mai 1989, modificată ultima dată prin Rezoluția 2008-II-11 din 27 noiembrie 2008 (*4) |
|
(2) |
Indicatoare ale vitezei de girație: Aprobări de tip bazate pe Rezoluția 1989-II-34 a Comisiei Centrale pentru Navigația pe Rin din 19 mai 1989, modificată ultima dată prin Rezoluția 2008-II-11 din 27 noiembrie 2008 (*4) |
|
(3) |
Aparate radar de navigație și indicatoare ale vitezei de girație instalate și funcționând în conformitate cu Rezoluția 1989-II-35 a Comisiei Centrale pentru Navigația pe Rin din 19 mai 1989, modificată ultima dată prin Rezoluția 2008-II-11 din 27 noiembrie 2008 (*4) |
(*1) JO L 91, 7.4.1999. p. 10.
(*2) JO L 390, 31.12.2004, p. 24.
(*3) A se șterge mențiunea neaplicabilă.
(*4) Cerințe privind instalarea și funcționarea aparatelor radar de navigație și a indicatoarelor vitezei de girație pentru navigația pe Rin.