24.2.2011 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 49/16 |
REGULAMENTUL (UE) NR. 173/2011 AL COMISIEI
din 23 februarie 2011
de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 2095/2005, (CE) nr. 1557/2006, (CE) nr. 1741/2006, (CE) nr. 1850/2006, (CE) nr. 1359/2007, (CE) nr. 382/2008, (CE) nr. 436/2009, (CE) nr. 612/2009, (CE) nr. 1122/2009, (CE) nr. 1187/2009 și (UE) nr. 479/2010 în ceea ce privește obligațiile de notificare în cadrul organizării comune a piețelor agricole și sistemele de sprijin direct pentru fermieri
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 161 alineatul (3), articolul 170, articolul 171 alineatul (1) și articolul 192 alineatul (2), coroborate cu articolul 4,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului din 19 ianuarie 2009 de stabilire a unor norme comune pentru sistemele de ajutor direct pentru agricultori în cadrul politicii agricole comune și de instituire a anumitor sisteme de ajutor pentru agricultori, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1290/2005, (CE) nr. 247/2006, (CE) nr. 378/2007 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 (2), în special articolul 142 litera (q),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei din 31 august 2009 de stabilire a normelor detaliate pentru comunicarea Comisiei de către statele membre a informațiilor și documentelor cu privire la implementarea organizării comune a piețelor, la sistemul de plăți directe, la promovarea produselor agricole și la regimul aplicabil regiunilor ultraperiferice și insulelor mici din Marea Egee (3) stabilește normele comune pentru notificarea către Comisie a informațiilor și a documentelor de către autoritățile competente din statele membre. Aceste norme includ, în special, obligația statelor membre de a utiliza sistemele de informare puse la dispoziție de către Comisie, precum și validarea drepturilor de acces ale autorităților sau ale persoanelor autorizate să trimită notificări. În plus, regulamentul respectiv stabilește principii comune aplicabile sistemelor de informare, astfel încât acestea să garanteze autenticitatea, integritatea și lizibilitatea în timp a documentelor, și prevede protecția datelor personale. |
(2) |
În temeiul Regulamentului (CE) nr. 792/2009 obligația de a utiliza sistemele de informare în conformitate cu regulamentul respectiv trebuie să fie prevăzută în regulamentele care stabilesc o obligație specifică de notificare. |
(3) |
Comisia a elaborat un sistem de informare care permite gestionarea electronică a documentelor și a procedurilor în cadrul propriilor proceduri de lucru interne și al propriilor relații cu autoritățile implicate în politica agricolă comună. |
(4) |
Se consideră că, prin intermediul sistemului respectiv, pot fi respectate mai multe obligații de notificare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009, mai precis obligațiile prevăzute prin Regulamentul (CE) nr. 2095/2005 al Comisiei din 20 decembrie 2005 privind normele de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2075/92 al Consiliului în ceea ce privește comunicarea informațiilor privind tutunul (4), prin Regulamentul (CE) nr. 1557/2006 al Comisiei din 18 octombrie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1952/2005 al Consiliului în ceea ce privește înregistrarea contractelor și comunicarea datelor în sectorul hameiului (5), prin Regulamentul (CE) nr. 1741/2006 al Comisiei din 24 noiembrie 2006 de stabilire a condițiilor de acordare a restituirii speciale la export pentru carnea dezosată de masculi adulți din specia bovină, plasată sub regim de antrepozit vamal înainte de export (6), prin Regulamentul (CE) nr. 1850/2006 al Comisiei din 14 decembrie 2006 privind normele de certificare a hameiului și a produselor din hamei (7), prin Regulamentul (CE) nr. 1359/2007 al Comisiei din 21 noiembrie 2007 de stabilire a condițiilor de acordare a restituirilor speciale la export pentru unele tranșe de carne de vită și mânzat dezosată (8), prin Regulamentul (CE) nr. 382/2008 al Comisiei din 21 aprilie 2008 privind normele de aplicare a regimului licențelor de import și export în sectorul cărnii de vită și mânzat (9), prin Regulamentul (CE) nr. 436/2009 al Comisiei din 26 mai 2009 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 479/2008 al Consiliului în ceea ce privește registrul viticol, declarațiile obligatorii și colectarea de informații pentru monitorizarea pieței, documentele de însoțire a transporturilor de produse și registrele care trebuie păstrate în sectorul vitivinicol (10), prin Regulamentul (CE) nr. 612/2009 al Comisiei din 7 iulie 2009 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de restituiri la export pentru produsele agricole (11), prin Regulamentul (CE) nr. 1122/2009 al Comisiei din 30 noiembrie 2009 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 73/2009 al Consiliului în ceea ce privește ecocondiționalitatea, modularea și sistemul integrat de administrare și control în cadrul schemelor de ajutor direct pentru agricultori prevăzute de regulamentul respectiv, precum și de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește ecocondiționalitatea în cadrul schemei de ajutoare prevăzute pentru sectorul vitivinicol (12), prin Regulamentul (CE) nr. 1187/2009 al Comisiei din 27 noiembrie 2009 de stabilire a normelor speciale de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește licențele de export și restituirile la export în sectorul laptelui și produselor lactate (13) și prin Regulamentul (UE) nr. 479/2010 al Comisiei din 1 iunie 2010 de stabilire a normelor de implementare a Regulamentului (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului în ceea ce privește notificările statelor membre către Comisie în sectorul laptelui și produselor lactate (14). |
(5) |
În vederea unei gestionări eficiente și ținând seama de experiența acumulată, notificările trebuie simplificate. În special, trebuie să se prevadă că numai statele membre producătoare de tutun și, respectiv, de hamei trebuie să fie obligate să transmită informațiile necesare în temeiul Regulamentelor (CE) nr. 2095/2005, (CE) nr. 1557/2006 și (CE) nr. 1850/2006. În plus, din motive de claritate, conținutul anumitor notificări trebuie specificat în regulamentele respective. |
(6) |
Informațiile pe care statele membre trebuie să le comunice Comisiei în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) litera (b) punctele (ii) și (iii) din Regulamentul (CE) nr. 436/2009 trebuie trimise la Eurostat. Din motive de coerență și de bună gestionare, notificările respective trebuie efectuate prin mijloace electronice la punctul unic de intrare a datelor la Eurostat, în conformitate cu specificațiile tehnice furnizate de Comisie (Eurostat). |
(7) |
Cursul de schimb care urmează să fie utilizat trebuie să fie coerent cu principiul stabilit la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 al Comisiei din 20 decembrie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului agromonetar al euro în sectorul agricol și de modificare a anumitor regulamente (15). |
(8) |
Prin urmare, Regulamentele (CE) nr. 2095/2005, (CE) nr. 1557/2006, (CE) nr. 1741/2006, (CE) nr. 1850/2006, (CE) nr. 1359/2007, (CE) nr. 382/2008, (CE) nr. 436/2009, (CE) nr. 612/2009, (CE) nr. 1122/2009, (CE) nr. 1187/2009 și (UE) nr. 479/2010 trebuie modificate în consecință. |
(9) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a plăților directe și al Comitetului de gestionare pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2095/2005 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 (1) Pentru fiecare recoltă, statele membre producătoare notifică Comisiei, până la data de 31 iulie din anul următor anului de recoltă, următoarele informații furnizate ca total și, cu excepția literei (a), defalcate în funcție de grupele de varietăți de tutun brut menționate la alineatul (3):
Prețul menționat la litera (e) trebuie exprimat în EUR/kg, utilizându-se, dacă este necesar, cel mai recent curs de schimb stabilit de Banca Centrală Europeană înainte de data de 1 ianuarie din anul următor anului de recoltă. (2) Pentru fiecare recoltă, statele membre producătoare notifică Comisiei, până la data de 31 iulie a anului de recoltă, următoarele informații furnizate ca total și defalcate în funcție de grupele de varietăți de tutun brut menționate la alineatul (3):
(3) Grupele de varietăți de tutun brut sunt: (a) grupa I: flue cured: tutun uscat în cuptoare în care circulația aerului, temperatura și umiditatea sunt controlate, mai precis tutunul de tip Virginia; (b) grupa a II-a: light air cured: tutun uscat la aer, în spații acoperite, care nu este lăsat să fermenteze, mai precis tutunul de tip Burley și tutunul de tip Maryland; (c) grupa a III-a: dark air cured: tutun uscat la aer, în spații acoperite, lăsat să fermenteze în mod natural înainte de a fi comercializat, mai precis tutunurile de tip Badischer Geudertheimer, de tip Fermented Burley, de tip Havana, de tip Mocny Skroniowski, de tip Nostrano del Brenta și de tip Pulawski. (d) grupa a IV-a: fire cured: tutun uscat cu ajutorul focului, mai precis tutunul de tip Kentucky și tutunul de tip Salento; (e) grupa a V-a: sun cured: tutun uscat prin expunere la soare, numit și „tutun oriental”, mai precis tutunurile de tip Basmas, de tip Katerini și de tip Kaba-Koulak. (4) Statele membre care au cultivat mai puțin de 3 000 de hectare în anul de recoltă anterior pot comunica numai informațiile menționate la alineatul (1) literele (b) și (c) și la alineatul (2) litera (a), furnizate doar ca total, fără a fi defalcate în funcție de grupele de varietăți de tutun brut. (5) Notificările menționate la alineatele (1), (2) și (4) se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (16). |
2. |
Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 2 Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că operatorii economici în cauză, inclusiv organizațiile de producători, le furnizează informațiile necesare în termenele stabilite.” |
3. |
Anexele IA, IB, II și III se elimină. |
Articolul 2
Regulamentul (CE) nr. 1557/2006 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 5 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 5 (1) Pentru fiecare recoltă, statele membre producătoare notifică Comisiei, până la data de 15 aprilie din anul următor recoltei de hamei în cauză, următoarele informații furnizate ca total și, cu excepția literelor (a) și (g), defalcate în funcție două grupe de varietăți de hamei (amar și aromatic):
Prețurile menționate la literele (c) și (d) trebuie exprimate în EUR/kg, utilizându-se, dacă este necesar, cel mai recent curs de schimb valutar stabilit de Banca Centrală Europeană înainte de data de 1 ianuarie din anul următor anului de recoltă. (2) Notificările menționate la alineatul (1) se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (17). (3) Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a se asigura că operatorii economici în cauză, inclusiv organizațiile de producători, le furnizează informațiile necesare în termenele stabilite. |
2. |
Anexa se elimină. |
Articolul 3
Articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 1741/2006 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 13
Notificarea către Comisie
(1) Statele membre notifică în fiecare lună Comisiei cantitățile de carne dezosată de masculi adulți din specia bovine plasate sub regim de antrepozit vamal înainte de export, în conformitate cu prezentul regulament, cu o defalcare a acestor cantități în funcție de codul de 12 cifre din nomenclatura produselor agricole pentru restituirile la export stabilită prin Regulamentul (CEE) nr. 3846/87.
Statele membre notifică Comisiei informațiile menționate la primul paragraf cel târziu în a doua lună următoare lunii în care a fost acceptată declarația de plasare în antrepozit.
(2) Notificările menționate la alineatul (1) se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (18).
Articolul 4
Articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1850/2006 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 23
Notificarea către Comisie
(1) Statele membre producătoare notifică în fiecare an Comisiei, până la data de 30 iunie cel târziu:
(a) |
o listă a suprafețelor de producție a hameiului; |
(b) |
o listă a centrelor de certificare, precum și codul pentru fiecare centru; |
(c) |
numele și adresele autorităților de certificare competente. |
(2) Notificările menționate la alineatul (1) se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (19).
Articolul 5
Regulamentul (CE) nr. 1359/2007 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 9, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Statele membre stabilesc condițiile de supraveghere și efectuează notificări către Comisie în consecință. Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a face imposibilă substituirea produselor în cauză, în special prin identificarea fiecărei bucăți de carne tranșată. Statele membre notifică fără întârziere Comisiei toate modificările condițiilor de supraveghere.” |
2. |
La articolul 10, teza introductivă se înlocuiește cu următorul text: „În cazul certificatelor prevăzute la articolul 5 alineatul (1), vizate de autoritățile competente în fiecare trimestru și privind bucățile de carne dezosată din sferturile posterioare, statele membre notifică, până cel târziu la sfârșitul celei de a doua luni ulterioare fiecărui trimestru, următoarele:”. |
3. |
Se inserează următorul articol 10a: „Articolul 10a Notificările către Comisie menționate în prezentul regulament se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (20). |
Articolul 6
Regulamentul (CE) nr. 382/2008 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 14, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text: „(6) Statele membre notifică Comisiei:
|
2. |
La articolul 15, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text: „(6) Statele membre notifică Comisiei:
|
3. |
Articolul 16 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 16 (1) Statele membre notifică Comisiei:
(2) În notificările menționate la alineatul (1) se precizează:
|
4. |
Se inserează următorul articol 16a: „Articolul 16a Notificările menționate în prezentul capitol se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (21). |
5. |
Anexa VIII se elimină. |
Articolul 7
Regulamentul (CE) nr. 436/2009 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 15, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Pentru a transforma cantitățile de produse altele decât vinul în hectolitri de vin, statele membre pot stabili coeficienți care pot să difere în funcție de diferitele criterii obiective care influențează această transformare. Statele membre notifică acești coeficienți Comisiei împreună cu sinteza prevăzută la articolul 19 alineatul (1).” |
2. |
Titlul capitolului III din titlul II se înlocuiește cu următorul text: „CAPITOLUL III Notificările care trebuie efectuate de statele membre ”. |
3. |
La articolul 19 alineatul (3), teza introductivă din primul paragraf se înlocuiește cu următorul text: „În vederea înregistrării tendințelor prețurilor, statele membre a căror producție de vin în ultimii cinci ani a depășit în medie 5 % din producția totală de vin a Uniunii notifică Comisiei următoarele informații cu privire la vinurile menționate la punctul 1 din anexa XIb la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului (22): |
4. |
Articolul 49 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 49 Notificare (1) Fiecare stat membru notifică Comisiei:
(2) De asemenea, fiecare stat membru notifică Comisiei:
(3) Comisia stabilește și actualizează o listă cu denumirile și adresele organismelor și autorităților competente pe baza informațiilor notificate de către statele membre. Comisia publică această listă pe Internet.” |
5. |
Articolul 50 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 50 Notificare (1) Fără a aduce atingere dispozițiilor specifice din prezentul regulament, statele membre iau toate măsurile necesare pentru se asigura că pot respecta termenele de notificare stabilite de prezentul regulament. (2) Statele membre păstrează informațiile înregistrate în temeiul prezentului regulament pentru o perioadă de cel puțin cinci ani vinicoli ulteriori anului în care au fost înregistrate. (3) Notificările prevăzute de prezentul regulament nu aduc atingere obligațiilor statelor membre stabilite prin Regulamentul (CEE) nr. 357/79 privind anchetele statistice pentru suprafețele viticole. (4) Notificările către Comisie menționate în prezentul regulament se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (23). Totuși, notificările menționate la articolul 19 alineatul (1) litera (b) punctele (ii) și (iii) se transmit de către statele membre în format electronic sau se încarcă pe cale electronică la punctul unic de intrare a datelor la Eurostat, în conformitate cu specificațiile tehnice furnizate de Comisie (Eurostat). |
Articolul 8
Articolul 50 din Regulamentul (CE) nr. 612/2009 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 50
Notificarea către Comisie
(1) Statele membre notifică Comisiei:
(a) |
fără întârziere, cazurile în care se aplică articolul 27 alineatul (1). Comisia transmite apoi notificări celorlalte state membre; |
(b) |
până cel târziu la sfârșitul celei de a doua luni următoare lunii în care au fost acceptate declarațiile de export, pentru fiecare cod de 12 cifre, cantitățile de produse exportate fără licențe de export cu stabilirea în avans a restituirii pentru cazurile menționate la articolul 4 alineatul (1) al doilea paragraf prima liniuță, la articolul 6 și la articolul 42. Codurile sunt grupate pe sectoare. |
(2) Notificările către Comisie menționate în prezentul regulament se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (24).
Articolul 9
La articolul 84 din Regulamentul (CE) nr. 1122/2009, se adaugă următorul alineat (6):
„(6) Notificările menționate la articolul 40 alineatul (2) și la alineatul (5) din prezentul articol se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (25).
Articolul 10
Regulamentul (CE) nr. 1187/2009 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 10, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Licențele de export cu fixarea în avans a restituirii sunt eliberate în a cincea zi lucrătoare de la data depunerii cererilor, cu condiția notificării, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 479/2010 al Comisiei (26), a cantităților pentru care s-au solicitat licențe și cu condiția să nu fi fost luate măsurile menționate la alineatul (2) literele (a) și (b) din prezentul articol. |
2. |
La articolul 24 alineatul (2), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text: „Statul membru notifică Comisiei, cât mai repede posibil, schimbarea importatorului desemnat, iar Comisia notifică Statelor Unite schimbarea autorităților competente.” |
3. |
Articolul 31 se modifică după cum urmează:
|
4. |
Articolul 32 se modifică după cum urmează:
|
5. |
La articolul 33, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Notificările către Comisie menționate de prezentul regulament se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (27). |
6. |
Anexele IV, V și VI se elimină. |
Articolul 11
La articolul 7 din Regulamentul (UE) nr. 479/2010, se adaugă următorul alineat (3):
„(3) Prin derogare de la articolul 8, notificările menționate la prezentul articol se efectuează în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 792/2009 al Comisiei (28).
Articolul 12
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 martie 2011.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 23 februarie 2011.
Pentru Comisie
Președintele
José Manuel BARROSO
(1) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.
(2) JO L 30, 31.1.2009, p. 16.
(4) JO L 335, 21.12.2005, p. 6.
(5) JO L 288, 19.10.2006, p. 18.
(6) JO L 329, 25.11.2006, p. 7.
(7) JO L 355, 15.12.2006, p. 72.
(8) JO L 304, 22.11.2007, p. 21.
(9) JO L 115, 29.4.2008, p. 10.
(10) JO L 128, 27.5.2009, p. 15.
(11) JO L 186, 17.7.2009, p. 1.
(12) JO L 316, 2.12.2009, p. 65.
(13) JO L 318, 4.12.2009, p. 1.
(14) JO L 135, 2.6.2010, p. 26.
(15) JO L 365, 21.12.2006, p. 52.
(16) JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”
(17) JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”
(18) JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”
(19) JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”
(20) JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”
(21) JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”
(22) JO L 299, 16.11.2007, p. 1.”
(23) JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”
(24) JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”
(25) JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”
(26) JO L 135 2.6.2010, p. 26.”
(27) JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”
(28) JO L 228, 1.9.2009, p. 3.”