|
23.12.2010 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 341/49 |
DECIZIA COMISIEI
din 21 decembrie 2010
de scutire a anumitor cazuri de nereguli care decurg din operațiunile cofinanțate de fondurile structurale și de Fondul de coeziune pentru perioada de programare 2000-2006 de la cerințele speciale de raportare prevăzute la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1681/94 și la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/94
[notificată cu numărul C(2010) 9244]
(2010/802/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului din 11 iulie 2006 de stabilire a anumitor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european și Fondul de coeziune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1260/1999 (1), în special articolul 70 alineatul (3) și articolul 105 alineatul (1); și Regulamentul (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului din 27 iulie 2006 privind Fondul european pentru pescuit (2), în special articolul 103 alineatul (3), și Regulamentul (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului din 20 septembrie 2005 privind sprijinul pentru dezvoltare rurală acordat din Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) (3), în special articolul 74 alineatul (4) și articolul 92,
întrucât:
|
(1) |
Cadrul juridic al Fondului european de dezvoltare regională, al Fondului social european, al Fondului european de orientare și de garantare agricolă (FEOGA), secțiunea „Orientare”, al Instrumentului financiar de orientare a pescuitului (denumite în continuare „fonduri structurale”) și al Fondului de coeziune este bine stabilit, în pofida faptului că a suferit numeroase adaptări. Programarea implică elaborarea unor programe de dezvoltare plurianuale în mai multe etape, fiecare etapă reprezentând o perioadă de șapte ani. Fiecare perioadă de programare este reglementată de un ansamblu de regulamente care se bazează pe aceleași principii generale, dar prevăd anumite norme noi, concepute în mod special pentru perioada de programare în cauză. Dispozițiile relevante care reglementează perioada de programare 2007-2013 sunt enunțate în Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 și în Regulamentul (CE) nr. 1828/2006 al Comisiei din 8 decembrie 2006 de stabilire a normelor de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului de stabilire a anumitor dispoziții generale privind Fondul european de dezvoltare regională, Fondul social european și Fondul de coeziune și a Regulamentului (CE) nr. 1080/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind Fondul european de dezvoltare regională (4), în Regulamentul (CE) nr. 1198/2006, în Regulamentul (CE) nr. 498/2007 al Comisiei din 26 martie 2007 de stabilire a unor norme detaliate pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1198/2006 al Consiliului privind Fondul european pentru pescuit (5), în Regulamentul (CE) nr. 1848/2006 al Comisiei din 14 decembrie 2006 privind neregulile și recuperarea sumelor acordate pe nedrept în cadrul finanțării politicii agricole comune și organizarea unui sistem de informare în acest domeniu și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 595/91 al Consiliului (6), precum și în Regulamentul (CE) nr. 1975/2006 al Comisiei din 7 decembrie 2006 privind normele de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului în ceea ce privește punerea în aplicare a procedurilor de control și a ecocondiționalității în ceea ce privește măsurile de sprijin pentru dezvoltarea rurală (7). |
|
(2) |
Dispozițiile relevante care reglementează perioada de programare 2000-2006 sunt enunțate în Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 al Consiliului din 21 iunie 1999 privind dispozițiile generale referitoare la fondurile structurale (8) și în Regulamentul (CE) nr. 1164/94 al Consiliului din 16 mai 1994 de instituire a Fondului de coeziune (9). Regulamentul (CE) nr. 1681/94 al Comisiei din 11 iulie 1994 privind neregulile și recuperarea sumelor plătite în mod necorespunzător în cadrul finanțării politicilor structurale, precum și organizarea unui sistem de informare în acest domeniu (10) și Regulamentul (CE) nr. 1831/94 al Comisiei din 26 iulie 1994 privind neregulile și recuperarea sumelor plătite necuvenit în cadrul finanțărilor prin Fondul de coeziune, precum și organizarea unui sistem de informare în acest domeniu (11) prevedeau norme cu privire la nereguli și la recuperarea sumelor plătite în mod necorespunzător în cadrul finanțării politicilor prin fonduri și se aplicau la perioada de programare respectivă. Respectivele regulamente stabileau cerințe în materie de raportare în caz de constatare a unor nereguli. Cerințele în cauză duceau la o povară administrativă disproporționată pentru statele membre și pentru Comisie. |
|
(3) |
În temeiul articolului 28 alineatul (1) din Protocolul privind condițiile și aranjamentele referitoare la admiterea Republicii Bulgaria și a României în Uniunea Europeană (12), măsurile care, la data aderării, au făcut obiectul unei asistențe în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1267/1999 al Consiliului din 21 iunie 1999 de instituire a unui instrument pentru politicile structurale de preaderare (13) (ISPA) și care nu au fost încheiate la data respectivă se consideră ca fiind aprobate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1164/94 și toate dispozițiile care reglementează punerea în aplicare a măsurilor aprobate în conformitate cu ultimul regulament se aplică respectivelor măsuri. În ceea ce privește fostele proiecte ISPA, prezenta decizie ar trebui să fie destinată, de asemenea, Bulgariei și României. |
|
(4) |
Prin urmare, pentru a micșora sarcina administrativă impusă statelor membre și cu scopul ameliorării eficacității, articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1681/94 a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2035/2005 al Comisiei (14), iar articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/94 a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2168/2005 al Comisiei (15) astfel încât, pentru perioada de programare 2000-2006, statele membre nu sunt obligate să comunice cazurile în care neregula constă numai în neexecutarea parțială sau totală a unei operațiuni cofinanțate din bugetul Uniunii datorită falimentului beneficiarului sau destinatarului final și care nu implică alte nereguli precedente falimentului sau suspiciuni de fraudă (denumite în continuare „falimente simple”). |
|
(5) |
Deși Regulamentul (CE) nr. 1681/94 și Regulamentul (CE) nr. 1831/94, astfel cum au fost modificate, au simplificat sistemul de raportare existent, simplificările efectuate nu s-au extins la obligațiile de transmitere a comunicării speciale prevăzute la articolul 5 alineatul (2) din ambele regulamente. Tratarea neregulilor comunicate și examinarea comunicărilor speciale transmise, îndeosebi pentru perioada de programare 1994-1999, au revelat caracterul disproporționat al poverii administrative a statelor membre ca urmare a aplicării dispozițiilor articolului 5 alineatul (2) din ambele regulamente la falimentele simple, întrucât este puțin probabil ca lipsa de recuperare în astfel de cazuri să fie cauzată de eroarea sau de neglijența autorităților statelor membre. |
|
(6) |
Pentru a atinge pe deplin obiectivele dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 1681/94 și ale Regulamentului (CE) nr. 1831/94, astfel cum au fost modificate, se cuvine să extindem respectiva simplificare la obligația de a transmite o comunicare specială prevăzută la articolul 5 alineatul (2) din ambele regulamente, astfel încât statele membre care beneficiază de simplificarea prevăzută la articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf din regulamentele respective să beneficieze, de asemenea, de simplificarea obligației de comunicare stabilite la articolul 5 alineatul (2). |
|
(7) |
Dacă cadrul juridic care reglementează fondurile structurale, precum și Fondul de coeziune și utilizarea nereglementară a acestora sunt identificabile în mod clar pe perioadă de programare, identificarea obligațiilor administrative disproporționate din sistemul de comunicare stabilit este posibilă numai la încheierea unei perioade de programare date. Prin urmare, a fost nevoie de o anumită perioadă de timp pentru evaluarea efectivă și ameliorarea sistemului de comunicare. |
|
(8) |
Regulamentul (CE) nr. 2035/2005 și Regulamentul (CE) nr. 2168/2005, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1681/94 și, respectiv, a Regulamentului (CE) nr. 1831/94, au simplificat și mai mult obligațiile în materie de comunicare. Mai cu seamă, plafonul de comunicare stabilit atât la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1681/94, cât și la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1831/94 a fost mărit de la 4 000 EUR la 10 000 EUR. Ținând seama de perioada scurtă de timp dintre intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 2035/2005 și a Regulamentului (CE) nr. 2168/2005 și sfârșitul perioadei de programare 2000-2006, simplificarea dorită a sistemului de comunicare nu a putut fi realizată pe deplin pentru perioada de programare respectivă, necesitând astfel eliminarea obligațiilor de comunicare pentru cazurile care implicau sume mai mici de 10 000 EUR, notificate înainte de 28 februarie 2006. |
|
(9) |
Totuși, din considerente de egalitate de tratament, toate obligațiile de comunicare referitoare la utilizarea necorespunzătoare a fondurilor structurale și a Fondului de coeziune ar trebui să beneficieze de pe urma plafonului mărit și a simplificării prevăzute a sistemului de comunicare instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1681/94 și Regulamentul (CE) nr. 1831/94, astfel cum au fost modificate. |
|
(10) |
Prezenta decizie nu aduce atingere obligației statelor membre de a adopta toate măsurile adecvate pentru a recupera sumele plătite în mod necuvenit și de a raporta Comisiei cu privire la sumele recuperate. |
|
(11) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului de coordonare a fondurilor, a Comitetului Fondului european pentru pescuit și a Comitetului privind dezvoltarea rurală, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În privința neregulilor care decurg din operațiunile cofinanțate din fondurile structurale și din Fondul de coeziune pentru perioada de programare 2000-2006, statele membre nu sunt obligate să transmită comunicările următoare:
|
(a) |
comunicări speciale prevăzute la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1681/94 și din Regulamentul (CE) nr. 1831/94 în cazurile de faliment simplu menționate la prima liniuță din al doilea paragraf de la articolul 3 alineatul (1) din regulamentele respective, cu excepția cazului în care Comisia solicită în mod expres aceasta; |
|
(b) |
comunicările prevăzute la articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1681/94 și din Regulamentul (CE) nr. 1831/94, în cazurile care implică o sumă mai mică de 10 000 EUR, cu excepția cazului în care Comisia solicită în mod expres aceasta. |
Articolul 2
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 21 decembrie 2010.
Pentru Comisie
Johannes HAHN
Membru al Comisiei
(1) JO L 210, 31.7.2006, p. 25.
(2) JO L 223, 15.8.2006, p. 1.
(3) JO L 277, 21.10.2005, p. 1.
(4) JO L 371, 27.12.2006, p. 1.
(5) JO L 120, 10.5.2007, p. 1.
(6) JO L 355, 15.12.2006, p. 56.
(7) JO L 368, 23.12.2006, p. 74.
(8) JO L 161, 26.6.1999, p. 1.
(9) JO L 130, 25.5.1994, p. 1.
(10) JO L 178, 12.7.1994, p. 43.
(11) JO L 191, 27.7.1994, p. 9.
(12) JO L 157, 21.6.2005, p. 29.
(13) JO L 161, 26.6.1999, p. 73.