25.7.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 197/4 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 707/2008 AL COMISIEI
din 24 iulie 2008
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 952/2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește gestionarea pieței interne a zahărului și regimul cotelor
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1), în special articolul 40,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (2), în special articolul 50 alineatul (1), coroborat cu articolul 4,
întrucât:
(1) |
Este posibil ca zahărul alb produs de o anumită întreprindere pe parcursul unui anumit an de comercializare să fie prelucrat ulterior în zahăr alb conform unor cerințe specifice. În conformitate cu articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 al Comisiei (3), producția de zahăr este exprimată în cantitatea totală de zahăr alb produsă de o anumită întreprindere într-un anumit an de comercializare. Pentru a evita o dublă contabilizare, este necesară excluderea din această producție a zahărului alb care rezultă dintr-o prelucrare ulterioară a zahărului alb. |
(2) |
Articolul 3 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 prevede două metode de stabilire a conținutului de zahăr al siropurilor, în funcție de statutul acestora de siropuri intermediare sau de siropuri care nu sunt considerate intermediare. Ținând seama de faptul că una dintre aceste metode este perimată, este necesară o simplificare, menționându-se numai cealaltă metodă, bazată pe conținutul de zahăr extractibil. Cu toate acestea, în cazul specific al siropurilor provenite din zahăr invertit, este necesar să se facă trimitere la metoda cromatografiei de lichide de înaltă performanță, care reprezintă unica metodă posibilă din punct de vedere tehnic. Nu în ultimul rând, pentru a reflecta progresul tehnic, este necesar să se menționeze numai metoda refractometrică pentru stabilirea conținutului de materie uscată. Modificările ar trebui să se aplice începând cu 1 octombrie 2008 pentru a putea răspunde așteptărilor legitime ale producătorilor de zahăr. |
(3) |
Articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 definește producția întreprinderilor în scopul organizării comune a piețelor în sectorul zahărului, în situația specială în care o întreprindere externalizează activitatea de producție unei alte întreprinderi. Respectiva producție externalizată este considerată a fi producția comitentului în anumite condiții, inclusiv în cazul în care producția totală de zahăr a operatorului și a comitentului este mai mare decât suma cotei acestora. Respectiva condiție a fost adaptată ținând seama de retragerea preventivă decisă pentru anul de comercializare 2006/2007, astfel încât să se aplice sumei pragurilor de retragere preventivă ale operatorului și ale comitentului, în loc să se aplice sumei cotelor acestora. Regulamentul (CE) nr. 290/2007 al Comisiei din 16 martie 2007 de stabilire, pentru anul de comercializare 2007/2008, a procentului prevăzut la articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 (4) a introdus un prag de retragere preventivă pentru anul de comercializare 2007/2008. Conform Regulamentului (CE) nr. 1260/2007 (5), care a modificat Regulamentul (CE) nr. 318/2006, Comisia stabilește, în fiecare an, pragul posibil de retragere preventivă. Prin urmare, este necesară modificarea condiției de externalizare prevăzute la articolul 6 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 952/2006, astfel încât aceasta să privească suma pragurilor de retragere preventivă ale operatorului și ale comitentului, iar nu suma cotelor. |
(4) |
Este necesar să se prevadă o asistență reciprocă între statele membre pentru a garanta controale eficiente. |
(5) |
Importurile preferențiale în Comunitate de zahăr din țările din Africa, Caraibe și Pacific, precum și din țările cel mai puțin dezvoltate vor crește treptat începând cu 1 octombrie 2009. Se estimează că, până în 2012, aceste importuri vor constitui peste 25 % din consumul de zahăr comunitar. Prin urmare, sistemul de comunicare a prețurilor ar trebui să includă prețurile și cantitățile de zahăr brut și de zahăr alb importate din aceste țări, care sunt disponibile, în prezent, în baza de date a Biroului de Statistică al Comunităților Europene. |
(6) |
Transmiterea prețurilor zahărului pentru sistemul de comunicare a prețurilor are loc în cadrul unui sistem tranzitoriu, prin comunicări trimestriale din partea operatorilor desemnați către Comisie. S-a creat un sistem de transmitere definitiv și computerizat. Acest sistem va permite o comunicare lunară a prețurilor de către operatorii autorizați către statele membre, urmată de o comunicare a mediei prețului la nivel național de către statele membre Comisiei. Dispozițiile privind sistemul definitiv ar trebui să înlocuiască dispozițiile privind sistemul tranzitoriu. |
(7) |
Începând cu 1 octombrie 2008, Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 va înlocui Regulamentul (CE) nr. 318/2006. În loc de a transfera anexa II la Regulamentul (CE) nr. 318/2006 privind condițiile de achiziționare a sfeclei în Regulamentul unic OCP, articolul 50 din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevede stabilirea de către Comisie a normelor respective în normele de aplicare. Prin urmare, dispozițiile cuprinse în prezent în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 318/2006 ar trebui adăugate la Regulamentul (CE) nr. 952/2006. |
(8) |
Stocul comunitar la sfârșitul fiecărui an de comercializare este important pentru evaluarea situației pe piața zahărului, în vederea luării unor eventuale decizii cu privire la gestionarea pieței, în special în ceea ce privește retragerea. În anumite fabrici, prelucrarea zahărului pentru noul an de comercializare începe vara, iar producția nouă crește stocurile finale lunare ale producătorilor de zahăr. Pentru a cunoaște stocul comunitar exact la sfârșitul anului de comercializare, este necesar ca producătorii de zahăr autorizați și statele membre să comunice, pentru lunile iulie, august și septembrie, partea din stocurile lor finale care rezultă din producția din anul de comercializare următor. |
(9) |
Articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 prevede că producătorilor care beneficiază de o cotă de zahăr li se poate aloca un ajutor pentru depozitarea privată a zahărului alb, pe baza evoluției prețurilor pieței reflectate de prețurile înregistrate ale pieței. Pentru a putea pune în aplicare sistemul de ajutoare în mod rapid și oportun, la Regulamentul (CE) nr. 952/2006 ar trebui adăugate norme detaliate de aplicare a regimului de depozitare privată în anul de comercializare 2007/2008. |
(10) |
Ajutorul pentru depozitarea privată a zahărului alb ar trebui stabilit printr-o procedură de licitație publică, pentru a utiliza într-un mod cât mai eficient resursele disponibile și pentru a spori transparența și concurența între producători. |
(11) |
Perioada obligatorie de depozitare se încheie la 31 octombrie 2008. În consecință, ofertele nu pot fi prezentate după data de 31 iulie 2008, pentru a se evita acordarea unui ajutor pentru o perioadă de depozitare mai mică de trei luni, perioadă considerată ca fiind insuficientă pentru a avea vreun efect asupra prețurilor pieței. |
(12) |
Se poate recurge la o procedură de licitație publică atunci când prețurile medii comunitare pentru zahărul alb se situează sub prețul de referință și este posibil să rămână la acest nivel. Ar trebui să se stabilească un prag al prețului pieței sub care să se considere necesară acordarea unui ajutor pentru depozitarea privată. Pragul prețului mediu comunitar ar trebui stabilit la 85 % din prețul de referință. |
(13) |
Procesul de restructurare a industriei zahărului în Comunitate a creat o diferențiere regională, caracterizată prin regiuni excedentare (ca urmare a producției locale sau a importurilor), și regiuni deficitare. În regiunile excedentare se estimează o tendință de scădere a prețurilor la nivel de producător, ca urmare a faptului că oferta locală depășește cererea locală. În schimb, se estimează că regiunile deficitare se vor bucura de o stabilitate mai mare a prețurilor la nivel de producător, datorită numărului scăzut de oferte în raport cu cererea. Prețul mediu comunitar nu va reflecta pe deplin scăderea prețurilor în anumite state membre. În consecință, este necesar să se prevadă lansarea unei proceduri de licitație publică limitată la statele membre în care prețurile medii naționale se situează sub nivelul de 80 % din prețul de referință. |
(14) |
Este necesar să se precizeze cerințele pe care trebuie să le îndeplinească zahărul alb pentru a putea beneficia de ajutor pentru depozitare privată. |
(15) |
Ofertele ar trebui să cuprindă toate informațiile necesare în vederea evaluării lor și este necesar să se stabilească comunicări între statele membre și Comisie. |
(16) |
Pe baza ofertelor primite se poate fixa un ajutor maxim. Cu toate acestea, pot apărea situații în care niciuna dintre ofertele primite să nu poată fi acceptată. |
(17) |
Trebuie specificate informațiile necesare pentru încheierea contractului de depozitare, precum și datele de început și de încheiere ale perioadei contractuale de depozitare și obligațiile contractuale ale producătorului de zahăr. |
(18) |
Este necesar să se prevadă o garanție care să asigure că toate cantitățile oferite și eventual acceptate sunt depozitate conform condițiilor prevăzute de prezentul regulament. În consecință, ar trebui adoptate dispoziții privind eliberarea și reținerea garanției depuse în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2220/85 al Comisiei din 22 iulie 1985 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de garanții pentru produsele agricole (6). |
(19) |
Ținând seama de evoluția situației pieței pentru anul de comercializare în curs și de previziunile pentru anul de comercializare următor, Comisia poate oferi părților contractante posibilitatea de a dispune de zahărul care face obiectul unor contracte înainte de finalizarea perioadei contractuale de depozitare. |
(20) |
Pentru a garanta o gestionare corespunzătoare a sistemului, este necesar să se precizeze condițiile în care se poate acorda o plată în avans, ajustarea ajutorului în cazurile în care cantitatea contractuală nu este pe deplin respectată, controalele de conformitate pentru verificarea drepturilor la ajutor, posibilele sancțiuni, precum și informațiile care trebuie comunicate Comisiei de către statele membre. |
(21) |
Alocarea cantității maxime de 600 000 de tone pentru anul de comercializare 2007/2008 pentru achiziționarea de intervenție stabilită la articolul 18 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 ar trebui adaptată pentru se ține seama de modificările cotelor fiecărui stat membru, precum și de aderarea Bulgariei și României. |
(22) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a zahărului și al Comitetului de gestionare pentru organizarea comună a piețelor agricole, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 952/2006 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1 Prezentul regulament stabilește normele de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 în ceea ce privește în special determinarea producției, autorizarea producătorilor și a rafinăriilor, regimul prețurilor și al cotelor, condițiile de cumpărare și vânzare a zahărului la intervenție, precum și depozitarea privată pentru anul de comercializare 2007/2008.” |
2. |
Articolul 3 se modifică după cum urmează:
|
3. |
La articolul 6 alineatul (3), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
|
4. |
La articolul 10 se adaugă următorul alineat: „(6) Statele membre își acordă reciproc asistență pentru a asigura realizarea unor controale eficiente și pentru a garanta verificarea autenticității documentelor prezentate și/sau exactitatea datelor schimbate.” |
5. |
După articolul 14 se introduce următorul articol 14a: „Articolul 14a Informări suplimentare În afară de prețurile colectate la nivel comunitar în conformitate cu articolul 14 din prezentul regulament, Comisia informează, de asemenea, Comitetul de gestionare a zahărului cu privire la prețurile și cantitățile de zahăr brut și zahăr alb importate din țările din Africa, Caraibe și Pacific în temeiul regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care conduc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic (9) și din țările cel mai puțin dezvoltate enumerate în coloana D din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 980/2005 al Consiliului (10), pe baza declarațiilor vamale și a informațiilor disponibile în baza de date a Biroului de Statistică al Comunităților Europene. |
6. |
După articolul 15 se introduce următorul articol 15a: „Articolul 15a Dispoziții finale pentru transmiterea datelor privind prețurile Fiecare întreprindere căreia îi revine obligația prevăzută la articolul 13 comunică, statului membru care a acordat aprobarea, înainte de data de 15 a fiecărei luni, datele stabilite în conformitate cu articolul 13 alineatul (1). Prima comunicare către statul membru se transmite înainte de 15 august 2008 și privește datele stabilite în mai și iunie 2008. Fiecare stat membru comunică Comisiei, înainte de sfârșitul fiecărei luni, mediile prețurilor colectate la nivel național, precum și cantitățile corespunzătoare totale și abaterile standard. Mediile și abaterile standard se calculează în funcție de cantitățile comunicate de întreprinderi în temeiul paragrafului anterior. Primirea, prelucrarea și stocarea datelor de către statele membre și Comisie se realizează astfel încât să se garanteze confidențialitatea necesară a datelor. La simpla cerere adresată statului membru, Comisia poate avea acces la datele individuale transmise de operatorii autorizați în conformitate cu articolul 13 alineatul (1). Ceilalți operatori din sectorul zahărului, în special cumpărătorii, pot să comunice Comisiei prețul mediu al zahărului stabilit în conformitate cu articolul 13. Operatorii își precizează numele, denumirea comercială și adresa.” |
7. |
După articolul 16 se inserează următorul articol 16a: „Articolul 16a Condiții de achiziționare a sfeclei Acordurile sectoriale și contractele de livrare menționate la articolul 50 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 respectă condițiile de achiziționare prevăzute în anexa II la prezentul regulament.” |
8. |
La articolul 21, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Fiecare producător de zahăr sau rafinărie autorizată comunică agenției competente din statul membru unde are loc producția sau rafinarea, până la data de 20 a fiecărei luni, totalul, exprimat în zahăr alb, al cantităților de zahăr și de siropuri prevăzute la articolul 3 alineatul (1) literele (a)-(d):
Aceste cantități sunt defalcate în:
|
9. |
Articolul 23 se modifică după cum urmează:
|
10. |
După articolul 57 se inserează următorul capitol VIa: „CAPITOLUL VIA DEPOZITAREA PRIVATĂ PENTRU ANUL DE COMERCIALIZARE 2007/2008 Articolul 57a Procedura de licitație Pentru a stabili ajutorul care urmează să fie acordat pentru executarea contractelor de depozitare privată a zahărului alb, Comisia poate deschide, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, o procedură de licitație pentru o perioadă limitată, printr-un regulament al Comisiei, denumit în continuare «regulament de deschidere a procedurii de licitație». Articolul 57b Deschiderea procedurii de licitație (1) Regulamentul de deschidere a procedurii de licitație poate fi adoptat până la 31 iulie 2008. (2) Deschiderea procedurii de licitație se poate stabili pentru zahărul depozitat sau care urmează să fie depozitat în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(3) Deschiderea procedurii de licitație poate fi limitată la zahărul depozitat sau care urmează să fie depozitat de către producătorii de zahăr autorizați dintr-un stat membru în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
(4) Regulamentul de deschidere a procedurii de licitație cuprinde următoarele informații:
5. Invitațiile de participare la licitație pentru o perioadă limitată pot fi închise înainte de sfârșitul perioadei de licitație, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006. Articolul 57c Cerințe privind zahărul Zahărul pentru care se prezintă o ofertă trebuie să fie:
Articolul 57d Depunerea ofertelor (1) Ofertele se depun de către producătorii de zahăr autorizați menționați la articolul 7 alineatul (1) litera (a), stabiliți și înregistrați ca plătitori de TVA în Comunitate. (2) Fiecare ofertă se depune pe lângă autoritatea competentă a statului membru în care urmează să fie depozitat zahărul. În cazul în care deschiderea procedurii de licitație este limitată la unul sau mai multe state membre în conformitate cu articolul 57b alineatul (3), ofertele se depun numai în statele membre respective. (3) Ofertele se pot depune prin mijloace electronice, folosind metoda propusă operatorilor de către statul membru în cauză. Autoritățile competente ale statelor membre pot solicita ca ofertele în format electronic să fie însoțite de o semnătură electronică avansată în sensul articolului 2 alineatul (2) din Directiva 1999/93/CE a Parlamentului European și a Consiliului (11). În toate celelalte cazuri, autoritățile competente solicită o semnătură electronică, prezentând garanții echivalente în ceea ce privește funcțiile atribuite unei semnături, aplicând aceleași norme și condiții ca cele definite în dispozițiile Comisiei privind documentele electronice și digitalizate, prevăzute de Decizia. 2004/563/CE, Euratom a Comisiei (12), și în normele de punere în aplicare a acesteia. (4) O ofertă este valabilă dacă se îndeplinesc următoarele condiții:
(5) Odată depuse, ofertele nu pot fi retrase sau modificate. (6) Se consideră că producătorul de zahăr autorizat care prezintă o ofertă cunoaște și a acceptat dispozițiile aplicabile în temeiul procedurii de licitație. Articolul 57e Examinarea ofertelor (1) Autoritățile competente din statele membre examinează ofertele pe baza elementelor menționate la articolul 57d alineatul (4). Acestea decid cu privire la valabilitatea ofertelor. (2) Persoanele autorizate să primească sau să examineze ofertele au obligația de a nu dezvălui niciun aspect cu privire la acestea niciunei persoane neautorizate în acest sens. (3) În cazul unei oferte nevalabile, autoritățile competente din statele membre informează ofertantul cu privire la aceasta. Articolul 57f Notificarea Comisiei cu privire la oferte (1) Comisiei îi sunt notificate de către autoritățile competente din statele membre toate ofertele valabile. (2) Notificările nu conțin datele menționate la articolul 57d alineatul (4) litera (b). (3) Notificările se transmit prin mijloace electronice, utilizând metoda indicată de Comisie statelor membre, în termenul stabilit prin regulamentul Comisiei de deschidere a procedurii de licitație. Forma și conținutul notificărilor se stabilesc pe baza modelelor pe care Comisia le pune la dispoziția statelor membre. (4) Statele membre informează Comisia cu privire la notificările «negative» în termenul menționat la alineatul (3). Articolul 57g Decizia pe baza ofertelor (1) Pe baza ofertelor notificate în conformitate cu articolul 57f alineatul (3), Comisia decide, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006:
(2) În ceea ce privește ofertele depuse la nivelul ajutorului maxim, în cazul în care se aplică articolul 57b alineatul (4) litera (d), Comisia fixează un coeficient aplicabil la atribuirea cantităților care fac obiectul licitației. Prin derogare de la articolul 57d alineatul (5), ofertantul căruia i se aplică un astfel de coeficient poate decide să își retragă oferta. (3) Decizia privind ajutorul pentru depozitarea privată se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. Articolul 57h Decizii individuale cu privire la oferte (1) În cazul în care se fixează o valoare maximă a ajutorului în conformitate cu articolul 57g alineatul (1) litera (b), autoritățile competente ale statelor membre acceptă ofertele notificate în conformitate cu articolul 57f care sunt egale sau mai mici decât valoarea maximă, fără a aduce atingere articolului 57g alineatul (2). Toate celelalte oferte se resping. (2) În cazul în care nu s-a fixat nicio valoare maximă, toate ofertele se resping. (3) Autoritățile competente ale statelor membre adoptă deciziile menționate la alineatele (1) și (2) după publicarea deciziei Comisiei privind ajutorul menționate la articolul 57g alineatul (1) și comunică ofertanților rezultatul participării lor în termen de trei zile lucrătoare de la data publicării. (4) Drepturile și obligațiile adjudecatarului nu sunt transferabile. Articolul 57i Informații privind locul de depozitare În termen de cinci zile lucrătoare de la primirea notificării din partea statului membru, adjudecatarul transmite autorității competente a statului membru:
Articolul 57j Specificațiile contractelor și perioada de depozitare (1) După transmiterea completă a informațiilor menționate la articolul 57i, autoritatea competentă a statului membru comunică adjudecatarului faptul că au fost furnizate toate informațiile necesare și că, din momentul respectiv, contractul se consideră încheiat. (2) Contractul cuprinde dispozițiile prevăzute în prezentul capitol, cele prevăzute de regulamentul de deschidere a procedurii de licitație și cele ale licitației, precum și informațiile menționate la articolul 57i. (3) Data încheierii contractului este data la care autoritatea competentă a statului membru notifică partea contractantă în conformitate cu alineatul (1). (4) În ceea ce privește zahărul care a fost deja depozitat, perioada contractuală de depozitare începe în ziua următoare datei încheierii contractului. În cazul zahărului care nu este încă depozitat, perioada contractuală de depozitare începe în ziua următoare celei în care întreaga cantitate contractuală a fost depozitată. (5) Ultima zi a perioadei contractuale de depozitare este 31 octombrie 2008, sub rezerva articolului 57m. Articolul 57k Obligațiile părții contractante Contractele impun părții contractante cel puțin următoarele obligații:
Articolul 57l Garanții (1) Garanția constituită în conformitate cu articolul 57d alineatul (4) litera (e) în sensul articolului 20 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85 asigură în special:
(2) Garanțiile se eliberează de îndată în cazul în care ofertele nu sunt valabile, nu se adjudecă sau se retrag în conformitate cu articolul 57g alineatul (2). (3) Garanțiile se eliberează pentru cantitățile în privința cărora s-au respectat obligațiile în conformitate cu articolul 57o alineatul (2). Articolul 57m Reducerea duratei contractelor În funcție de evoluția pieței zahărului, Comisia poate să ofere părții contractante, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 39 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006, posibilitatea de a dispune de zahărul care face obiectul contractului înainte de sfârșitul perioadei contractuale de depozitare. Articolul 57n Plata în avans După 60 de zile de depozitare și la cererea părții contractante se poate efectua o singură plată în avans, cu condiția ca partea contractantă să fi constituit o garanție egală cu plata în avans plus 10 %. În acest caz, garanția menționată la articolul 57l se eliberează. Plata în avans nu depășește valoarea ajutorului aferent unei perioade de depozitare de trei luni. Garanția menționată la primul paragraf se eliberează de îndată ce restul de ajutor a fost plătit. Articolul 57o Plata ajutorului (1) Ajutorul sau, în cazul în care s-a acordat un avans în temeiul articolului 57n, restul de ajutor se plătește pe baza unei cereri de plată și numai în cazul în care au fost îndeplinite obligațiile contractuale. Plata ajutorului sau restul de plată se efectuează în urma controlului final și în termen de 120 de zile de la data depunerii cererii de plată a ajutorului. (2) Se consideră că cerințele privind cantitatea contractuală sunt îndeplinite numai în cazul în care cantitatea este verificată în conformitate cu articolul 57p alineatul (5). Cu toate acestea, statele membre pot decide că cerințele privind cantitatea contractuală sunt considerate îndeplinite pe baza unei marje de toleranță care nu poate depăși 1 % din cantitatea contractuală. În cazul în care cantitatea efectiv depozitată în timpul perioadei contractuale de depozitare este mai mică decât cantitatea contractuală, ținând seama de eventuala marjă de toleranță, însă fără ca aceasta să fie mai mică de 80 % din cantitatea contractuală, ajutorul pentru cantitatea efectiv depozitată se reduce cu jumătate. În cazul în care cantitatea efectiv depozitată în timpul perioadei contractuale de depozitare este mai mică de 80 % din cantitatea contractuală, nu se acordă niciun ajutor. Articolul 57p Control (1) În termen de 30 de zile de la data încheierii contractului, autoritatea competentă din statul membru procedează la un control inițial și în special:
(2) În cazul în care analiza confirmă faptul că zahărul nu corespunde cerințelor prevăzute la articolul 57c, întreaga cantitate care face obiectul contractului este respinsă, iar garanția menționată la articolul 57d alineatul (4) litera (e) este reținută. (3) În cazul în care statul membru poate prezenta motive temeinic justificate, termenul-limită prevăzut la alineatul (1) primul paragraf poate fi prelungit cu 15 zile. (4) Autoritatea responsabilă cu efectuarea controalelor:
(5) În timpul ultimei luni a perioadei de depozitare, autoritatea responsabilă cu controalele efectuează un control final, pentru a se asigura de existența cantității contractuale în locul de depozitare, printr-un control inopinat în conformitate cu alineatul (4) litera (b). (6) În cazul existenței unor nereguli semnificative care afectează cel puțin 5 % din cantitățile de produse care fac obiectul unui singur contract supus controlului, controlul este extins asupra unui eșantion mai mare, care urmează să fie stabilit de autoritatea responsabilă cu efectuarea controalelor. Articolul 57q Rapoarte privind controalele Se întocmește un raport privind controalele efectuate în conformitate cu articolul 57p, care cuprinde:
Raportul este semnat de inspectorul responsabil și contrasemnat de partea contractantă sau, după caz, de persoana responsabilă cu depozitarea, și este inclus în dosarul de plată. Articolul 57r Sancțiuni (1) În cazul în care se constată că un document prezentat de un ofertant în vederea atribuirii drepturilor care decurg din prezentul capitol conține informații incorecte, iar respectivele informații incorecte sunt decisive pentru atribuirea dreptului în cauză, autoritățile competente ale statului membru exclud participarea ofertantului la procedura de licitație în vederea acordării unui ajutor pentru depozitarea privată a zahărului pentru o perioadă de un an de la data adoptării unei decizii administrative finale de constatare a neregulilor. (2) Alineatul (1) nu se aplică în cazul în care ofertantul dovedește în mod satisfăcător autorităților competente că situația menționată la alineatul (1) nu este rezultatul unei neglijențe grave din partea sa sau dovedește că această situație constituie caz de forță majoră sau de eroare manifestă. (3) Statele membre informează Comisia cu privire la cazurile în care se aplică dispozițiile alineatului (1). Comisia pune informațiile respective la dispoziția celorlalte state membre. Articolul 57s Comunicări către Comisie Comisiei îi sunt notificate de către statele membre cantitățile de zahăr pentru care au fost acceptate oferte în conformitate cu articolul 57h alineatul (1): și
Notificările menționate la primul paragraf indică subperioadele procedurii de licitație în cauză și se efectuează cât mai curând posibil și cel târziu în a zecea zi a lunii care urmează lunii în cauză. Forma și conținutul notificărilor se stabilesc pe baza modelelor pe care Comisia le pune la dispoziția statelor membre. |
11. |
Anexa devine anexa I și se înlocuiește cu textul anexei I la prezentul regulament. |
12. |
Textul anexei II la prezentul regulament se adaugă ca anexa II. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 1 punctul 2 literele (b)-(d) și punctele 7 și 12 se aplică începând cu 1 octombrie 2008.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 iulie 2008.
Pentru Comisie
Mariann FISCHER BOEL
Membru al Comisiei
(1) JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1260/2007 al Consiliului (JO L 283, 27.10.2007, p. 1).
(2) JO L 299, 16.11.2007, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 510/2008 al Comisiei (JO L 149, 7.6.2008, p. 61).
(3) JO L 178, 1.7.2006, p. 39. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 551/2007 (JO L 131, 23.5.2007, p. 7).
(4) JO L 78, 17.3.2007, p. 20. Regulament modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1263/2007 (JO L 283, 27.10.2007, p. 15).
(5) JO L 283, 27.10.2007, p. 1.
(6) JO L 205, 3.8.1985, p. 5. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2006 (JO L 365, 21.12.2006, p. 52).
(7) JO L 89, 28.3.2006, p. 11.
(8) JO L 78, 17.3.2007, p. 20.”
(9) JO L 348, 31.12.2007, p. 1.
(10) JO L 169, 30.6.2005, p. 1.”
(11) JO L 13, 19.1.2000, p. 12.
(12) JO L 251, 27.7.2004, p. 9.”
ANEXA I
„ANEXA I
Cantitățile per stat membru prevăzute la articolul 23 alineatul (3) pentru anul de comercializare 2007/2008
(tone) |
|
Stat membru |
Cantități |
Belgia |
31 615 |
Bulgaria |
170 |
Republica Cehă |
13 346 |
Danemarca |
16 213 |
Germania |
130 985 |
Grecia |
5 687 |
Spania |
31 790 |
Franța (metropolitană) |
130 447 |
Franța (departamentele de peste mări) |
17 208 |
Italia |
27 012 |
Lituania |
4 013 |
Ungaria |
10 699 |
Țările de Jos |
33 376 |
Austria |
14 541 |
Polonia |
63 513 |
Portugalia (continentală) |
537 |
Portugalia (Azore) |
357 |
România |
3 912 |
Slovacia |
5 278 |
Finlanda |
3 225 |
Suedia |
12 306 |
Regatul Unit |
43 769” |
ANEXA II
„ANEXA II
Condiții de achiziționare a sfeclei, prevăzute la articolul 16a
PUNCTUL I
În sensul prezentei anexe, prin «părți contractante» se înțelege:
(a) |
întreprinderile producătoare de zahăr (denumite în continuare «producători»); |
(b) |
vânzătorii de sfeclă (denumiți în continuare «vânzători»). |
PUNCTUL II
1. |
Contractele de livrare se încheie în scris și pentru o cantitate determinată de sfeclă căreia i se aplică o cotă. |
2. |
Contractele de livrare precizează dacă se poate furniza o cantitate suplimentară de sfeclă și în ce condiții. |
PUNCTUL III
1. |
Contractele de livrare indică prețurile de achiziție pentru cantitățile de sfeclă prevăzute la articolul 50 alineatul (3) litera (a) și, după caz, litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. În cazul cantităților prevăzute la articolul 50 alineatul (3) litera (a), respectivele prețuri nu pot fi mai mici decât prețul minim al sfeclei în cote prevăzut la articolul 49 alineatul (1). |
2. |
Contractele de livrare prevăd, pentru sfeclă, un conținut de zahăr determinat. Acestea conțin un barem de conversie care indică diferitele conținuturi de zahăr și coeficienții folosiți pentru a converti cantitățile de sfeclă furnizate în cantități ce corespund conținutului de zahăr menționat în contractul de livrare. Baremul se stabilește pe baza randamentelor care corespund diferitelor conținuturi de zahăr. |
3. |
În cazul în care un vânzător a încheiat cu un producător un contract de livrare pentru sfecla prevăzută la articolul 50 alineatul (3) litera (a), toate livrările vânzătorului în cauză, convertite în conformitate cu alineatul (2) de la prezentul punct, se consideră livrări în sensul articolului 50 alineatul (3) litera (a), până la cantitatea de sfeclă specificată în contractul de livrare. |
4. |
Producătorii care fabrică o cantitate de zahăr mai mică decât cantitatea lor de sfeclă căreia i se aplică o cotă pentru care au încheiat, anterior însămânțărilor, contracte de livrare în conformitate cu dispozițiile articolului 50 alineatul (3) litera (a), repartizează între vânzătorii cu care au încheiat, anterior însămânțărilor, contracte de livrare în sensul articolului 50 alineatul (3) litera (a), cantitatea de sfeclă care corespunde producției suplimentare până la atingerea cotei lor. Un acord sectorial poate deroga de la prezenta dispoziție. |
PUNCTUL IV
1. |
Contractele de livrare stabilesc dispoziții privind durata normală a livrărilor de sfeclă și eșalonarea lor în timp. |
2. |
Dispozițiile menționate la punctul 1 sunt cele aplicabile pe durata anului de comercializare precedent, ținând seama de nivelul producției reale; un acord sectorial poate deroga de la aceste dispoziții. |
PUNCTUL V
1. |
Contractele de livrare specifică centrele de colectare a sfeclei. |
2. |
În cazul în care vânzătorul și producătorul au încheiat deja un contract de livrare pentru anul de comercializare precedent, centrele de colectare convenite pentru livrările efectuate în cursul respectivului an rămân valabile. Un acord sectorial poate deroga de la prezenta dispoziție. |
3. |
În contractele de livrare se prevede că cheltuielile de încărcare și transport de la centrele de colectare sunt responsabilitatea producătorului, sub rezerva unor convenții speciale care respectă normele sau uzanțele locale în vigoare înainte de anul de comercializare precedent. |
4. |
Cu toate acestea, în cazul în care în Danemarca, Grecia, Spania, Irlanda, Portugalia, Finlanda și Regatul Unit, sfecla se livrează franco fabrica de zahăr, contractele de livrare prevăd o participare a producătorului la cheltuielile de încărcare și transport și indică procentul sau sumele. |
PUNCTUL VI
1. |
Contractele de livrare specifică punctele de recepție a sfeclei. |
2. |
În cazul în care vânzătorul și producătorul au încheiat deja un contract de livrare pentru anul de comercializare precedent, punctele de recepție convenite pentru livrările efectuate în cursul respectivului an de comercializare rămân valabile. Un acord sectorial poate deroga de la prezenta dispoziție. |
PUNCTUL VII
1. |
Contractele de livrare prevăd determinarea conținutului de zahăr prin metoda polarimetrică. La recepție se prelevează un eșantion de sfeclă. |
2. |
Un acord sectorial poate prevedea prelevarea eșantioanelor într-un alt stadiu. În acest caz, contractul de livrare prevede o corecție pentru compensarea unei posibile scăderi a conținutului de zahăr între momentul recepției și momentul prelevării eșantionului. |
PUNCTUL VIII
Contractele de livrare prevăd determinarea greutății brute, a tarei și a conținutului de zahăr cu ajutorul uneia dintre modalitățile următoare:
(a) |
împreună, de către producător și organizația profesională a cultivatorilor de sfeclă, în cazul în care un acord sectorial prevede acest lucru; |
(b) |
de către producător, sub supravegherea organizației profesionale a cultivatorilor de sfeclă; |
(c) |
de către producător, sub supravegherea unui expert recunoscut de statul membru în cauză, cu condiția ca vânzătorul să suporte cheltuielile aferente. |
PUNCTUL IX
1. |
Pentru întreaga cantitate de sfeclă livrată, contractele de livrare prevăd respectarea de către producător a uneia sau mai multora dintre obligațiile următoare:
În cazul în care unele părți din întreaga cantitate de sfeclă livrată trebuie tratate în mod diferit, contractul de livrare impune mai mult de una dintre obligațiile prevăzute la primul paragraf. |
2. |
Acordurile sectoriale pot prevedea livrarea pulpei într-un stadiu diferit de cel menționat la punctul 1 literele (a), (b) și (c). |
PUNCTUL X
1. |
Contractele de livrare stabilesc termenele de achitare a eventualelor avansuri și de plată a prețului de achiziție a sfeclei. |
2. |
Termenele-limită prevăzute la punctul 1 sunt cele valabile pe durata anului de comercializare precedent. Un acord sectorial poate deroga de la prezenta dispoziție. |
PUNCTUL XI
În cazul în care contractele de livrare prevăd dispoziții asupra unor aspecte care fac obiectul prezentei anexe sau conțin dispoziții care reglementează alte aspecte, dispozițiile și efectele acestora nu sunt contrare prezentei anexe.
PUNCTUL XII
1. |
Acordurile sectoriale descrise în anexa III partea II punctul 11 la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 prevăd o clauză de arbitraj. |
2. |
În cazul în care acordurile sectoriale la nivel comunitar, regional sau local prevăd dispoziții asupra unor aspecte care fac obiectul prezentului regulament sau conțin dispoziții care reglementează alte aspecte, dispozițiile și efectele acestora nu sunt contrare prezentei anexe. |
3. |
Acordurile prevăzute la punctul 2 prevăd, în special:
|
PUNCTUL XIII
În cazul în care nu există acorduri sectoriale care să menționeze modul de repartizare între vânzători a cantităților de sfeclă pe care producătorul se oferă să le achiziționeze anterior însămânțărilor pentru fabricarea zahărului în limitele cotei, statul membru în cauză poate stabili el însuși normele de repartizare.
Normele respective pot totodată acorda vânzătorilor tradiționali de sfeclă către cooperative drepturi de livrare diferite de cele de care ar beneficia în cazul în care ar aparține de astfel de cooperative.”