28.6.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 168/42


ACȚIUNEA COMUNĂ 2008/491/PESC A CONSILIULUI

din 26 iunie 2008

de modificare și de prelungire a Acțiunii comune 2007/406/PESC privind misiunea de consiliere și de asistență a Uniunii Europene în domeniul reformei sectorului securității în Republica Democratică Congo (EUSEC RD Congo)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 14 al acestuia,

întrucât:

(1)

De la 2 mai 2005, Uniunea Europeană conduce o misiune de consiliere și de asistență în materie de reformă a sectorului securității în Republica Democrată Congo (RDC) (EUSEC RD Congo). Mandatul actual al misiunii este definit prin Acțiunea comună 2007/406/PESC (1) și se încheie la 30 iunie 2008.

(2)

Este necesară prelungirea mandatului misiunii pentru o perioadă de 12 luni începând cu 1 iulie 2008.

(3)

Sprijinul acordat de către Uniunea Europeană autorităților congoleze în domeniul reformei sectorului de securitate în RDC ar putea, de asemenea, să vizeze de acum înainte în mod special definirea modalităților referitoare la organizarea viitoarei Forțe de reacție rapidă definită de guvernul Republicii Democrate Congo în cadrul planului director global privind reforma armatei. Ar trebui să se pună un accent deosebit pe funcția privind resursele umane.

(4)

Actele de angajament semnate la Goma la 23 ianuarie 2008 între guvernul RDC și grupurile armate care acționează în provinciile Kivu au inițiat un proces de pacificare a provinciilor Kivu. Procesul beneficiază de susținerea comunității internaționale, inclusiv a Uniunii Europene prin intermediul Reprezentantului special al UE (RSUE) pentru regiunea Marilor Lacuri africane. Misiunea EUSEC RD Congo ar trebui să contribuie la eforturile depuse de RSUE în cadrul lucrărilor desfășurate în vederea punerii în aplicare a actelor de angajament privind provinciile Kivu.

(5)

Ar trebui prevăzută o nouă valoare financiară de referință pentru a acoperi cheltuielile corespunzătoare misiunii în perioada 1 iulie 2008-30 iunie 2009.

(6)

Situația actuală din domeniul securității în RDC ar putea să se degradeze, ceea ce ar putea avea grave repercusiuni asupra procesului de consolidare a democrației, a statului de drept și a securității la nivel internațional și regional. Un angajament continuu al UE sub aspectul efortului politic și al resurselor va contribui la consolidarea stabilității în regiune.

(7)

Este necesară modificarea în consecință a Acțiunii comune 2007/406/PESC,

A ADOPTAT PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ:

Articolul 1

Acțiunea comună 2007/406/PESC se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 2, literele (a)-(e) se înlocuiesc cu următorul text:

„(a)

să furnizeze consiliere și asistență autorităților congoleze în acțiunile întreprinse în vederea integrării, restructurării și reconstrucției armatei congoleze, în special prin:

contribuția la dezvoltarea diverselor concepte și politici naționale, inclusiv la acțiunile vizând aspecte orizontale care înglobează ansamblul domeniilor implicate în reforma sectorului securității în RDC;

oferirea de sprijin comitetelor și instanțelor implicate în aceste activități, precum și contribuția la definirea priorităților și necesităților congoleze concrete;

contribuția, inclusiv prin furnizarea de expertiză în ceea ce privește selecția, instruirea și antrenarea personalului și evaluarea necesităților în ceea ce privește infrastructura și materialele, la definirea modalităților referitoare la organizarea Forței de reacție rapidă și la punerea sa treptată în aplicare în cadrul planului director global privind reforma armatei și asigurându-se respectarea principiilor în materie de drepturi ale omului, de drept umanitar internațional, de chestiuni legate de gen, precum și a principiilor care privesc copiii afectați de conflictele armate;

(b)

să conducă și să finalizeze proiectul de asistență tehnică referitor la modernizarea schemei de plată din cadrul Ministerului Apărării din RDC, denumit în continuare «proiectul de schemă de plată», astfel încât să îndeplinească sarcinile definite în conceptul general referitor la acest proiect;

(c)

să sprijine funcția privind resursele umane și dezvoltarea unei politici generale privind resursele umane, sprijinindu-se în acest scop pe proiectul de schemă de plată;

(d)

să identifice și să contribuie la elaborarea diferitelor proiecte și opțiuni pe care UE sau statele membre ale acesteia pot decide să le sprijine în materie de reformă a sectorului securității;

(e)

să supervizeze și să asigure punerea în aplicare a proiectelor specifice finanțate sau inițiate de statele membre în cadrul obiectivelor misiunii, în coordonare cu Comisia;

(f)

să sprijine, după caz, RSUE în cadrul lucrărilor desfășurate de comitetele din cadrul procesului de pacificare a provinciilor Kivu;

și

(g)

să contribuie la asigurarea coerenței de ansamblu a eforturilor desfășurate în materie de RSS.”

2.

La articolul 3 litera (a), a doua liniuță se înlocuiește cu următorul text:

„—

o celulă de sprijin; și”

3.

La articolul 3 litera (c), în a doua liniuță, sintagma „o echipă mobilă” se înlocuiește cu sintagma „echipe mobile”.

4.

Articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Șeful misiunii asigură gestionarea curentă a misiunii și răspunde de personal și de problemele disciplinare.”

(b)

alineatul (2), prima teză se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   În cadrul mandatului misiunii, prevăzut la articolul 2 litera (e), șeful misiunii este autorizat să recurgă la contribuții financiare din partea statelor membre.”

5.

La articolul 9, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Suma de referință destinată acoperirii cheltuielilor corespunzătoare misiunii pentru perioada cuprinsă între 1 iulie 2007 și 30 iunie 2008 este de 9 700 000 EUR.

Suma de referință destinată acoperirii cheltuielilor corespunzătoare misiunii pentru perioada cuprinsă între 1 iulie 2008 și 30 iunie 2009 este de 8 450 000 EUR.”

6.

Articolul 15 se elimină.

7.

La articolul 16, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Aceasta se aplică până la 30 iunie 2009.”

Articolul 2

Prezenta acțiune comună intră în vigoare la 1 iulie 2008.

Articolul 3

Prezenta acțiune comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 26 iunie 2008.

Pentru Consiliu

Președintele

D. RUPEL


(1)   JO L 151, 13.6.2007, p. 52.