1.8.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 200/5


REGULAMENTUL (CE) NR. 916/2007 AL COMISIEI

din 31 iulie 2007

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2216/2004 privind un sistem de registre standardizat și securizat în conformitate cu Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului și cu Decizia nr. 280/2004/CE a Parlamentului European și a Consiliului

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisii de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului (1), în special articolul 19 alineatul (3),

având în vedere Decizia nr. 280/2004/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 februarie 2004 privind mecanismul de monitorizare a emisiilor de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de punere în aplicare a Protocolului de la Kyoto (2), în special articolul 6 alineatul (1) primul paragraf teza a doua,

întrucât:

(1)

Regulamentul (CE) nr. 2216/2004 al Comisiei (3) stabilește dispoziții generale, specificații tehnice și funcționale și cerințe în materie de gestionare și menținere privind sistemul de registre standardizat și securizat, format din registre întocmite sub forma unor baze de date electronice standardizate ce conțin elemente comune de date, și privind registrul comunitar independent de tranzacții.

(2)

Prin natura arhitecturii sistemului de registre, dacă registrele comunică cu registrul comunitar independent de tranzacții prin registrul independent de tranzacții al Convenției-cadru a Organizației Națiunilor Unite privind schimbările climatice — UNFCCC (CCONUSC), ruta tranzacțiilor dintre și prin acestea poate fi schimbată doar pentru toate registrele în același timp. Orice registru care nu este pregătit la un termen-limită dat trebuie să-și întrerupă participarea în cadrul sistemului de certificate de emisii de gaze cu efect de seră la nivelul Comunității, dacă celelalte state membre s-au conectat la registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) fără acesta. Prin urmare, atunci când registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) este operațional, trebuie verificat ca acesta să fie legat la registrul comunitar independent de tranzacții, fie în situația în care registrul comunitar independent de tranzacții și toate registrele sunt capabile din punct de vedere tehnic pentru o asemenea legătură, fie în situația în care Comunitatea consideră oportună legarea celor două registre de tranzacții.

(3)

Se prevede ca, atunci când există o conexiune între registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) și registrul comunitar independent de tranzacții, registrele să se conecteze la registrul comunitar independent de tranzacții prin registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC). Cu toate acestea, interacțiunile dintre registrul comunitar independent de tranzacții și registre ar deveni mult mai simple și mai flexibile dacă registrele s-ar conecta la registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) prin registrul comunitar independent de tranzacții. Prin urmare, administratorul central trebuie să fie împuternicit pentru a determina ordinea conexiunilor.

(4)

Atât statele membre, cât și Comunitatea trebuie să verifice dacă registrele lor sunt conectate la registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) cât mai curând posibil și trebuie să pună la dispoziția administratorului registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) documentația necesară pentru inițializarea registrelor lor la registrul în cauză, în conformitate cu specificațiile funcționale și tehnice ale standardelor de schimburi de date între sistemele de registre în temeiul Protocolului de la Kyoto, elaborate în conformitate cu Decizia 24/CP.8 a Conferinței părților la UNFCCC (CCONUSC).

(5)

Comunitatea va lua toate măsurile necesare pentru ca fiecare registru din statele membre, registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) să fie interconectate înainte de 1 decembrie 2007.

(6)

Registrele trebuie să poată garanta că introducerea de valori ale emisiilor verificate în registre este posibilă doar după punerea la dispoziția autorității competente a raportului privind emisiile verificate, iar după expirarea termenului-limită pentru restituirea certificatelor, datele emisiilor verificate trebuie corectate doar dacă decizia autorității competente vizează și starea de conformitate a instalației ale cărei emisii verificate sunt corectate.

(7)

Trebuie adoptate dispoziții pentru a garanta că acele state membre care nu pot elibera AAU (UCA — unități ale cantității atribuite) din alte motive decât neeligibilitatea pentru cedarea și dobândirea de ERU (URE — unități de reducere a emisiilor) și AAU (UCA) și utilizarea de CER (URCE) în conformitate cu dispozițiile Deciziei 11/CMP.1 a Protocolului de la Kyoto către UNFCCC (CCONUSC) își pot continua participarea, în condiții de egalitate, la sistemul de comercializare a emisiilor în cadrul Comunității, fapt ce ar putea fi împiedicat în perioada 2008-2012, deoarece nu ar putea elibera certificate convertite din AAU (UCA), spre deosebire de alte state membre. O astfel de participare egală trebuie să se realizeze prin intermediul unui mecanism în cadrul registrului comunitar, care să permită operatorilor din statele membre care nu dețin unități ale cantității atribuite AAU (UCA) să schimbe certificate care nu sunt convertite din AAU (UCA) cu certificate convertite din AAU (UCA) atunci când transferă certificate în conturi din registre ale statelor membre care dețin AAU (UCA). Un proces echivalent ar trebui să permită transferuri similare în sens invers. Prin modificarea regulilor de calcul privind starea de conformitate a instalației, care reprezintă cifra utilizată de registre pentru a indica dacă un operator și-a respectat obligația de restituire a certificatelor în conformitate cu Directiva 2003/87/CE, trebuie să se evite riscul ca operatorii să fie considerați ca nerespectând obligațiile prevăzute în conformitate cu Directiva 2003/87/CE din cauza restituirii certificatelor pentru un an care nu este cel anterior anului curent.

(8)

Furnizarea certificatelor din rezerve de către statele membre către noile instalații participante și fluxul de certificate către fondul de rezerve datorită închiderii instalațiilor trebuie reprezentate în tabelul „plan național de alocare a certificatelor”, permițând astfel accesul publicului la informații cuprinzătoare și actualizate legate de aceste tranzacții.

(9)

Pentru a asigura capacitatea registrului comunitar independent de tranzacții de a funcționa independent în cazul unei defecțiuni a registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), verificările definite în specificațiile funcționale și tehnice ale standardelor de schimburi de date între sistemele de registre în temeiul Protocolului de la Kyoto, elaborate în conformitate cu Decizia 24/CP.8 a Conferinței părților la UNFCCC (CCONUSC), care trebuie efectuate de către registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) și care sunt puse în aplicare în prezent de registrul comunitar independent de tranzacții, trebuie incluse în legislația comunitară.

(10)

Este foarte important să se specifice o dată-limită pentru afișarea informațiilor privind emisiile verificate ale instalațiilor, în vederea încheierii ciclului anual de conformitate. Prin prisma experienței, data-limită actuală pentru afișarea informațiilor trebuie înlocuită printr-o dispoziție care să garanteze că afișarea informațiilor de către statele membre și de către Comisie va avea loc cât mai curând posibil și într-o manieră coordonată și armonizată.

(11)

Deoarece informațiile actuale afișate în registrul comunitar independent de tranzacții referitoare la îndeplinirea obligațiilor de restituire a instalațiilor conform dispozițiilor anexei XVI la Regulamentul (CE) nr. 2216/2004 nu sunt întotdeauna clare, în special în ceea ce privește posibilele schimbări intervenite în starea de conformitate a instalației după data-limită de restituire, informațiile referitoare la îndeplinirea obligațiilor de restituire trebuie prezentate mai detaliat și mai exact.

(12)

Pentru a garanta accesul egal la informațiile legate de piață, fapt care reprezintă o cerință fundamentală pentru o bună funcționare a pieței, registrul comunitar independent de tranzacții trebuie să pună la dispoziția publicului informații suplimentare. Acestea pot fi legate de: blocarea unui cont, taxele percepute de diferite registre, tabelul necesar în temeiul Deciziei 2006/780/CE a Comisiei din 13 noiembrie 2006 privind evitarea dublei contabilizări dintre reducerile emisiilor de gaze cu efect de seră în cadrul sistemului comunitar de comercializare a emisiilor și activitățile de proiect care intră sub incidența Protocolului de la Kyoto, în conformitate cu Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului (4), ponderea instalațiilor care și-au prezentat emisiile verificate, ponderea certificatelor care nu au participat la nicio tranzacție între alocare și restituire.

(13)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2216/2004 ar trebui modificat în consecință.

(14)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului privind schimbările climatice,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 2216/2004 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 2 se modifică după cum urmează:

(a)

Litera (e) se înlocuiește cu următoarea teză:

„(e)

«unitate a cantității atribuite» [AAU (UCA)] înseamnă o unitate alocată în conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Decizia nr. 280/2004/CE sau de către o parte la Protocolul de la Kyoto;”

(b)

La litera (p) se adaugă următoarea teză:

„Pentru registrele la care se face trimitere la articolul 63a, se aplică dispoziții speciale;”

2.

La articolul 3 alineatul (3) se adaugă următorul paragraf:

„Fiecare registru este în măsură să execute corect toate procesele privind modificările automate survenite în tabelul «plan național de alocare a certificatelor» prevăzut în anexa XIa începând cu 1 februarie 2008.”

3.

Articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

Alineatele (4) și (5) se înlocuiesc cu următorul text:

„(4)   Administratorul central efectuează procesele administrative la care se face trimitere în anexa XI pentru a contribui la integritatea datelor din cadrul sistemului de registre și efectuează procesele legate de modificarea automată a tabelului «plan național de alocare a certificatelor» la care se face trimitere în anexa XIa, pentru a garanta că tabelele «plan național de alocare a certificatelor» reflectă numărul de certificate eliberate și alocate instalațiilor.

(5)   Administratorul central efectuează procesele privind certificatele, emisiile verificate, modificările automate survenite în tabelul «plan național de alocare a certificatelor», conturile sau unitățile Kyoto doar dacă acest lucru este necesar pentru exercitarea funcției sale de administrator central.”

(b)

La alineatul (6), se adaugă următorul paragraf:

„Registrul comunitar independent de tranzacții este în măsură să execute corect toate procesele privind modificările automate din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» prevăzut în anexa XIa începând cu 1 februarie 2008.”

4.

Articolul 6 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Începând cu 1 februarie 2008, până la stabilirea legăturii de comunicare la care se face trimitere în articolul 7, toate procesele privind certificatele, emisiile verificate, modificările automate survenite în tabelul «plan național de alocare a certificatelor» și conturile se vor îndeplini pe baza schimbului de date realizat prin intermediul registrului comunitar independent de tranzacții.”

5.

Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 7

Legătura de comunicare între registrele independente de tranzacții

(1)   Se consideră creată o legătură de comunicare între registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), atunci când aceste sisteme sunt legate în temeiul unei decizii luate de administratorul central după consultarea Comitetului privind schimbările climatice. Administratorul central creează și întreține o asemenea legătură în situația în care:

(a)

toate registrele au încheiat cu succes procedura de inițializare a UNFCCC (CCONUSC); și

(b)

registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) pot asigura funcționalitatea necesară și se pot interconecta.

(2)   În cazul în care nu sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1), Comisia îi poate cere administratorului central să creeze și să întrețină o astfel de legătură, sub rezerva sprijinului majoritar din partea Comitetului privind schimbările climatice.

(3)   După crearea legăturii descrise la alineatul (1), toate procesele privind certificatele, emisiile verificate, conturile, modificările automate survenite în tabelul «plan național de alocare a certificatelor» și unitățile Kyoto se îndeplinesc pe baza schimbului de date realizat prin intermediul registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) și mai departe către registrul comunitar independent de tranzacții.

(4)   Comisia evaluează și transmite Comitetului privind schimbările climatice opțiunile de conectare a registrelor, a registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) și a registrului comunitar independent de tranzacții, diferite de cea descrisă la alineatul (3). Se ia în considerare, în special, dacă toate procesele privind certificatele și unitățile Kyoto sunt îndeplinite pe baza schimbului de date realizat prin intermediul registrului comunitar independent de tranzacții și, mai departe, către registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) și dacă toate procesele privind emisiile verificate, conturile și modificările automate survenite în tabelul «plan național de alocare a certificatelor» sunt îndeplinite pe baza schimbului de date realizat prin intermediul registrului comunitar independent de tranzacții.

(5)   Fiecare stat membru pune la dispoziția administratorului registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) și a administratorului central documentația necesară pentru inițializarea fiecărui registru cu registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), iar până la 1 septembrie 2007, fiecare registru este pregătit din punct de vedere tehnic pentru începerea procesului de inițializare, în conformitate cu specificațiile funcționale și tehnice ale standardelor de schimburi de date între sistemele de registre în temeiul Protocolului de la Kyoto, elaborate în conformitate cu Decizia 24/CP.8 a Conferinței părților la UNFCCC (CCONUSC).

(6)   Deciziile la care se face referire la alineatele (1) și (2) trebuie adoptate, dacă este posibil, cu cel puțin trei luni înainte de punerea lor în aplicare.”

6.

Articolul 10 alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Fiecare autoritate competentă și administrator de registru realizează procese privind certificatele, emisiile verificate, modificările automate survenite în tabelul «plan național de alocare a certificatelor», conturile sau unitățile Kyoto doar în cazul în care acest lucru este necesar pentru exercitarea funcției de autoritate competentă sau administrator de registru.”

7.

Articolul 15 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   În termen de 14 zile de la intrarea în vigoare a fiecărei autorizații de emisii de gaze cu efect de seră eliberate unui operator al unei instalații pentru care nu s-a acordat anterior o astfel de autorizație sau în termen de 14 zile de la activarea legăturii de comunicare între registru și registrul comunitar independent de tranzacții, dacă această dată este ulterioară, autoritatea competentă sau operatorul, în cazul în care autoritatea competentă decide astfel, îi furnizează administratorului de registru al statului membru informațiile prevăzute în anexa III.”

8.

La articolul 17 se adaugă următorul alineat (3):

„(3)   În cazul în care autoritatea competentă a adresat o notificare administratorului de registru cu privire la revocarea sau restituirea unei autorizații de emisie de gaze cu efect de seră aparținând unei instalații aferente unui cont care are valori în tabelul «plan național de alocare a certificatelor» comunicat în conformitate cu articolul 44, administratorul de registru propune administratorului central, înainte de închiderea contului, următoarele modificări în tabelul «plan național de alocare a certificatelor»:

(a)

ștergerea din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» și înlocuirea cu zero a certificatelor din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» care nu au fost încă alocate instalației, până când tabelul «plan național de alocare a certificatelor» suferă modificarea propusă;

(b)

adăugarea unui număr echivalent de certificate acelei părți din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» care reprezintă cantitatea de certificate care nu a fost alocată instalațiilor existente.

Propunerea este înaintată către registrul comunitar independent de tranzacții, verificată și pusă în aplicare în mod automat de către acesta, în conformitate cu procesele prevăzute în anexa XIa.”

9.

Articolul 28 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 28

Identificarea discrepanțelor prin registrul comunitar independent de tranzacții

(1)   Administratorul central se asigură că registrul comunitar independent de tranzacții procedează la controale automatizate prevăzute în anexele VIII, IX, XI și XIa pentru toate procesele privind certificatele, emisiile verificate, conturile, modificările automate ale tabelelor «plan național de alocare a certificatelor» și unitățile Kyoto, astfel încât să nu existe nicio discrepanță.

(2)   În cazul în care controalele automatizate menționate la alineatul (1) identifică o discrepanță într-un proces aflat sub incidența anexelor VIII, IX, XI și XIa, administratorul central informează imediat administratorul de registru sau administratorii vizați trimițând un răspuns automatizat care detaliază natura exactă a discrepanței, utilizând codurile de răspuns prevăzute în anexele VIII, IX, XI și XIa.

În cazul în care primește un astfel de cod de răspuns pentru un proces aflat sub incidența anexei VIII, a anexei IX sau a anexei XIa, administratorul de registru care a inițiat procesul întrerupe procesul și informează registrul comunitar independent de tranzacții cu privire la aceasta.

Administratorul central nu actualizează informațiile conținute în registrul comunitar independent de tranzacții.

Administratorul sau administratorii de registru vizați îi informează imediat pe titularii de conturi în cauză că procesul a fost întrerupt.”

10.

Articolul 29 se modifică după cum urmează:

(a)

Alineatul (1) primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Administratorul central se asigură că registrul comunitar independent de tranzacții inițiază periodic procesul de regularizare a datelor prevăzut în anexa X. În acest scop, registrul comunitar independent de tranzacții înregistrează toate procesele privind certificatele, conturile, modificările automate ale tabelelor «plan național de alocare a certificatelor» și unitățile Kyoto.”

(b)

Se adaugă următorul alineat (3):

„(3)   La cererea administratorului central, administratorul de registru furnizează administratorului central o copie a tabelului emisiilor verificate din registrul său. Administratorul central verifică dacă tabelul emisiilor verificate din registru este identic cu datele din arhivele deținute de registrul comunitar independent de tranzacții. Dacă se identifică o diferență, administratorul central informează imediat administratorul de registru și solicită eliminarea diferenței prin intermediul procesului de actualizare a emisiilor verificate prevăzut în anexa VIII.

Registrul comunitar independent de tranzacții înregistrează toate modificările la tabelele de emisii verificate.”

11.

Articolul 32 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 32

Procese

Fiecare proces urmează secvența completă de schimburi de mesaje corespunzătoare acestui tip de proces, prevăzută în anexele VIII, IX, X, XI și XIa. Fiecare mesaj este conform cerințelor informaționale și de format stabilite utilizând WSDL (Web Services Description Language) și elaborate în conformitate cu UNFCCC (CCONUSC) sau cu Protocolul de la Kyoto.”

12.

Articolul 33 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 33

Coduri de identificare

Administratorul de registru atribuie pentru fiecare proces menționat în anexele VIII și XIa un cod unic de identificare a corelației, iar pentru fiecare proces menționat în anexa IX, un cod unic de identificare a tranzacției.

Codurile de identificare menționate anterior conțin elementele prevăzute în anexa VI.”

13.

Articolul 34 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 34

Finalizarea proceselor privind conturile, modificările automate din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» și emisiile verificate

Atunci când se stabilește o legătură de comunicare între cele două registre independente de tranzacții și în cazul în care toate procesele menționate anterior privind conturile, modificările automate din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» și emisiile verificate se îndeplinesc pe baza schimbului de date realizat prin intermediul registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), acestea vor fi considerate finalizate atunci când ambele registre independente de tranzacții informează cu succes registrul de origine că nu au identificat discrepanțe în propunerea trimisă de registrul de origine.

În toate celelalte cazuri, diferite de cele menționate la primul alineat, toate procesele privind conturile, modificările automate din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» și emisiile verificate vor fi considerate finalizate atunci când registrul comunitar independent de tranzacții informează cu succes registrul de origine că nu a identificat discrepanțe în propunerea trimisă de registrul de origine.”

14.

Se introduce următorul articol 34a:

„Articolul 34a

Anularea manuală a tranzacțiilor finalizate care au la bază o eroare

(1)   În cazul în care un titular de cont sau un administrator de registru acționând în numele titularului contului a inițiat o tranzacție, în mod neintenționat sau eronat, în temeiul articolului 52, 53, 58 sau al articolului 62 alineatul (2), poate propune administratorului de registru o anulare manuală a tranzacției, printr-o cerere scrisă semnată corespunzător de reprezentantul sau reprezentanții autorizați ai titularului de cont care pot iniția o tranzacție și trimisă prin poștă în termen de cinci zile lucrătoare de la finalizarea tranzacției sau de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, dacă aceasta este ulterioară. Cererea trebuie să conțină o declarație care să indice că tranzacția a fost inițiată în mod eronat sau neintenționat.

(2)   Administratorul de registru poate adresa o notificare administratorului central privind cererea și intenția sa de a desfășura o intervenție manuală specifică în baza sa de date pentru a anula tranzacția, în termen de 30 de zile calendaristice de la data deciziei sale de anulare a tranzacției, dar nu mai târziu de 60 de zile calendaristice de la finalizarea tranzacției sau de la data intrării în vigoare a prezentului regulament, dacă aceasta este ulterioară.

Administratorul central va desfășura, în termen de 30 de zile calendaristice de la primirea notificării din partea administratorului de registru în temeiul alineatului (2) primul paragraf, o intervenție manuală în baza de date a registrului comunitar independent de tranzacții, care corespunde celei specificate în notificarea administratorului de registru, în situația în care:

(a)

notificarea a fost trimisă prin poștă până la data-limită indicată la alineatul (2) primul paragraf;

(b)

intervenția manuală propusă anulează doar efectele tranzacției considerate ca fiind inițiată în mod neintenționat sau eronat și nu presupune anularea efectelor tranzacțiilor ulterioare care implică aceleași certificate sau unități Kyoto.

(3)   Administratorul de registru nu poate să anuleze tranzacții în conformitate cu articolele 52 și 53, dacă astfel un operator devine neconform pentru un an precedent.”

15.

Articolul 44 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Un stat membru adresează Comisiei o notificare privind orice corectură efectuată planului său național de alocare a certificatelor în același timp cu corectura aferentă tabelului «plan național de alocare a certificatelor». În cazul în care corectura tabelului «plan național de alocare a certificatelor» se bazează pe planul național de alocare a certificatelor notificat Comisiei și nerespins în temeiul articolului 9 alineatul (3) din Directiva 2003/87/CE sau ale cărui modificări au fost acceptate de Comisie și corectura în cauză rezultă dintr-o îmbunătățire a datelor, Comisia îl însărcinează pe administratorul central să insereze corectura corespunzătoare în tabelul «plan național de alocare a certificatelor» înregistrat în registrul comunitar independent de tranzacții.

Toate aceste corecturi referitoare la noii participanți se vor efectua în conformitate cu procesul de modificare automată a tabelului «plan național de alocare a certificatelor», în conformitate cu anexa XIa la prezentul regulament.

Toate corecturile care nu se referă la noii participanți se vor efectua în conformitate cu procedurile de inițializare prevăzute în anexa XIV la prezentul regulament.

În toate celelalte cazuri, statul membru adresează o notificare Comisiei privind corectura efectuată în planul său național de alocare a certificatelor și, în cazul în care Comisia nu respinge corectura în cauză în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 9 alineatul (3) din Directiva 2003/87/CE, Comisia îl însărcinează pe administratorul central să insereze corectura corespunzătoare în tabelul «plan național de alocare a certificatelor», înregistrat în registrul comunitar independent de tranzacții în conformitate cu procedurile de inițializare prevăzute în anexa XIV la prezentul regulament.”

16.

Articolul 46 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 46

Alocarea de certificate operatorilor

Fără a aduce atingere articolului 44 alineatul (2) și articolului 47, până la 28 februarie 2008 și până la 28 februarie a fiecărui an următor, administratorul de registru transferă din contul de depozit al părții în contul de depozit al operatorului proporția din cantitatea totală de certificate eliberate de orice administrator de registru în temeiul articolului 45, care a fost alocată instalației corespunzătoare pentru anul în cauză în conformitate cu secțiunea corespunzătoare din tabelul «plan național de alocare a certificatelor».

Atunci când acest lucru este prevăzut pentru o instalație în planul național de alocare a certificatelor al statului membru, administratorul de registru poate transfera proporția de certificate în cauză la o dată ulterioară în fiecare an.

Certificatele se alocă în conformitate cu procesul de alocare a certificatelor prevăzut în anexa IX.”

17.

Articolul 48 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 48

Alocarea de certificate noilor participanți

La indicația autorității competente, administratorul de registru transferă o proporție din cantitatea totală de certificate eliberată de orice administrator de registru în temeiul articolului 45, care se află în contul de depozit al părții, în contul de depozit pentru operatori al unui participant nou, în conformitate cu secțiunea corespunzătoare din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» pentru noul participant pentru anul în cauză.

Certificatele se transferă în conformitate cu procesul de alocare a certificatelor prevăzut în anexa IX.”

18.

Se introduce următorul articol 48a:

„Articolul 48a

Alocarea de certificate ca urmare a vânzării lor de către statul membru

La indicația autorității competente, ca urmare a vânzării de certificate deținute de un stat membru, administratorul de registru transferă o cantitate de certificate din contul de depozit al părții în contul de depozit personal sau în contul de depozit pentru operatori al cumpărătorului certificatelor.

Certificatele transferate în cadrul aceluiași registru sunt transferate în conformitate cu procesul de «transfer intern» prevăzut în anexa IX. Certificatele transferate dintr-un registru către altul se vor transfera în conformitate cu procesul de «transfer extern» (începând cu perioada 2008-2012) prevăzut în anexa IX.”

19.

Articolul 50 se modifică după cum urmează:

(a)

Alineatul (1) primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Atunci când se stabilește o legătură de comunicare între registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) și registrul comunitar independent de tranzacții în conformitate cu articolul 7 din prezentul regulament, un stat membru nu poate ceda sau dobândi ERU (URE) sau AAU (UCA) decât după 16 luni de la data prezentării raportului său în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din Decizia nr. 280/2004/CE, cu excepția cazului în care Secretariatul UNFCCC (CCONUSC) a informat statul membru în cauză că procedurile de conformitate nu vor fi începute.”

(b)

Alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Atunci când, începând cu 1 ianuarie 2008, cantitățile de ERU (URE), CER (URCE), AAU (UCA) și RMU (UAB) valabile pentru perioada de cinci ani vizată, deținute în conturile de depozit ale părții, conturile de depozit pentru operatori, conturile de depozit personale și conturile de retragere dintr-un stat membru, devin cu un punct procentual mai ridicate decât rezerva pentru perioada de angajament, calculată ca fiind 90 % din cantitatea atribuită statului membru sau 100 % din cvintuplul ultimului inventar al statului membru care a fost revizuit, reținându-se valoarea cea mai scăzută, administratorul central notifică statul membru în cauză.”

20.

Articolul 51 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 51

Emisiile verificate ale unei instalații

(1)   Atunci când declarația unui operator privind emisiile unei instalații în timpul unui an anterior a fost verificată și considerată satisfăcătoare în conformitate cu cerințele detaliate prevăzute de statul membru în conformitate cu anexa V la Directiva 2003/87/CE, verificatorul, inclusiv autoritățile competente care acționează ca verificatori, introduce cifra de emisii anuale verificate sau aprobă cifra introdusă pentru instalația și anul în cauză în secțiunea tabelului «emisii verificate» desemnată pentru instalația și anul în cauză în conformitate cu procesul de actualizare a emisiilor verificate prevăzut în anexa VIII la prezentul regulament.

(2)   Administratorul de registru poate interzice introducerea cifrei de emisii anuale verificate pentru o instalație până când autoritatea competentă primește declarația privind emisiile verificate înaintată de operatori în conformitate cu articolul 14 alineatul (3) din Directiva 2003/87/CE pentru instalația în cauză și permite registrului să primească cifrele emisiilor anuale verificate.

(3)   Autoritatea competentă poate solicita administratorului de registru să corecteze emisiile verificate anuale pentru o instalație pentru un an precedent, pentru a asigura respectarea cerințelor detaliate stabilite de statul membru în conformitate cu anexa V la Directiva 2003/87/CE, introducând cifra corectă a emisiilor anuale verificate pentru instalația și anul în cauză în secțiunea tabelului «emisii verificate» desemnată pentru instalația și anul în cauză, în conformitate cu procesul de actualizare a emisiilor verificate prevăzut în anexa VIII la prezentul regulament.

(4)   În cazul în care autoritatea competentă solicită administratorului de registru să corecteze emisiile anuale verificate pentru o instalație pentru un an precedent după data-limită menționată la articolul 6 alineatul (2) din Directiva 2003/87/CE pentru restituirea de certificate egale cu emisiile din anul precedent în cauză, administratorul central permite o astfel de corectare doar dacă a fost informat cu privire la decizia autorității competente privind noua stare de conformitate aplicabilă instalației ca rezultat al corectării emisiilor verificate.”

21.

Articolul 55 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 55

Calcularea soldurilor care indică starea de conformitate

Atunci când se înregistrează o cifră în secțiunea tabelului «certificate restituite» sau a tabelului «emisii verificate», desemnată pentru o instalație, administratorul de registru stabilește următoarele:

(a)

pentru anii 2005, 2006 și 2007, soldul care indică starea de conformitate pentru instalația în cauză și pentru fiecare an, prin calculul sumei tuturor certificatelor restituite în temeiul articolelor 52, 53 și 54 pentru perioada 2005-2007, minus suma tuturor emisiilor verificate în perioada de cinci ani vizată până în anul în curs, inclusiv;

(b)

pentru anul 2008 și fiecare an următor, soldul care indică starea de conformitate pentru instalația în cauză și pentru fiecare an, prin calculul sumei tuturor certificatelor restituite în temeiul articolelor 52, 53 și 54 pentru perioada curentă, minus suma tuturor emisiilor verificate din 2008 până în anul în curs, inclusiv, integrând un factor de corecție.

Factorul de corecție menționat la litera (b) este egal cu zero, dacă soldul din 2007 a fost mai mare decât zero, dar este egal cu soldul din 2007, dacă acesta din urmă este mai mic sau egal cu zero.”

22.

Articolul 57 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 57

Introducerea de valori în tabelul «emisii verificate»

În cazul în care la 1 mai 2006 și la 1 mai din fiecare an următor nu se introduce nicio valoare de emisii verificate în tabelul «emisii verificate» pentru o instalație pentru un an precedent, nu se introduce în tabelul «emisii verificate» nicio valoare de emisii de înlocuire stabilită în temeiul articolului 16 alineatul (1) din Directiva 2003/87/CE care nu a fost calculată în conformitate cu cerințele detaliate stabilite de statul membru în temeiul anexei V la Directiva 2003/87/CE.”

23.

La articolul 58, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„La 30 iunie 2006, 2007 și 2008, administratorul de registru procedează la anularea unui număr de certificate, CER (URCE) și certificate de forță majoră deținute în contul de depozit al părții în temeiul articolelor 52, 53 și 54. Numărul de certificate, CER (URCE) și certificate de forță majoră ce urmează să fie anulate este egal cu numărul total de certificate restituite în momentul anulării introduse în tabelul «certificate restituite» pentru perioadele 1 ianuarie 2005 până în momentul anulării din 2006, din momentul anulării din 2006 până în momentul anulării din 2007 și din momentul anulării din 2007 până în momentul anulării din 2008.”

24.

Articolul 59 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 59

Anularea și retragerea certificatelor restituite pentru perioada 2008-2012 și perioadele următoare

(1)   Până la 30 iunie 2009 și la 30 iunie din fiecare an următor, administratorul de registru procedează la anularea certificatelor restituite pentru perioada 2008-2012 și pentru fiecare perioadă de cinci ani următoare, prin:

(a)

conversia în AAU (UCA) a unui număr de certificate eliberate pentru perioada de cinci ani în cauză și deținute în contul de depozit al părții, egal cu numărul total de certificate restituite în temeiul articolului 52 și introduse în tabelul «certificate restituite» începând cu 1 ianuarie din primul an al perioadei în cauză până la 31 mai din anul următor și începând cu 1 iunie al anului precedent până la 31 mai din fiecare an următor, prin retragerea elementului «certificat» din codul unic de identificare al fiecăreia dintre aceste AAU (UCA), format din elementele prevăzute în anexa VI în conformitate cu procesul de «conversie a certificatelor restituite pentru retragere (începând cu perioada 2008-2012)» prevăzut în anexa IX; și

(b)

transferul din contul de depozit al părții în contul de retragere pentru perioada corespunzătoare al unui număr de unități Kyoto de tipul prevăzut de autoritatea competentă, cu excepția unităților Kyoto care rezultă din proiecte menționate la articolul 11a alineatul (3) din Directiva 2003/87/CE, egal cu numărul total de certificate restituite în temeiul articolelor 52 și 53 introduse în tabelul «certificate restituite» începând cu 1 ianuarie din primul an al perioadei în cauză până la 31 mai din anul următor și începând cu 1 iunie din anul precedent până la 31 mai din fiecare an următor, în conformitate cu procesul «retragerea certificatelor restituite (începând cu perioada 2008-2012)» prevăzut în anexa IX.

(2)   După 30 iunie 2013 și 30 iunie din anul de după finalizarea fiecărei perioade de cinci ani ulterioare, administratorul de registru poate proceda la retragerea de certificate încă nealocate operatorilor prin conversia acestora în AAU (UCA), retrăgând elementul «certificat» din codul unic de identificare al fiecăreia dintre aceste AAU (UCA), format din elementele prevăzute în anexa VI, în conformitate cu procesul de «conversie a certificatelor nealocate pentru retragere (începând cu perioada 2008-2012)» prevăzut în anexa IX și transferându-le din contul de depozit al părții în contul de retragere pentru perioada în cauză, în conformitate cu procesul «retragerea certificatelor nealocate (începând cu perioada 2008-2012)» prevăzut în anexa IX.”

25.

La articolul 60, litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

transferul unui număr de certificate egal cu numărul de certificate deținute în registru eliberate pentru perioada 2005-2007 de către orice registru, din care s-a scăzut numărul de certificate restituite în momentul anulării și înlocuirii în temeiul articolelor 52 și 54 începând cu momentul retragerii din 30 iunie a anului precedent, din contul de depozit menționat la articolul 11 alineatele (1) și (2) în contul de anulare pentru perioada 2005-2007;”

26.

La articolul 61, literele (a) și (b) se înlocuiesc cu următorul text:

„(a)

transferul tuturor certificatelor alocate operatorilor pentru perioada de cinci ani precedentă din conturile de depozit pentru operatori și cele personale în contul de depozit al părții;

(b)

conversia în AAU (UCA) a unui număr de certificate egal cu numărul de certificate deținute în registru, alocate de orice registru pentru perioada de cinci ani precedentă, din care se scade numărul de certificate restituite în temeiul articolului 52 începând cu data de 31 mai a anului precedent, retrăgând elementul «certificat» din codul unic de identificare al fiecărei dintre aceste AAU (UCA) format din elementele prevăzute în anexa VI;”

27.

Articolul 63 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   La indicația organismului competent al statului membru, administratorul de registru procedează la transferul cantităților și tipurilor de unități Kyoto specificate de organismul menționat anterior, care nu au fost încă retrase în temeiul articolului 59, din contul de depozit al părții în contul de retragere corespunzător din registrul său, în conformitate cu procesul «retragerea de unități Kyoto (începând cu perioada 2008-2012)» prevăzut în anexa IX.”

28.

După articolul 63, se introduce următorul capitol Va:

„CAPITOLUL Va

GESTIONAREA REGISTRELOR STATELOR MEMBRE CARE NU DEȚIN AAU (UCA)

Articolul 63a

Gestionarea registrelor statelor membre care nu dețin AAU (UCA)

(1)   Statele membre care nu pot elibera AAU (UCA) din motive diferite de lipsa de eligibilitate pentru cedare și dobândire de ERU (URE) și AAU (UCA) și utilizare de CER (URCE) în conformitate cu dispozițiile Deciziei 11/CMP.1 a Protocolului de la Kyoto la UNFCCC (CCONUSC) își creează, gestionează și actualizează registrele într-o manieră consolidată cu registrul comunitar. Articolul 3 alineatul (3), articolul 4, articolul 6 alineatul (1), articolul 11 alineatele (1), (3) și (4), articolul 30 alineatul (1), articolele 34, 35, 36, articolul 44 alineatul (3), articolul 45, articolul 49 alineatul (1), articolele 59, 60, 61, 65 nu se aplică la registrele în cauză.

(2)   Începând cu 1 ianuarie 2008, registrele gestionate în conformitate cu alineatul (1) sunt în măsură să execute procesele care li se aplică în anexele VIII, IX, X, XI și XIa.

Articolul 63b

Legătura de comunicare între registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a și registrul comunitar independent de tranzacții

Registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a comunică cu registrul comunitar independent de tranzacții printr-o legătură de comunicare creată de către registrul comunitar.

Administratorul central procedează la activarea legăturii de comunicare după ce procedurile de testare prevăzute în anexa XIII și procedurile de inițializare prevăzute în anexa XIV se încheie cu succes, precum și la notificarea administratorului registrului comunitar în cauză.

Articolul 63c

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: identificarea discrepanțelor și a contradicțiilor de către registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC)

Registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) procedează la informarea unui registru gestionat în conformitate cu articolul 63a cu privire la orice discrepanță identificată într-un proces inițiat de registru prin administratorul registrului comunitar.

Registrul gestionat în conformitate cu articolul 63a încheie procesul, iar administratorul registrului comunitar informează registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC). Administratorul registrului gestionat în conformitate cu articolul 63a și orice alți administratori de registru vizați procedează la informarea imediată a titularilor de cont corespunzători cu privire la încheierea procesului.

Articolul 63d

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: finalizarea proceselor privind conturile, emisiile verificate și modificările automate din tabelul «plan național de alocare a certificatelor»

Atunci când se stabilește o legătură de comunicare între cele două registre independente de tranzacții și în cazul în care procesele privind conturile, emisiile verificate și modificările automate din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» se îndeplinesc prin intermediul registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), aceste procese sunt considerate finalizate atunci când ambele registre independente de tranzacții informează corespunzător registrul comunitar că nu au identificat discrepanțe în propunerea inițiată de registrul gestionat în conformitate cu articolul 63a.

În cazuri diferite de cele menționate la primul alineat, toate procesele menționate în anexele VIII și XIa sunt considerate finalizate atunci când registrul comunitar independent de tranzacții informează corespunzător registrul comunitar că nu a identificat discrepanțe în propunerea inițiată de registrul gestionat în conformitate cu articolul 63a.

Articolul 63e

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: finalizarea proceselor privind tranzacțiile în cadrul registrelor

Toate procesele menționate în anexa IX, cu excepția transferului extern, sunt considerate finalizate atunci când ambele registre independente de tranzacții informează registrul comunitar că nu au identificat discrepanțe în propunerea inițiată de registrul gestionat în conformitate cu articolul 63a și când registrul comunitar trimite ambelor registre independente de tranzacții confirmarea că registrul gestionat în conformitate cu articolul 63a și-a actualizat arhivele în conformitate cu propunerea sa.

Cu toate acestea, înaintea stabilirii legăturii de comunicare între registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), toate procesele menționate în anexa IX, cu excepția transferului extern, sunt considerate finalizate atunci când registrul comunitar independent de tranzacții informează registrul comunitar că nu a identificat discrepanțe în propunerea inițiată de registrul gestionat în conformitate cu articolul 63a și când registrul comunitar trimite registrului comunitar independent de tranzacții confirmarea că registrul gestionat în conformitate cu articolul 63a și-a actualizat arhivele în conformitate cu propunerea sa.

Articolul 63f

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: finalizarea transferului extern

Transferul extern care implică un registru gestionat în conformitate cu articolul 63a este considerat finalizat atunci când ambele registre independente de tranzacții informează registrul de destinație (sau registrul comunitar, dacă registrul de destinație este un registru gestionat în conformitate cu articolul 63a) că nu au identificat discrepanțe în propunerea inițiată de registrul de origine (sau registrul comunitar, dacă registrul de origine este un registru gestionat în conformitate cu articolul 63a) și când registrul de destinație (sau registrul comunitar, dacă registrul de destinație este un registru gestionat în conformitate cu articolul 6a) a confirmat în mod corespunzător celor două registre independente de tranzacții că și-a actualizat arhivele în conformitate cu propunerea registrului de origine.

Cu toate acestea, înaintea stabilirii legăturii de comunicare între registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), transferul extern care implică un registru gestionat în conformitate cu articolul 63a este considerat finalizat atunci când registrul comunitar independent de tranzacții informează registrul de destinație (sau registrul comunitar, dacă registrul de destinație este un registru gestionat în conformitate cu articolul 63a) că nu a identificat discrepanțe în propunerea trimisă de registrul de origine (sau de registrul comunitar, dacă registrul de origine este un registru gestionat în conformitate cu articolul 63a) și când registrul de destinație (sau registrul comunitar, dacă registrul de destinație este un registru gestionat în conformitate cu articolul 63a) a confirmat registrului comunitar independent de tranzacții că și-a actualizat arhivele în conformitate cu propunerea registrului de origine.

Articolul 63g

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: autentificarea

Registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a sunt autentificate la registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) prin intermediul registrului comunitar utilizând certificatele digitale eliberate de Secretariatul UNFCCC (CCONUSC) sau de o autoritate desemnată de acesta.

Cu toate acestea, până la stabilirea legăturii de comunicare între registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), acestea sunt autentificate la registrul comunitar independent de tranzacții prin intermediul registrului comunitar utilizând certificate digitale și nume de utilizator și parole în conformitate cu anexa XV. Comisia sau o entitate desemnată de aceasta acționează în calitate de autoritate de certificare pentru toate certificatele digitale și distribuie numele de utilizator și parolele.

Articolul 63h

Dispoziții speciale privind anumite obligații ale administratorilor de registru pentru registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a

Obligațiile prevăzute la articolul 71 și la articolul 72 alineatele (2) și (3) sunt îndeplinite de administratorul registrului comunitar în ceea ce privește administratorii de registre pentru registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a.

Articolul 63i

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: conturi

(1)   Registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a conțin cel puțin două conturi de depozit ale părții create în conformitate cu articolul 12.

(2)   Certificatele cu un tip de unitate inițial egal cu 1 sunt deținute într-un singur cont de depozit al părții și doar contul de depozit al părții care deține certificate cu un tip de unitate inițial egal cu 1 poate participa la transferurile externe între registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a și registrele diferite de cele gestionate astfel. Contul de depozit al părții care deține certificate cu un tip de unitate inițial egal cu 1 nu este utilizat pentru tranzacții diferite de transferurile externe între registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a și registrele diferite de cele gestionate astfel și deține doar unități cu un tip de unitate inițial egal cu 1.

(3)   Conturile de depozit pentru operatori create în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) nu dețin certificate cu un tip de unitate inițial egal cu 1 la finalul unei tranzacții. Conturile de depozit personale din registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a nu pot participa la transferuri externe între registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a și registrele diferite de cele gestionate astfel.

Articolul 63j

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: tabelul «plan național de alocare a certificatelor» pentru perioada 2008-2012 și pentru fiecare perioadă de cinci ani ulterioară

Registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a transferă numărul de certificate indicate de autoritatea competentă din conturile de depozit menționate la articolul 11 alineatul (2) și articolul 63i, în care sunt deținute certificatele, către contul de anulare al registrului comunitar pentru perioada în cauză, ca urmare a oricărei corecturi în tabelul «plan național de alocare a certificatelor» efectuată în temeiul articolului 44 alineatul (2), care are loc după eliberarea certificatelor în temeiul articolului 45 și care reduce cantitatea totală de certificate eliberate în temeiul articolului 45 pentru perioada 2008-2012 sau pentru perioade de cinci ani ulterioare.

Articolul 63k

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: eliberarea certificatelor

După introducerea tabelului «plan național de alocare a certificatelor» în registrul comunitar independent de tranzacții și sub rezerva dispozițiilor articolului 44 alineatul (2), administratorul unui registru gestionat în conformitate cu articolul 63a eliberează până la data de 28 februarie din primul an al perioadei 2008-2012 și până la data de 28 februarie din primul an al fiecărei perioade de cinci ani ulterioare cantitatea totală de certificate prevăzută în tabelul «plan național de alocare a certificatelor» în contul de depozit al părții.

Atunci când se eliberează certificatele menționate anterior, administratorul de registru atribuie fiecărui certificat un cod unic de identificare al unității format din elementele prevăzute în anexa VI, caz în care tipul de unitate inițial este 0 și tipul de unitate suplimentar este 4.

Certificatele se eliberează în conformitate cu procesul de eliberare a certificatelor (registre menționate la articolul 63a) prevăzut în anexa IX.

Articolul 63l

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: transferul de certificate între conturile de depozit pentru operatori din registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a și celelalte registre

(1)   Registrele gestionate în conformitate cu articolul 63a realizează transferuri de certificate cu un tip de unitate inițial egal cu 0 și un tip de unitate suplimentar egal cu 4 între conturile de depozit, la cererea titularului de cont:

(a)

în cadrul registrului său, în conformitate cu transferul intern prevăzut în anexa IX;

(b)

între două registre gestionate în conformitate cu articolul 63a, în conformitate cu «procesul de transfer între două registre menționate la articolul 63a», astfel cum este prevăzut în anexa IX;

(c)

între un registru gestionat în conformitate cu articolul 63a și un registru diferit de cel gestionat astfel în conformitate cu procesul «transfer extern (între un registru menționat la articolul 63a și alt registru)» prevăzut în anexa IX. Transferurile de certificate cu un tip de unitate inițial 0 și un tip de unitate suplimentar 4 către registrele care nu sunt gestionate în conformitate cu articolul 63a nu pot fi solicitate de către titularii conturilor de depozit personale. Registrul comunitar independent de tranzacții blochează tranzacțiile care au drept rezultat transferul de certificate cu un tip de unitate inițial 0 și un tip de unitate suplimentar 4 către registre diferite de cele gestionate în conformitate cu articolul 63a.

Articolul 63m

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: anularea în temeiul articolului 58 sau al articolului 62

Atunci când se efectuează o anulare și o retragere în conformitate cu articolul 58 sau o anulare voluntară în conformitate cu articolul 62, administratorul unui registru gestionat în conformitate cu articolul 63a efectuează anularea prin transferul certificatelor, în conformitate cu articolul 58 sau articolul 62, în contul de anulare sau în contul de retragere al registrului comunitar.

Articolul 63n

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: anularea și retragerea certificatelor restituite și a CER (URCE) pentru perioada 2008-2012 și perioadele ulterioare

(1)   Până la data de 30 iunie 2009 și data de 30 iunie din fiecare an ulterior, administratorul unui registru gestionat în conformitate cu articolul 63a procedează la anularea unui număr de certificate și CER (URCE) deținute în contul de depozit al părții în conformitate cu articolele 52 și 53.

Numărul de certificate și de CER (URCE) care urmează a fi anulate este egal cu numărul total de certificate restituite introduse în tabelul «certificate restituite» începând cu data de 1 ianuarie din primul an al perioadei în cauză până la 31 mai din anul următor și începând cu data de 1 iunie din anul precedent până la 31 mai din fiecare dintre anii ulteriori.

(2)   Anularea se efectuează prin transfer de certificate și CER (URCE), cu excepția CER (URCE) care rezultă din proiectele menționate la articolul 11a alineatul (3) din Directiva 2003/87/CE, din contul de depozit al părții în contul de retragere al registrului comunitar pentru perioada în cauză în conformitate cu procesul de «retragere (registre menționate la articolul 63a)» prevăzut în anexa IX.

Articolul 63o

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: anularea și înlocuirea certificatelor eliberate pentru perioada 2005-2007

(1)   La 1 mai 2008, fiecare administrator al unui registru gestionat în conformitate cu articolul 63a procedează la anularea și, la indicația autorității competente, la înlocuirea certificatelor deținute în registrul său în conformitate cu procesul de anulare și înlocuire a certificatelor prevăzut în anexa IX, prin:

(a)

transferul unui număr de certificate egal cu numărul de certificate eliberate pentru perioada 2005-2007, din care se scade numărul de certificate restituite în momentul anulării și înlocuirii în temeiul articolelor 52 și 54 începând cu data de 30 iunie din anul precedent, din conturile de depozit menționate la articolul 11 alineatul (2) și articolul 63i în contul de anulare al registrului comunitar pentru perioada 2005-2007;

(b)

la indicația autorității competente, eliberarea unui număr de certificate de înlocuire specificat de autoritatea competentă prin eliberarea unui număr egal de certificate pentru perioada 2008-2012 și atribuirea la fiecare dintre aceste certificate a unui cod de identificare a unității format din elementele prevăzute în anexa VI;

(c)

transferul eventualelor certificate de înlocuire menționate la litera (b) din contul de depozit al părții în conturile de depozit pentru operatori și conturile de depozit personale specificate de autoritatea competentă din care s-au transferat certificate în temeiul literei (a).

Articolul 63p

Registre gestionate în conformitate cu articolul 63a: anularea și înlocuirea certificatelor eliberate pentru perioada 2008-2012 și perioadele ulterioare

(1)   La 1 mai 2013 și la 1 mai din primul an al fiecărei perioade de cinci ani ulterioare, fiecare administrator de registru al unui registru gestionat în conformitate cu articolul 63a procedează la anularea și înlocuirea certificatelor deținute în registrul său în conformitate cu procesul de anulare și înlocuire a certificatelor prevăzut în anexa IX, prin:

(a)

transferul unui număr de certificate egal cu numărul de certificate eliberat pentru perioada de cinci ani precedentă, din care se scade numărul de certificate restituite în conformitate cu articolul 52, începând cu data de 31 mai a anului precedent, din conturile de depozit menționate la articolul 11 alineatul (2) și articolul 63i în contul de anulare al registrului comunitar pentru perioada în cauză;

(b)

eliberarea unui număr egal de certificate de înlocuire cu un tip de unitate suplimentar 4 pentru perioada în curs în contul de depozit al părții și atribuirea la fiecare dintre aceste certificate a unui cod unic de identificare a unității format din elementele prevăzute în anexa VI;

(c)

transferul unui număr din acele certificate eliberate în conformitate cu litera (b) pentru perioada în curs din contul de depozit al părții în fiecare cont de depozit pentru operatori și fiecare cont de depozit personal din care s-au transferat certificate în conformitate cu litera (a), egal cu numărul de certificate transferate din conturile menționate în temeiul literei (a).”

29.

Articolul 72 se modifică după cum urmează:

(a)

La alineatul (1) se adaugă teza următoare:

„În urma acestei coordonări, administratorul central decide data punerii în aplicare pentru registre și pentru registrul comunitar independent de tranzacții a fiecărei noi versiuni de specificații funcționale și tehnice ale standardelor de schimburi de date între sistemele de registre în temeiul Protocolului de la Kyoto.”

(b)

Alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   În cazul în care este necesară o nouă versiune intermediară sau publicată a unui registru, fiecare administrator de registru și administratorul central finalizează procedurile de testare menționate în anexa XIII înainte de stabilirea și activarea unei legături de comunicare între noua versiune intermediară sau publicată a registrului și registrul comunitar independent de tranzacții sau registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC).”

(c)

Se introduce următorul alineat (2a):

„(2a)   Administratorul central convoacă întâlniri periodice ale administratorilor de registru pentru a-i consulta cu privire la aspecte și proceduri legate de gestionarea schimbărilor, gestionarea incidentelor și alte aspecte de natură tehnică cu privire la gestionarea registrelor și punerea în aplicare a prezentului regulament.”

30.

Articolul 73 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Administratorul central și fiecare administrator de registru păstrează arhivele privind toate procesele și titularii de cont prevăzuți în anexele III, IV, VIII, IX, X, XI și XIa timp de 15 ani sau până la rezolvarea chestiunilor de punere în aplicare a acestora, fiind luată în considerare ultima dată.”

31.

Anexele I, II, III, VI-XIII și XVI se modifică în conformitate cu anexa I la prezentul regulament.

32.

Se introduce anexa XIa în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 2

(1)   Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(2)   Articolul 1 punctele 1-4, 6-12, 15, 16, 17, 20, 21, 27-30, anexa I punctele 2, 3, 4, punctul 5 literele (c), (e), (f), (g), (i), punctul 6 litera (b), punctele 10, 11, punctul 13 literele (d), (i), (f) și (g) și anexa II se aplică începând cu 1 februarie 2008.

(3)   Articolul 1 punctele 24 și 26 și anexa I punctul 13 literele (a), (b), (c), litera (d) punctele (ii) și (iii) și litera (e) se aplică începând cu 1 ianuarie 2009. Cu toate acestea, anexa I punctul 13 literele (a), (b), (c), litera (d) punctele (ii) și (iii) și litera (e) poate fi aplicată înainte de 1 ianuarie 2009.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 31 iulie 2007.

Pentru Comisie

Stavros DIMAS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 275, 25.10.2003, p. 32. Directivă, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2004/101/CE (JO L 338, 13.11.2004, p. 18).

(2)  JO L 49, 19.2.2004, p. 1.

(3)  JO L 386, 29.12.2004, p. 1.

(4)  JO L 316, 16.11.2006, p. 12.


ANEXA I

Anexele I, II, III, VI-XIII și XVI la Regulamentul (CE) nr. 2216/2004 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa I se modifică după cum urmează:

(a)

Punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Până la stabilirea legăturii de comunicare între registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC):

(a)

înregistrarea orei în registrul comunitar independent de tranzacții și în fiecare registru este sincronizată cu timpul universal coordonat (Greenwich Mean Time);

(b)

toate procesele privind certificatele, emisiile verificate, modificările automate din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» și conturile se realizează prin schimbul de date redactate în format XML (extensible markup language) cu ajutorul protocolului SOAP (simple object access protocol) versiunea 1.1 via protocolul HTTP (hypertext transfer protocol) versiunea 1.1 [remote procedure call (RPC) encoded style].”;

(b)

Punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3.

După stabilirea legăturii de comunicare între registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC):

(a)

înregistrarea orei în registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), în registrul comunitar independent de tranzacții și în fiecare registru este sincronizată; și

(b)

toate procesele privind certificatele și unitățile Kyoto se realizează prin schimbul de date,

utilizând cerințele referitoare la hardware și software prevăzute în specificațiile funcționale și tehnice ale standardelor de schimburi de date între sistemele de registre în temeiul Protocolului de la Kyoto, elaborate în conformitate cu Decizia 24/CP.8 a Conferinței părților la UNFCCC (CCONUSC).

În cazul în care procesele privind emisiile verificate, conturile și modificările automate din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» se realizează printr-un schimb de date prin intermediul registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) și mai departe către registrul comunitar independent de tranzacții, schimbul de date se realizează utilizând cerințele referitoare la hardware și software prevăzute în specificațiile funcționale și tehnice ale standardelor de schimburi de date între sistemele de registre în temeiul Protocolului de la Kyoto, elaborate în conformitate cu Decizia 24/CP.8 a Conferinței părților la UNFCCC (CCONUSC).

În cazul în care procesele privind emisiile verificate, conturile și modificările automate din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» se realizează printr-un schimb de date prin intermediul registrului comunitar independent de tranzacții, schimbul de date se realizează în conformitate cu punctul 2 litera (b).”.

2.

La anexa III punctul 1 se adaugă următoarele teze:

„Numele operatorului trebuie să fie același cu numele persoanei fizice sau juridice care este titularul unei autorizații de emisie de gaze cu efect de seră. Numele instalației este identic cu numele indicat în autorizația de emisie de gaze cu efect de seră în cauză.”.

3.

Anexa VI se modifică după cum urmează:

(a)

În tabelul VI-1, se adaugă la coloana „Plajă de valori sau coduri”, în rândul „Supplementary unit type” (Tip de unitate suplimentar), textul „4 = Certificate eliberate pentru perioada 2008-2012 și pentru perioade de cinci ani ulterioare de către un stat membru care nu deține AAU (UCA)”;

(b)

În tabelul VI-2 se adaugă următorul rând:

„0

4

Certificate eliberate pentru perioada 2008-2012 și pentru perioade de cinci ani ulterioare de către un stat membru care nu deține AAU (UCA) și care nu sunt convertite din AAU (UCA) sau alte unități Kyoto”;

(c)

În tabelul VI-3, se adaugă la textul din coloana „Plajă de valori sau coduri”, în rândul „Account identifier” (Identificator de cont), următorul text „Administratorul central definește o plajă de valori subordonată acestor valori la registrul comunitar și la fiecare registru gestionat într-o manieră consolidată cu registrul comunitar”;

(d)

În tabelul VI-5, cuvintele „Permit identifier” se înlocuiesc cu „Account holder identifier” (Identificator de titular de cont);

(e)

Punctul 14 se înlocuiește cu următorul text:

„14.

Tabelul VI-7 detaliază elementele codurilor de identificare a corelației. Fiecărui proces menționat în anexele VIII și XIa i se atribuie un cod de identificare a corelației. Codurile de identificare a corelației sunt generate de registre și sunt unice în sistemul de registre. Codurile de identificare a corelației nu se reutilizează. Atunci când un proces privind un cont sau emisii verificate care a fost suspendat sau anulat înainte este prezentat încă o dată, i se atribuie un nou cod unic de identificare a corelației.”.

4.

Anexa VII se modifică după cum urmează:

(a)

În tabelul de după punctul 4, se elimină următorul rând:

„05-00

Retragere (începând cu perioada 2008-2012)”;

(b)

În tabelul de după punctul 4, se adaugă următoarele rânduri:

„10-61

conversia certificatelor restituite pentru retragere (începând cu perioada 2008-2012)

10-62

conversia certificatelor nealocate pentru retragere (începând cu perioada 2008-2012)

05-00

retragerea unităților Kyoto (începând cu perioada 2008-2012)

05-01

retragerea certificatelor restituite (începând cu perioada 2008-2012)

05-02

retragerea certificatelor nealocate (începând cu perioada 2008-2012)

01-22

eliberarea certificatelor (registrele menționate la articolul 63a)

03-00

transfer extern (între un registru menționat la articolul 63a și un alt registru)

10-22

transfer între două registre menționate la articolul 63a

05-22

retragerea (registrele menționate la articolul 63a)”;

(c)

În tabelul de după punctul 5, se adaugă următorul rând:

„4

Certificate eliberate pentru perioada 2008-2012 și pentru perioade de cinci ani ulterioare de către un stat membru care nu deține AAU (UCA) și care nu sunt convertite din UCA sau alte unități Kyoto”.

5.

Anexa VIII se modifică după cum urmează:

(a)

La punctul 1, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

în condițiile în care aceste procese se realizează pe baza schimbului de date prin intermediul registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) și mai departe către registrul comunitar independent de tranzacții, administratorul de registru activează operațiunea corespunzătoare din cadrul serviciului web de administrare a contului registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC). În toate celelalte cazuri, administratorul de registru activează operațiunea corespunzătoare din cadrul serviciului web de administrare a contului registrului comunitar independent de tranzacții.”;

(b)

Punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

În condițiile în care acestea se realizează pe baza schimbului de date prin intermediul registrului comunitar independent de tranzacții și mai departe către registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), un administrator de registru care trimite o cerere trebuie să primească un aviz de primire din partea registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) în 60 de secunde și o notificare de validare din partea registrului comunitar independent de tranzacții în 24 de ore. În restul cazurilor, un administrator de registru care trimite o cerere trebuie să primească un aviz de primire din partea registrului comunitar independent de tranzacții în 60 de secunde și o notificare de validare din partea registrului comunitar independent de tranzacții în 24 de ore.”;

(c)

În tabelele VIII-5, VIII-11 și VIII-12, rândul:

„FaxNumber

Obligatoriu”

se înlocuiește cu:

„FaxNumber

Facultativ”;

(d)

În tabelul VIII-9, textul: „Registrul de origine (Originating Registry) autentifică registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) [sau registrul comunitar independent de tranzacții, înainte să se stabilească legătura dintre acesta din urmă și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC)] activând funcția Authenticate Message() și verifică versiunea registrului de tranzacții activând funcția Check Version()” se înlocuiește cu următorul text:

„Registrul de origine (Originating Registry) autentifică registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) (sau registrul comunitar independent de tranzacții, în cazul în care toate procesele menționate în anexa VIII se realizează pe baza schimbului de date prin intermediul registrului comunitar independent de tranzacții) activând funcția Authenticate Message() și verifică versiunea registrului de tranzacții activând funcția Check Version().”;

(e)

În tabelul VIII-11 se adaugă numărul „7162” la ultimul rând;

(f)

În tabelele VIII-12 și VIII-14, după rândul „PermitIdentifier” se introduce următorul rând:

„PermitDate

Obligatoriu”;

(g)

În tabelul VIII-13, după rândul „PermitIdentifier” se introduce următorul rând:

„PermitDate

Facultativ”;

(h)

În tabelul VIII-15, se adaugă numărul „7161” la ultimul rând;

(i)

Punctul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„6.

Registrul comunitar independent de tranzacții efectuează controale ale versiunii registrului și de autentificare a registrului, precum și controale privind viabilitatea mesajului pentru fiecare proces privind un cont sau emisiile verificate și trimite codurile de răspuns corespunzătoare dacă se identifică o discrepanță, astfel cum se prevede în tabelul XII-1 în plaja de valori 7900-7999. Controalele menționate anterior sunt echivalente cu controalele privind codurile de răspuns prevăzute în specificațiile funcționale și tehnice ale standardelor de schimburi de date între sistemele de registre în temeiul Protocolului de la Kyoto, elaborate în conformitate cu Decizia 24/CP.8 a Conferinței părților la UNFCCC (CCONUSC), și sunt redate în ultima coloană din tabelul XII-1 împreună cu codurile de răspuns echivalente sub plaja de valori 7900-7999. Dacă un control efectuat în temeiul standardelor de schimburi de date menționate anterior, care este echivalent controalelor ale căror coduri de răspuns sunt prevăzute în tabelul XII-1 sub plaja de valori 7900-7999, sau dacă punerea în aplicare de către registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) a unui asemenea control este modificată de către administratorul de registre independente de tranzacții, administratorul central dezactivează controlul echivalent.”;

(j)

În tabelul VIII-17, se adaugă numărul „7525” la ultimul rând.

6.

Anexa IX se modifică după cum urmează:

(a)

Punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„4.

Registrul comunitar independent de tranzacții efectuează următoarele categorii de controale preliminare pentru fiecare proces privind o tranzacție:

(a)

controale ale versiunii registrului și de autentificare a registrului;

(b)

controale de viabilitate a mesajului;

(c)

controale de integritate a datelor;

(d)

controale generale privind tranzacția; și

(e)

controale ale secvenței de mesaje.

Registrul comunitar independent de tranzacții trimite codurile de răspuns corespunzătoare în cazul în care se identifică o discrepanță, astfel cum se prevede în tabelul XII-1 în plaja de valori 7900-7999. Controalele menționate anterior sunt echivalente cu controalele privind codurile de răspuns prevăzute în specificațiile funcționale și tehnice ale standardelor de schimburi de date între sistemele de registre în temeiul Protocolului de la Kyoto, elaborate în conformitate cu Decizia 24/CP.8 a Conferinței părților la UNFCCC (CCONUSC), și sunt redate în ultima coloană din tabelul XII-1 împreună cu codurile de răspuns echivalente sub plaja de valori 7900-7999. Dacă un control efectuat în temeiul standardelor de schimburi de date menționate anterior, care este echivalent controalelor ale căror coduri de răspuns sunt prevăzute în tabelul XII-1 sub plaja de valori 7900-7999, și dacă punerea în aplicare de către registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) a unui asemenea control este modificată de către administratorul de registre independente de tranzacții, administratorul central dezactivează controlul echivalent.”;

(b)

Tabelul IX-1 se modifică după cum urmează:

(i)

la coloana „Coduri de răspuns ale registrului comunitar independent de tranzacții”, rândul „Transfer extern (începând cu perioada 2008-2012)”, se introduce textul „Plaja de valori 7221-7222”;

(ii)

la coloana „Coduri de răspuns ale registrului comunitar independent de tranzacții”, rândul „Transfer extern (perioada 2005-2007)”, se introduce textul „Plaja de valori 7221-7222”;

(iii)

la coloana „Coduri de răspuns ale registrului comunitar independent de tranzacții”, rândul „Anulare și înlocuire”, se adaugă textul „(registre menționate la articolul 63a); 7219; plaja de valori 7223-7224; 7360; 7402; 7404; 7406; plaja de valori 7407-7408; 7202”;

(iv)

se șterge următorul rând:

„Retragere (începând cu perioada 2008-2012)

05-00

De la 7358 la 7361”;

(v)

se adaugă următoarele rânduri:

„conversie certificate restituite pentru retragere (începând cu perioada 2008-2012)

10-61

7358

conversie certificate nealocate pentru retragere (începând cu perioada 2008-2012)

10-62

7364, 7366

retragere unități Kyoto (începând cu perioada 2008-2012)

05-00

7360

7365

retragere certificate restituite (începând cu perioada 2008-2012)

05-01

Plaja de valori 7359-7361

7365

retragere certificate nealocate (începând cu perioada 2008-2012)

05-02

7360, 7361

Plaja de valori 7363-7365

transfer extern (între un registru menționat la articolul 63a și un alt registru)

03-00

Plaja de valori 7225-7226

eliberare de certificate (registrele menționate la articolul 63a)

01-22

Plaja de valori 7201-7203

7219

7224

retragere (registrele menționate la articolul 63a)

05-22

Plaja de valori 7227-7228

7357

Plaja de valori 7360-7362

transfer între două registre menționate la articolul 63a

10-22

7302, 7304

Plaja de valori 7406-7407

7224

7228”;

(c)

Se adaugă următorul punct 7:

„7.

Un transfer extern între un registru menționat la articolul 63a și alt registru se efectuează în următoarele etape:

(a)

la cererea titularului de cont de a transfera certificate cu un tip de unitate suplimentar 4 dintr-un cont într-un registru menționat la articolul 63a, registrul de transfer:

(i)

verifică dacă soldul contului de depozit al părții din registrul menționat la articolul 63a care poate deține doar certificate cu un tip de unitate suplimentar 1, 2 sau 3 este cel puțin egal cu cantitatea ce urmează să fie transferată;

(ii)

redirecționează certificatele către contul de depozit al părții din registrul menționat la articolul 63a care poate deține doar certificate cu un tip de unitate suplimentar 4;

(iii)

transferă o cantitate echivalentă de certificate cu tip de unitate suplimentar 1, 2 sau 3 din contul de depozit al părții care poate deține doar certificate cu un tip de unitate suplimentar 1, 2 sau 3 către contul titularului de cont care inițiază tranzacția;

(iv)

transferă aceste certificate cu tip de unitate suplimentar 1, 2 sau 3 din contul titularului de cont care inițiază tranzacția către contul de destinație;

(b)

la cererea titularului de cont de a transfera certificate cu un tip de unitate suplimentar 1, 2 sau 3 într-un cont dintr-un registru menționat la articolul 63a, registrul de destinație:

(i)

transferă certificatele cu un tip de unitate suplimentar 1, 2 sau 3 către contul de destinație;

(ii)

transferă aceste certificate din contul de destinație în contul de depozit al părții din registrul gestionat în conformitate cu articolul 63a, care poate deține doar certificate cu un tip de unitate suplimentar 1, 2 sau 3;

(iii)

transferă o cantitate echivalentă de certificate cu un tip de unitate suplimentar 4 din contul de depozit al părții care poate deține doar certificate cu un tip de unitate inițial 0 și un tip de unitate suplimentar 4 către contul de destinație. Dacă soldul contului de depozit al părții care poate deține certificate cu un tip de unitate suplimentar 4 este mai mic decât cantitatea care trebuie transferată, se creează numărul lipsă de certificate cu un tip de unitate suplimentar 4 în contul de depozit al părții înainte de transfer.”.

7.

Anexa X se modifică după cum urmează:

(a)

La punctul 1, teza introductivă se înlocuiește cu următoarea:

„Înainte să se stabilească legătura de comunicare dintre registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), fiecare registru răspunde oricărei cereri care i se adresează de către registrul comunitar independent de tranzacții de a prezenta informațiile următoare pentru o dată și o oră date:”;

(b)

La punctul 2, teza introductivă se înlocuiește cu următoarea:

„După ce s-a stabilit legătura de comunicare dintre registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), fiecare registru răspunde oricărei cereri care i se adresează de către registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) de a prezenta informațiile următoare pentru o dată și o oră date:”;

(c)

La punctul 3, teza introductivă se înlocuiește cu următoarea:

„După ce s-a stabilit legătura de comunicare dintre registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), fiecare registru răspunde oricărei cereri care i se adresează de către registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) în numele registrului comunitar independent de tranzacții sau de către registrul comunitar independent de tranzacții de a prezenta informațiile următoare pentru o dată și o oră date:”;

(d)

Punctul 6 se înlocuiește cu următorul text:

„6.

Registrul comunitar independent de tranzacții efectuează controale ale versiunii registrului și de autentificare a registrului, controale privind viabilitatea mesajului, precum și controale privind integritatea datelor în timpul procesului de regularizare și trimite codurile de răspuns corespunzătoare dacă se identifică o discrepanță, astfel cum se prevede în tabelul XII-1 în plaja de valori 7900-7999. Controalele menționate anterior sunt echivalente cu controalele privind codurile de răspuns prevăzute în specificațiile funcționale și tehnice ale standardelor de schimburi de date între sistemele de registre în temeiul Protocolului de la Kyoto, elaborate în conformitate cu Decizia 24/CP.8 a Conferinței părților la UNFCCC (CCONUSC), și sunt redate în ultima coloană din tabelul XII-1 împreună cu codurile de răspuns echivalente sub plaja de valori 7900-7999. Dacă un control efectuat în temeiul standardelor de schimburi de date menționate anterior, care este echivalent controalelor ale căror coduri de răspuns sunt prevăzute în tabelul XII-1 sub plaja de valori 7900-7999, sau dacă punerea în aplicare de către registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) a unui asemenea control este modificată de către administratorul de registre independente de tranzacții, administratorul central dezactivează controlul echivalent.”.

8.

În anexa XI, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

După ce s-a stabilit legătura de comunicare între registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) și toate procesele privind certificatele, emisiile verificate, conturile, modificările automate survenite în tabelul «plan național de alocare a certificatelor» și unitățile Kyoto se efectuează pe baza unui schimb de date prin intermediul registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) și mai departe către registrul comunitar independent de tranzacții, acesta din urmă continuă doar să asigure procesul administrativ în temeiul punctului 1 litera (b).”.

9.

Anexa XII se modifică după cum urmează:

(a)

Punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Registrul comunitar independent de tranzacții trimite coduri de răspuns în cadrul fiecărui proces, în conformitate cu indicațiile din anexele VIII-XIa. Fiecare cod de răspuns este format dintr-un număr întreg cuprins între 7000 și 7999. Semnificația fiecărui cod de răspuns este oferită în tabelul XII-1.”;

(b)

Tabelul XII-1 se modifică după cum urmează:

(i)

se șterg coloanele și rândul următor:

„Cod de răspuns

Descriere

7149

Numărul de fax (FaxNumber) al individului nu are formatul corespunzător sau se află în afara plajei autorizate.”;

(ii)

se introduc următoarele coloane și următoarele rânduri în ordinea numerică corespunzătoare:

„Cod de răspuns

Descriere

Cod de răspuns echivalent în temeiul standardelor de schimburi de date

7161

Instalația referitoare la contul de depozit pentru operatori nu este indicată ca fiind «închisă» în tabelul „plan național de alocare a certificatelor” și, prin urmare, contul nu se poate închide.

 

7162

Instalația referitoare la contul de depozit pentru operatori nu este introdusă în tabelul „plan național de alocare a certificatelor” și, prin urmare, contul nu se poate deschide.

 

7221

Contul de destinație sau de transfer nu poate fi regăsit în niciun registru menționat la articolul 63a.

 

7222

Certificatele care urmează să fie transferate nu pot avea un tip de unitate suplimentar 4.

 

7223

Contul de destinație trebuie să fie contul de anulare pentru perioada în cauză.

 

7224

Certificatele care urmează să fie eliberate trebuie să aibă un tip de unitate suplimentar 4.

 

7225

Valorile combinate după tranzacția celor două conturi de depozit ale părții implicate în tranzacția din registrul menționat la articolul 63a trebuie să fie egale cu valorile combinate înainte de tranzacție.

 

7226

Soldul contului de depozit al părții care poate deține certificate cu un tip de unitate suplimentar 1, 2 sau 3 trebuie să fie mai mare decât sau egal cu cantitatea care urmează să fie transferată din registrul menționat la articolul 63a.

 

7227

Contul de destinație trebuie să fie contul de retragere pentru perioada în curs.

 

7228

Certificatele trebuie să fie cele eliberate pentru perioada în curs.

 

7363

Cantitatea de AAU (UCA) care urmează să fie retrasă nu este egală cu cantitatea de certificate convertită prin procesul «conversia certificatelor nealocate pentru retragere».

 

7364

Tranzacția nu se inițiază după data de 30 iunie din anul care urmează ultimului an din perioada de cinci ani în cauză.

 

7365

Unitățile care urmează să fie retrase sunt certificate și, prin urmare, nu pot fi retrase.

 

7366

Cantitatea care urmează să fie supusă conversiei nu poate depăși numărul de certificate eliberat, dar nealocat.

 

7408

Numărul de certificate anulat trebuie să fie egal cu numărul de certificate care urmează să fie anulat în temeiul articolului 63o.

 

7451

Cantitatea totală de certificate din NAP actualizat trebuie să fie egală cu cea din NAP în curs.

 

7452

Cantitatea alocată noilor participanți nu poate să fie mai mare decât cantitatea cu care se reduce rezerva.

 

7525

Valoarea emisiilor verificate pentru anul X nu poate fi corectată după data de 30 aprilie din anul X + 1 decât dacă autoritatea competentă adresează o notificare administratorului central referitoare la noua stare de conformitate aplicabilă instalației a cărei valoare a emisiilor verificate se corectează.

 

7700

Codul perioadei de angajament se află în afara plajei autorizate.

 

7701

Alocarea trebuie să fie furnizată pentru toți anii din cadrul perioadei de angajament, cu excepția anilor anteriori celui în curs.

 

7702

Noua rezervă trebuie să rămână pozitivă sau egală cu zero.

 

7703

Cantitatea de certificate care urmează să fie alocate pentru o instalație și un an trebuie să fie mai mare decât sau egală cu zero

 

7704

Identificatorul de autorizație trebuie să existe și să fie conectat la identificatorul de instalație.

 

7705

Cantitatea de certificate alocate pentru o instalație și pentru un an în NAP actualizat trebuie să fie mai mare decât sau egală cu valoarea din NAP în curs.

 

7706

Cantitatea de certificate ștearsă din tabelul NAP pentru instalații trebuie să fie egală cu cantitatea cu care crește rezerva.

 

7901

Registrul de origine trebuie să figureze în tabelul de registru.

1501

7902

Starea registrului de origine trebuie să permită propunerea de tranzacții. (CITL – registrul comunitar independent de tranzacții – va menține starea actuală a fiecărui registru; în acest caz, registrul comunitar independent de tranzacții trebuie să recunoască deplina funcționalitate a registrului).

1503

7903

Starea registrului de destinație trebuie să permită acceptarea de tranzacții. (CITL va menține starea actuală a fiecărui registru; în acest caz, CITL trebuie să recunoască deplina funcționalitate a registrului).

1504

7904

Starea registrului trebuie să permită desfășurarea de acțiuni de regularizare. (CITL va menține starea actuală a fiecărui registru; în acest caz, CITL trebuie să recunoască disponibilitatea registrului pentru regularizare).

1510

7905

Identificatorul de tranzacție (Transaction ID) trebuie să fie format dintr-un cod de registru valid, urmat de valori numerice.

2001

7906

Codul tipului de tranzacție trebuie să fie valid.

2002

7907

Codul tipului de tranzacție suplimentar trebuie să fie valid.

2003

7908

Codul stării tranzacției trebuie să fie valid.

2004

7909

Codul tipului de cont trebuie să fie valid.

2006

7910

Identificatorul contului de origine trebuie să fie mai mare decât zero.

2007

7911

Identificatorul contului de destinație trebuie să fie mai mare decât zero.

2008

7912

Registrul de origine al tuturor blocurilor de unități trebuie să fie valid.

2010

7913

Codul tipului de unitate trebuie să fie valid.

2011

7914

Codul tipului de unitate suplimentar trebuie să fie valid.

2012

7915

Unit Serial Block Start și Unit Serial Block End trebuie să fie prezente.

2013

7916

Unit Serial Block End trebuie să fie mai mare decât sau egal cu Unit Serial Block Start.

2014

7917

RMU (UAB), ERU (URE) convertite din RMU (UAB), CERt (URCET) și CERI (URCED) trebuie să aibă un cod de activitate LULUCF valid.

2015

7918

AAU (UCA), ERU (URE) convertite din AAU (UCA) și CER (URCE) nu trebuie să aibă un cod de activitate LULUCF.

2016

7919

ERU (URE), CER (URCE), CERt (URCET) și CERI (URCED) trebuie să aibă un identificator de proiect valid.

2017

7920

AAU (UCA) sau RMU (UAB) nu trebuie să aibă un identificator de proiect.

2018

7921

ERU (URE) trebuie să aibă un cod de depistare (Track Code) valid.

2019

7922

AAU (UCA), RMU (UAB), CERt (URCET) și CERI (URCED) nu trebuie să aibă un cod de depistare.

2020

7923

AAU (UCA), RMU (UAB), ERU (URE) și CER (URCE) nu trebuie să aibă dată de expirare.

2022

7924

Identificatorul de tranzacție pentru tranzacțiile propuse nu trebuie să existe deja în CITL.

3001

7925

Identificatorul de tranzacție pentru tranzacțiile în curs trebuie să existe deja în CITL.

3002

7926

Tranzacțiile anterioare încheiate nu pot fi încheiate din nou.

3003

7927

Tranzacțiile respinse anterior nu pot fi încheiate.

3004

7928

Tranzacțiile pentru care s-a identificat anterior o discrepanță CITL nu pot fi încheiate.

3005

7930

Tranzacțiile întrerupte anterior nu pot fi încheiate.

3007

7931

Tranzacțiile anulate anterior nu pot fi încheiate.

3008

7932

Tranzacțiile externe acceptate anterior nu pot fi întrerupte.

3009

7933

Starea tranzacției Accepted (acceptată) sau Rejected (respinsă) nu este valabilă pentru tranzacțiile nonexterne.

3010

7934

Starea tranzacției din registrul de origine trebuie să indice Proposed (propusă), Completed (încheiată) sau Terminated (întreruptă).

3011

7935

Starea tranzacției din registrul de destinație pentru un transfer extern trebuie să indice Rejected (respinsă) sau Accepted (acceptată).

3012

7936

Perioada de angajament aplicabilă (Applicable Commitment Period) trebuie să corespundă perioadei de angajament în curs sau viitoare (inclusiv perioadele de ajustare).

4001

7937

Unitățile identificate în tranzacție trebuie să existe deja în CITL.

4002

7938

Unitățile identificate în tranzacție trebuie să fie deținute de registrul de origine.

4003

7939

Toate atributele blocurilor de unități trebuie să fie în concordanță cu atributele blocurilor de unități CITL, cu excepția cazurilor în care atributele se schimbă prin tranzacția în curs.

4004

7940

Toate blocurile de unități din tranzacție trebuie să corespundă unei singure perioade de angajament aplicabile.

4005

7941

Pentru toate tranzacțiile, cu excepția transferurilor externe, registrul de origine trebuie să fie identic cu registrul de destinație.

4006

7942

Pentru transferurile externe, registrul de origine și registrul de destinație trebuie să fie diferite.

4007

7943

Unitățile identificate în tranzacție nu trebuie să conțină contradicții identificate prin regularizarea cu CITL.

4008

7945

Unitățile identificate în tranzacție nu trebuie să fie implicate și în altă tranzacție.

4010

7946

Unitățile anulate nu trebuie să fie supuse altor tranzacții.

4011

7947

O propunere de tranzacție trebuie să conțină cel puțin un bloc de unități.

4012

7948

O tranzacție nu trebuie să elibereze mai mult de un tip de unitate.

5004

7949

Perioada de angajament inițială trebuie să fie aceeași pentru toate unitățile eliberate de tranzacție.

5005

7950

Perioada de angajament aplicabilă trebuie să fie aceeași cu perioada de angajament inițială pentru toate unitățile eliberate de tranzacție.

5006

7951

Anularea în Excess Issuance Cancellation Account (contul de anulare a eliberării în exces) nu trebuie să se desfășoare într-un registru național.

5152

7952

Contul de destinație pentru o tranzacție de anulare trebuie să fie un cont de anulare.

5153

7953

Identificatorii de cont trebuie să fie furnizați pentru conturile de destinație în tranzacțiile de anulare.

5154

7954

Blocurile de unități care urmează să fie anulate trebuie să aibă aceeași perioadă de angajament aplicabilă ca și contul de anulare.

5155

7955

Registrul de origine pentru retragere de unități trebuie să fie un registru național sau un registru comunitar.

5251

7956

Contul de destinație pentru o tranzacție de retragere trebuie să fie un cont de retragere.

5252

7957

Identificatorii de cont trebuie să fie furnizați pentru conturile de destinație în tranzacțiile de retragere.

5253

7958

Blocurile de unități retrase trebuie să aibă același angajament aplicabil ca și contul de retragere.

5254

7959

Registrul de origine care reportează unități trebuie să fie un registru național.

5301

7960

Contul de origine pentru o tranzacție de reportare trebuie să fie un cont de depozit.

5302

7961

Unitățile pot fi reportate doar pentru următoarea perioadă de angajament ulterioară.

5303

7962

Identificatorul de regularizare trebuie să fie mai mare decât zero.

6201

7963

Identificatorul de regularizare trebuie să fie format dintr-un cod de registru valid, urmat de valori numerice.

6202

7964

Starea de regularizare trebuie să fie o valoare între 1 și 11.

6203

7965

Imaginea de regularizare trebuie să fie o dată între 1 octombrie 2004 și data curentă, plus 30 de zile.

6204

7966

Tipul de cont trebuie să fie valid.

6205

7969

Identificatorul de regularizare trebuie să existe în tabelul «Registrul de regularizare».

6301

7970

Starea de regularizare trimisă de registru trebuie să fie validă.

6302

7971

Starea de regularizare la intrare trebuie să fie aceeași cu starea de regularizare înregistrată de CITL.

6303

7972

Data și ora imaginii de regularizare a registrului (reconciliation snapshot DateTime) trebuie să fie în concordanță cu data și ora imaginii de regularizare a CITL;

6304”

(iii)

rândul:

„7301

Se apropie de pragul de nerespectare a rezervei pentru perioada de angajament.”

se înlocuiește cu:

„7301

Avertisment: cantitățile calculate în conformitate cu Decizia 18/CP.7 a Conferinței părților la UNFCCC (CCONUSC) sunt cu doar 1 % peste rezerva pentru perioada de angajament.”

10.

Anexa XIII se modifică după cum urmează:

(a)

La punctul 3, litera (e) se înlocuiește cu următorul text:

„(e)

Teste privind integrarea proceselor: este vorba despre verificarea, prin teste, a capacității registrului de a executa toate procesele, inclusiv toate stările și etapele corespunzătoare menționate în anexele VIII-XI și XIa și de a permite intervenții manuale în baza de date în conformitate cu anexa X.”;

(b)

Punctul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„4.

Administratorul central solicită unui registru să demonstreze că baza de date a registrului conține codurile de intrare stabilite în anexa VII și codurile de răspuns stabilite în anexele VIII-XI și XIa și că aceste coduri sunt interpretate și utilizate corect în raport cu procesele.”.

11.

În anexa XIV, punctul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„7.

Comisiei îi este prezentată următoarea schemă XML a unui tabel «plan național de alocare a certificatelor»:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<xs:schema targetNamespace="urn:KyotoProtocol:RegistrySystem:CITL:1.0:0.0" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns="urn:KyotoProtocol:RegistrySystem:CITL:1.0:0.0" elementFormDefault="qualified">

<xs:simpleType name="ISO3166MemberStatesType">

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:enumeration value="AT"/>

<xs:enumeration value="BE"/>

<xs:enumeration value="BG"/>

<xs:enumeration value="CY"/>

<xs:enumeration value="CZ"/>

<xs:enumeration value="DE"/>

<xs:enumeration value="DK"/>

<xs:enumeration value="EE"/>

<xs:enumeration value="ES"/>

<xs:enumeration value="FI"/>

<xs:enumeration value="FR"/>

<xs:enumeration value="GB"/>

<xs:enumeration value="GR"/>

<xs:enumeration value="HU"/>

<xs:enumeration value="IE"/>

<xs:enumeration value="IT"/>

<xs:enumeration value="LT"/>

<xs:enumeration value="LU"/>

<xs:enumeration value="LV"/>

<xs:enumeration value="MT"/>

<xs:enumeration value="NL"/>

<xs:enumeration value="PL"/>

<xs:enumeration value="PT"/>

<xs:enumeration value="RO"/>

<xs:enumeration value="SE"/>

<xs:enumeration value="SI"/>

<xs:enumeration value="SK"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:simpleType name="AmountOfAllowancesType">

<xs:restriction base="xs:integer">

<xs:minInclusive value="0"/>

<xs:maxInclusive value="999999999999999"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:group name="YearAllocation">

<xs:sequence>

<xs:element name="yearInCommitmentPeriod">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:int">

<xs:minInclusive value="2005"/>

<xs:maxInclusive value="2058"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:element name="allocation" type="AmountOfAllowancesType"/>

</xs:sequence>

</xs:group>

<xs:simpleType name="ActionType">

<xs:annotation>

<xs:documentation>The action to be undertaken for the installation

A

=

Add the installation to the NAP

U

=

Update the allocations for the installation in the NAP

D

=

Delete the installation from the NAP

For each action, all year of a commitment period need to be given

</xs:documentation>

</xs:annotation>

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:enumeration value="A"/>

<xs:enumeration value="U"/>

<xs:enumeration value="D"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:complexType name="InstallationType">

<xs:sequence>

<xs:element name="action" type="ActionType"/>

<xs:element name="installationIdentifier">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:integer">

<xs:minInclusive value="1"/>

<xs:maxInclusive value="999999999999999"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:element name="permitIdentifier">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:minLength value="1"/>

<xs:maxLength value="50"/>

<xs:pattern value="[A-Z0-9\-]+"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:group ref="YearAllocation" minOccurs="3" maxOccurs="5"/>

</xs:sequence>

</xs:complexType>

<xs:simpleType name="CommitmentPeriodType">

<xs:restriction base="xs:int">

<xs:minInclusive value="0"/>

<xs:maxInclusive value="10"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:element name="nap">

<xs:complexType>

<xs:sequence>

<xs:element name="originatingRegistry" type="ISO3166MemberStatesType"/>

<xs:element name="commitmentPeriod" type="CommitmentPeriodType"/>

<xs:element name="installation" type="InstallationType" maxOccurs="unbounded">

<xs:unique name="yearAllocationConstraint">

<xs:selector xpath="yearInCommitmentPeriod"/>

<xs:field xpath="."/>

</xs:unique>

</xs:element>

<xs:element name="reserve" type="AmountOfAllowancesType"/>

</xs:sequence>

</xs:complexType>

<xs:unique name="installationIdentifierConstraint">

<xs:selector xpath="installation"/>

<xs:field xpath="installationIdentifier"/>

</xs:unique>

</xs:element>

</xs:schema>”.

12.

Anexa XV se modifică după cum urmează:

(a)

La punctul 1, teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„Până la stabilirea legăturii de comunicare dintre registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), toate procesele privind certificatele, modificările automate survenite în tabelul «plan național de alocare a certificatelor», emisiile verificate și conturile se finalizează utilizând o legătură de comunicare care are următoarele caracteristici:”;

(b)

Punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

După stabilirea legăturii de comunicare dintre registrul comunitar independent de tranzacții și registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), toate procesele privind certificatele, modificările automate survenite în tabelul «plan național de alocare a certificatelor», emisiile verificate, conturile și unitățile Kyoto se finalizează utilizând o legătură de comunicare ale cărei caracteristici sunt prevăzute în specificațiile funcționale și tehnice ale standardelor de schimburi de date dintre sistemele de registre în temeiul Protocolului de la Kyoto, elaborate în conformitate cu Decizia 24/CP.8 a Conferinței Părților la UNFCCC (CCONUSC).”.

13.

Anexa XVI se modifică după cum urmează:

(a)

Punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Administratorul central afișează și actualizează informațiile prevăzute la punctele 2-4a privind sistemul de registre în zona publică a website-ului registrului comunitar independent de tranzacții, în conformitate cu calendarul specificat, iar fiecare administrator de registru afișează și actualizează informațiile în cauză pentru registrul său în zona publică a website-ului registrului în cauză, în conformitate cu calendarul specificat.”;

(b)

Punctul 2 se modifică după cum urmează:

(i)

la litera (a) se adaugă următoarea teză:

„În cazul conturilor de depozit pentru operatori, numele titularului de cont trebuie să fie același cu numele persoanei fizice sau juridice care este titularul autorizației de emisie de gaze cu efect de seră în cauză;”;

(ii)

litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

numele, adresa, localitatea, codul poștal, țara, numărul de telefon, numărul de fax și adresa electronică ale reprezentanților autorizați principal și secundar ai contului, specificate de titularul de cont pentru contul în cauză, cu excepția cazului în care administratorul de registru permite titularilor de cont să solicite păstrarea confidențialității informațiilor în totalitate sau parțial, iar titularul de cont a solicitat administratorului de registru în scris să nu afișeze aceste informații, în totalitate sau parțial.”;

(c)

Punctul 3 se modifică după cum urmează:

(i)

litera (d) se înlocuiește cu următorul text:

„(d)

certificatele și certificatele de forță majoră alocate și eliberate pentru instalația care are legătură cu contul de depozit pentru operatori, care face parte din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» sau care constituie un participant nou în temeiul articolului 11 din Directiva 2003/87/CE și corecturile aplicate acestor alocări;”;

(ii)

se adaugă următoarea literă (e):

„(e)

Data intrării în vigoare a autorizației pentru gaze cu efect de seră și data deschiderii contului.”;

(d)

Punctul 4 se modifică după cum urmează:

(i)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

cifra emisiilor verificate, împreună cu corecturile sale în conformitate cu articolul 51, pentru instalația care are legătură cu contul de depozit pentru operatori pentru anul X se afișează începând cu data de 15 mai a anului (X + 1);”;

(ii)

litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

un simbol care indică dacă instalația care are legătură cu contul de depozit pentru operatori a restituit sau nu numărul necesar de certificate pentru anul X până la data de 30 aprilie din anul (X + 1) în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) litera (e) din Directiva 2003/87/CE și orice schimbări ulterioare ale stării în temeiul corecturilor emisiilor verificate în conformitate cu articolul 51 alineatul (4) din prezentul regulament se afișează începând cu data de 15 mai a anului (X + 1). În funcție de cifra stării de conformitate a instalației și de starea de funcționare a registrului, se afișează următoarele simboluri împreună cu următoarele declarații:

Tabelul XVI-1: Declarații de conformitate

Cifra stării de conformitate pentru anul X în temeiul articolului 55 la data de 30 aprilie a anului (X + 1)

Simbol

Declarație

Se afișează în CITL și în registre

Total certificate restituite în conformitate cu articolele 52, 53, 54 în cursul perioadei ≥ emisiile verificate în perioada precedentă anului curent

A

«Un număr de certificate și unități Kyoto mai mare decât sau egal cu emisiile verificate s-a restituit până la 30 aprilie»

Total certificate restituite în conformitate cu articolele 52, 53, 54 în cursul perioadei < emisiile verificate în perioada precedentă anului curent

B

«Un număr de certificate și unități Kyoto mai mic decât emisiile verificate s-a restituit până la 30 aprilie»

 

C

«Emisiile verificate nu s-au introdus până la 30 aprilie»

Emisiile verificate în perioada precedentă anului curent au fost corectate în conformitate cu articolul 51

D

«Emisiile verificate au fost corectate de către autoritatea competentă după data de 30 aprilie a anului X. Autoritatea competentă a statului membru a decis că instalația nu este conformă pentru anul X»

Emisiile verificate în perioada precedentă anului curent au fost corectate în conformitate cu articolul 51

E

«Emisiile verificate au fost corectate de către autoritatea competentă după data de 30 aprilie a anului X. Autoritatea competentă a statului membru a decis că instalația este conformă pentru anul X»

 

X

«Introducerea emisiilor verificate și/sau restituirea nu a fost posibilă până la 30 aprilie din cauza suspendării procesului de restituire a certificatelor și/sau a procesului de actualizare a emisiilor verificate pentru registrul statului membru în conformitate cu articolul 6 alineatul (3)» ”;

(iii)

se adaugă următoarea literă (d):

„(d)

un simbol care să indice dacă contul instalației este blocat în conformitate cu articolul 27 alineatul (1) se va afișa începând cu data de 31 martie a anului (X + 1).”;

(e)

Se introduc următoarele punctele 4a și 4b:

„4a.

Tabelul «plan național de alocare a certificatelor» pentru fiecare stat membru, care indică alocările pentru instalații și cantitatea de certificate rezervată pentru o alocare ulterioară sau pentru vânzare, se afișează și se actualizează ori de câte ori are loc o corectură a tabelului «plan național de alocare a certificatelor», indicând în mod clar corecturile efectuate.

4b.

Taxele percepute pentru deschiderea și administrarea anuală a conturilor de depozit în fiecare registru se afișează permanent. Actualizările acestor informații se notifică administratorului central de către administratorul de registru în termen de 15 zile de la modificarea taxelor.”;

(f)

La punctul 6 se adaugă următoarea literă (e):

„(e)

orice tabel de rezerve întocmit în conformitate cu Decizia 2006/780/CE a Comisiei (1).

(g)

Se introduce următorul punct 12a:

„12a.

Administratorul central afișează în zona publică a website-ului registrului comunitar independent de tranzacții, începând cu data de 30 aprilie a anului (X + 1), informații care indică procentajul certificatelor restituite în fiecare stat membru pentru anul X și care nu au fost transferate înainte de restituire.”.


(1)  JO L 316, 16.11.2006, p. 12.”;


ANEXA II

Următoarea anexă XIa se introduce în Regulamentul (CE) nr. 2216/2004:

„ANEXA XIa

Procese privind modificările automate în tabelul «plan național de alocare a certificatelor»

1.

În conformitate cu articolul 17 alineatul (3) și cu articolul 44 alineatul (2), registrele pot propune registrului comunitar independent de tranzacții să verifice și să pună în aplicare o modificare automată în planul național de alocare a certificatelor printr-un proces descris în prezenta anexă.

Cerințe pentru fiecare proces

2.

Se aplică următoarea secvență de mesaje pentru procese privind modificări automate în tabelul «plan național de alocare a certificatelor»:

(a)

administratorul de registru inițiază procesul de modificare automată a tabelului «plan național de alocare a certificatelor» prin atribuirea unui cod unic de identificare a corelației format din elementele prevăzute în anexa VI la cererea sa;

(b)

administratorul de registru activează operațiunea corespunzătoare din cadrul serviciului web de modificare automată a tabelului «plan național de alocare a certificatelor» din registrul comunitar independent de tranzacții;

(c)

registrul comunitar independent de tranzacții validează cererea activând funcția de validare corespunzătoare din cadrul registrului comunitar independent de tranzacții;

(d)

dacă cererea este validată cu succes și acceptată, registrul comunitar independent de tranzacții modifică informațiile deținute în conformitate cu cererea în cauză;

(e)

registrul comunitar independent de tranzacții activează operațiunea receiveNapManagementOutcome din cadrul serviciului web de modificare automată a tabelului «plan național de alocare a certificatelor» din registrul care a trimis cererea, adresând o notificare registrului pentru a anunța dacă cererea a fost validată cu succes și acceptată sau dacă cererea a fost respinsă în urma identificării unei discrepanțe;

(f)

dacă cererea a fost validată cu succes și acceptată, administratorul de registru care a trimis cererea modifică informațiile deținute în registru în conformitate cu cererea validată; în caz contrar, dacă cererea a fost respinsă în urma identificării unei discrepanțe, administratorul de registru care a trimis cererea nu modifică informațiile deținute în registru în conformitate cu cererea respinsă.

3.

În condițiile în care procesele de modificare automată a tabelului «plan național de alocare a certificatelor» se realizează prin registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC), un administrator de registru care trimite o cerere trebuie să primească o confirmare de primire din partea registrului independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) în 60 de secunde și o notificare de validare din partea registrului comunitar independent de tranzacții în 24 de ore. În orice alt caz, un administrator de registru care trimite o cerere trebuie să primească o confirmare de primire din partea registrului comunitar independent de tranzacții în 60 de secunde și o notificare de validare din partea registrului comunitar independent de tranzacții în 24 de ore;

4.

Componentele și funcțiile utilizate în cadrul secvenței de mesaje sunt indicate în tabelele de la XIa-1 la XIa-6. Intrările tuturor funcțiilor au fost structurate astfel încât să răspundă cerințelor informaționale și de format descrise, prin utilizarea WSDL (Web Services Description Language), conform specificațiilor funcționale și tehnice ale standardelor de schimburi de date dintre sistemele de registre în temeiul Protocolului de la Kyoto, elaborate în conformitate cu Decizia 24/CP.8 a Conferinței Părților la UNFCCC (CCONUSC). S-a utilizat un asterisc «(*)» pentru a indica faptul că un element poate apărea de mai multe ori ca intrare.

Tabelul XIa-1:   Componente și funcții pentru procesele privind modificările automate în tabelul «plan național de alocare a certificatelor»

Componentă

Funcție

Domeniu de aplicare

NAPTableManagementWS

AddNEInstallationtoNAP()

Public

IncreaseNAPallocationtoNEInstallation()

Public

RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

Public


Tabelul XIa-2:   Componenta NAPTableManagementWS

Obiect

Obiectul acestei componente este de a prelua cererile de servicii web pentru administrarea modificărilor automate în tabelul «plan național de alocare a certificatelor»

Funcții expuse prin intermediul serviciilor web

AddNEInstallationtoNAP()

Preia cererile de adăugare de noi instalații participante în tabelul «plan național de alocare a certificatelor»

IncreaseAllocationtoNEInstallationinNAP()

Preia cererile privind extinderea alocării în tabelul «plan național de alocare a certificatelor» pentru instalațiile existente care sunt noi participante

RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

Preia cererile de excludere a alocării din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» pentru instalațiile care se închid

Alte funcții

Nu se aplică.

Roluri

Registrul comunitar independent de tranzacții (pentru toate funcțiile) și registrul (exclusiv pentru funcția receiveNapManagementOutcome)


Tabelul XIA-3:   NAPTableManagementWS.addNEInstallationtoNAP()

Obiect

Această funcție primește o cerere de adăugare a unei noi instalații participante la tabelul «plan național de alocare a certificatelor». Certificatele alocate pentru anii precedenți anului în curs vor avea valoarea zero. În cazul în care o nouă instalație participantă nu primește o alocare, suma certificatelor va avea valoarea zero. În cazul în care o nouă instalație participantă nu primește o alocare, se reduce rezerva cu o cantitate echivalentă.

Registrul comunitar independent de tranzacții autentifică registrul de origine (Originating Registry) activând funcția AuthenticateMessage() și verifică versiunea registrului de origine activând funcția CheckVersion().

În cazul în care controalele de autentificare și de versiune sunt reușite, identificatorul de rezultat (result identifier) «1» se trimite fără coduri de răspuns (Response Code); conținutul cererii este înscris într-un fișier prin activarea funcției WriteToFile(), iar cererea este introdusă pe o listă de așteptare.

În cazul în care controalele de autentificare și de versiune eșuează, identificatorul de rezultat «0» se trimite cu un cod unic de răspuns care menționează cauza erorii.

Identificatorul de autorizație (PermitIdentifier) corespunde codului de identificare a autorizației, format din elementele menționate în anexa VI.

Parametri de intrare

From

Obligatoriu

To

Obligatoriu

CorrelationId

Obligatoriu

MajorVersion

Obligatoriu

MinorVersion

Obligatoriu

InitiatingRegistry

Obligatoriu

CommitmentPeriod

Obligatoriu

NewValueofReserve

Obligatoriu

Installation (*)

Obligatoriu

PermitIdentifier

Obligatoriu

InstallationIdentifier

Obligatoriu

Allocation (*)

Obligatoriu

YearinCommitmentPeriod

Obligatoriu

AmountofAllowances

Obligatoriu

Parametri de ieșire

Result Identifier

Obligatoriu

Response Code

Facultativ

Utilizări

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Utilizat de

Nu se aplică (activat ca serviciu web).


Tabelul XIa-4:   NAPTableManagementWS.IncreaseallocationtoNEInstallationinNAPIncreaseallocationtoNEInstallationinNAP()

Obiect

Această funcție primește o cerere de creștere a alocării instalațiilor deja existente în tabelul «plan național de alocare a certificatelor», care sunt considerate noi participante. Certificatele alocate pentru anii anteriori anului în curs nu se vor modifica. Rezerva se reduce cu o cantitate echivalentă cantității alocate în acest proces.

Registrul comunitar independent de tranzacții autentifică registrul de origine (Originating Registry) activând funcția AuthenticateMessage() și verifică versiunea registrului de origine activând funcția CheckVersion().

În cazul în care controalele de autentificare și de versiune sunt reușite, identificatorul de rezultat (result identifier) «1» se trimite fără coduri de răspuns (Response Code); conținutul cererii este înscris într-un fișier prin activarea funcției WriteToFile(), iar cererea este introdusă pe o listă de așteptare.

În cazul în care controalele de autentificare și de versiune eșuează, identificatorul de rezultat «0» se trimite cu un cod unic de răspuns care menționează cauza erorii.

Parametri de intrare

From

Obligatoriu

To

Obligatoriu

CorrelationId

Obligatoriu

MajorVersion

Obligatoriu

MinorVersion

Obligatoriu

InitiatingRegistry

Obligatoriu

CommitmentPeriod

Obligatoriu

NewValueofReserve

Obligatoriu

Installation (*)

Obligatoriu

InstallationIdentifier

Obligatoriu

Allocation (*)

Obligatoriu

YearinCommitmentPeriod

Obligatoriu

AmountofAllowances

Obligatoriu

Parametri de ieșire

ResultIdentifier

Obligatoriu

ResponseCode

Facultativ

Utilizări

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Utilizat de

Nu se aplică (activat ca serviciu web).


Tabelul XIa-5:   funcția NAPTableManagementWS RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

Obiect

Această funcție primește o cerere de excludere a instalațiilor care există în tabelul «plan național de alocare a certificatelor». Certificatele încă nealocate vor fi șterse și o cantitate echivalentă de certificate se va adăuga la rezervă.

Registrul comunitar independent de tranzacții autentifică registrul de origine (Originating Registry) activând funcția AuthenticateMessage() și verifică versiunea registrului de origine activând funcția CheckVersion().

În cazul în care controalele de autentificare și de versiune sunt reușite, identificatorul de rezultat (result identifier) «1» se trimite fără coduri de răspuns (Response Code); conținutul cererii este înscris într-un fișier activând funcția WriteToFile(), iar cererea este introdusă pe o listă de așteptare.

În cazul în care controalele de autentificare și de versiune eșuează, identificatorul de rezultat «0» se trimite cu un cod unic de răspuns care menționează cauza erorii.

Parametri de intrare

From

Obligatoriu

To

Obligatoriu

CorrelationId

Obligatoriu

MajorVersion

Obligatoriu

MinorVersion

Obligatoriu

InitiatingRegistry

Obligatoriu

CommitmentPeriod

Obligatoriu

NewValueofReserve

Obligatoriu

Installation (*)

Obligatoriu

InstallationIdentifier

Obligatoriu

Parametri de ieșire

Result Identifier

Obligatoriu

Response Code

Facultativ

Utilizări

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Utilizat de

Nu se aplică (activat ca serviciu web).


Tabelul XIa-6:   Funcția NAPTableManagementWS receiveNapManagementOutcome()

Obiect

Prezenta funcție primește rezultatul unei operațiuni de administrare a NAP.

Registrul de origine (Originating Registry) autentifică registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC) [sau registrul comunitar independent de tranzacții, în cazul în care toate procesele menționate în anexa VIII sunt efectuate prin registrul comunitar independent de tranzacții și, mai departe, către registrul independent de tranzacții al UNFCCC (CCONUSC)] activând funcția AuthenticateMessage() și verifică versiunea registrului de tranzacții activând funcția CheckVersion().

În cazul în care controalele de autentificare și de versiune sunt reușite, identificatorul de rezultat (result identifier) «1» se trimite fără coduri de răspuns (Response Code); conținutul cererii este înscris într-un fișier activând funcția WriteToFile(), iar cererea este introdusă pe o listă de așteptare.

În cazul în care controalele de autentificare și de versiune eșuează, identificatorul de rezultat «0» se trimite cu un cod unic de răspuns care menționează cauza erorii.

În cazul în care rezultatul este «0» pentru orice alt motiv de eroare, lista codurilor de răspuns este compusă din perechi (un cod de răspuns cu lista posibilă a identificatorilor de instalație).

Parametri de intrare

From

Obligatoriu

To

Obligatoriu

CorrelationId

Obligatoriu

MajorVersion

Obligatoriu

MinorVersion

Obligatoriu

Outcome

Obligatoriu

Response List

Facultativ

Parametri de ieșire

Result Identifier

Obligatoriu

Response Code

Facultativ

Utilizări

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Utilizat de

Nu se aplică (activat ca serviciu web).


Tabelul XIa-7:   Procese privind modificări în tabelul NAP

Descriere proces

Coduri de răspuns ale registrului comunitar independent de tranzacții

NAPTableManagementWS.AddNEInstallationtoNAP

7005, 7122, 7125, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7215, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7704

NAPTableManagementWS.IncreaseallocationtoNEInstallationinNAP

7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7705

NAPTableManagementWS

RemoveNAPallocationofclosingInstallation

7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7700, 7706

5.

În cazul în care controalele sunt reușite, registrul comunitar independent de tranzacții pune în aplicare în mod automat modificările din tabelul «plan național de alocare a certificatelor» în baza sa de date și informează administratorul de registru și administratorul central cu privire la acest aspect.”