3.10.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 257/23


DECIZIA NR. 1150/2007/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 25 septembrie 2007

de instituire, pentru perioada 2007-2013, a programului specific „Prevenirea și informarea cu privire la consumul de stupefiante” în cadrul programului general „Drepturile fundamentale și justiția”

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 152,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (1),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (2),

hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (3),

întrucât:

(1)

Potrivit dispozițiilor tratatului, în cadrul definirii și punerii în aplicare a tuturor politicilor și activităților comunitare ar trebui să se asigure un înalt nivel de sănătate umană. Se impune ca acțiunea comunitară să aducă o contribuție la atingerea unui nivel înalt de protecție a sănătății.

(2)

Acțiunea comunitară ar trebui să vină în completarea politicilor naționale care au ca scop îmbunătățirea sănătății publice, înlăturând pericolele la care este expusă sănătatea umană și reducând daunele aduse sănătății de dependența de stupefiante, inclusiv prin politici de informare și prevenire.

(3)

Dat fiind faptul că, în conformitate cu cercetările efectuate, morbiditatea și mortalitatea asociate dependenței de stupefiante afectează un număr important de cetățeni europeni, daunele aduse sănătății de dependența de stupefiante reprezintă o problemă majoră pentru sănătatea publică.

(4)

Comunicarea Comisiei către Consiliu și Parlamentul European referitoare la rezultatele evaluării finale a Strategiei și a Planului de acțiune ale Uniunii Europene privind stupefiantele (2000-2004) a subliniat necesitatea de a implica în mod regulat societatea civilă în formularea politicilor Uniunii Europene privind stupefiantele.

(5)

Decizia nr. 1786/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 septembrie 2002 de adoptare a unui program de acțiune comunitară în domeniul sănătății publice (2003-2008) (4) include elaborarea unor strategii și măsuri privind dependența de stupefiante ca unul dintre factorii legați de modul de viață determinanți pentru sănătate.

(6)

Prin Recomandarea 2003/488/CE din 18 iunie 2003 privind prevenirea și reducerea daunelor aduse sănătății de dependența de stupefiante (5), Consiliul a recomandat ca statele membre să stabilească drept obiectiv privind sănătatea publică prevenirea dependenței de stupefiante și reducerea riscurilor asociate acesteia și să dezvolte și să pună în aplicare strategii complete în acest sens.

(7)

Consiliul European a aprobat, în decembrie 2004, Strategia UE privind stupefiantele (2005-2012), care acoperă toate activitățile Uniunii Europene privitoare la stupefiante și stabilește principalele obiective. Aceste obiective includ atingerea unui nivel înalt de protecție a sănătății, de bunăstare și coeziune socială prin prevenirea și reducerea consumului și dependenței de stupefiante, precum și a daunelor aduse sănătății și societății.

(8)

Consiliul a adoptat Planul de acțiune al UE în domeniul stupefiantelor (2005-2008) (6) ca instrument decisiv pentru transpunerea Strategiei UE privind stupefiantele (2005-2012) în acțiuni concrete. Scopul final al planului de acțiune este de a reduce semnificativ prevalența consumului de stupefiante în rândul populației și de a reduce daunele sociale și cele privind sănătatea produse de consumul și comerțul cu stupefiante ilegale.

(9)

Programul specific „Prevenirea și informarea cu privire la consumul de stupefiante”, instituit prin prezenta decizie (denumit în continuare „programul”), urmărește transpunerea în practică a obiectivelor identificate prin Strategia Uniunii Europene privind stupefiantele (2005-2012) și planurile de acțiune ale Uniunii Europene privind stupefiantele (2005-2008 și 2009-2012) prin susținerea unor proiecte destinate prevenirii consumului de stupefiante, inclusiv prin reducerea daunelor produse de stupefiante și prin folosirea de metode de tratament în lumina celor mai recente descoperiri științifice.

(10)

Este important și necesar să se recunoască consecințele grave, imediate și pe termen lung ale consumului de stupefiante pentru sănătatea, dezvoltarea socială și psihologică, inclusiv egalitatea de șanse a celor afectați, pentru persoanele fizice, familii și comunități, precum și costurile sociale și economice ridicate pentru societate în ansamblu.

(11)

Ar trebui să se acorde o atenție specială prevenirii consumului de stupefiante în rândul tinerilor, care reprezintă cel mai vulnerabil segment al populației. Principala provocare în domeniul prevenirii este aceea de a-i încuraja pe tineri să adopte un stil de viață sănătos.

(12)

Comunitatea Europeană poate adăugat valoare acțiunilor statelor membre în domeniul prevenirii și informării cu privire la consumul de stupefiante, inclusiv în ceea ce privește tratamentul și reducerea daunelor produse de stupefiante, prin completarea acestor acțiuni și prin promovarea sinergiilor.

(13)

În conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE, Parlamentul European ar trebui să fie informat de către Comisie (7) cu privire la procedurile comitetului referitoare la punerea în aplicare a prezentului program. În special, Parlamentul European ar trebui să primească proiectul de program anual atunci când este prezentat comitetului de gestionare. În plus, Parlamentul European ar trebui să primească rezultatul votului și rezumatul proceselor-verbale ale reuniunilor respectivului comitet.

(14)

Ar trebui să se asigure complementaritatea cu experiența tehnică a Observatorului European pentru Droguri și Toxicomanie (denumit în continuare „Observatorul”), prin folosirea metodologiei și a bunelor practici dezvoltate de observator și prin implicarea acestuia în pregătirea programului de lucru anual.

(15)

Deoarece obiectivele prezentei decizii și datorită necesității unui schimb de informații la nivel comunitar și a difuzării la scară comunitară a bunelor practici nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre și, în consecință, datorită necesității de a avea o abordare coordonată și multidisciplinară și având în vedere dimensiunea și efectele programului, pot fi mai bine realizate la nivel comunitar, Comunitatea poate să adopte măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat în respectivul articol, prezenta decizie nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea respectivelor obiective.

(16)

Având în vedere importanța vizibilității finanțării comunitare, Comisia ar trebui să ofere îndrumare pentru a garanta că orice autoritate, organizație neguvernamentală, organizație internațională sau altă entitate care primește o subvenție în cadrul programului confirmă în mod corespunzător asistența primită.

(17)

Prezenta decizie stabilește, pentru întreaga durată a programului, un pachet financiar care constituie principala referință pentru autoritatea bugetară în cursul procedurii bugetare anuale, în înțelesul punctului 37 din Acordul interinstituțional din 17 mai 2006 dintre Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (8).

(18)

Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (9) (denumit în continuare „regulamentul financiar”), precum și Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei din 23 decembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (10), care protejează interesele financiare ale Comunității, sunt aplicate ținând seama de principiile simplității și consecvenței la alegerea instrumentelor bugetare, de limitarea numărului de cazuri în care Comisiei îi revine răspunderea directă privind punerea în aplicare și gestionarea lor, precum și de proporționalitatea necesară dintre valoarea resurselor și sarcina administrativă aferentă utilizării acestora.

(19)

De asemenea, ar trebui să se ia măsuri adecvate pentru a preveni neregulile și fraudele și trebuie întreprinse acțiunile necesare pentru recuperarea fondurilor pierdute, achitate incorect sau utilizate neadecvat în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (11), Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului din 11 noiembrie 1996 privind controalele și inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene împotriva fraudei și a altor abateri (12), precum și cu Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 mai 1999 privind investigațiile efectuate de Oficiul European de Luptă Antifraudă (OLAF) (13).

(20)

Regulamentul financiar necesită un act de bază care să reglementeze subvențiile de funcționare.

(21)

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii ar trebui să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE, cu distincția care trebuie făcută între acele măsuri care fac obiectul procedurii de gestionare și cele care fac obiectul procedurii consultative, în anumite cazuri, în vederea sporirii eficienței, fiind oportună procedura consultativă.

(22)

Pentru a asigura punerea în aplicare efectivă și la timp a programului, prezenta decizie ar trebui să se aplice de la 1 ianuarie 2007,

DECID:

Articolul 1

Instituirea și domeniul de aplicare a programului

(1)   Prezenta decizie instituie programul specific „Prevenirea și informarea cu privire la consumul de stupefiante” (denumit în continuare „programul”), în cadrul programului general „Drepturile fundamentale și justiția”, pentru a contribui la asigurarea unui înalt nivel de sănătate umană și pentru a reduce daunele aduse sănătății de consumul de stupefiante.

(2)   Programul acoperă perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2007 și 31 decembrie 2013.

Articolul 2

Obiectivele generale

Programul are următoarele obiective generale:

(a)

să prevină și să reducă consumul și dependența de stupefiante și a daunelor produse de acestea;

(b)

să contribuie la îmbunătățirea nivelului de informare privitoare la consumul de stupefiante;

(c)

să susțină punerea în aplicare a strategiei UE privind stupefiantele.

Articolul 3

Obiectivele specifice

Programul are următoarele obiective specifice:

(a)

să promoveze acțiunile transnaționale de:

(i)

înființare a rețelelor multidisciplinare;

(ii)

asigurare a creșterii capitalului de cunoștințe, a schimbului de informații, precum și a identificării și difuzării bunelor practici, inclusiv prin formare, vizite de studiu și schimburi de personal;

(iii)

sensibilizare cu privire la problemele de sănătate și cele sociale provocate de consumul de stupefiante și de încurajare a unui dialog deschis pentru promovarea unei mai bune înțelegeri a fenomenului consumului de stupefiante;

(iv)

susținere a măsurilor menite să prevină consumul de stupefiante, inclusiv prin reducerea daunelor produse de stupefiante și prin folosirea de metode de tratament în lumina celor mai recente descoperiri științifice;

(b)

să implice societatea civilă în punerea în aplicare și în dezvoltarea strategiei UE privind stupefiantele și a planurilor de acțiune ale UE;

(c)

să monitorizeze, să pună în aplicare și să evalueze punerea în aplicare a acțiunilor specifice în cadrul planurilor de acțiune privind stupefiantele (2005-2008 și 2009-2012). Parlamentul European este implicat în procesul de evaluare prin participarea sa în cadrul grupului de coordonare a evaluării din cadrul Comisiei.

Articolul 4

Acțiuni

În vederea urmăririi obiectivelor generale și a celor specifice stabilite la articolele 2 și 3, programul sprijină oricare dintre următoarele forme de acțiune în condițiile stabilite în programul de lucru anual menționat la articolul 9 alineatul (2):

(a)

acțiunile specifice întreprinse de către Comisie, cum ar fi analizele și cercetarea, sondajele de opinie și studiile, formularea de indicatori și metodologii comune, colectarea, rafinarea și difuzarea de date și statistici, seminarele, conferințele și reuniunile experților, organizarea de campanii și evenimente adresate publicului, crearea și întreținerea de website-uri, întocmirea și difuzarea de materiale informative, sprijinul și impulsul acordat rețelelor de experți naționali, precum și activitățile analitice, de monitorizare și evaluare;

(b)

proiectele specifice transnaționale de interes comunitar, prezentate de cel puțin două state membre sau de cel puțin un stat membru împreună cu un alt stat, fie o țară aderentă, fie candidată, conform condițiilor stabilite în programele de lucru anuale;

(c)

activitățile desfășurate de organizațiile neguvernamentale sau de alte entități care urmăresc un scop de interes general european privind obiectivele de ordin general ale programului în condițiile stabilite în programele de lucru anuale.

Articolul 5

Participarea

La acțiunile din cadrul programului pot să participe următoarele țări:

(a)

statele AELS care sunt părți la Acordul privind SEE, în conformitate cu prevederile acelui acord; și

(b)

statele candidate și statele din zona Balcanilor occidentali incluse în procesul de stabilizare și asociere în conformitate cu condițiile stipulate în acordurile de asociere sau protocoalele adiționale legate de participarea în programele comunitare care au fost sau urmează să fie încheiate cu aceste state.

Țările candidate care nu participă la program, în cazul în care acest lucru ar contribui la pregătirea lor pentru aderare, ori alte terțe țări sau organizații internaționale care nu participă la program, în cazul în care acest lucru servește scopului proiectelor în cauză, pot fi asociate proiectelor.

Articolul 6

Grupuri-țintă

(1)   Programul se adresează tuturor grupurilor aflate în contact, direct sau indirect, cu fenomenul consumului de stupefiante.

(2)   În ceea ce privește stupefiantele, tinerii, femeile, grupurile vulnerabile și persoanele care trăiesc în zone defavorizate reprezintă grupuri de risc și trebuie identificate ca grupuri-țintă. Alte grupuri includ profesorii și personalul didactic, părinții, asistenții sociali, autoritățile locale și naționale, personalul medical și paramedical, personalul judiciar, autoritățile polițienești și din cadrul sistemului penitenciar, organizațiile neguvernamentale, sindicatele și comunitățile religioase.

Articolul 7

Accesul la program

La program pot participa organizații și instituții publice sau private (autorități locale la nivelul competent, departamente universitare/facultăți și centre de cercetare) care activează în domeniul informării și prevenirii consumului de stupefiante, inclusiv reducerea și remedierea daunelor produse de stupefiante.

Organismele și organizațiile cu scop lucrativ au acces la subvenții în cadrul programului numai în asociere cu organizații nonprofit sau de stat.

Articolul 8

Forme de intervenție

(1)   Finanțarea comunitară poate lua următoarele forme juridice:

(a)

subvenții; sau

(b)

contracte de achiziții publice.

(2)   Subvențiile comunitare se acordă ca urmare a lansării cererilor de ofertă, cu excepția cazurilor excepționale justificate corespunzător, astfel cum prevede regulamentul financiar, și se acordă sub forma unor subvenții de funcționare și subvenții pentru acțiuni.

Programul de lucru anual stabilește rata minimă din cheltuielile anuale pe care o pot atinge subvențiile acordate și rata maximă de cofinanțare.

(3)   De asemenea, se prevăd cheltuieli aferente măsurilor complementare, prin intermediul contractelor de achiziții publice, caz în care fondurile comunitare acoperă achiziționarea de bunuri și servicii. Acestea acoperă, printre altele, cheltuielile de informare și comunicare, pregătirea, punerea în aplicare, monitorizarea, verificarea și evaluarea proiectelor, a politicilor, a programelor și a legislației.

Articolul 9

Măsuri de punere în aplicare

(1)   Comisia pune în aplicare asistența financiară comunitară în conformitate cu regulamentul financiar.

(2)   Pentru a pune în aplicare programul, în limitele obiectivelor generale prevăzute la articolul 2, Comisia adoptă un program de lucru anual ținând cont de experiența tehnică a Observatorului. Programul stabilește obiectivele specifice, prioritățile tematice, o descriere a măsurilor complementare menționate la articolul 8 și, dacă este necesar, o listă a altor acțiuni.

Primul program de lucru anual se adoptă până la 23 ianuarie 2008.

(3)   Programul de lucru anual se adoptă în conformitate cu procedura de gestionare menționată la articolul 10 alineatul (3).

(4)   Procedurile de evaluare și de acordare cu privire la subvenții țin cont, printre altele, de criteriile următoare:

(a)

conformitatea acțiunii propuse cu programul de lucru anual, cu obiectivele prevăzute la articolele 2 și 3, precum și cu formele de acțiune stabilite la articolul 4;

(b)

calitatea acțiunii propuse, din punct de vedere al conceperii, al organizării și al prezentării sale, precum și al rezultatelor așteptate;

(c)

suma solicitată pentru finanțarea comunitară și oportunitatea acesteia în raport cu rezultatele așteptate;

(d)

impactul rezultatelor așteptate asupra obiectivelor stabilite la articolele 2 și 3 și asupra acțiunilor menționate la articolul 4.

(5)   Cererile pentru subvenții de funcționare, prevăzute la articolul 4 litera (c), se evaluează din perspectiva:

(a)

consecvenței lor cu obiectivele programului;

(b)

calității activităților planificate;

(c)

posibilului efect de multiplicare a acestor activități asupra publicului;

(d)

impactului geografic și social al activităților desfășurate;

(e)

implicării cetățenilor în organizarea organismelor în cauză;

(f)

rentabilității activității propuse din perspectiva raportului dintre costuri și beneficii.

(6)   Deciziile referitoare la acțiunile propuse menționate la articolul 4 litera (a) sunt adoptate de către Comisie în conformitate cu procedura de gestionare menționată la articolul 10 alineatul (3). Deciziile referitoare la proiectele și activitățile menționate la articolul 4 literele (b) și (c) sunt adoptate de către Comisie în conformitate cu procedura consultativă menționată la articolul 10 alineatul (2).

Deciziile referitoare la cererile de subvenții care implică organismele sau organizațiile cu scop lucrativ sunt adoptate de către Comisie în conformitate cu procedura de gestionare menționată la articolul 10 alineatul (3).

Articolul 10

Comitetul

(1)   Comisia este asistată de un comitet.

(2)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 3 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8.

(3)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8.

Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.

Articolul 11

Complementaritatea

(1)   Se urmăresc sinergiile și complementaritatea cu alte instrumente comunitare, în special cu programul general „Securitate și protejarea libertăților”, al șaptelea program-cadru pentru cercetare și dezvoltare, precum și programul comunitar privind sănătatea publică. Complementaritatea cu metodologia și bunele practici dezvoltate de către Observator este asigurată, în special în ceea ce privește elementele statistice ale informării privind stupefiantele.

(2)   Programul poate folosi în comun resursele cu alte instrumente comunitare, în special cu programele generale „Securitate și protejarea libertăților”, „Solidaritate și gestiunea fluxurilor migratorii” și al șaptelea program-cadru pentru cercetare și dezvoltare, pentru a pune în aplicare acțiuni care îndeplinesc obiectivele tuturor programelor.

(3)   Operațiunile finanțate în temeiul prezentei decizii nu beneficiază de asistență financiară în același scop prin intermediul altor instrumente financiare comunitare. Beneficiarii programului furnizează Comisiei informații în legătură cu finanțarea primită din bugetul general al Uniunii Europene și din alte surse, precum și informații despre cererile de finanțare în curs.

Articolul 12

Resursele bugetare

(1)   Pachetul financiar pentru punerea în aplicare a prezentei decizii, pentru perioada 1 ianuarie 2007-31 decembrie 2013, este de 21 350 000 EUR.

(2)   Resursele bugetare alocate acțiunilor prevăzute în program sunt înscrise în creditele anuale din bugetul general al Uniunii Europene. Creditele anuale disponibile sunt autorizate de autoritatea bugetară în limitele cadrului financiar.

Articolul 13

Monitorizare

(1)   Comisia asigură, pentru orice acțiune finanțată de către program, că beneficiarul prezintă rapoarte tehnice și financiare privind stadiul lucrărilor și că se prezintă un raport final în termen de trei luni de la realizarea acțiunii. Comisia determină forma și conținutul rapoartelor.

(2)   Comisia asigură că acordurile și contractele care rezultă din punerea în aplicare a programului prevăd în mod special supravegherea și controlul financiar exercitat de către Comisie (sau oricare reprezentant autorizat de aceasta), în cazul în care este necesar, prin controale la fața locului, inclusiv prin sondaj, precum și audituri ale Curții de Conturi.

(3)   Comisia solicită beneficiarului asistenței financiare să păstreze la dispoziția Comisiei toate documentele justificative privind cheltuielile aferente acțiunii timp de cinci ani de la ultima plată legată de orice acțiune.

(4)   Pe baza rezultatelor rapoartelor și ale controalelor la fața locului menționate la alineatele (1) și (2), în cazul în care este necesar, Comisia modifică corespunzător volumul sau condițiile în care se alocă asistența financiară aprobată inițial, precum și calendarul plăților.

(5)   Comisia ia orice altă măsură necesară pentru a verifica dacă acțiunile finanțate se desfășoară corect și cu respectarea dispozițiilor prezentei decizii și ale regulamentului financiar.

Articolul 14

Protecția intereselor financiare comunitare

(1)   Comisia asigură că, în cazul în care se desfășoară acțiuni finanțate în temeiul prezentei decizii, interesele financiare ale Comunității sunt protejate prin aplicarea unor măsuri preventive împotriva fraudei, a corupției și a altor activități ilegale, prin controale eficiente și prin recuperarea sumelor plătite în mod incorect, iar în cazul în care se constată nereguli, prin aplicarea unor sancțiuni eficace, proporționale și cu efect de descurajare, în conformitate cu Regulamentele (CE, Euratom) nr. 2988/95, (Euratom, CE) nr. 2185/96 și (CE) nr. 1073/1999.

(2)   În ceea ce privește acțiunile comunitare finanțate în temeiul prezentei decizii, Regulamentele (CE, Euratom) nr. 2988/95 și (Euratom, CE) nr. 2185/96 se aplică în cazul oricărei încălcări a dispozițiilor dreptului comunitar, inclusiv încălcării unei obligații contractuale stabilite pe baza programului, care rezultă dintr-o acțiune sau omisiune a unui operator economic, care are sau ar putea avea efectul de a prejudicia, printr-o cheltuială nejustificată, bugetul general al Uniunii Europene sau bugetele gestionate de Comunități.

(3)   Comisia reduce, suspendă sau recuperează cuantumul asistenței financiare acordate unei acțiuni în cazul în care constată nereguli, inclusiv nerespectarea dispozițiilor prezentei decizii sau ale deciziei individuale, sau ale contractului sau acordului de acordare a asistenței financiare respective, sau dacă se constată că acțiunea a făcut obiectul unei schimbări incompatibile cu natura sau condițiile de punere în aplicare a proiectului fără solicitarea acordului Comisiei.

(4)   În cazul în care termenele nu au fost respectate sau în cazul în care progresele înregistrate la punerea în aplicare a acțiunii justifică doar o parte a asistenței financiare alocate, Comisia solicită beneficiarului să transmită observații într-un termen definit. În cazul în care beneficiarul nu trimite un răspuns satisfăcător, Comisia se asigură că poate anula restul asistenței financiare și solicita restituirea sumelor plătite anterior.

(5)   Comisia asigură că orice plată necuvenită se restituie acesteia. Sumele neachitate la scadență sunt purtătoare de dobândă în condițiile stabilite prin regulamentul financiar.

Articolul 15

Evaluarea

(1)   Programul este monitorizat în mod regulat pentru a se urmări punerea în aplicare a activităților desfășurate în cadrul acestuia.

(2)   Comisia asigură evaluarea regulată, independentă și externă a programului.

(3)   Comisia pune la dispoziția Parlamentului European și a Consiliului:

(a)

o prezentare anuală privind punerea în aplicare a programului;

(b)

un raport interimar de evaluare cu privire la rezultatele obținute și la aspectele calitative și cantitative legate de punerea în aplicare a programului, până la 31 martie 2011;

(c)

o comunicare cu privire la continuarea programului, până la 30 august 2012; și

(d)

un raport de evaluare ex post, până la 31 decembrie 2014.

Articolul 16

Publicarea proiectelor

Comisia publică anual lista proiectelor finanțate în cadrul programului, inclusiv o scurtă descriere a fiecărui proiect.

Articolul 17

Vizibilitatea

Comisia stabilește orientări pentru a asigura vizibilitatea finanțării acordate în temeiul prezentei decizii.

Articolul 18

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la data de 1 ianuarie 2007, cu excepția articolului 9 alineatele (2) și (3) și a articolului 10 alineatul (3), care se aplică de la data intrării în vigoare a prezentei decizii.

Adoptată la Strasbourg, 25 septembrie 2007.

Pentru Parlamentul European

Președintele

H.-G. PÖTTERING

Pentru Consiliu

Președintele

M. LOBO ANTUNES


(1)  JO C 69, 21.3.2006, p. 1.

(2)  JO C 192, 16.8.2006, p. 25.

(3)  Avizul Parlamentului European din 14 decembrie 2006 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial), Poziția comună a Consiliului din 23 iulie 2007 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Poziția Parlamentului European din 6 septembrie 2007 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).

(4)  JO L 271, 9.10.2002, p. 1. Decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia nr. 786/2004/CE (JO L 138, 30.4.2004, p. 7).

(5)  JO L 165, 3.7.2003, p. 31.

(6)  JO C 168, 8.7.2005, p. 1.

(7)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2006/512/CE (JO L 200, 22.7.2006, p. 11).

(8)  JO C 139, 14.6.2006, p. 1.

(9)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1995/2006 (JO L 390, 30.12.2006, p. 1).

(10)  JO L 357, 31.12.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 478/2007 (JO L 111, 28.4.2007, p. 13).

(11)  JO L 312, 23.12.1995, p. 1.

(12)  JO L 292, 15.11.1996, p. 2.

(13)  JO L 136, 31.5.1999, p. 1.