25.7.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 193/18


DECIZIA NR. 878/2007/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 23 iulie 2007

de modificare și de prelungire a termenului de aplicare a Deciziei nr. 804/2004/CE de stabilire a unui program de acțiune comunitară în vederea promovării unor acțiuni în domeniul protecției intereselor financiare ale Comunității (programul Hercule II)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 280,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Curții de Conturi (1),

hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (2),

întrucât:

(1)

Comunitatea și statele membre și-au stabilit drept obiectiv combaterea fraudei și a oricăror alte activități ilegale care aduc atingere intereselor financiare ale Comunității, inclusiv a contrabandei cu țigări și a contrafacerii acestora. Pentru atingerea acestui obiectiv trebuie utilizate toate mijloacele disponibile, menținând, în același timp, actuala distribuție și actualul echilibru al responsabilităților între nivelul național și cel comunitar.

(2)

Acțiunile care au drept scop realizarea unei mai bune informări, a unor studii, a unor forme de instruire sau a unei asistențe tehnice contribuie semnificativ la ameliorarea protecției intereselor financiare ale Comunității.

(3)

Susținerea unor astfel de inițiative prin intermediul unor subvenții a permis, în trecut, intensificarea activităților Comunității și statelor membre de combatere a fraudei și de protecție a intereselor financiare ale Comunității, precum și îndeplinirea obiectivelor programului Hercule pentru perioada 2004-2006.

(4)

Articolul 7 litera (a) din Decizia nr. 804/2004/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3) obligă Comisia să prezinte Parlamentului European și Consiliului un raport al Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF) privind punerea în aplicare a programului Hercule și oportunitatea continuării acestuia. Concluziile acestui raport arată că obiectivele programului Hercule au fost îndeplinite. Raportul recomandă, de asemenea, prelungirea programului pentru perioada 2007-2013.

(5)

În vederea consolidării activităților Comunității și ale statelor membre în domeniul protecției intereselor financiare ale Comunității, inclusiv a luptei împotriva contrabandei cu țigări și a contrafacerii acestora, noul program ar trebui să acopere toate cheltuielile operaționale privind activitățile generale de luptă anti-fraudă ale Comisiei (OLAF) într-un act de bază unic.

(6)

Acordarea subvențiilor și încredințarea contractelor de achiziții publice în vederea promovării și punerii în aplicare a programului trebuie realizată în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (4) și cu normele de aplicare a acestuia. Este adecvat ca subvențiile de funcționare să fie excluse din program deoarece acestea nu au fost utilizate, în trecut, pentru sprijinirea de inițiative.

(7)

Țările aderente și țările candidate ar trebui să aibă posibilitatea de a participa la programul Hercule II pe baza unui memorandum de înțelegere, întocmit în conformitate cu acordurile-cadru respective.

(8)

Prezenta decizie stabilește, pentru întreaga durată a programului, un pachet financiar care constituie referința principală pentru autoritatea bugetară, în cursul procedurii bugetare anuale, în sensul punctului 37 al Acordului interinstituțional din 17 mai 2006 între Parlamentul European, Consiliu și Comisie privind disciplina bugetară și buna gestiune financiară (5),

DECID:

Articolul 1

Modificări

Decizia nr. 804/2004/CE se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Obiectivele programului

(1)   Prezenta decizie stabilește un program de acțiune comunitară în vederea promovării unor activități în domeniul protecției intereselor financiare ale Comunității. Acest program este denumit programul Hercule II (denumit în continuare «programul»).

(2)   Programul promovează activități în conformitate cu criteriile generale stabilite în prezenta decizie. Acesta se axează în special pe următoarele obiective:

(a)

aprofundarea cooperării transnaționale și multidisciplinare dintre autoritățile din statele membre, Comisie și OLAF;

(b)

realizarea de rețele între toate statele membre, țările aderente și țările candidate — în conformitate cu un memorandum de înțelegere — care să faciliteze schimbul de informații, de experiență și de bune practici, cu respectarea tradițiilor distincte ale fiecărui stat membru;

(c)

furnizarea de sprijin tehnic și operațional pentru autoritățile de aplicare a legii din statele membre în lupta lor împotriva activităților ilegale transfrontaliere, acordând un sprijin deosebit autorităților vamale;

(d)

atingerea unui echilibru geografic, fără a submina eficiența operațională și incluzând, dacă este posibil, toate statele membre, țările aderente și țările candidate — în conformitate cu un memorandum de înțelegere — în activitățile finanțate în cadrul programului;

(e)

multiplicarea și intensificarea măsurilor în domeniile identificate ca fiind cele mai sensibile, în special în domeniul contrabandei cu țigări și al contrafacerii acestora.”

2.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 1a

Activități

Programul este pus în aplicare prin intermediul următoarelor activități în domeniul protecției intereselor financiare ale Comunității, inclusiv în domeniul prevenirii și luptei împotriva contrabandei cu țigări și a contrafacerii acestora:

(a)

asistență tehnică pentru autoritățile naționale prin:

(i)

furnizarea de cunoștințe, echipamente și tehnologie a informației (TI) specifice, care să faciliteze cooperarea transnațională și cooperarea cu OLAF;

(ii)

sprijin pentru operațiunile comune;

(iii)

intensificarea schimburilor de personal;

(b)

formare, seminarii și conferințe care au ca obiectiv:

(i)

promovarea unei mai bune înțelegeri a mecanismelor comunitare și naționale;

(ii)

realizarea de schimburi de experiență între autoritățile competente ale statelor membre, ale țărilor aderente și ale țărilor candidate;

(iii)

coordonarea activităților statelor membre, ale țărilor aderente, ale țărilor candidate și ale țărilor terțe;

(iv)

diseminarea cunoștințelor, în special a celor de natură operațională;

(v)

sprijinirea activităților de cercetare de vârf, inclusiv a studiilor;

(vi)

ameliorarea cooperării dintre practicieni și teoreticieni;

(vii)

sensibilizarea sistemului judiciar și a celorlalte profesii din domeniul juridic cu privire la protecția intereselor financiare ale Comunității;

(c)

sprijin prin:

(i)

dezvoltarea și furnizarea de baze de date și instrumente TI specifice, care să faciliteze accesul la date și analiza acestora;

(ii)

intensificarea schimbului de date;

(iii)

dezvoltarea și furnizarea de instrumente TI pentru investigații, supraveghere și activități de informare.”

3.

Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 2

Finanțarea comunitară

(1)   Finanțarea comunitară poate lua următoarele forme juridice în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002:

(a)

subvenții;

(b)

contracte de achiziții publice.

(2)   Pentru a putea beneficia de o subvenție comunitară în vederea unei activități întreprinse în scopul protejării intereselor financiare ale Comunității, beneficiarii unor asemenea subvenții trebuie să respecte dispozițiile prezentei decizii. Activitatea trebuie să fie realizată în conformitate cu principiile care stau la baza activității comunitare din domeniul protecției intereselor financiare ale Comunității și trebuie să ia în considerare criteriile specifice stabilite în cererile de ofertă, în conformitate cu prioritățile prevăzute în programul anual de subvenții, care detaliază criteriile generale prevăzute în prezenta decizie.

(3)   Finanțarea comunitară acoperă, prin intermediul contractelor de achiziții publice sau al acordării de subvenții, cheltuielile operaționale aferente activităților din domeniul protecției intereselor financiare ale Comunității.

(4)   Activitățile desfășurate de organismele care pot beneficia de finanțare comunitară (contract de achiziții publice sau subvenții) în cadrul programului se încadrează în categoria acțiunilor destinate să consolideze măsurile comunitare de protejare a intereselor financiare și urmăresc obiective de interes general european în acest domeniu sau un obiectiv care face parte din politica Uniunii Europene în acest domeniu.”

4.

Se introduc următoarele articole:

„Articolul 2a

Organisme care pot beneficia de finanțare comunitară

Următoarele organisme pot beneficia de finanțare comunitară în cadrul acestui program:

(a)

toate administrațiile naționale sau regionale ale unui stat membru sau ale unei țări din afara Comunității, în sensul definiției de la articolul 3, care promovează consolidarea acțiunilor comunitare de protejare a intereselor financiare ale Comunității;

(b)

toate institutele de cercetare sau educaționale care au personalitate juridică de cel puțin un an, sunt stabilite și funcționează într-un stat membru sau într-o țară din afara Comunității, în sensul definiției de la articolul 3, și care promovează consolidarea acțiunilor comunitare de protejare a intereselor financiare ale Comunității;

(c)

toate organismele non-profit care au personalitate juridică de cel puțin un an, sunt stabilite și funcționează într-un stat membru sau într-o țară din afara Comunității, în sensul definiției de la articolul 3, și care promovează consolidarea acțiunilor comunitare de protejare a intereselor financiare ale Comunității.

Articolul 2b

Selectarea beneficiarilor

Organismele care sunt îndreptățite în conformitate cu articolul 2a să beneficieze de o subvenție pentru o activitate sunt selectate pe baza unei cereri de oferte, în conformitate cu prioritățile prevăzute în programul anual de subvenții, care detaliază criteriile generale prevăzute în prezenta decizie. Subvențiile acordate pentru o activitate care intră sub incidența programului îndeplinesc criteriile generale prevăzute în prezenta decizie.

Articolul 2c

Criterii de evaluare a cererilor de subvenții

Cererile de subvenții pentru activități sunt evaluate pe baza:

(a)

coerenței activității propuse cu obiectivele programului;

(b)

complementarității activității propuse cu alte activități care beneficiază de asistență;

(c)

fezabilității activității propuse, adică a posibilității reale de realizare a acesteia cu mijloacele propuse;

(d)

raportului dintre costurile și beneficiile activității propuse;

(e)

utilității adăugate a activității propuse;

(f)

dimensiunii publicului-țintă al activității propuse;

(g)

aspectelor transnaționale și multidisciplinare ale activității propuse;

(h)

domeniului geografic al activității propuse.

Articolul 2d

Cheltuieli eligibile

În conformitate cu articolul 2 alineatul (4), la calcularea subvenției se iau în considerare doar cheltuielile necesare pentru realizarea cu succes a activității.

Sunt eligibile, de asemenea, cheltuielile privind participarea reprezentanților țărilor din Balcani care iau parte la procesul de stabilizare și asociere pentru țările din Europa de Sud-Est (6), Federația Rusă, țările incluse în politica europeană de vecinătate (7) și anumite țări cu care Comunitatea a încheiat un acord de asistență reciprocă în domeniul vamal.

5.

Articolul 3 se modifică după cum urmează:

(a)

litera (a) se înlocuiește cu următorul text:

„(a)

țările aderente;”

(b)

literele (c) și (d) se înlocuiesc cu următorul text:

„(c)

țările candidate asociate la Uniunea Europeană în conformitate cu condițiile prevăzute în acordurile de asociere sau în protocoalele adiționale ale acestora privind participarea la programe comunitare, încheiate sau care urmează să fie încheiate cu aceste țări.”

6.

Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4

Punerea în aplicare

Finanțarea comunitară se pune în aplicare în conformitate cu Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002.”

7.

Articolul 5 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

80 % din cheltuielile eligibile pentru măsurile de instruire, promovarea schimburilor de personal calificat și organizarea de seminarii sau conferințe, cu condiția să se adreseze beneficiarilor menționați la articolul 2a litera (a);”

(b)

alineatul (1) litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

90 % din cheltuielile eligibile pentru organizarea unor seminarii, conferințe sau a altor manifestări, cu condiția să se adreseze beneficiarilor menționați la articolul 2a literele (b) și (c).”;

(c)

alineatul (2) se elimină.

8.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 5a

Controale și audituri

(1)   Beneficiarul unei subvenții se asigură că, după caz, documentele justificative aflate în posesia unor parteneri sau membri sunt puse la dispoziția Comisiei.

(2)   Comisia poate să efectueze, fie prin intermediul personalului său, fie prin intermediul unui organism extern calificat ales de aceasta, un audit privind utilizarea finanțării comunitare. Aceste audituri pot fi realizate pe toată durata contractului sau a convenției, precum și pe o perioadă de cinci ani de la data efectuării ultimei plăți. Rezultatele acestor audituri pot duce, după caz, la decizii de recuperare din partea Comisiei.

(3)   Personalul Comisiei și personalul exterior autorizat de către Comisie dispun de drepturi adecvate de acces la amplasamentele și incintele în care se desfășoară acțiunea, precum și la toate informațiile, inclusiv cele în format electronic, necesare pentru efectuarea auditurilor menționate la alineatul (2).

(4)   Curtea de Conturi și OLAF beneficiază de aceleași drepturi ca persoanele menționate la alineatul (3), în special de drepturile de acces.

(5)   De asemenea, pentru a proteja interesele financiare ale Comunității împotriva fraudei și a altor abateri, Comisia efectuează controale și inspecții la fața locului în cadrul acestui program, în conformitate cu Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului (8). După caz, OLAF realizează investigații în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1073/1999 al Parlamentului European și al Consiliului (9).

9.

Articolul 6 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Programul se prelungește de la 1 ianuarie 2007 și se încheie la 31 decembrie 2013.”;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Pachetul financiar pentru punerea în aplicare a acestui program pentru perioada 2007-2013 este de 98 525 000 EUR.”

10.

Articolul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 7

Monitorizarea și evaluarea

Comisia (OLAF) furnizează anual Parlamentului European și Consiliului informații cu privire la rezultatele programului. Sunt incluse informații privind coerența și complementaritatea cu alte programe și activități la nivelul Uniunii Europene.

Până la 31 decembrie 2010, se realizează o evaluare independentă privind punerea în aplicarea a programului, inclusiv o analiză a performanțelor și a nivelului de realizare a obiectivelor programului.

Până la 31 decembrie 2014 Comisia (OLAF) prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind realizarea obiectivelor programului.”

11.

Se introduce următorul articol:

„Articolul 7a

Gestionarea programului

Pe baza unei analize a rentabilității, Comisia poate recurge la experți și poate utiliza orice formă de asistență tehnică și administrativă care nu implică misiuni de autoritate publică, externalizată în temeiul unor contracte ad-hoc de prestări de servicii. Comisia poate, de asemenea, să finanțeze studii și să organizeze reuniuni ale unor experți pentru a facilita punerea în aplicare a programului, precum și să ia măsuri de informare, publicare și diseminare în legătură directă cu realizarea obiectivelor programului.”

12.

Anexa se elimină.

Articolul 2

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 23 iulie 2007.

Pentru Parlamentul European

Președintele

H.-G. PÖTTERING

Pentru Consiliu

Președintele

L. AMADO


(1)  JO C 302, 12.12.2006, p. 41.

(2)  Avizul Parlamentului European din 13 februarie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 28 iunie 2007.

(3)  JO L 143, 30.4.2004, p. 9.

(4)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1995/2006 (JO L 390, 30.12.2006, p. 1).

(5)  JO C 139, 14.6.2006, p. 1.

(6)  Albania, Bosnia și Herțegovina, Croația, Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei, Muntenegru și Serbia.

(7)  Algeria, Armenia, Azerbaidjan, Belarus, Egipt, Georgia, Iordania, Israel, Liban, Libia, Maroc, Moldova, Autoritatea Palestiniană, Siria, Tunisia, Ucraina.”

(8)  JO L 292, 15.11.1996, p. 2.

(9)  JO L 136, 31.5.1999, p. 1.”